1 00:00:06,193 --> 00:00:08,112 ["Tubthumping" by Chumbawamba playing] 2 00:00:08,195 --> 00:00:10,781 ♪ …but I get up again You're never gonna keep me down ♪ 3 00:00:10,865 --> 00:00:13,743 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 4 00:00:13,826 --> 00:00:15,703 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 5 00:00:15,786 --> 00:00:18,164 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 6 00:00:18,247 --> 00:00:19,957 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 7 00:00:20,041 --> 00:00:22,626 ♪ I get knocked down But I get up again… ♪ 8 00:00:22,710 --> 00:00:24,253 -[man] Hey! -[woman] Whoo! 9 00:00:24,962 --> 00:00:26,047 What's up, guys? 10 00:00:26,589 --> 00:00:29,550 Hey, guys, come on. Get a room or something. 11 00:00:29,633 --> 00:00:31,969 -Not here. -This is Marifer, my friend. 12 00:00:32,928 --> 00:00:34,430 -[young Chema] Hi. -Wow. 13 00:00:37,349 --> 00:00:39,268 Go for it. She's crazy about you. 14 00:00:44,607 --> 00:00:47,485 Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot! 15 00:00:47,568 --> 00:00:51,530 ♪ …Danny boy, Danny boy… ♪ 16 00:00:51,614 --> 00:00:55,034 [dance club music playing] 17 00:00:57,995 --> 00:01:00,164 -I'll be right back. -Why? 18 00:01:00,247 --> 00:01:01,207 Uh… 19 00:01:05,753 --> 00:01:07,088 I'm getting a drink. 20 00:01:07,588 --> 00:01:08,756 -Want one? -Yeah. 21 00:01:08,839 --> 00:01:09,715 Okay. 22 00:01:13,177 --> 00:01:14,678 A couple beers, please. 23 00:01:14,762 --> 00:01:18,432 So, bro, did you do her already, or what? God, that girl's gorgeous! 24 00:01:19,475 --> 00:01:21,769 Marifer told me she likes you a lot, too. 25 00:01:23,270 --> 00:01:24,688 [young Álex] Really? 26 00:01:24,772 --> 00:01:28,776 -We could doubleteam her. -You mean both of us bang her together? 27 00:01:29,568 --> 00:01:31,320 [young Chema] If you're into it. 28 00:01:34,323 --> 00:01:36,033 Happy fuckin' birthday, bro. 29 00:01:36,951 --> 00:01:39,286 [suspenseful music plays over club music] 30 00:01:58,597 --> 00:02:00,808 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 31 00:02:00,891 --> 00:02:03,310 [opening theme music playing] 32 00:02:15,781 --> 00:02:16,991 [Elisa] Want some more? 33 00:02:20,995 --> 00:02:22,454 You trying to get me drunk? 34 00:02:22,955 --> 00:02:24,790 [chuckles] No. 35 00:02:25,457 --> 00:02:27,001 I'm happy that… 36 00:02:27,668 --> 00:02:30,337 that you're all right, that those creeps didn't hurt you, 37 00:02:30,421 --> 00:02:31,881 and that you're here with… 38 00:02:32,381 --> 00:02:33,299 I don't know. 39 00:02:35,551 --> 00:02:36,510 With you? 40 00:02:37,761 --> 00:02:38,679 Yeah. 41 00:02:39,388 --> 00:02:40,222 With me. 42 00:02:42,641 --> 00:02:44,185 -Salud. -Salud. 43 00:02:53,110 --> 00:02:55,112 So the pizza guy's pretty late, huh? 44 00:02:55,195 --> 00:02:57,823 Let me check my phone. [grunts] 45 00:03:00,326 --> 00:03:01,201 [exhales] 46 00:03:08,918 --> 00:03:09,752 Any minute now. 47 00:03:10,628 --> 00:03:11,462 Okay. 48 00:03:12,338 --> 00:03:14,882 So, what do you do? 49 00:03:14,965 --> 00:03:17,301 Are you, like, an electrical engineer, 50 00:03:17,384 --> 00:03:18,844 or… what is all this? 51 00:03:19,345 --> 00:03:20,763 Technology. 52 00:03:20,846 --> 00:03:23,182 Yes, it's quite clear that it's technology. 53 00:03:24,725 --> 00:03:28,562 All these people here, are they friends or acquaintances? 54 00:03:32,608 --> 00:03:33,442 No, no. 55 00:03:34,944 --> 00:03:35,903 No, what? 56 00:03:36,987 --> 00:03:39,615 They aren't your friends, or they aren't acquaintances? 57 00:03:41,075 --> 00:03:43,077 Álex, come on, you can trust me. 58 00:03:45,287 --> 00:03:46,372 -Can I? -Mm-hmm. 59 00:03:48,374 --> 00:03:49,375 And… 60 00:03:49,458 --> 00:03:52,461 why would I be able to trust you, María? 61 00:03:52,544 --> 00:03:54,004 [suspenseful music playing] 62 00:03:54,088 --> 00:03:55,881 [knocking on door] 63 00:03:55,965 --> 00:03:57,299 -The pizza. -I'll get it. 64 00:03:57,883 --> 00:04:00,511 -Um, may I use your bathroom? -Go ahead. 65 00:04:12,231 --> 00:04:14,233 [suspenseful music continues] 66 00:04:19,363 --> 00:04:22,574 [Mariana] I clicked it, and the smiley face popped up. Think it's a virus? 67 00:04:22,658 --> 00:04:25,411 To tell you the truth, I don't think so, Mrs. Lazcano. 68 00:04:26,453 --> 00:04:28,372 This is the work of Álex, I'm certain. 69 00:04:54,815 --> 00:04:57,192 I'll take it to a tech tomorrow, see if he can fix it. 70 00:05:00,446 --> 00:05:01,739 That's not the bathroom. 