1 00:00:06,026 --> 00:00:08,112 [tense music playing] 2 00:00:09,989 --> 00:00:12,992 -[belt on video whipping] -[Flor on video screaming] 3 00:00:14,618 --> 00:00:17,538 [Flor continues screaming] 4 00:00:17,621 --> 00:00:20,041 [Sara] The most horrible thing I've ever seen. 5 00:00:20,124 --> 00:00:21,959 -[belt whipping] -[Flor crying] 6 00:00:24,712 --> 00:00:26,255 That poor girl's face… 7 00:00:27,256 --> 00:00:28,090 Her eyes. 8 00:00:29,133 --> 00:00:30,718 [Flor on video gasping] 9 00:00:30,801 --> 00:00:32,011 [breathing heavily] 10 00:00:33,512 --> 00:00:34,555 [gasping] 11 00:00:34,638 --> 00:00:37,099 [Flor sobbing] 12 00:00:38,726 --> 00:00:39,685 [gasps] 13 00:00:41,062 --> 00:00:42,605 -Why did you do that? -[gasps] 14 00:00:43,981 --> 00:00:45,232 [both scream] 15 00:00:48,360 --> 00:00:50,362 [tense music playing] 16 00:00:51,155 --> 00:00:52,573 We have a problem. 17 00:00:54,408 --> 00:00:56,035 [Sara] I need you to hide this. 18 00:00:56,118 --> 00:00:57,536 -[TV static] -Wait. Why? 19 00:00:58,204 --> 00:01:00,581 If something happens, give it to the police. 20 00:01:04,418 --> 00:01:06,670 -What is it? -It's not important. 21 00:01:06,754 --> 00:01:08,881 -What is it? Let's see. -You don't want to! 22 00:01:10,091 --> 00:01:11,133 Okay? 23 00:01:11,217 --> 00:01:12,635 You don't want to. 24 00:01:16,722 --> 00:01:18,557 I hope Marifer never betrays me, 25 00:01:18,641 --> 00:01:21,102 and she hides that video where no one can find it. 26 00:01:22,603 --> 00:01:24,480 I'm going to tell Rodolfo everything. 27 00:01:25,064 --> 00:01:26,440 He needs to know the truth. 28 00:01:31,445 --> 00:01:32,738 [typing] 29 00:01:32,822 --> 00:01:35,074 [tense music continues playing] 30 00:01:49,755 --> 00:01:51,799 [moaning] 31 00:01:57,847 --> 00:01:58,764 Call me. 32 00:02:05,563 --> 00:02:08,107 It took you 18 years to call me, you jerk. 33 00:02:14,446 --> 00:02:16,657 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 34 00:02:16,740 --> 00:02:19,159 [opening theme music playing] 35 00:02:30,921 --> 00:02:31,922 [Mariana] There. 36 00:02:32,590 --> 00:02:35,050 This time I brought lots of fruits and veggies. 37 00:02:35,843 --> 00:02:40,014 Maybe you'll stop eating so many tacos and sandwiches. It's not healthy. Hmm? 38 00:02:42,183 --> 00:02:45,311 Oh no, please change that face. You've been like this for days. 39 00:02:45,895 --> 00:02:49,607 I don't understand. What's wrong? What did I say? 40 00:02:49,690 --> 00:02:53,235 Did I do something to upset you? Hmm? 41 00:02:56,572 --> 00:02:57,615 [Elroy sighs] 42 00:02:59,700 --> 00:03:01,493 Your son Rodolfo's girlfriend, 43 00:03:02,453 --> 00:03:03,412 Uh-huh. 44 00:03:03,495 --> 00:03:04,371 Sara… 45 00:03:06,832 --> 00:03:08,042 she's pregnant, ma'am. 46 00:03:09,335 --> 00:03:10,586 [chuckles] Fuck. 47 00:03:13,797 --> 00:03:15,424 I've known for a couple of days. 48 00:03:17,343 --> 00:03:18,636 She told me herself. 49 00:03:20,429 --> 00:03:24,516 We're leaving tomorrow for Valle de Bravo, and I thought you should know about it. 50 00:03:26,852 --> 00:03:30,022 My poor Rodolfo has just thrown away his life before it's begun. 51 00:03:32,566 --> 00:03:33,651 Not Rodolfo. 52 00:03:33,734 --> 00:03:35,736 [tense music playing] 53 00:03:38,530 --> 00:03:40,783 -[Rodolfo moans, chuckles] -Hey! 54 00:03:42,451 --> 00:03:44,078 -What's up? -What's up? 55 00:03:44,161 --> 00:03:45,329 [Chema] Let's go, guys! 56 00:03:46,038 --> 00:03:47,373 -Here. Take this. -Whoo! 57 00:03:47,957 --> 00:03:48,916 [Lucía] Sara. 58 00:03:49,458 --> 00:03:51,335 -Marifer is on the phone. -Marifer? 59 00:03:52,962 --> 00:03:53,796 What's up? 60 00:03:53,879 --> 00:03:55,089 [Marifer] Sara. 61 00:03:56,340 --> 00:03:58,092 -I need you. -What's wrong? 62 00:03:58,968 --> 00:04:00,678 Would you please come over? 63 00:04:01,553 --> 00:04:03,597 But I'm going to Valle. 64 00:04:03,681 --> 00:04:04,974 With Rodolfo? 65 00:04:05,599 --> 00:04:08,269 Well, I'm not going alone, of course. 66 00:04:08,352 --> 00:04:09,436 Álex is coming. 67 00:04:10,020 --> 00:04:12,523 I need your help, or I wouldn't ask. 68 00:04:12,606 --> 00:04:15,067 I promise I'll be there as soon as I get back. 69 00:04:15,734 --> 00:04:16,819 Seriously? 70 00:04:17,695 --> 00:04:18,570 Go to hell! 71 00:04:19,071 --> 00:04:22,449 Go to hell, and I hope your best friend never leaves you behind 72 00:04:22,533 --> 00:04:24,535 to go get fucked by some rich dude! 73 00:04:25,035 --> 00:04:27,329 -[busy signal] -[car horn honking] 74 00:04:29,164 --> 00:04:31,166 [pensive music playing] 75 00:04:39,508 --> 00:04:43,345 ["Ready" by Raphael Lake & Aaron Levy & Dumi Maraire playing] 76 00:04:43,429 --> 00:04:45,097 [Rodolfo] Valle! 77 00:04:46,098 --> 00:04:47,308 [Sara] Here we go! 78 00:04:49,226 --> 00:04:51,562 ♪ Have you ever seen A man not afraid to die ♪ 79 00:04:51,645 --> 00:04:53,355 ♪ Gave his life for a dream… ♪ 80 00:04:53,439 --> 00:04:54,481 Whoo! 81 00:04:54,565 --> 00:04:57,276 -Hey, guys. -[Rodolfo] We're almost here, finally! 82 00:04:57,359 --> 00:04:59,570 ♪ How can you blame me? I was born for this ♪ 83 00:04:59,653 --> 00:05:00,821 ♪ The game chose me ♪ 84 00:05:00,904 --> 00:05:03,324 ♪ Now I've been training for this My whole life ♪ 85 00:05:03,407 --> 00:05:05,951 [Chema] One, two, three! 86 00:05:06,618 --> 00:05:07,703 What's up? 87 00:05:08,662 --> 00:05:09,580 We're here, man. 88 00:05:10,289 --> 00:05:13,834 [Rodolfo] Yes. Now we have arrived. 