1 00:00:08,466 --> 00:00:09,876 Wróciłam. 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,273 - Chodźmy. - Co się stało? 3 00:00:16,349 --> 00:00:18,349 - Sara jest zdenerwowana. - Sara? 4 00:00:23,982 --> 00:00:26,822 - Saro. - Wszyscy mnie nienawidzą. Ty też. 5 00:00:26,901 --> 00:00:30,411 Nieprawda. Kocham cię nad życie. 6 00:00:30,488 --> 00:00:31,608 Odłóż to, proszę. 7 00:00:31,698 --> 00:00:32,988 Odłóż to. 8 00:00:33,074 --> 00:00:35,334 - Odłóż. - Odejdź, Marifer. 9 00:00:35,910 --> 00:00:36,790 Daj mi to. 10 00:00:42,167 --> 00:00:43,747 Wszyscy chcą mnie zabić. 11 00:00:44,544 --> 00:00:46,964 - Ty też. - Nie. 12 00:00:56,306 --> 00:00:58,806 - Jest pani cała? - Tak. 13 00:00:59,768 --> 00:01:00,768 Dziękuję. 14 00:01:06,649 --> 00:01:07,729 Sara! 15 00:01:08,318 --> 00:01:09,938 - Cześć! - Jesteś gotowa? 16 00:01:10,028 --> 00:01:11,818 Jasne. Czekałam na ciebie. 17 00:01:11,905 --> 00:01:13,775 - Cześć, skarbie. - Cześć. 18 00:01:13,865 --> 00:01:15,985 - Co słychać? - W porządku. 19 00:01:20,830 --> 00:01:24,170 - Wychodzicie? - Idziemy do przyjaciela Rodolfa. 20 00:01:24,751 --> 00:01:25,671 Jak się pani miewa? 21 00:01:26,336 --> 00:01:31,336 - Dobrze, dziękuję. - Spokojnie. Wrócą cali i zdrowi. 22 00:01:31,424 --> 00:01:34,724 - Świetnie. - Nic ci nie jest? Wydajesz się zdyszana. 23 00:01:36,221 --> 00:01:38,311 Po prostu ćwiczyłyśmy. 24 00:01:39,224 --> 00:01:41,314 - Nie jedziesz z nimi? - Nie. 25 00:01:42,310 --> 00:01:43,940 - Chodźmy. - Ruszajmy. 26 00:01:44,020 --> 00:01:45,770 - Na pewno wszystko gra? - Tak. 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,072 - Na razie, mamo. - Álex. 28 00:01:50,443 --> 00:01:52,533 Pilnuj siostry. Nie zostawiaj jej. 29 00:01:53,488 --> 00:01:54,948 - Zapraszam. - Jasne. 30 00:01:57,158 --> 00:01:58,618 - Wsiadaj. - Ruszajmy. 31 00:02:03,373 --> 00:02:06,043 - To jak? - Jedziemy. 32 00:02:06,126 --> 00:02:08,416 TO WYJĄTKOWY DZIEŃ DLA NAS OBOJGA 33 00:02:08,503 --> 00:02:11,763 NIE MOGĘ W TO UWIERZYĆ 34 00:02:16,094 --> 00:02:17,894 Jak mogłem być tak ślepy? 35 00:02:21,141 --> 00:02:22,891 Sara była kompletną wariatką. 36 00:02:26,479 --> 00:02:29,069 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 37 00:02:41,494 --> 00:02:47,254 CENTRUM MEDYCZNE 38 00:03:04,434 --> 00:03:05,944 Alejandro Guzmán? 39 00:03:06,644 --> 00:03:09,194 - Doktor na pana czeka. - Dziękuję. 40 00:03:15,403 --> 00:03:16,993 Sarę zamordowano. 41 00:03:18,031 --> 00:03:19,281 Osiemnaście lat temu. 42 00:03:23,578 --> 00:03:24,538 A matka? 43 00:03:25,830 --> 00:03:27,670 Zmarła osiem miesięcy po Sarze. 44 00:03:28,750 --> 00:03:30,000 Niewydolność wątroby. 