71 00:05:02,990 --> 00:05:05,284 [chuckles awkwardly] Um… 72 00:05:06,201 --> 00:05:07,327 I was looking at… 73 00:05:09,204 --> 00:05:11,165 This sign, it's very original. 74 00:05:11,749 --> 00:05:13,042 Who is Sara Guzmán? 75 00:05:14,168 --> 00:05:15,836 The bathroom's downstairs. 76 00:05:23,052 --> 00:05:24,470 [chuckles] Thanks. 77 00:05:38,942 --> 00:05:40,944 [water running] 78 00:05:43,530 --> 00:05:45,449 -[club music playing] -[César snorting] 79 00:05:46,158 --> 00:05:47,868 Long live México, fuckers! 80 00:05:48,619 --> 00:05:50,704 [laughing] 81 00:06:14,394 --> 00:06:15,646 [César] Everything ready? 82 00:06:16,105 --> 00:06:18,690 We're good. They arrived 30 minutes ago. 83 00:06:19,608 --> 00:06:21,777 -How many are there? -There's a dozen. 84 00:06:22,861 --> 00:06:24,696 Eight upstairs, four here. 85 00:06:25,823 --> 00:06:27,783 They say the best ones are from there. 86 00:06:29,076 --> 00:06:30,911 I've known you all my life. 87 00:06:31,954 --> 00:06:33,580 There's a reason we're partners. 88 00:06:36,333 --> 00:06:38,335 [unsettling music playing] 89 00:06:49,680 --> 00:06:51,682 [electric beeping] 90 00:07:02,568 --> 00:07:03,402 [Elroy] Okay. 91 00:07:03,485 --> 00:07:06,113 [Mariana] I'll take it to our tech tomorrow, see if he can fix it. 92 00:07:06,905 --> 00:07:09,450 [Elroy] Honestly, I don't think that's necessary. 93 00:07:10,701 --> 00:07:11,577 Mom? 94 00:07:11,660 --> 00:07:13,412 Do you think that other people… 95 00:07:14,079 --> 00:07:15,914 could have gotten the same message? 96 00:07:18,792 --> 00:07:20,043 What was that? 97 00:07:21,211 --> 00:07:22,713 A video that I'm editing. 98 00:07:23,547 --> 00:07:26,425 -Yeah? A video of what? -It's for work. 99 00:07:27,259 --> 00:07:30,512 How you prefer your pizza, with your hands or with a knife and fork? 100 00:07:32,723 --> 00:07:33,599 No. 101 00:07:34,349 --> 00:07:36,310 No, with my hands is perfect. 102 00:07:36,393 --> 00:07:38,187 -Great. -Thank you. 103 00:07:42,399 --> 00:07:44,026 [Sofía, whispering] Hey! Shh. 104 00:07:45,110 --> 00:07:45,944 I'm ready. 105 00:07:47,321 --> 00:07:49,323 I'm ovulating. Open. 106 00:07:51,408 --> 00:07:52,951 I'm not waiting another month. 107 00:07:55,162 --> 00:07:56,288 Swallow it. 108 00:07:57,581 --> 00:07:58,624 For me. 109 00:08:01,502 --> 00:08:03,504 [ominous music playing] 110 00:08:06,131 --> 00:08:07,299 Swallow it. 111 00:08:10,302 --> 00:08:12,763 ["Under Your Skin" by James Donald Davies playing] 112 00:08:12,846 --> 00:08:18,519 -♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ -♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ 113 00:08:18,602 --> 00:08:21,897 ♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪ 114 00:08:24,358 --> 00:08:29,363 -♪ Seeping down into my bones ♪ -♪ Seeping my bones ♪ 115 00:08:29,988 --> 00:08:32,950 ♪ People think I’m losing hope ♪ 116 00:08:33,867 --> 00:08:36,870 ♪ So did I ♪ 117 00:08:37,663 --> 00:08:40,165 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 118 00:08:40,249 --> 00:08:43,377 ♪ I take all this stuff  Just to visit my friends ♪ 119 00:08:49,007 --> 00:08:50,050 ♪ When you feel me-- ♪ 120 00:08:50,133 --> 00:08:53,053 Listen, I really enjoyed this, but I gotta go. 121 00:08:57,307 --> 00:08:59,434 Hey, your tequila. 122 00:09:00,269 --> 00:09:01,144 No. 123 00:09:01,228 --> 00:09:05,399 No, please keep it. It's an excuse for me to, um, come back. 124 00:09:05,482 --> 00:09:08,318 Who says that you need an excuse to come back here? 125 00:09:08,402 --> 00:09:09,361 [chuckles] 126 00:09:10,779 --> 00:09:12,364 Thanks for everything. 127 00:09:12,447 --> 00:09:14,199 And hopefully, for my next visit, 128 00:09:14,283 --> 00:09:16,702 I'll get you to tell me more about your life. 129 00:09:17,244 --> 00:09:19,454 You know, I mean… to get to know you better. 130 00:09:26,587 --> 00:09:27,546 Hang onto it. 131 00:09:29,965 --> 00:09:32,718 [door opens, closes] 132 00:09:32,801 --> 00:09:34,803 [suspenseful music playing] 133 00:09:48,567 --> 00:09:51,653 -[both moaning, panting] -["Under Your Skin" continues] 134 00:09:52,821 --> 00:09:57,200 ♪ You thought I went bad at first ♪ 135 00:09:57,284 --> 00:09:59,745 ♪ So did I ♪ 136 00:10:01,079 --> 00:10:03,165 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 137 00:10:03,248 --> 00:10:05,751 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 138 00:10:10,339 --> 00:10:12,966 [music distorts] 139 00:10:17,554 --> 00:10:19,556 [Rodolfo moaning] 140 00:10:25,354 --> 00:10:28,023 ♪ …tell me we were meant to die ♪ 141 00:10:28,106 --> 00:10:31,234 ♪ Try to fake another lie ♪ 142 00:10:33,820 --> 00:10:39,201 ♪ Floating through the starry eyes Tell me we were meant to die ♪ 143 00:10:39,284 --> 00:10:42,454 ♪ Try to fake another lie ♪ 144 00:10:45,916 --> 00:10:47,334 [music stops abruptly] 145 00:11:01,223 --> 00:11:02,099 [sighs] 146 00:11:20,909 --> 00:11:22,911 [melancholy music playing] 147 00:11:26,331 --> 00:11:27,624 [Lorenzo coughs] 148 00:11:31,044 --> 00:11:32,170 Everything all right? 