89 00:05:14,418 --> 00:05:16,712 -[Chema] There it is. -[Álex] Grab that. Here we go. 90 00:05:16,795 --> 00:05:19,298 [Rodolfo] Remember that surprise I mentioned? 91 00:05:20,382 --> 00:05:22,676 -We bought a new parachute. -[Chema] Another one? 92 00:05:22,760 --> 00:05:25,763 Yeah. Dad ordered it from America. It's coming this week. 93 00:05:25,846 --> 00:05:27,848 -[Nicandro] No way. -I wanna do it. 94 00:05:28,474 --> 00:05:29,641 I'm starving. Let's go. 95 00:05:29,725 --> 00:05:31,810 You wanna eat here or should we go into town? 96 00:05:31,894 --> 00:05:34,688 -I duno. Let's go. -Remember that place from last time? 97 00:05:36,315 --> 00:05:37,232 Listen. 98 00:05:38,275 --> 00:05:39,985 You're not riding that parachute. 99 00:05:40,069 --> 00:05:42,279 -Why not? -What do you mean? 100 00:05:43,280 --> 00:05:44,281 You're… 101 00:05:46,909 --> 00:05:48,869 I won't do anything dangerous. 102 00:05:50,412 --> 00:05:51,497 When can we tell? 103 00:05:52,748 --> 00:05:53,624 Not now. 104 00:05:55,834 --> 00:05:56,710 All right. 105 00:05:57,461 --> 00:05:58,295 Come here. 106 00:06:00,005 --> 00:06:01,090 I love you. 107 00:06:01,840 --> 00:06:05,177 I love you, love you love you. [laughing] 108 00:06:05,260 --> 00:06:07,137 You're the fucking help, you creep. 109 00:06:12,267 --> 00:06:14,311 ["She's a Hurricane" by Clooney playing] 110 00:06:14,394 --> 00:06:16,939 ♪ She's a straight talkin' Street walkin' ♪ 111 00:06:17,022 --> 00:06:18,649 ♪ Top shelf… ♪ 112 00:06:18,732 --> 00:06:21,527 [Álex] Are you recording my dick, you asshole? Huh? 113 00:06:21,610 --> 00:06:22,569 No. 114 00:06:22,653 --> 00:06:24,154 [Rodolfo] You guys, it's here. 115 00:06:24,947 --> 00:06:26,657 -The parachute? -Yeah, dude. 116 00:06:26,740 --> 00:06:28,534 -Let's see. -I'm so stoked. 117 00:06:28,617 --> 00:06:30,494 -I need something to open it. -Hey. 118 00:06:30,577 --> 00:06:32,621 -I got it. -Nice. 119 00:06:34,081 --> 00:06:36,834 -You still have that? -Yeah, man, always. 120 00:06:38,418 --> 00:06:40,170 All right! 121 00:06:40,254 --> 00:06:42,339 Dude, this color is the tits, right? 122 00:06:43,257 --> 00:06:45,717 -We gotta try it. -[Álex] Yeah. Fuck yeah, dude. 123 00:06:45,801 --> 00:06:46,760 Right now? 124 00:06:47,261 --> 00:06:50,514 Come on, man. Tell Elroy to get the boat ready for parasailing. 125 00:06:50,597 --> 00:06:53,642 -Dude, not now. I'm getting a tan. -Ah, Chema. For me. 126 00:06:54,685 --> 00:06:55,727 -Come on. -No, wait. 127 00:06:55,811 --> 00:06:57,479 I need Álex to help me with this. 128 00:06:58,063 --> 00:06:58,897 Okay? 129 00:06:59,565 --> 00:07:00,482 Give me that. 130 00:07:03,652 --> 00:07:04,611 All right, dude. 131 00:07:05,112 --> 00:07:07,614 [Mariana] I need you to watch them day and night. 132 00:07:08,157 --> 00:07:09,741 They've been drinking nonstop. 133 00:07:09,825 --> 00:07:10,701 Yes, okay. 134 00:07:10,784 --> 00:07:12,911 And you can have fun too. But no alcohol. 135 00:07:12,995 --> 00:07:14,830 -[Chema] Elroy! -Yes? 136 00:07:16,081 --> 00:07:18,917 -Elroy! -José María, stop screaming. 137 00:07:20,252 --> 00:07:23,172 Rodolfo wants to try his new parachute. Get the boat ready. 138 00:07:23,255 --> 00:07:26,508 Oh, no, sir. You've been drinking all day. 139 00:07:26,592 --> 00:07:28,218 -It's a vacation, Mom. -[sighs] 140 00:07:29,011 --> 00:07:30,971 Oh, and give me that bottle. 141 00:07:31,054 --> 00:07:32,431 No. No. 142 00:07:33,015 --> 00:07:34,057 Chema! 143 00:07:34,141 --> 00:07:36,268 -We'll be ready as soon as we change. -Okay. 144 00:07:36,351 --> 00:07:38,061 [Mariana] Go get the boat ready. 145 00:07:41,190 --> 00:07:43,317 Don't take your eyes off of them. 146 00:07:44,359 --> 00:07:46,361 I don't wanna hear about anything too crazy. 147 00:07:47,529 --> 00:07:48,447 Excuse me. 148 00:07:52,826 --> 00:07:54,828 [pensive music playing] 149 00:07:57,581 --> 00:07:59,500 [César] Put the luggage in the guest room. 150 00:07:59,583 --> 00:08:00,500 Yes, sir. 151 00:08:01,335 --> 00:08:03,420 -Mm-hmm. -There he is. 152 00:08:04,588 --> 00:08:07,174 You've finally decided to spend a few days with us. 153 00:08:07,257 --> 00:08:09,676 I'm only here because Mariana insisted. 154 00:08:09,760 --> 00:08:11,887 You know I'm a homebody, César. 155 00:08:12,512 --> 00:08:14,014 There you go again, huh? 156 00:08:14,556 --> 00:08:17,434 -It's not a bad thing to take a break. -[chuckles] 157 00:08:17,517 --> 00:08:19,770 Eva, please prepare the room for Sergio. 158 00:08:19,853 --> 00:08:21,772 -Right away, sir. -Yeah. 159 00:08:21,855 --> 00:08:24,858 [Sergio] Hey, you know, this turned out very nice. 160 00:08:24,942 --> 00:08:25,901 [César] Mm-hmm. 161 00:08:29,363 --> 00:08:30,322 Sara is here. 162 00:08:30,989 --> 00:08:31,823 What? 163 00:08:33,408 --> 00:08:36,203 How the hell could you invite me knowing she'd be here? 164 00:08:36,286 --> 00:08:39,998 It was last minute. Rodolfo just asked them all to come along. 165 00:08:40,082 --> 00:08:41,792 Sara saw the video. 166 00:08:42,292 --> 00:08:46,505 We have no idea if she told your son or anyone else about this. 167 00:08:46,588 --> 00:08:49,383 I don't care if she tells the fucking president himself. 168 00:08:50,509 --> 00:08:52,678 I know how to keep her mouth shut, Sergio. 169 00:08:55,347 --> 00:08:56,640 I'm going, César. 170 00:08:59,726 --> 00:09:03,397 I'm not gonna risk a confrontation like that in front of your family. 171 00:09:04,565 --> 00:09:07,359 She's the one that should be worried, not you. 172 00:09:08,527 --> 00:09:09,736 César… 173 00:09:12,364 --> 00:09:17,786 this little bitch is expecting your child and watched the video of Flor Sánchez. 