45 00:03:32,587 --> 00:03:33,837 Jak mnie znalazłeś? 46 00:03:34,797 --> 00:03:38,547 Pana nazwisko było w notesie, który Sara ukryła w swoim pokoju. 47 00:03:39,761 --> 00:03:40,891 Pomógł mi Google. 48 00:03:42,931 --> 00:03:43,851 Doktorze… 49 00:03:45,600 --> 00:03:48,810 Sara, którą pan leczył, 50 00:03:49,479 --> 00:03:51,689 była mi kompletnie obca. 51 00:03:54,192 --> 00:03:59,112 Matka bardzo mi ufała. Mówiła mi o wszystkim. 52 00:03:59,781 --> 00:04:01,911 Prawie wszystkim. Nie wspominała, 53 00:04:02,617 --> 00:04:04,787 że Sara leczyła się psychiatrycznie. 54 00:04:07,622 --> 00:04:10,672 Muszę wiedzieć, kim naprawdę była Sara. 55 00:04:15,255 --> 00:04:19,295 Zdiagnozowałem u Sary ciężką postać schizofrenii paranoidalnej. 56 00:04:20,051 --> 00:04:22,761 Matka przyprowadziła ją w trakcie ataku. 57 00:04:23,513 --> 00:04:24,813 Zrobiłem, co mogłem. 58 00:04:27,183 --> 00:04:30,653 Schizofrenia ma silnie dziedziczny czynnik. 59 00:04:31,562 --> 00:04:33,862 Nazywa się go genem schizofrenii. 60 00:04:36,234 --> 00:04:42,744 Synu, uważaj, żebyś nie odkrył o rodzinie czegoś, z czym sobie nie poradzisz. 61 00:04:44,242 --> 00:04:46,202 Co ma pan na myśli? 62 00:04:48,997 --> 00:04:50,247 Wiesz, kto ją zabił? 63 00:04:53,001 --> 00:04:54,381 Nie. Jeszcze nie. 64 00:04:55,628 --> 00:04:56,958 Ale się dowiem. 65 00:04:57,046 --> 00:05:00,126 I dowiem się, czemu matka nie powiedziała mi prawdy. 66 00:05:02,051 --> 00:05:04,801 Twojej matce groziło niebezpieczeństwo 67 00:05:05,513 --> 00:05:06,513 z rąk Sary. 68 00:05:07,390 --> 00:05:09,310 Niebezpieczeństwo? Ale… 69 00:05:14,564 --> 00:05:19,284 Myśli pan, że Sara była zdolna do zabójstwa? 70 00:05:23,656 --> 00:05:28,406 Twoja siostra była bardzo niebezpieczną socjopatką. 71 00:05:28,911 --> 00:05:31,001 Byłaby zdolna do zabójstwa. 72 00:05:31,080 --> 00:05:35,880 Nie zdziwiłbym się, gdyby zabił ją ktoś, kto czuł, że grozi mu niebezpieczeństwo. 73 00:05:39,922 --> 00:05:42,342 Nie mówię, że twoja matka jest bez winy. 74 00:05:43,551 --> 00:05:46,601 Ale poradzenie sobie ze schizofrenikiem, 75 00:05:46,679 --> 00:05:50,099 będącym na dodatek twoją córką, może być niezwykle trudne. 76 00:05:51,392 --> 00:05:55,102 Rodzina może nie rozumieć tej choroby. 77 00:05:58,816 --> 00:06:01,356 Psychiatra dał mi historię choroby Sary. 78 00:06:03,696 --> 00:06:04,526 Czytałeś ją? 79 00:06:05,615 --> 00:06:06,445 Nie. 80 00:06:07,367 --> 00:06:08,407 Jeszcze nie. 81 00:06:09,494 --> 00:06:12,084 Muszę dowiedzieć się, kim naprawdę była Sara. 82 00:06:14,207 --> 00:06:16,997 Teraz tym bardziej muszę odkryć, co ją spotkało. 