149 00:11:38,593 --> 00:11:41,388 I know you. You're stressed about the baby. 150 00:11:42,639 --> 00:11:45,142 We're not the only people trying to do this, Chema. 151 00:11:48,812 --> 00:11:50,188 We're gonna make it. 152 00:11:52,774 --> 00:11:53,859 Have faith. 153 00:12:06,121 --> 00:12:08,123 [suspenseful music playing] 154 00:12:57,214 --> 00:12:59,800 [Álex] I'm going to fuck them over one by one. 155 00:12:59,883 --> 00:13:02,844 By the time they realize it, it'll be too late. 156 00:13:02,928 --> 00:13:05,764 And the first person I'm going after is César Lazcano. 157 00:13:05,847 --> 00:13:07,849 I'll turn his entire reputation to shit. 158 00:13:07,933 --> 00:13:10,310 His family name, his most important asset. 159 00:13:11,186 --> 00:13:14,564 Fortunately, very few people know that every time they take a photo… 160 00:13:15,357 --> 00:13:18,318 that photo remains there, in the cloud. 161 00:13:19,027 --> 00:13:19,861 Forever. 162 00:13:20,779 --> 00:13:23,031 Mijo, I have no clue what you're talking about. 163 00:13:23,114 --> 00:13:24,241 That's okay. 164 00:13:24,741 --> 00:13:27,828 If I ever carry out my plan, you'll find out all about it on the news. 165 00:13:28,370 --> 00:13:31,248 [cell phones chiming and vibrating] 166 00:13:38,338 --> 00:13:41,216 [laughs] Hey, Bruno's dad is a murderer. 167 00:13:41,299 --> 00:13:42,384 [students snickering] 168 00:13:44,845 --> 00:13:46,471 He's not my dad, idiot. 169 00:13:47,389 --> 00:13:49,558 What's wrong with you, asshole? [grunts] 170 00:13:49,641 --> 00:13:51,518 [students shouting] 171 00:13:53,395 --> 00:13:54,855 [student] Oh, shit! Get him! 172 00:13:54,938 --> 00:13:56,815 [both grunting] 173 00:14:00,443 --> 00:14:01,778 [man] Stop it! Stop it! 174 00:14:01,862 --> 00:14:03,071 [phone ringing] 175 00:14:04,990 --> 00:14:06,032 [Sofía] Hello? 176 00:14:06,116 --> 00:14:09,202 [Rodolfo] The principal just called me.  He tried to reach you. 177 00:14:09,286 --> 00:14:12,330 -Where are you? -I was, um… I was at the dentist. 178 00:14:12,914 --> 00:14:14,249 I had turned off my phone. 179 00:14:14,332 --> 00:14:17,836 I'm almost at the school. I'll handle it. I'll call you later. 180 00:14:18,461 --> 00:14:19,379 What happened? 181 00:14:20,714 --> 00:14:21,590 This way. 182 00:14:22,173 --> 00:14:24,759 -Look what he did to my son. -Please, not right now. 183 00:14:25,218 --> 00:14:28,471 The kids in Bruno's class are saying that you're a murderer. 184 00:14:29,598 --> 00:14:30,432 Look. 185 00:14:31,057 --> 00:14:32,893 This is going around on social media. 186 00:14:32,976 --> 00:14:35,604 -We need to talk about your son. -Yeah, okay. 187 00:14:35,687 --> 00:14:37,063 He's not my dad. 188 00:14:37,147 --> 00:14:38,648 Yes, Bruno, we know that. 189 00:14:38,732 --> 00:14:39,858 It's all right, Bruno. 190 00:14:43,320 --> 00:14:45,488 -We could talk outside, if you like. -Sure. 191 00:14:45,572 --> 00:14:48,658 After that, I'm gonna uncover their darkest secret of all. 192 00:14:49,784 --> 00:14:51,494 Where their money comes from. 193 00:14:51,953 --> 00:14:54,915 I know who the accountant is for all his companies. 194 00:14:55,916 --> 00:14:57,542 And I know how to make him talk. 195 00:14:57,626 --> 00:15:01,087 Who could be more corrupt than the accountant of a corrupt man? 196 00:15:01,171 --> 00:15:02,380 [phone vibrating] 197 00:15:14,809 --> 00:15:16,144 You Diana the Huntress? 198 00:15:17,520 --> 00:15:18,897 [Diana, distorted] Yes. 199 00:15:20,482 --> 00:15:21,816 I need proof. 200 00:15:22,942 --> 00:15:24,027 All in good time. 201 00:15:29,240 --> 00:15:31,368 If you say Rodolfo didn't murder Sara, 202 00:15:31,951 --> 00:15:33,411 then I want proof. 203 00:15:33,495 --> 00:15:36,831 That day, Rodolfo didn't go anywhere near the parachute. 204 00:15:37,499 --> 00:15:40,585 He didn't cut the rope or tamper with the harness. 205 00:15:41,670 --> 00:15:42,796 How can you be so sure? 206 00:15:45,840 --> 00:15:46,966 Because I was there. 