174 00:09:17,869 --> 00:09:20,664 Nothing is illegal until you get caught, that is. 175 00:09:22,541 --> 00:09:24,084 This detail is important. 176 00:09:24,793 --> 00:09:25,794 Don't forget it. 177 00:09:29,673 --> 00:09:32,426 You feel like your parents are gonna accept Sara? 178 00:09:34,386 --> 00:09:36,972 If you break her heart, dude, I'll break your arms. 179 00:09:37,055 --> 00:09:37,973 That's not a joke. 180 00:09:38,557 --> 00:09:40,559 Hey, brother-in-law. Relax. 181 00:09:41,101 --> 00:09:45,272 I don't care about my parents' acceptance. I'm in love with Sara. 182 00:09:45,355 --> 00:09:47,482 -Now more than ever. -Why now? 183 00:09:48,609 --> 00:09:50,569 Now and forever is what I meant. 184 00:09:50,652 --> 00:09:53,280 -Help me with this. Put it here. -Yeah. Hand it over. 185 00:09:53,363 --> 00:09:54,406 -Okay. -Cool. 186 00:09:56,074 --> 00:09:58,410 -Nobody better fuck with me. You got it? -Sure. 187 00:09:58,493 --> 00:10:01,705 We both know you don't have the balls to stand up to your family. 188 00:10:02,581 --> 00:10:04,541 You believe I don't have the balls? 189 00:10:04,624 --> 00:10:05,459 That's right. 190 00:10:06,627 --> 00:10:07,711 You wanna bet? 191 00:10:08,712 --> 00:10:09,963 [Rodolfo laughs] 192 00:10:11,340 --> 00:10:12,966 I'm gonna surprise everyone. 193 00:10:14,676 --> 00:10:16,470 Our relationship is serious. 194 00:10:16,970 --> 00:10:18,013 I hope so. 195 00:10:20,182 --> 00:10:22,934 [Rodolfo groans] Fucking Elroy, man. 196 00:10:23,018 --> 00:10:27,147 Do you realize your mom has him watching you constantly? 197 00:10:27,648 --> 00:10:30,734 You really think she would actually let you be with my sister? 198 00:10:32,694 --> 00:10:34,196 Elroy! 199 00:10:34,279 --> 00:10:37,157 What the fuck is up, man? You brought the life jackets. 200 00:10:37,240 --> 00:10:38,658 Let me help, man. 201 00:10:38,742 --> 00:10:40,535 Let's see. I'll just grab this one… 202 00:10:41,745 --> 00:10:43,288 [water splashing] 203 00:10:44,331 --> 00:10:46,333 [pensive music playing] 204 00:11:04,935 --> 00:11:06,895 -[Nicandro] Sarita! -Nica! 205 00:11:07,646 --> 00:11:09,314 -Leave me alone! -Talk to me. 206 00:11:09,398 --> 00:11:11,900 Tell us what your weekend plans will be. 207 00:11:12,693 --> 00:11:14,736 -Well-- -[César] Hello, Sarita. 208 00:11:14,820 --> 00:11:17,948 -[Nicandro] Don César. -[César] Wonderful to see you, princess. 209 00:11:19,533 --> 00:11:20,784 You look lovely. 210 00:11:24,037 --> 00:11:25,038 Sara. 211 00:11:25,997 --> 00:11:28,458 Hey, Sara. What's wrong? You okay? 212 00:11:28,542 --> 00:11:30,043 [gasps] Nicandro. 213 00:11:39,636 --> 00:11:40,637 Am I interrupting? 214 00:11:42,931 --> 00:11:45,517 Sara's child is not Rodolfo's. 215 00:11:45,600 --> 00:11:47,436 [chuckles] Then whose is it? 216 00:11:49,938 --> 00:11:51,022 Don César's. 217 00:11:52,274 --> 00:11:53,108 [Mariana] Sara? 218 00:11:53,191 --> 00:11:55,110 I'm going for a walk. You like to come? 219 00:12:00,282 --> 00:12:02,284 [tense music playing] 220 00:12:05,203 --> 00:12:08,206 [Flor on video sobbing] 221 00:12:10,250 --> 00:12:12,043 -[belt whipping] -[Flor crying] 222 00:12:14,296 --> 00:12:16,798 [sobbing continues] 223 00:12:18,675 --> 00:12:20,093 Please turn that shit off. 224 00:12:22,637 --> 00:12:23,722 What the hell, dude? 225 00:12:24,389 --> 00:12:25,724 What was Sara mixed up in? 226 00:12:25,807 --> 00:12:28,226 Shouldn't we take this to the police now? 227 00:12:28,310 --> 00:12:32,731 No. In the video, you can only see Flor. Who are you gonna charge? 228 00:12:32,814 --> 00:12:35,984 Some random person you can't see? Huh? Did you forget my status? 229 00:12:37,360 --> 00:12:38,653 I'm an ex-convict. 230 00:12:39,571 --> 00:12:42,115 -Who do you think they'll come after? -Yeah. 231 00:12:46,328 --> 00:12:48,038 Why did Sara have this video? 232 00:12:50,290 --> 00:12:51,208 No idea. 233 00:12:52,709 --> 00:12:54,002 I just know she… 234 00:12:55,420 --> 00:12:58,256 she was shaking when she gave me it. 235 00:12:58,965 --> 00:13:00,091 And she told me, 236 00:13:00,175 --> 00:13:03,678 "If something happens, give this to the police." 237 00:13:04,429 --> 00:13:07,557 Flor worked at the casino. Did… did she know Sara? 238 00:13:08,099 --> 00:13:11,686 [Álex] I don't think so. She didn't talk about it in her diary. 239 00:13:12,479 --> 00:13:14,815 But I guarantee you that Flor was murdered 240 00:13:14,898 --> 00:13:17,275 the same way the other girl from the casino was murdered. 241 00:13:17,359 --> 00:13:19,945 I'm sure of it. The one we saw on the news. 242 00:13:20,028 --> 00:13:21,404 Yeah, Imara. 243 00:13:21,488 --> 00:13:22,364 Imara? 244 00:13:24,032 --> 00:13:27,786 [Rodolfo] Bruno was looking for a girl named Imara who worked at the casino. 245 00:13:28,286 --> 00:13:29,287 Yes, I know. 246 00:13:30,413 --> 00:13:32,374 [sighs] Bruno saw her at the casino, 247 00:13:32,457 --> 00:13:35,877 and she was upset, and she asked him to help her, and… 248 00:13:36,545 --> 00:13:38,004 Well, she disappeared. 249 00:13:38,088 --> 00:13:39,840 [Álex] And then she was found dead. 250 00:13:46,721 --> 00:13:50,100 [Mariana] When César decided to buy this house, I was against it. 251 00:13:50,183 --> 00:13:51,852 Why did we need another property? 252 00:13:52,727 --> 00:13:55,730 The boys were little, and Elisa wasn't in our plans. 