83 00:06:17,835 --> 00:06:21,875 I to jedyny sposób, żebym nie wrócił do więzienia. 84 00:06:23,841 --> 00:06:25,891 Muszę poznać całą prawdę. 85 00:06:27,095 --> 00:06:29,505 Muszę wiedzieć, kto ją skrzywdził, 86 00:06:29,597 --> 00:06:31,717 kim były jej ofiary, 87 00:06:31,808 --> 00:06:34,308 kto jej nienawidził i czemu chciał ją zabić. 88 00:06:34,811 --> 00:06:38,941 Przez 18 lat myślałem, że twoja rodzina zabiła moją siostrę, 89 00:06:39,023 --> 00:06:43,783 bo była nikim, nie miała kasy i zaszła w ciążę z Rodolfem. 90 00:06:43,861 --> 00:06:45,911 - Myślałem, że to dlatego. - Álex. 91 00:06:46,447 --> 00:06:47,657 - Posłuchaj. - Co? 92 00:06:48,533 --> 00:06:50,123 Czemu tego nie zakończysz? 93 00:06:50,201 --> 00:06:52,201 - Skończ z tą zemstą. - Co takiego? 94 00:06:52,286 --> 00:06:55,496 Zacznij od nowa i skup się na czymś dobrym. 95 00:06:55,581 --> 00:06:57,041 Zabili moją siostrę. 96 00:06:57,125 --> 00:06:58,835 Sara może i była wariatką, 97 00:06:58,918 --> 00:07:00,918 a nawet psychopatką. 98 00:07:01,003 --> 00:07:04,133 Ale tamtego dnia na łodzi ktoś zabił moją siostrę. 99 00:07:04,215 --> 00:07:06,585 Ktoś z mojej rodziny. 100 00:07:10,680 --> 00:07:14,730 Tak, ktoś z twojej rodziny przeciął linki w spadochronie. 101 00:07:16,936 --> 00:07:17,936 Użyj tego. 102 00:07:19,647 --> 00:07:21,817 Nie, prosi mnie pani o zbyt wiele. 103 00:07:21,899 --> 00:07:23,439 Spokojnie. 104 00:07:26,779 --> 00:07:28,779 Zrób, co należy. 105 00:07:31,784 --> 00:07:33,084 Nie zawiedź mnie. 106 00:08:10,281 --> 00:08:11,201 Elroy! 107 00:08:13,159 --> 00:08:15,039 - Co tam, Nicandro? - Co jest? 108 00:08:15,119 --> 00:08:15,949 Jak to? 109 00:08:18,164 --> 00:08:19,504 Czemu siedzisz tu sam? 110 00:08:19,999 --> 00:08:23,169 Nie powinieneś łazić krok w krok za Chemą i Rodolfem? 111 00:08:24,670 --> 00:08:26,510 Sprawdzę, co robią. 112 00:08:45,191 --> 00:08:46,481 Czym się zadręczasz? 113 00:08:53,866 --> 00:08:54,906 O co chodzi? 114 00:08:56,661 --> 00:08:58,911 Muszę wszystko wyznać. 115 00:09:00,790 --> 00:09:02,790 Spokojnie. Potrzebujesz księdza? 116 00:09:03,751 --> 00:09:04,591 Nie. 117 00:09:05,545 --> 00:09:06,625 Wyznam to pani. 118 00:09:08,047 --> 00:09:12,797 - O co chodzi, Elroy? - Kazała mi pani przeciąć linki. 119 00:09:13,594 --> 00:09:15,474 Nie pamiętam. To było dawno. 120 00:09:16,138 --> 00:09:17,558 Nie tknąłem spadochronu. 121 00:09:18,266 --> 00:09:19,226 Nie mogłem. 122 00:09:20,351 --> 00:09:21,731 Nie mogłem tego zrobić. 123 00:09:23,688 --> 00:09:24,728 Zrobiłeś to. 124 00:09:25,231 --> 00:09:27,321 Widziałam linki. Były przecięte. 