207 00:15:49,469 --> 00:15:50,804 [young man, echoing] Álex! 208 00:16:10,031 --> 00:16:11,992 Álex, come on! 209 00:16:17,455 --> 00:16:19,082 [Diana] Rodolfo is innocent. 210 00:16:19,165 --> 00:16:21,042 [Álex] How do I know you're not Rodolfo? 211 00:16:21,751 --> 00:16:23,294 You need to talk to me, asshole! 212 00:16:23,878 --> 00:16:25,588 Is that you, Rodolfo? Is it you? 213 00:16:35,265 --> 00:16:37,267 What's the significance of the knife? 214 00:16:37,350 --> 00:16:38,768 [automated voice] Offline. 215 00:16:41,479 --> 00:16:42,689 Goddamn son of a bitch. 216 00:16:43,189 --> 00:16:45,191 [young Chema] You gonna open it or what? 217 00:16:46,609 --> 00:16:49,028 It was mine, but I thought you might like it. 218 00:16:49,112 --> 00:16:51,072 [laughs] Thanks. 219 00:17:03,334 --> 00:17:05,628 No, of course not, no. 220 00:17:05,712 --> 00:17:07,380 -[Chema laughing] All right. -Obviously not. 221 00:17:07,464 --> 00:17:08,923 [both chuckling] 222 00:17:09,007 --> 00:17:09,883 [woman] Chema? 223 00:17:10,800 --> 00:17:11,968 José María Lazcano! 224 00:17:12,052 --> 00:17:15,221 -Clara! [laughing] -[Clara shrieking] 225 00:17:15,305 --> 00:17:17,932 -I don't believe this! Ahh! -[Chema laughing] 226 00:17:18,600 --> 00:17:20,977 No, no, no, no, no! 227 00:17:21,061 --> 00:17:23,021 Oh, you're a babe. Look at you! 228 00:17:23,104 --> 00:17:24,355 What are you doing here? 229 00:17:24,439 --> 00:17:25,440 Shopping! 230 00:17:25,523 --> 00:17:26,983 Do you have a baby? 231 00:17:27,067 --> 00:17:27,984 No. 232 00:17:28,068 --> 00:17:29,819 -Are you married? -No, no, no. 233 00:17:29,903 --> 00:17:31,237 Well-- well, I want to. 234 00:17:31,321 --> 00:17:34,407 I mean, we want to. Look, this is Lorenzo, my boyfriend. 235 00:17:34,491 --> 00:17:36,910 -This is Clara. -Your boyfriend? 236 00:17:36,993 --> 00:17:38,703 You mean you two are… 237 00:17:38,787 --> 00:17:40,663 No way! No, no. 238 00:17:40,747 --> 00:17:43,124 You got together 'cause you're both hot, right? 239 00:17:43,208 --> 00:17:47,045 -It seems you both have excellent taste! -Thank you so much. It's a pleasure. 240 00:17:47,128 --> 00:17:50,715 Clara's mom was our home cook growing up for a really long time. 241 00:17:50,799 --> 00:17:52,217 We practically grew up together. 242 00:17:52,300 --> 00:17:54,469 -How fun. -[Clara] Yeah, after Mom died, 243 00:17:54,552 --> 00:17:58,139 I pretty much had to make it on my own, but that's life. [chuckles] 244 00:17:59,224 --> 00:18:02,143 -I missed you, you bitch! -Oh, you too, stupid! 245 00:18:02,227 --> 00:18:05,396 -Uh, I'm going to browse. Pleasure. -Nice to meet you! [giggles] 246 00:18:06,106 --> 00:18:07,732 -Write my number down. -Okay. 247 00:18:07,816 --> 00:18:10,276 -We gotta get together. -Yes! I can't believe it. 248 00:18:10,360 --> 00:18:11,611 Let's see… 249 00:18:12,487 --> 00:18:14,906 -[birds chirping] -[peaceful piano music playing] 250 00:18:19,035 --> 00:18:22,372 -[woman] Ma'am, the mail arrived. -Thank you, Xóchitl. 251 00:18:22,914 --> 00:18:25,792 -Did my phone ever show up? -No, ma'am. 252 00:18:26,835 --> 00:18:28,044 All right. 253 00:18:28,128 --> 00:18:30,171 Fill that vase with water, will you, please? 254 00:18:30,255 --> 00:18:31,464 Of course. 255 00:18:50,483 --> 00:18:51,943 [ominous music swells] 256 00:18:52,777 --> 00:18:55,780 HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES KISSES, SARA 257 00:19:10,879 --> 00:19:11,754 What? 258 00:19:12,547 --> 00:19:14,048 Are you going to make me work? 259 00:19:18,344 --> 00:19:19,262 Hey! 260 00:19:20,013 --> 00:19:22,432 No, it's not going to be like that, okay? 261 00:19:22,515 --> 00:19:25,393 I'm not leaving you at the house, alone on your phone all day 262 00:19:25,476 --> 00:19:28,188 -after the mess you made. -Whatever you say. 263 00:19:28,271 --> 00:19:29,522 Wanna tell me what's going on? 264 00:19:32,525 --> 00:19:33,776 What's that on your face? 265 00:19:34,444 --> 00:19:35,403 Aren't you ashamed? 266 00:19:35,987 --> 00:19:38,698 Tell me you put the other kid in the hospital, Bruno. 267 00:19:41,284 --> 00:19:44,871 Supervise the opening of the new venue. I want everything to be perfect. 268 00:19:45,538 --> 00:19:47,040 Go. Come on. 269 00:19:53,338 --> 00:19:55,924 You said you could take care of that asshole Álex. 270 00:19:56,007 --> 00:19:57,884 That fucker sent something to your mom. 271 00:19:59,928 --> 00:20:00,970 Handle it! 272 00:20:02,430 --> 00:20:05,600 -[slot machines jingling] -[suspenseful music playing] 273 00:20:12,649 --> 00:20:13,483 [Elisa] Elroy! 