253 00:13:55,814 --> 00:13:57,065 You know what he told me? 254 00:13:57,691 --> 00:14:01,945 That one day we'd have some grandchildren, and he wanted them to grow up like this, 255 00:14:02,529 --> 00:14:03,697 here in nature. 256 00:14:05,740 --> 00:14:07,659 I will never forget his words. 257 00:14:08,952 --> 00:14:12,205 Because that moment is here sooner than I expected. 258 00:14:15,458 --> 00:14:16,877 I know you're pregnant. 259 00:14:18,795 --> 00:14:20,422 And about the father as well. 260 00:14:23,091 --> 00:14:24,843 Don't look at me like that. 261 00:14:25,719 --> 00:14:28,805 I'm a woman. I know just what you're going through. 262 00:14:28,888 --> 00:14:30,056 I'm on your side. 263 00:14:31,683 --> 00:14:34,603 And Rodolfo would never dream of abandoning you. 264 00:14:34,686 --> 00:14:36,855 Not you or your child. 265 00:14:37,856 --> 00:14:40,692 And the Lazcanos will be there to support him. 266 00:14:42,903 --> 00:14:45,655 Don't be upset. It won't be the end of the world. 267 00:14:46,323 --> 00:14:49,868 I know it's not the ideal situation to raise a family, 268 00:14:49,951 --> 00:14:51,411 but it's a blessing. 269 00:14:52,537 --> 00:14:53,538 [laughs] 270 00:14:53,622 --> 00:14:56,082 We have to celebrate. Hmm? 271 00:14:59,836 --> 00:15:01,004 Try this cigar. 272 00:15:02,297 --> 00:15:03,757 The ones from Cuba? 273 00:15:03,840 --> 00:15:05,383 Straight from Fidel. 274 00:15:05,467 --> 00:15:06,718 [laughing] 275 00:15:06,801 --> 00:15:08,345 So good you won't believe it. 276 00:15:08,845 --> 00:15:10,055 Have you seen Sara? 277 00:15:11,514 --> 00:15:12,724 No. Have you? 278 00:15:13,975 --> 00:15:15,185 Wasn't she with you? 279 00:15:16,519 --> 00:15:17,687 No. 280 00:15:17,771 --> 00:15:19,898 You'll start showing pretty soon. 281 00:15:20,774 --> 00:15:22,400 But we don't have to hide it. 282 00:15:22,942 --> 00:15:26,196 That's why I really think you should do all the things you want 283 00:15:26,279 --> 00:15:28,281 and have fun before you start growing. 284 00:15:28,782 --> 00:15:30,825 [chuckles] You wanna know a secret? 285 00:15:31,493 --> 00:15:33,286 When I was expecting my first son, 286 00:15:33,995 --> 00:15:36,581 I went up the volcano in Toluca. 287 00:15:37,916 --> 00:15:39,459 -Seriously? -Yes. 288 00:15:39,542 --> 00:15:43,046 I didn't make it up to the top. I just wanted an adventure, 289 00:15:43,129 --> 00:15:46,591 and I can say I've never been so proud of myself. 290 00:15:47,217 --> 00:15:50,303 That's why I think you should take my advice, Sara. 291 00:15:51,638 --> 00:15:54,599 Try to do everything you won't be able to do later. 292 00:15:54,683 --> 00:15:59,604 Like scuba diving and riding… Rodolfo's new parachute for the boat. 293 00:16:00,480 --> 00:16:03,274 Do everything while you still have the freedom. 294 00:16:04,526 --> 00:16:07,070 Sara, it's hard to be a mother. 295 00:16:07,153 --> 00:16:09,280 Especially at a young age. 296 00:16:10,949 --> 00:16:12,158 But I understand. 297 00:16:15,161 --> 00:16:16,329 And I'm with you. 298 00:16:18,957 --> 00:16:20,500 I'll always be with you. 299 00:16:20,583 --> 00:16:22,002 Thank you, Doña Mariana. 300 00:16:25,213 --> 00:16:26,965 -[Sara gasps] -Careful! 301 00:16:28,842 --> 00:16:29,884 I got you. 302 00:16:33,555 --> 00:16:36,349 [dramatic music playing] 303 00:16:47,360 --> 00:16:49,237 ["Body to Body" by X-Ray Dog playing] 304 00:16:49,320 --> 00:16:55,910 ♪ Stand among the secrets and the lies ♪ 305 00:16:57,662 --> 00:17:03,376 ♪ These rules were never broken ♪ 306 00:17:06,880 --> 00:17:12,177 ♪ I can only be one thing at a time ♪ 307 00:17:14,471 --> 00:17:16,806 ♪ Body to body ♪ 308 00:17:18,767 --> 00:17:21,269 ♪ Body to body ♪ 309 00:17:24,063 --> 00:17:29,235 ♪ You will never know I jump from behind ♪ 310 00:17:31,738 --> 00:17:34,032 ♪ Body to body ♪ 311 00:17:36,076 --> 00:17:38,453 ♪ Body to body ♪ 312 00:17:55,345 --> 00:17:57,889 I think this will be too great a risk, ma'am. 313 00:17:58,681 --> 00:18:01,184 What if Chema or Rodolfo ask to go first? 314 00:18:01,810 --> 00:18:03,978 That's why you'll be there, to stop them. 315 00:18:07,107 --> 00:18:08,441 And if they don't listen? 316 00:18:09,442 --> 00:18:10,443 Here you are. 317 00:18:11,277 --> 00:18:12,320 You can use this. 318 00:18:14,447 --> 00:18:16,825 No, ma'am. This is too much. I won't be able to… 319 00:18:16,908 --> 00:18:18,118 [shudders] 320 00:18:19,369 --> 00:18:20,453 You aren't able? 321 00:18:22,872 --> 00:18:27,418 Well, Elroy, you were able to do much worse than that to your parents. 322 00:18:28,294 --> 00:18:31,256 Shall I remind you what happened to your mother? 323 00:18:31,339 --> 00:18:33,675 [pensive music playing] 324 00:18:35,176 --> 00:18:38,471 Her head smashed on the pavement, bleeding to death. 325 00:18:39,806 --> 00:18:41,683 And imagine what it would be like… 326 00:18:41,766 --> 00:18:43,393 [Elroy panting] 327 00:18:43,476 --> 00:18:44,519 …suffocating 328 00:18:45,687 --> 00:18:48,898 in those flames with no way to get out. 329 00:18:49,941 --> 00:18:52,068 [Elroy panting] 330 00:18:52,151 --> 00:18:53,945 You depend on me, Elroy. 331 00:18:55,071 --> 00:18:59,701 I've kept your crimes a secret because you've done me so many favors. 332 00:18:59,784 --> 00:19:03,872 You know me well, and you know I'm good at keeping skeletons buried. 333 00:19:03,955 --> 00:19:07,167 But I am also good at digging them up, Elroy. 334 00:19:12,171 --> 00:19:13,464 Do what you have to do. 335 00:19:15,008 --> 00:19:16,467 And don't disappoint me. 336 00:19:21,723 --> 00:19:23,725 [pensive music playing] 337 00:19:54,464 --> 00:19:56,216 I'm here with today's headlines, 338 00:19:56,299 --> 00:19:58,885 and we have confirmed another homicide in Mexico. 