125 00:09:28,067 --> 00:09:30,897 - Dlatego zginęła. - To sprawka kogoś innego. 126 00:09:32,738 --> 00:09:34,738 Kogoś, kto tam wtedy był. 127 00:09:35,658 --> 00:09:38,618 To nie ja. Przysięgam. 128 00:09:40,955 --> 00:09:43,535 Twierdzisz, że któryś z moich braci zabił Sarę. 129 00:09:43,624 --> 00:09:47,844 Sam nie wiem. To mógł być Nicandro albo Elroy. 130 00:09:47,920 --> 00:09:50,420 - Byli na łodzi. - Skup się. 131 00:09:51,465 --> 00:09:52,755 Sara była chora. 132 00:09:53,676 --> 00:09:56,386 Miała schizofrenię. Znalazłeś jej pamiętnik. 133 00:09:56,470 --> 00:10:00,730 Miała mapę do zwłok zakopanych na twoim podwórku lata temu. 134 00:10:00,808 --> 00:10:01,768 Wybacz, ale… 135 00:10:04,061 --> 00:10:05,441 Czy brałeś pod uwagę… 136 00:10:06,188 --> 00:10:09,148 - Co chcesz powiedzieć? - Mogła popełnić samobójstwo. 137 00:10:09,817 --> 00:10:15,777 Przecięła linki w spadochronie, żeby się zabić i na was zemścić. 138 00:10:16,532 --> 00:10:20,082 Może szukasz zabójcy nie tam, gdzie trzeba. Może… 139 00:10:21,203 --> 00:10:22,373 Może co? 140 00:10:24,624 --> 00:10:26,544 Widziałam kogoś na zewnątrz. 141 00:10:43,976 --> 00:10:45,226 Jestem pewna. 142 00:10:53,152 --> 00:10:54,202 Chodźmy. 143 00:11:09,460 --> 00:11:11,500 Kiedy zaczęła chorować? 144 00:11:11,587 --> 00:11:14,627 Według matki Sara chorowała od dziecka. 145 00:11:14,715 --> 00:11:18,585 Na pierwszej wizycie wspomniała o konkretnym zdarzeniu. 146 00:11:20,930 --> 00:11:21,890 Chodziło chyba 147 00:11:23,099 --> 00:11:24,679 o jej szóste urodziny. 148 00:11:25,434 --> 00:11:26,354 Pamiętasz coś? 149 00:11:35,986 --> 00:11:38,566 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO 150 00:11:39,281 --> 00:11:41,581 Oto, co się stało, doktorze. 151 00:11:42,660 --> 00:11:45,450 Zaprosiłam jej przyjaciół, 152 00:11:46,414 --> 00:11:48,504 a ona była przygnębiona. 153 00:11:53,462 --> 00:11:54,842 Z nikim się nie bawiła. 154 00:12:03,389 --> 00:12:05,639 Rozmawiałam z sąsiadami i… 155 00:12:11,480 --> 00:12:14,570 widziałam, jak odchodzi. 156 00:12:22,283 --> 00:12:24,493 Podniosła z ziemi kamień. 157 00:12:25,703 --> 00:12:26,833 Duży. 158 00:12:35,421 --> 00:12:37,011 Ledwo go niosła. 159 00:12:38,466 --> 00:12:39,926 Z kamieniem w rękach 160 00:12:41,177 --> 00:12:44,217 zbliżała się do siedzącej na ziemi dziewczynki. 161 00:12:46,265 --> 00:12:48,845 Krok po kroku. 162 00:12:51,604 --> 00:12:53,614 Patrzyła na jej głowę… 163 00:12:55,483 --> 00:12:56,483 jakby chciała… 164 00:13:00,946 --> 00:13:03,406 Ułamki sekund dzieliły nas od tragedii. 165 00:13:08,788 --> 00:13:10,208 Nikt nie zauważył. 