274 00:20:14,901 --> 00:20:17,028 -Lights, machines… -[Elisa] Elroy. 275 00:20:17,111 --> 00:20:19,238 I want everything working in the main area. 276 00:20:19,322 --> 00:20:21,866 -[Elisa] Elroy. -Got no room for error. Okay. 277 00:20:21,950 --> 00:20:23,910 Finally, a familiar face. [chuckles] 278 00:20:23,993 --> 00:20:26,329 -So many new employees walking around-- -Excuse me, sir. 279 00:20:26,412 --> 00:20:29,332 -What's the deal? -How many bottles authorized for the VIP? 280 00:20:29,415 --> 00:20:31,125 -Six, not anymore, all right? -Six? 281 00:20:31,209 --> 00:20:32,043 Copy. 282 00:20:32,126 --> 00:20:35,964 So, I wanted to ask you what exactly is the reason for… 283 00:20:36,464 --> 00:20:38,424 That tray is for table three. 284 00:20:38,925 --> 00:20:39,968 Over there. 285 00:20:41,302 --> 00:20:42,136 Over there. 286 00:20:44,305 --> 00:20:45,598 Since when are there… 287 00:20:45,682 --> 00:20:48,685 I don't understand, if someone can't speak English and Spanish, 288 00:20:48,768 --> 00:20:50,937 why would we hire them at the casino? 289 00:20:51,020 --> 00:20:53,398 Your dad's orders. What can I do for you? 290 00:20:53,481 --> 00:20:57,151 Elroy, you know if there's a way to tell if someone's gone into my phone? 291 00:20:57,235 --> 00:20:59,821 -Like, if it's been hacked? -Wow. You, as well. 292 00:21:01,155 --> 00:21:04,826 If this is about your mother's phone,  I already ordered her a new one. 293 00:21:04,909 --> 00:21:07,328 If you'll please excuse me. I have a lot to do. 294 00:21:07,412 --> 00:21:09,372 We're about to open a new venue in a few days, 295 00:21:09,455 --> 00:21:10,832 and no time to spare. 296 00:21:10,915 --> 00:21:11,916 -Excuse me. -Okay. 297 00:21:12,000 --> 00:21:14,669 Did you know that girl, Sara Guzmán? 298 00:21:14,752 --> 00:21:16,754 [suspenseful music intensifies] 299 00:21:19,340 --> 00:21:20,216 Hm? 300 00:21:21,384 --> 00:21:23,928 How long have you worked at the casino, Elroy? 301 00:21:24,929 --> 00:21:26,305 About 20 years? 302 00:21:27,015 --> 00:21:27,974 More. 303 00:21:28,725 --> 00:21:31,769 Then you did know her and her brother, Álex. 304 00:21:33,146 --> 00:21:36,107 What did you do before you managed the casino, Elroy? 305 00:21:36,816 --> 00:21:39,986 -I was your mother's personal assistant. -Oh, perfect. 306 00:21:40,069 --> 00:21:42,905 Sara fell out of a parachute, didn't she? 307 00:21:42,989 --> 00:21:45,867 Could you explain to me how something like that is murder? 308 00:21:47,118 --> 00:21:48,911 Parachute ropes had been severed, 309 00:21:48,995 --> 00:21:52,582 and two of the four harness hooks were broken as well. 310 00:21:54,417 --> 00:21:55,251 More questions? 311 00:21:55,793 --> 00:21:58,546 -And that makes my brother a murderer? -No. 312 00:21:58,629 --> 00:22:00,673 He should've probably checked the equipment 313 00:22:00,757 --> 00:22:02,425 before Sara got on, though, right? 314 00:22:02,925 --> 00:22:05,094 Do you think Rodolfo actually cut the ropes? 315 00:22:05,178 --> 00:22:06,429 I never said that to you. 316 00:22:07,472 --> 00:22:08,806 Can we speak later? 317 00:22:08,890 --> 00:22:11,809 -I'm extremely busy. Please respect that. -No, but… 318 00:22:12,935 --> 00:22:15,313 Rodolfo was totally in love with Sara. 319 00:22:15,396 --> 00:22:17,690 They were going out. Why would he murder her? 320 00:22:17,774 --> 00:22:19,275 It doesn't make sense. 321 00:22:19,359 --> 00:22:22,195 Besides, haven't you thought since there were other people there, 322 00:22:22,278 --> 00:22:24,030 it could've been somebody else? 323 00:22:24,113 --> 00:22:26,949 You were there, Elroy. Did you see anything? 324 00:22:27,033 --> 00:22:29,410 [laughing] 325 00:22:29,494 --> 00:22:32,830 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 326 00:22:32,914 --> 00:22:35,041 -[young Rodolfo] Come on, Elroy! -I'll go. 327 00:22:35,792 --> 00:22:36,667 Gimme the thing. 328 00:22:36,751 --> 00:22:37,585 All right. 329 00:22:38,086 --> 00:22:39,087 [Sara] Whoo! 330 00:22:42,590 --> 00:22:43,966 Come on, Elroy! 331 00:22:47,303 --> 00:22:49,806 Álex did it. He was found guilty in court. 332 00:22:52,350 --> 00:22:53,351 Huh? 333 00:22:55,228 --> 00:22:56,562 All right, just calm down. 334 00:22:56,646 --> 00:22:58,564 I'm coming to the house now, okay? 335 00:23:03,486 --> 00:23:04,904 [suspenseful music playing] 336 00:23:11,828 --> 00:23:13,830 [acoustic guitar playing gently] 337 00:23:16,541 --> 00:23:17,542 [chuckles softly] 338 00:23:22,839 --> 00:23:24,257 [suspenseful music resumes] 339 00:23:28,219 --> 00:23:29,387 [Álex] Where you going? 