339 00:20:00,345 --> 00:20:02,680 The body of this woman was found at dawn 340 00:20:02,764 --> 00:20:05,516 by workers at a downtown construction site. 341 00:20:07,268 --> 00:20:09,562 According to police sources, the forensics team 342 00:20:09,646 --> 00:20:13,358 was able to identify the victim as Imara Bartha, 343 00:20:13,441 --> 00:20:15,777 a 23-year-old Hungarian national. 344 00:20:16,903 --> 00:20:19,781 -Authorities haven't yet named a suspect… -Babe, you all right? 345 00:20:19,864 --> 00:20:21,783 …hotline for anyone who can provide… 346 00:20:21,866 --> 00:20:23,993 Bruno. Bruno! 347 00:20:25,036 --> 00:20:27,413 Imara was a prostitute who worked at the casino. 348 00:20:27,497 --> 00:20:30,667 She actually wasn't a prostitute. I spoke with Elroy, all right? 349 00:20:30,750 --> 00:20:31,834 She worked at the club. 350 00:20:32,585 --> 00:20:35,004 Did you know Dad is running a whorehouse? 351 00:20:35,797 --> 00:20:39,384 In the basement, for his casino's VIP. 352 00:20:44,347 --> 00:20:47,058 -[Elisa] In the basement? -[Rodolfo] Yes. 353 00:20:48,184 --> 00:20:52,063 And Imara was kept there with five or six other girls. 354 00:20:52,146 --> 00:20:53,606 I'm not sure how many. 355 00:20:54,607 --> 00:20:58,945 So the passports your father had saved on his computer, he had so those girls 356 00:20:59,028 --> 00:21:00,738 couldn't leave Mexico. 357 00:21:01,322 --> 00:21:05,702 Dad took Bruno down there. He said "to make a man out of him." 358 00:21:05,785 --> 00:21:08,705 So then Flor was a prostitute. 359 00:21:08,788 --> 00:21:10,915 Her father had told me that… 360 00:21:11,582 --> 00:21:12,959 that your father 361 00:21:14,210 --> 00:21:15,920 did terrible things to his daughter. 362 00:21:16,004 --> 00:21:18,047 No, but, like, what, Álex? 363 00:21:18,548 --> 00:21:21,384 It was horrible. Like making her a prostitute. 364 00:21:21,467 --> 00:21:23,845 Are you saying that my dad also-- 365 00:21:27,015 --> 00:21:30,226 You still believe that it would be good to go to the police? 366 00:21:33,855 --> 00:21:34,856 Don't call me again. 367 00:21:35,815 --> 00:21:38,901 Seriously. Especially after that video. 368 00:21:40,194 --> 00:21:42,280 If your dad is really behind all of this, 369 00:21:42,780 --> 00:21:44,365 I hope he burns in hell for it. 370 00:21:49,329 --> 00:21:50,371 [door closes] 371 00:21:54,333 --> 00:21:55,501 [Flor on video sobbing] 372 00:21:55,585 --> 00:21:58,588 Come on. Turn it off already. How can you look at that shit? 373 00:22:00,381 --> 00:22:01,632 [Flor screams] 374 00:22:10,058 --> 00:22:10,975 Hey. 375 00:22:17,607 --> 00:22:18,649 [Lorenzo sniffles] 376 00:22:21,819 --> 00:22:22,737 What's wrong? 377 00:22:24,072 --> 00:22:25,198 -Hmm? -[sniffles] 378 00:22:26,532 --> 00:22:27,450 [sighs] 379 00:22:28,451 --> 00:22:30,161 I don't like to see you like this. 380 00:22:32,663 --> 00:22:34,957 -How can I make you feel better? -[exhales] 381 00:22:37,960 --> 00:22:40,588 I'm afraid that we shouldn't have asked Clara to be-- 382 00:22:40,671 --> 00:22:41,672 Hey. 383 00:22:44,592 --> 00:22:45,510 We're all right. 384 00:22:46,886 --> 00:22:48,137 [sniffles] 385 00:22:49,680 --> 00:22:51,516 Clara is carrying our baby. 386 00:22:52,391 --> 00:22:53,643 It'll be here soon. 387 00:22:54,936 --> 00:22:55,978 Hmm? 388 00:23:02,360 --> 00:23:03,444 [Lorenzo sighs] 389 00:23:04,654 --> 00:23:05,738 [sniffles] 390 00:23:07,365 --> 00:23:09,742 ["I Feel Like I'm Drowning" by Two Feet playing] 391 00:23:20,461 --> 00:23:23,840 ♪ You keep dreaming and dark scheming ♪ 392 00:23:23,923 --> 00:23:25,007 ♪ Yeah, you do ♪ 393 00:23:27,343 --> 00:23:32,431 ♪ You're a poison And I know that is the truth ♪ 394 00:23:34,183 --> 00:23:37,520 ♪ All my friends think you're vicious ♪ 395 00:23:37,603 --> 00:23:40,940 ♪ And they say you're suspicious ♪ 396 00:23:41,023 --> 00:23:44,402 ♪ You keep dreaming and dark scheming ♪ 397 00:23:44,485 --> 00:23:46,028 ♪ Yeah, you do ♪ 398 00:23:48,197 --> 00:23:50,366 ♪ I feel like I'm drowning ♪ 399 00:23:51,033 --> 00:23:53,870 ♪ I'm drowning ♪ 400 00:23:55,079 --> 00:23:57,123 ♪ You're holding me down and ♪ 401 00:23:57,915 --> 00:24:01,169 ♪ Holding me down ♪ 402 00:24:01,919 --> 00:24:04,005 ♪ You're killing me slow ♪ 403 00:24:04,630 --> 00:24:07,842 ♪ So slow, oh-no ♪ 404 00:24:08,759 --> 00:24:11,012 ♪ I feel like I'm drowning ♪ 405 00:24:11,637 --> 00:24:13,973 ♪ I'm drowning ♪ 406 00:24:15,600 --> 00:24:17,810 ♪ I feel like I'm drowning ♪ 407 00:24:18,477 --> 00:24:21,731 ♪ I'm drowning ♪ 408 00:24:23,691 --> 00:24:25,526 [heart monitor beeping] 409 00:24:29,780 --> 00:24:31,782 [ominous music playing] 410 00:24:32,742 --> 00:24:33,659 Elroy. 411 00:24:36,245 --> 00:24:37,163 Elroy. 412 00:24:40,458 --> 00:24:42,960 Elroy. It's Elisa. 413 00:24:44,587 --> 00:24:45,922 Imara was murdered. 414 00:24:47,423 --> 00:24:49,467 They got rid of her like Flor Sánchez. 415 00:24:51,385 --> 00:24:53,137 Do you know what happened, Elroy? 416 00:24:53,930 --> 00:24:54,889 Who was it? 417 00:24:55,389 --> 00:24:56,974 Who's torturing these women? 418 00:24:57,058 --> 00:24:59,769 I need to know if it's my father who's torturing them. 419 00:24:59,852 --> 00:25:00,895 Elisa? 420 00:25:05,149 --> 00:25:06,234 [Elisa sighs] 421 00:25:06,317 --> 00:25:09,445 How are you, Mom? I came by to visit with Elroy. 