166 00:13:13,459 --> 00:13:15,629 Ale gdy Sara na mnie spojrzała… 167 00:13:18,255 --> 00:13:19,335 zobaczyłam pustkę. 168 00:13:20,800 --> 00:13:24,260 Żadnego strachu czy wyrzutów sumienia. Nic. 169 00:13:27,306 --> 00:13:28,596 Uważa pani… 170 00:13:30,142 --> 00:13:31,692 że chciała ją skrzywdzić? 171 00:13:32,394 --> 00:13:33,234 Nie wiem. 172 00:13:34,438 --> 00:13:37,268 Ale bałam się, bo przypominała mi swojego ojca. 173 00:13:38,025 --> 00:13:41,105 Jaki jest lub był jej ojciec? 174 00:13:44,240 --> 00:13:47,450 Okres dojrzewania pogorszył sytuację. 175 00:13:48,452 --> 00:13:49,292 Czemu? 176 00:13:50,496 --> 00:13:54,246 Zawsze powtarzają się dwa czynniki. 177 00:13:54,333 --> 00:13:56,003 Zaburzenia nastroju 178 00:13:56,585 --> 00:13:58,125 i środki odurzające. 179 00:14:00,506 --> 00:14:02,256 Facet i narkotyki. 180 00:14:03,843 --> 00:14:05,853 Przez to moja siostra oszalała. 181 00:14:06,971 --> 00:14:08,101 Silne narkotyki. 182 00:14:09,348 --> 00:14:13,058 Zabójcza mieszanka dla kogoś tak niestabilnego jak Sara. 183 00:14:30,911 --> 00:14:34,421 - To było niesamowite. - Prawda? 184 00:14:36,625 --> 00:14:40,585 - To tutaj? - Jesteśmy na miejscu. 185 00:14:41,213 --> 00:14:45,133 - To dom twojego przyjaciela? - Nicandra. A co? 186 00:14:45,634 --> 00:14:47,014 Jest ogromny. 187 00:14:47,761 --> 00:14:48,971 Większy niż twój. 188 00:14:49,597 --> 00:14:53,267 Poznasz Chemę, mojego brata. Wczoraj przyleciał z Miami. 189 00:14:54,018 --> 00:14:54,978 Chema! 190 00:14:55,686 --> 00:14:57,186 Co słychać? 191 00:14:59,481 --> 00:15:01,781 - Co u ciebie? - Czekamy od godziny. 192 00:15:01,859 --> 00:15:03,989 Przepraszam. Poznaj Sarę. 193 00:15:04,069 --> 00:15:05,609 - Cześć. - Siema. 194 00:15:05,696 --> 00:15:08,366 - Jak się masz? - Oto słynny Álex. 195 00:15:08,449 --> 00:15:10,829 Miło cię wreszcie poznać. 196 00:15:11,744 --> 00:15:13,624 Słynny Álexie, jestem Chema. 197 00:15:14,830 --> 00:15:17,040 - A to jego siostra. - Cześć, wybacz. 198 00:15:17,124 --> 00:15:18,254 To nowe? 199 00:15:18,334 --> 00:15:20,174 - Nie. - Kto chce drinka? 200 00:15:20,252 --> 00:15:23,712 - Poproszę cokolwiek. - Czujcie się jak u siebie. Oboje. 201 00:15:23,797 --> 00:15:26,007 - Czego się napijesz? - Ty też chcesz? 202 00:15:26,091 --> 00:15:27,681 Jak leci? 203 00:15:27,760 --> 00:15:30,510 - Co tam? - Zapraszam do kuchni. 204 00:15:30,596 --> 00:15:33,426 - Tam znajdziesz jedzenie. - Nie. 205 00:15:33,515 --> 00:15:36,345 To Álex, mój trener, o którym ci mówiłem. 206 00:15:37,019 --> 00:15:38,559 A to mój przyjaciel Nic. 207 00:15:38,646 --> 00:15:40,356 - Co słychać, Nic? - Nicandro. 208 00:15:42,232 --> 00:15:44,032 Myślałem, że nie przyjdziesz. 