340 00:23:30,263 --> 00:23:32,306 Stop, goddamnit. Wait! 341 00:23:32,390 --> 00:23:33,391 Little bitch. 342 00:23:35,393 --> 00:23:38,438 ["Don't Mess With Me" by Brody Dalle playing] 343 00:23:45,069 --> 00:23:46,612 [tires screeching] 344 00:23:46,696 --> 00:23:47,530 Asshole! 345 00:23:56,205 --> 00:23:58,791 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 346 00:23:58,875 --> 00:24:00,877 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 347 00:24:01,961 --> 00:24:04,714 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 348 00:24:04,797 --> 00:24:06,883 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 349 00:24:07,633 --> 00:24:10,595 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 350 00:24:10,678 --> 00:24:13,222 -♪ Don't wanna mess with me ♪ -[horn honking] 351 00:24:15,141 --> 00:24:17,602 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 352 00:24:18,269 --> 00:24:19,937 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 353 00:24:20,813 --> 00:24:23,649 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 354 00:24:23,733 --> 00:24:26,777 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 355 00:24:26,861 --> 00:24:28,946 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 356 00:24:29,864 --> 00:24:31,908 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 357 00:24:32,825 --> 00:24:34,243 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 358 00:24:34,327 --> 00:24:35,453 Stop, fucker! 359 00:24:35,536 --> 00:24:37,705 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 360 00:24:37,788 --> 00:24:39,040 ♪ Don't mess with me ♪ 361 00:24:39,957 --> 00:24:44,837 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 362 00:24:47,423 --> 00:24:48,883 What the fuck are you doing? 363 00:24:52,762 --> 00:24:53,888 Relax, Álex. 364 00:24:53,971 --> 00:24:56,265 -Get outta the car, man. -Why you chasing me? 365 00:24:56,349 --> 00:24:58,559 -I defended you! -Open the door. 366 00:24:58,643 --> 00:25:00,686 -I spoke to my dad… -Open the door! 367 00:25:00,770 --> 00:25:02,230 -…what he did wasn't fair… Okay! -Out! 368 00:25:02,313 --> 00:25:04,690 -Are you going to hurt me? -Move it, come on! 369 00:25:08,027 --> 00:25:09,153 What's wrong with you? 370 00:25:09,820 --> 00:25:11,739 -Where are the videos? -What videos? 371 00:25:11,822 --> 00:25:14,492 The fucking videos you recorded when we were kids. 372 00:25:15,076 --> 00:25:17,495 I haven't seen them in forever. They must be around. 373 00:25:17,578 --> 00:25:18,955 But do you still have them? 374 00:25:19,622 --> 00:25:20,831 Yes, I think so. 375 00:25:21,415 --> 00:25:22,667 I need them, asshole. 376 00:25:23,167 --> 00:25:25,461 I need those videos. Don't play games with me. 377 00:25:25,545 --> 00:25:26,545 Understand? 378 00:25:35,179 --> 00:25:36,013 Álex. 379 00:25:37,848 --> 00:25:40,059 I was glad when I heard you'd been released. 380 00:25:45,439 --> 00:25:46,607 Diana the Huntress. 381 00:25:48,234 --> 00:25:49,318 Sound familiar? 382 00:25:52,780 --> 00:25:53,781 No. 383 00:25:59,954 --> 00:26:02,039 [tires screeching] 384 00:26:02,123 --> 00:26:04,542 [shower water running] 385 00:26:21,267 --> 00:26:22,393 [Sara] Chema! 386 00:26:22,893 --> 00:26:24,478 What's up? 387 00:26:28,190 --> 00:26:29,984 -[scoffs] -[Chema] I was… Sara… 388 00:26:30,067 --> 00:26:31,861 -Are you kidding me? -Sara… 389 00:26:32,445 --> 00:26:33,654 Sara, Sara… Sara, wait. 390 00:26:33,738 --> 00:26:35,364 -Sara. -Hey, let go! 391 00:26:36,032 --> 00:26:38,743 Think I haven't noticed you have a crush on my brother? 392 00:26:38,826 --> 00:26:40,995 -No way. No, I don't. -You fucking homo. 393 00:26:41,078 --> 00:26:43,706 What would your dad say if he knew you were into men? 394 00:26:45,541 --> 00:26:47,126 That you were a homo. 395 00:26:47,209 --> 00:26:49,503 -Don't, Sara… -You're going to get so screwed. 396 00:26:49,587 --> 00:26:51,797 -Don't you dare! -[young Rodolfo] Sara. 397 00:26:51,881 --> 00:26:53,883 -You wouldn't. -You want to bet? 398 00:26:54,383 --> 00:26:56,260 [young Rodolfo] What's up? What are you doing? 399 00:26:56,344 --> 00:26:57,887 [ominous music playing] 400 00:26:57,970 --> 00:26:59,263 -Hey. -What's up? 401 00:26:59,347 --> 00:27:01,349 -Chatting with your bro. -Yeah? 402 00:27:01,432 --> 00:27:04,185 Well, thinking of going to get some food. Coming? 403 00:27:04,810 --> 00:27:05,895 No, thanks. 