422 00:25:10,821 --> 00:25:11,781 What? 423 00:25:12,281 --> 00:25:16,244 Things between you and Dad are so bad that you have to be here all day? 424 00:25:17,036 --> 00:25:19,038 Your father is not at fault. Excuse me. 425 00:25:23,417 --> 00:25:25,336 So you're telling me that 426 00:25:26,128 --> 00:25:28,798 what happened between Sofía and Dad 427 00:25:29,423 --> 00:25:30,716 wasn't a reason? 428 00:25:33,386 --> 00:25:37,306 You know what I've built with our marriage throughout all these years together. 429 00:25:37,974 --> 00:25:40,226 Our family is absolutely sacred to me. 430 00:25:41,435 --> 00:25:43,896 It won't be destroyed over a simple error. 431 00:25:45,481 --> 00:25:46,691 One error, Mom? 432 00:25:48,109 --> 00:25:52,905 So you're just closing your eyes to what's going on around you, 433 00:25:52,989 --> 00:25:56,325 somehow thinking it will all go away as a result? 434 00:25:57,702 --> 00:26:00,079 As though you don't know what's happening? 435 00:26:06,335 --> 00:26:07,712 Get better, Elroy. 436 00:26:09,463 --> 00:26:11,465 -[door opens] -Bye, Mom. 437 00:26:12,300 --> 00:26:13,884 [whispering] 438 00:26:31,319 --> 00:26:32,445 [computer chimes] 439 00:26:33,362 --> 00:26:35,531 -[distorted voice] Are you there? -I'm here. 440 00:26:44,123 --> 00:26:47,001 You going to give the video of Flor Sánchez to the police? 441 00:26:49,003 --> 00:26:50,546 How you know about the video? 442 00:27:01,515 --> 00:27:03,184 Are you going to send it or not? 443 00:27:03,267 --> 00:27:06,020 If you do, it'll be the end of César Lazcano and his empire. 444 00:27:06,103 --> 00:27:07,229 Who is this? 445 00:27:08,439 --> 00:27:10,983 Speak! Who the hell is this? 446 00:27:15,780 --> 00:27:18,240 Who the hell are you, motherfucker? 447 00:27:19,200 --> 00:27:21,202 [tense music playing] 448 00:27:36,008 --> 00:27:37,259 [Rodolfo] You still here? 449 00:27:37,343 --> 00:27:41,097 We have to talk about Bruno. Something about the casino. I'm worried. 450 00:27:41,972 --> 00:27:42,973 You're worried? 451 00:27:44,016 --> 00:27:44,850 Wow. 452 00:27:45,810 --> 00:27:47,687 And when you were screwing my father? 453 00:27:48,479 --> 00:27:50,981 How about then? Not so worried? 454 00:27:54,443 --> 00:27:55,820 Eh, it felt great, I guess. 455 00:27:56,404 --> 00:27:57,571 [exhales] 456 00:27:58,322 --> 00:27:59,407 When are you leaving? 457 00:28:00,574 --> 00:28:01,450 Have you packed? 458 00:28:01,992 --> 00:28:04,245 Or did you think you were gonna live here? 459 00:28:04,328 --> 00:28:05,413 Rodolfo, no. 460 00:28:05,496 --> 00:28:08,332 I was waiting for a sign from you because you vanished-- 461 00:28:08,416 --> 00:28:09,417 You need a sign? 462 00:28:10,251 --> 00:28:11,210 Great. Here it is. 463 00:28:12,336 --> 00:28:13,379 Get out of my house. 464 00:28:14,630 --> 00:28:16,132 Get out of my house. 465 00:28:18,592 --> 00:28:21,512 -You're going to be a dad. -Don't touch me! Do not. 466 00:28:22,596 --> 00:28:25,266 Was this glass Lorenzo's? I dunno. I'll leave it here. 467 00:28:25,349 --> 00:28:28,185 -I'm not sure. -We can't go on like this. It's too much. 468 00:28:28,269 --> 00:28:29,395 [thud] 469 00:28:29,478 --> 00:28:30,354 What happened? 470 00:28:31,730 --> 00:28:32,857 My car now. 471 00:28:32,940 --> 00:28:34,692 -[Chema] What? -Somebody slashed my tires. 472 00:28:34,775 --> 00:28:36,694 -No. -And broke my fucking window. 473 00:28:36,777 --> 00:28:40,072 Hmm? It was your boyfriend. That son of a bitch did this! 474 00:28:40,156 --> 00:28:41,532 You didn't park in the garage? 475 00:28:41,615 --> 00:28:44,076 It could have been Don César. Don't you know that? 476 00:28:48,789 --> 00:28:51,917 You know, I just wanted to have a baby with you. 477 00:28:55,504 --> 00:28:56,589 And since I've 478 00:28:57,631 --> 00:28:59,300 dared to dream this way, 479 00:29:01,927 --> 00:29:03,971 my life is really quite dangerous. 480 00:29:05,806 --> 00:29:07,016 How about that, huh? 481 00:29:09,101 --> 00:29:10,936 Your family's completely nuts. 482 00:29:11,854 --> 00:29:13,689 I don't understand what I did wrong. 483 00:29:13,773 --> 00:29:15,399 What did I do, Chema? 484 00:29:18,652 --> 00:29:21,155 I'm giving you a child, whether you like it or not. 485 00:29:21,739 --> 00:29:22,948 A child? 486 00:29:24,533 --> 00:29:25,618 You're too much. 487 00:29:27,620 --> 00:29:30,080 I won't be able to get anyone pregnant? 488 00:29:30,164 --> 00:29:32,416 [doctor] Not unless you reverse the vasectomy. 489 00:29:48,140 --> 00:29:49,350 I can't have children. 490 00:29:50,726 --> 00:29:52,978 That's because I had a vasectomy 18 years ago 491 00:29:53,062 --> 00:29:54,688 when Sara and her child died. 492 00:29:55,356 --> 00:29:57,983 And that is not my child. 493 00:30:00,444 --> 00:30:03,072 And if it's not mine, whose is it? 494 00:30:04,782 --> 00:30:06,492 Should we call my dad and ask him? 495 00:30:07,493 --> 00:30:09,036 Or better yet, let's tell him 496 00:30:10,663 --> 00:30:12,540 that this baby isn't my son. 497 00:30:12,623 --> 00:30:13,833 He's my little brother. 498 00:30:15,376 --> 00:30:16,418 Should we tell him? 499 00:30:17,962 --> 00:30:19,880 [breathes heavily] 500 00:30:29,306 --> 00:30:31,308 I want everyone far away. Everyone. 501 00:30:31,392 --> 00:30:35,062 Starting with your boyfriend. And your entire family. 502 00:30:35,145 --> 00:30:38,649 We're going to Atlanta. To stay with Antonio, my brother. 503 00:30:38,732 --> 00:30:42,069 He is actually happy to have us there, unlike your family. 