209 00:15:44,735 --> 00:15:47,395 Wiem. Mieliśmy poślizg… 210 00:15:47,488 --> 00:15:48,908 Ostrożnie! Odbiło ci? 211 00:15:49,490 --> 00:15:51,990 Matka mnie zabije, jeśli rozbijesz tę rzeźbę. 212 00:15:52,076 --> 00:15:54,446 Ojciec skądś ją wytrzasnął. 213 00:15:54,536 --> 00:15:56,456 Nie można spuścić ich z oka. 214 00:15:56,538 --> 00:15:57,578 Bez kitu. 215 00:15:57,665 --> 00:16:00,575 Stary, poznaj Sarę. 216 00:16:02,419 --> 00:16:05,509 Witaj. To impreza na twoją cześć. 217 00:16:05,589 --> 00:16:08,179 Jak to „jej”? Przyjechałem z Miami. 218 00:16:08,258 --> 00:16:10,428 - Witaj. - Nie bądź zazdrosny. 219 00:16:10,511 --> 00:16:11,471 Jasne. 220 00:16:11,553 --> 00:16:14,013 Chodźmy, dość tego gadania. Sara, prawda? 221 00:16:14,098 --> 00:16:16,098 Oprowadzę was. 222 00:16:18,560 --> 00:16:20,480 - Co jest, stary? - Nie rozumiem. 223 00:16:20,562 --> 00:16:23,152 Imprezujemy z pracownikami siłowni? 224 00:16:23,649 --> 00:16:26,609 Álex jest spoko, stary. 225 00:16:27,236 --> 00:16:30,316 - A jego siostra mnie kręci. - Sara to jego siostra? 226 00:16:31,031 --> 00:16:34,081 Zakumplowałeś się z plebsem, żeby wydymać siostrzyczkę. 227 00:16:45,087 --> 00:16:45,917 Przepraszam. 228 00:16:46,922 --> 00:16:50,932 Nie szkodzi, wejdź. Chcesz trochę? 229 00:16:54,972 --> 00:16:56,562 Mam towar, jeśli chcesz. 230 00:16:57,725 --> 00:16:59,475 Dla takich lasek za darmo. 231 00:17:07,609 --> 00:17:10,779 Rozkręćmy tę pieprzoną imprezę. 232 00:17:26,920 --> 00:17:30,670 Czasem najlepiej odpuścić. 233 00:17:32,509 --> 00:17:34,179 Jak mam odpuścić? 234 00:17:35,345 --> 00:17:38,885 Toczy się śledztwo w sprawie ciała na moim podwórku. 235 00:17:40,225 --> 00:17:44,225 Tę osobę zabito, zanim trafiłem za kratki z powodu siostry. 236 00:17:44,313 --> 00:17:47,153 Ponad 18 lat temu. Co twoim zdaniem powiedzą? 237 00:17:48,734 --> 00:17:51,284 Że zabiłem i zakopałem tę osobę. 238 00:17:51,361 --> 00:17:53,531 Nikt nie uwierzy byłemu skazańcowi. 239 00:17:56,241 --> 00:17:59,701 Muszę odkryć, co się stało, zanim zrobi to policja. 240 00:18:00,370 --> 00:18:02,370 Tylko tak nie wrócę do paki. 241 00:18:19,640 --> 00:18:22,270 ODPOWIEDZ, PROSZĘ. 242 00:18:25,062 --> 00:18:29,192 ODPOWIEDZ, PROSZĘ. 243 00:18:40,869 --> 00:18:42,079 Nie odpiszesz? 244 00:18:44,331 --> 00:18:46,501 Jeszcze nie teraz. 245 00:18:46,583 --> 00:18:49,633 To ja zdecyduję, kiedy to zrobić, jasne? 246 00:18:55,134 --> 00:18:56,094 A to co? 247 00:18:59,096 --> 00:19:01,766 Chema bez przerwy latał z taką kamerą. 248 00:19:02,474 --> 00:19:03,354 To ta sama? 249 00:19:04,143 --> 00:19:04,983 Nie. 250 00:19:05,602 --> 00:19:07,022 Ta należała do Nicandra. 