404 00:27:07,897 --> 00:27:09,523 -[chuckles] You all right? -Yeah. 405 00:27:09,607 --> 00:27:10,691 Chema, what is it? 406 00:27:11,984 --> 00:27:14,111 -Chema! -What? I said I'm fine. 407 00:27:16,489 --> 00:27:19,617 [Chema breathing heavily] 408 00:27:31,837 --> 00:27:33,839 [young Álex] What's up? Are you good? 409 00:27:37,593 --> 00:27:38,427 Chema. 410 00:27:38,511 --> 00:27:40,137 -Yeah? -You all right? 411 00:27:40,221 --> 00:27:41,847 [César] It's very simple. 412 00:27:41,931 --> 00:27:44,433 If you don't want your enemy to strike back at you, 413 00:27:45,768 --> 00:27:47,895 you have to immobilize him. Is that clear? 414 00:27:48,813 --> 00:27:50,564 I don't have enemies, César. 415 00:27:50,648 --> 00:27:52,817 Where'd you get this from? At the fair? 416 00:27:52,900 --> 00:27:54,068 No. 417 00:27:54,735 --> 00:27:55,569 Watch me. 418 00:27:58,572 --> 00:27:59,573 Hit me in the face. 419 00:28:00,616 --> 00:28:01,826 [both grunting] 420 00:28:04,620 --> 00:28:07,498 I could break this idiot's arm right now if I want. You see? 421 00:28:07,581 --> 00:28:09,583 [suspenseful music playing] 422 00:28:16,048 --> 00:28:17,133 [César] Your turn. 423 00:28:17,216 --> 00:28:18,300 Punch him in the face. 424 00:28:21,679 --> 00:28:22,680 Hit him. 425 00:28:24,682 --> 00:28:25,683 Do it! 426 00:28:42,533 --> 00:28:43,993 [grunting] 427 00:28:44,076 --> 00:28:46,370 [César laughing] 428 00:28:49,457 --> 00:28:51,584 What are we going to do with this kid, huh? 429 00:28:53,502 --> 00:28:55,463 Crash course with César Lazcano. 430 00:28:56,088 --> 00:28:57,089 Come on. 431 00:28:57,882 --> 00:29:00,217 Let's eat, you earned it. 432 00:29:09,477 --> 00:29:10,728 [César laughing] 433 00:29:10,811 --> 00:29:12,813 [suspenseful music playing] 434 00:29:39,548 --> 00:29:41,926 I LOVE YOU 435 00:30:02,738 --> 00:30:04,532 [phone camera clicking] 436 00:30:40,234 --> 00:30:41,402 [Elisa] What the fuck? 437 00:30:59,753 --> 00:31:02,339 [door opens and closes] 438 00:31:04,091 --> 00:31:05,134 Surprise! 439 00:31:08,053 --> 00:31:09,346 I came for… 440 00:31:10,347 --> 00:31:12,099 the bottle of tequila I left you. 441 00:31:14,018 --> 00:31:15,019 How'd you get in? 442 00:31:15,644 --> 00:31:18,272 Through the door. It was open, so… 443 00:31:26,530 --> 00:31:29,533 I want to know how you really got in. 444 00:31:32,244 --> 00:31:33,746 It's… [chuckles nervously] I… 445 00:31:33,829 --> 00:31:37,499 Why the hell would you enter my home without my permission? Huh? 446 00:31:39,710 --> 00:31:41,712 [unsettling music playing] 447 00:32:00,606 --> 00:32:01,607 [Elisa] No, wait. 448 00:32:02,483 --> 00:32:04,985 Not so rough. Not so rough, okay? Wait. 449 00:32:05,527 --> 00:32:06,362 Hey! 450 00:32:07,446 --> 00:32:08,280 Calm down. 451 00:32:11,033 --> 00:32:12,284 Listen to me. 452 00:32:12,368 --> 00:32:13,369 Not like that. 453 00:32:15,120 --> 00:32:16,789 ["Cut for My Condition" playing] 454 00:32:16,872 --> 00:32:20,376 ♪ Keep me level on a high ♪ 455 00:32:20,459 --> 00:32:24,171 ♪ Breathe into me, I'm alive ♪ 456 00:32:24,254 --> 00:32:27,716 ♪ Got me begging for the ride ♪ 457 00:32:27,800 --> 00:32:30,010 ♪ So I'll live for ♪ 458 00:32:30,094 --> 00:32:33,555 ♪ You touch my soul ♪ 459 00:32:33,639 --> 00:32:37,226 ♪ Can't let you go ♪ 460 00:32:37,309 --> 00:32:39,645 ♪ So I'll live for this ♪ 461 00:32:39,728 --> 00:32:41,522 ♪ Live for this ♪ 462 00:32:41,605 --> 00:32:43,315 ♪ Live for this ♪ 463 00:32:43,399 --> 00:32:44,608 ♪ Live for ♪ 464 00:32:44,692 --> 00:32:46,527 ♪ That aching ♪ 465 00:32:46,610 --> 00:32:48,529 ♪ Cold shaking ♪ 466 00:32:48,612 --> 00:32:52,533 ♪ I'm taking what you're making ♪ 467 00:32:52,616 --> 00:32:53,993 ♪ Near breaking ♪ 468 00:32:54,076 --> 00:32:56,286 ♪ But I'll live for this ♪ 469 00:32:56,370 --> 00:32:58,205 ♪ Live for this ♪ 470 00:32:58,288 --> 00:32:59,998 ♪ Live for ♪ 471 00:33:00,082 --> 00:33:02,626 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 472 00:33:02,710 --> 00:33:04,586 ♪ Get it cut for my condition ♪ 473 00:33:04,670 --> 00:33:06,964 ♪ Take me up from them high skies ♪ 474 00:33:07,047 --> 00:33:10,134 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 475 00:33:10,217 --> 00:33:12,636 ♪ Get it cut for my condition ♪ 476 00:33:12,720 --> 00:33:14,847 ♪ It's my condition ♪ 477 00:33:14,930 --> 00:33:17,016 ♪ Oooh ♪ 478 00:33:17,099 --> 00:33:19,893 ♪ Get it cut for my condition ♪ 479 00:33:19,977 --> 00:33:22,479 ♪ Oh, it's my condition ♪ 480 00:33:25,399 --> 00:33:27,401 [night chirping] 481 00:33:31,196 --> 00:33:32,364 [Elisa moans] 482 00:33:33,240 --> 00:33:34,283 [Álex] Hungry? 