504 00:30:42,152 --> 00:30:43,571 Our child will be born there 505 00:30:43,654 --> 00:30:46,574 and will be educated there, away from all this crap. 506 00:30:46,657 --> 00:30:49,076 -Is that clear? -Wait, wait. What are you saying? 507 00:30:49,577 --> 00:30:51,203 Was this your whole plan, then? 508 00:30:52,913 --> 00:30:54,873 Why wasn't I told about it? 509 00:30:55,708 --> 00:30:57,751 Because the first thing a parent learns 510 00:30:57,835 --> 00:31:01,338 is that the world doesn't revolve around just you, Chema. 511 00:31:01,422 --> 00:31:02,506 Ah. 512 00:31:03,674 --> 00:31:06,427 So I guess I'm being selfish because I don't wanna run 513 00:31:06,510 --> 00:31:08,095 at the first sign of a problem? 514 00:31:08,178 --> 00:31:10,222 Come on. Please, you're not an idiot. 515 00:31:10,306 --> 00:31:12,725 Don't speak to me like my fucking father! 516 00:31:12,808 --> 00:31:15,269 -It's better if I go, so you two-- -[Lorenzo] No. 517 00:31:17,021 --> 00:31:18,063 No, you stay. 518 00:31:18,856 --> 00:31:19,773 I'll go. 519 00:31:20,900 --> 00:31:22,484 I'm done speaking about it. 520 00:31:24,445 --> 00:31:26,530 -I'm not your father. -Believe me, I know. 521 00:31:26,614 --> 00:31:28,282 -Listen. I'm talking. -Don't touch me! 522 00:31:28,365 --> 00:31:30,910 I'm not your father! Get that clear. 523 00:31:32,036 --> 00:31:34,455 No matter how much you need one, okay? 524 00:31:36,916 --> 00:31:38,208 You just stay. 525 00:31:38,292 --> 00:31:39,543 I'm leaving. 526 00:31:47,343 --> 00:31:48,469 [fizzles] 527 00:31:49,219 --> 00:31:50,596 [slurping] 528 00:32:09,865 --> 00:32:11,617 Ah, fuck! 529 00:32:13,786 --> 00:32:15,955 [groans] Come on. 530 00:32:24,755 --> 00:32:26,131 [pensive music playing] 531 00:32:36,517 --> 00:32:38,519 [tense music playing] 532 00:32:44,400 --> 00:32:46,568 VERY FEW OF US ARE WHAT WE SEEM… 533 00:32:50,656 --> 00:32:52,199 WHAT IF I'M CRAZY LIKE HIM? 534 00:33:00,999 --> 00:33:03,002 [tense music continues playing] 535 00:33:06,422 --> 00:33:08,757 I WANT TO DIE HELP!!! 536 00:33:13,637 --> 00:33:14,888 You're fucking kidding. 537 00:33:17,016 --> 00:33:18,308 Ah shit! No way! 538 00:33:26,817 --> 00:33:30,154 [Elisa] Can you tell me why I wasn't allowed to go to the basement? 539 00:33:30,863 --> 00:33:34,116 You didn't want me to see the brothel you're running down there? 540 00:33:34,199 --> 00:33:38,120 The best course of action is to completely forget everything you said. 541 00:33:38,203 --> 00:33:41,331 We'll start over. How are you, dear? What do you need? 542 00:33:41,415 --> 00:33:42,291 And Mom? 543 00:33:43,375 --> 00:33:44,710 She's aware of it all? 544 00:33:45,294 --> 00:33:46,754 What are you saying? 545 00:33:46,837 --> 00:33:48,839 Who has filled your head with this shit? 546 00:33:50,299 --> 00:33:51,425 It was Álex, right? 547 00:33:52,009 --> 00:33:54,762 Answer me! Why were you with him that night? 548 00:33:56,972 --> 00:34:00,100 You hate your family so much, you betray us? 549 00:34:01,018 --> 00:34:03,103 Listen, I'm in love with Álex. 550 00:34:05,314 --> 00:34:06,690 What are you gonna do, huh? 551 00:34:07,608 --> 00:34:08,609 Tell me, Dad. 552 00:34:09,276 --> 00:34:11,028 Torture me like Flor Sánchez? 553 00:34:12,154 --> 00:34:13,655 Or better yet, where's Imara? 554 00:34:15,949 --> 00:34:18,619 -You're leaving for Madrid tonight. -No, I'm not. 555 00:34:18,702 --> 00:34:20,329 I'm sick of all this, Dad. 556 00:34:20,829 --> 00:34:24,416 All those girls down there have been working as slaves for sex. 557 00:34:24,500 --> 00:34:26,043 You held their passports. 558 00:34:26,126 --> 00:34:28,128 Immigrants, all illegal. 559 00:34:28,629 --> 00:34:31,340 [chuckles] What the hell did you think? 560 00:34:31,423 --> 00:34:34,718 "Yeah, I'm a big Spanish stud, and no one can touch me"? 561 00:34:35,469 --> 00:34:37,971 No, Dad. In reality, you're just a woman killer. 562 00:34:38,055 --> 00:34:40,057 [dramatic music playing] 563 00:34:46,897 --> 00:34:48,398 You murdered Sara. 564 00:34:49,900 --> 00:34:52,236 [flatline beep] 565 00:34:52,319 --> 00:34:54,988 ["Mother Mary" by Ghost Monroe playing] 566 00:35:21,348 --> 00:35:25,686 ♪ I've got secrets I can't tell ♪ 567 00:35:28,730 --> 00:35:33,902 ♪ Whispers echo through this hell ♪ 568 00:35:36,655 --> 00:35:40,951 ♪ Meet my lips behind the veil ♪ 569 00:35:44,121 --> 00:35:48,917 ♪ Cause I've got secrets I can't tell… ♪ 570 00:35:50,210 --> 00:35:51,211 Who wants to go first? 571 00:35:51,295 --> 00:35:54,631 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 572 00:35:54,715 --> 00:35:57,092 I'll go, okay? Give me the thing. 573 00:35:58,218 --> 00:35:59,344 Let's do this! 574 00:36:09,605 --> 00:36:10,731 [phone line ringing] 575 00:36:11,523 --> 00:36:12,774 Answer, Elisa, damn it! 576 00:36:12,858 --> 00:36:16,153 This is Elisa Lazcano. Please leave a message after the beep. 577 00:36:16,236 --> 00:36:18,864 -[beep] -Elisa, I need you to call me. 578 00:36:20,324 --> 00:36:23,243 We were wrong about everything. All of it, Elisa. 579 00:36:24,036 --> 00:36:26,246 I know you can't understand right now… 580 00:36:26,330 --> 00:36:29,041 [sighs] …but it was all a mistake. Motherfucker! 581 00:36:29,625 --> 00:36:30,626 All of it! 582 00:36:31,126 --> 00:36:33,337 I had nothing to do with that accident. 583 00:36:36,131 --> 00:36:37,341 I swear on my life. 584 00:36:38,342 --> 00:36:40,010 ♪ I've got secrets… ♪ 585 00:36:40,093 --> 00:36:42,095 [screaming] 586 00:36:44,389 --> 00:36:45,432 [Álex] Sara! 587 00:36:45,515 --> 00:36:51,647 ♪ Mother Mary, won't you pray for me ♪ 588 00:36:52,356 --> 00:36:56,818 ♪ Mother Mary, why'd your son… ♪ 589 00:36:56,902 --> 00:36:58,320 I think something's wrong. 