483 00:33:34,366 --> 00:33:35,868 [chuckles] 484 00:33:42,833 --> 00:33:43,834 Thanks. 485 00:33:45,502 --> 00:33:47,504 Going to tell me why you were here? 486 00:33:49,923 --> 00:33:50,758 [Elisa] Hm. 487 00:33:51,467 --> 00:33:52,301 And you? 488 00:33:53,469 --> 00:33:55,471 Are you gonna tell me about your life? 489 00:33:56,847 --> 00:33:59,975 Those scars that you have on your back… 490 00:34:00,934 --> 00:34:02,144 What happened? 491 00:34:02,728 --> 00:34:03,812 So you won't tell me? 492 00:34:04,438 --> 00:34:07,399 [scoffs] I was thinking about you all day and… 493 00:34:07,483 --> 00:34:08,692 I wanted to see you. 494 00:34:09,693 --> 00:34:10,819 So you won't tell me. 495 00:34:10,903 --> 00:34:13,489 [chuckles] What can I tell you, Álex? 496 00:34:14,656 --> 00:34:16,158 The truth, Elisa. 497 00:34:19,369 --> 00:34:23,123 Perhaps we could've avoided all this if I had a photo of you on the wall. 498 00:34:23,957 --> 00:34:25,793 -Álex, I-I… -Next to your family. 499 00:34:25,876 --> 00:34:28,212 -Wait… -You got a photo you want to give me? 500 00:34:28,295 --> 00:34:30,798 -I just wanted to… -The day that you turned 15… 501 00:34:32,633 --> 00:34:33,801 That very day, 502 00:34:34,384 --> 00:34:38,305 a couple inmates took me and burned my back with boiling oil… 503 00:34:39,223 --> 00:34:41,517 because I wouldn't give them my food. 504 00:34:41,600 --> 00:34:42,684 I was hungry. 505 00:34:43,268 --> 00:34:46,897 So while you were blowing out candles on your fucking cake, 506 00:34:47,481 --> 00:34:50,984 I was getting a skin graft in a disgusting prison hospital, 507 00:34:51,068 --> 00:34:52,611 thanks to your family. 508 00:34:54,071 --> 00:34:56,365 So, now we know. Both of us. 509 00:35:01,036 --> 00:35:02,204 Oh, by the way, 510 00:35:02,996 --> 00:35:05,290 you can't come in through the window anymore. 511 00:35:06,416 --> 00:35:07,417 I closed it. 512 00:35:09,002 --> 00:35:10,045 Take your time. 513 00:35:22,015 --> 00:35:22,933 Chema! 514 00:35:44,329 --> 00:35:51,295 DIANA THE HUNTRESS BEST PHOTOGRAPHS 515 00:36:00,596 --> 00:36:04,266 ["Fyre" by Rosie Oddie and Filippo Cimatti playing] 516 00:36:18,864 --> 00:36:22,784 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 517 00:36:23,327 --> 00:36:28,040 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 518 00:36:28,123 --> 00:36:32,794 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 519 00:36:32,878 --> 00:36:37,299 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 520 00:36:38,508 --> 00:36:39,927 ♪ There is a fyre ♪ 521 00:36:40,010 --> 00:36:44,223 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 522 00:36:45,515 --> 00:36:47,184 ♪ Put it out ♪ 523 00:36:47,893 --> 00:36:49,269 ♪ There is a fyre ♪ 524 00:36:49,353 --> 00:36:53,440 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 525 00:36:54,524 --> 00:36:57,277 ♪ Fyre ♪ 526 00:36:57,361 --> 00:36:58,654 ♪ There is a fyre ♪ 527 00:36:58,737 --> 00:37:02,699 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 528 00:37:04,284 --> 00:37:05,827 ♪ Put it out ♪ 529 00:37:06,787 --> 00:37:08,038 ♪ There is a fyre ♪ 530 00:37:08,121 --> 00:37:12,292 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 531 00:37:13,252 --> 00:37:15,712 ♪ Fyre ♪ 532 00:37:15,796 --> 00:37:17,798 [electronic music intensifies] 533 00:37:34,690 --> 00:37:39,194 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 534 00:37:39,278 --> 00:37:43,949 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 535 00:37:44,032 --> 00:37:48,620 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 536 00:37:48,704 --> 00:37:53,458 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 537 00:38:20,485 --> 00:38:25,073 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 538 00:38:25,157 --> 00:38:29,828 ♪ Your mind has said you never should ♪ 539 00:38:29,911 --> 00:38:34,541 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 540 00:38:34,624 --> 00:38:39,254 ♪ He'll do anything he can To break free ♪ 541 00:38:40,172 --> 00:38:41,798 ♪ There is a fyre ♪ 542 00:38:41,882 --> 00:38:45,886 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 543 00:38:47,179 --> 00:38:49,473 ♪ Put it out ♪ 544 00:38:49,556 --> 00:38:51,016 ♪ There is a fyre ♪ 545 00:38:51,099 --> 00:38:55,270 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 546 00:38:56,229 --> 00:38:58,690 ♪ Fyre ♪