590 00:37:00,113 --> 00:37:05,327 ♪ Damn the lost and found… ♪ 591 00:37:07,204 --> 00:37:08,121 Call the hospital! 592 00:37:08,205 --> 00:37:13,043 ♪ Damn this thorny crown… ♪ 593 00:37:17,214 --> 00:37:19,967 [dial tone] 594 00:37:20,050 --> 00:37:22,135 -Emergency? -[busy signal] 595 00:37:22,219 --> 00:37:24,888 Can you have everything ready? We're bringing her now. 596 00:37:25,889 --> 00:37:27,266 Don't come near me… 597 00:37:29,351 --> 00:37:30,727 for the rest of my life. 598 00:37:34,773 --> 00:37:36,024 You are a killer. 599 00:37:47,119 --> 00:37:52,082 ♪ I've got sins that I can't see ♪ 600 00:37:54,209 --> 00:37:59,756 ♪ Scars might heal, but they still bleed ♪ 601 00:38:02,426 --> 00:38:05,470 ♪ Nightmares are my only dreams… ♪ 602 00:38:05,554 --> 00:38:07,514 It's on this road. Hurry up, asshole! 603 00:38:07,597 --> 00:38:10,225 Where is the hospital, Chema? Where the fuck is it? 604 00:38:12,102 --> 00:38:12,978 [Chema] Sara! 605 00:38:13,979 --> 00:38:16,481 She's dying on us, man! Please, hurry! 606 00:38:16,565 --> 00:38:17,983 [Rodolfo] I can't go faster! 607 00:38:18,066 --> 00:38:22,738 ♪ Mother Mary, won't you pray for me… ♪ 608 00:38:22,821 --> 00:38:25,782 [phone vibrating] 609 00:38:25,866 --> 00:38:27,576 -Hello? -[Mariana] Stupid bastard! 610 00:38:27,659 --> 00:38:28,827 You speaking with Sara? 611 00:38:28,910 --> 00:38:31,038 I suppose I'll handle it as usual. 612 00:38:33,415 --> 00:38:34,416 Wrong number. 613 00:38:38,170 --> 00:38:39,796 [water splashing] 614 00:38:39,880 --> 00:38:43,884 ♪ Damn this thorny crown ♪ 615 00:38:43,967 --> 00:38:48,221 I WANT TO DIE 616 00:38:48,305 --> 00:38:52,893 ♪ Damn the here and now ♪ 617 00:38:55,270 --> 00:39:01,068 ♪ Damn this hallowed ground… ♪ 618 00:39:22,255 --> 00:39:24,633 [screaming, crying] 619 00:39:31,223 --> 00:39:32,474 [thunder rumbling] 620 00:39:33,767 --> 00:39:39,231 ♪ Damn the lost and found ♪ 621 00:39:41,400 --> 00:39:47,614 ♪ Damn this thorny crown… ♪ 622 00:39:48,198 --> 00:39:50,951 Álex? What is it? I got your message. 623 00:39:51,034 --> 00:39:54,704 ♪ Damn the here and now ♪ 624 00:39:56,790 --> 00:40:03,463 ♪ Damn this hallowed ground… ♪ 625 00:40:14,891 --> 00:40:16,643 [Elisa echoing] You are a killer. 626 00:40:36,997 --> 00:40:40,083 NEXT SEASON… 627 00:40:42,252 --> 00:40:45,547 Doctor, I need to know the truth about Sara's past. 628 00:40:47,424 --> 00:40:48,633 We were best friends, 629 00:40:48,717 --> 00:40:51,303 but things between us didn't end very well. 630 00:40:52,095 --> 00:40:55,474 It looks like Sara was more dangerous than she appeared to be. 631 00:40:56,683 --> 00:40:58,476 I have to find out who murdered Sara 632 00:40:59,186 --> 00:41:02,189 and who got into my yard before the police did. 633 00:41:03,523 --> 00:41:06,485 [César] Be careful. You don't want to end up discovering… 634 00:41:06,568 --> 00:41:08,653 -[tires screeching] -[car horn honking] 635 00:41:08,737 --> 00:41:10,363 …something you can't handle. 636 00:41:15,285 --> 00:41:17,704 ["Fyre" by Rosie Oddie & Filippo Cimatti playing] 637 00:41:33,512 --> 00:41:38,058 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 638 00:41:38,141 --> 00:41:42,896 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 639 00:41:42,979 --> 00:41:47,567 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 640 00:41:47,651 --> 00:41:52,364 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 641 00:41:53,198 --> 00:41:54,616 ♪ There is a fire ♪ 642 00:41:54,699 --> 00:41:58,828 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 643 00:42:00,247 --> 00:42:01,831 ♪ Put it out ♪ 644 00:42:02,582 --> 00:42:04,042 ♪ There is a fire ♪ 645 00:42:04,125 --> 00:42:08,296 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 646 00:42:09,297 --> 00:42:11,967 ♪ Fire ♪ 647 00:42:12,050 --> 00:42:13,426 ♪ There is a fire ♪ 648 00:42:13,510 --> 00:42:17,722 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 649 00:42:19,099 --> 00:42:20,642 ♪ Put it out ♪ 650 00:42:21,434 --> 00:42:22,852 ♪ There is a fire ♪ 651 00:42:22,936 --> 00:42:27,274 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 652 00:42:28,066 --> 00:42:30,652 ♪ Fire ♪ 653 00:42:49,462 --> 00:42:51,631 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 654 00:42:51,715 --> 00:42:54,092 ♪ Look at what we've done ♪ 655 00:42:54,175 --> 00:42:56,386 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 656 00:42:56,469 --> 00:42:58,722 ♪ Look at what we've done ♪ 657 00:42:58,805 --> 00:43:01,099 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 658 00:43:01,182 --> 00:43:03,393 ♪ Look at what we've done ♪ 659 00:43:03,476 --> 00:43:05,812 ♪ Fee-fi-fo-fum ♪ 660 00:43:05,895 --> 00:43:08,231 ♪ Look at what we've done ♪ 661 00:43:35,175 --> 00:43:39,846 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 662 00:43:39,929 --> 00:43:44,476 ♪ Your mind has said you never should ♪ 663 00:43:44,559 --> 00:43:49,189 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 664 00:43:49,272 --> 00:43:53,568 ♪ He'll do anything he can to break free ♪ 665 00:43:54,861 --> 00:43:56,279 ♪ There is a fire ♪ 666 00:43:56,363 --> 00:44:00,575 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 667 00:44:01,868 --> 00:44:03,578 ♪ Put it out ♪ 668 00:44:04,245 --> 00:44:05,705 ♪ There is a fire ♪ 669 00:44:05,789 --> 00:44:09,959 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 670 00:44:10,877 --> 00:44:13,421 ♪ Fire ♪