251 00:19:08,689 --> 00:19:09,689 Nicandro. 252 00:19:09,773 --> 00:19:11,823 Nadęty fiut. Nie znosiłam go. 253 00:19:12,901 --> 00:19:15,151 - Znowu się odzywał? - Nie. 254 00:19:15,779 --> 00:19:18,619 Zniknął lata temu, jakby zapadł się pod ziemię. 255 00:19:20,159 --> 00:19:21,329 Co ty tu robisz? 256 00:19:23,620 --> 00:19:25,250 Chciałam poprawić ci humor. 257 00:19:25,747 --> 00:19:28,747 Idzie lepiej, niż zakładałyśmy. 258 00:19:30,294 --> 00:19:32,254 Dobrze ci poszło z Chemą. 259 00:19:33,172 --> 00:19:35,472 Starszych sióstr trzeba słuchać. 260 00:19:36,341 --> 00:19:40,391 Zwłaszcza z tak wybuchowym charakterkiem. 261 00:19:40,470 --> 00:19:41,680 Idę coś zjeść. 262 00:19:41,763 --> 00:19:44,813 Przez ciążę jestem głodna jak wilk. 263 00:19:48,478 --> 00:19:53,358 Skoro jesteśmy zgodni co do umów dwustronnych… 264 00:19:55,903 --> 00:20:00,413 dalsze negocjacje na pewno okażą się owocne. 265 00:20:00,490 --> 00:20:02,200 Przepraszam na chwilę. 266 00:20:03,619 --> 00:20:04,489 Wybaczcie. 267 00:20:15,839 --> 00:20:16,839 Co słychać? 268 00:20:18,175 --> 00:20:19,465 W czym mogę ci pomóc? 269 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 Dostałeś pocztę. 270 00:20:23,430 --> 00:20:28,940 Nie wiedziałem, czy to coś ważnego, więc pomyślałem, że powinienem… 271 00:20:29,019 --> 00:20:30,059 José Marío. 272 00:20:30,145 --> 00:20:32,395 Nie musisz przynosić mi poczty. 273 00:20:37,527 --> 00:20:39,027 Bardzo za tobą tęsknię. 274 00:20:45,702 --> 00:20:48,412 Może wrócisz do domu i zaczniemy od nowa? 275 00:20:49,039 --> 00:20:50,419 Bez wściekania się. 276 00:20:50,499 --> 00:20:53,589 - Krzywdzenia siebie nawzajem… - Dalej nie rozumiesz. 277 00:20:55,712 --> 00:20:56,552 Czego? 278 00:20:58,382 --> 00:21:00,552 Nie chodzi o urazę. 279 00:21:00,634 --> 00:21:03,014 Nie podoba mi się nasze życie. 280 00:21:04,721 --> 00:21:06,181 Chcieliśmy mieć rodzinę. 281 00:21:08,058 --> 00:21:10,558 - Już ją mamy. - Zrobiliśmy pierwszy krok. 282 00:21:11,603 --> 00:21:13,863 Clara jest w ciąży. Chyba nie rozumiesz. 283 00:21:13,939 --> 00:21:16,859 - Po co szukać problemów? - Szukać? My je mamy. 284 00:21:16,942 --> 00:21:19,492 Nie mogę bawić się w dom. 285 00:21:19,569 --> 00:21:21,659 - Jesteśmy rodziną. - Nic nie widzisz. 286 00:21:22,406 --> 00:21:24,156 Nic wokół nam nie sprzyja. 287 00:21:24,241 --> 00:21:26,701 - Jestem z tobą szczęśliwy. - Ja nie jestem. 288 00:21:28,245 --> 00:21:29,445 Nie w ten sposób. 289 00:21:30,539 --> 00:21:33,379 Mówiłem ci. Potrzebuję czasu. 290 00:21:35,002 --> 00:21:37,092 Muszę pobyć sam. 291 00:21:37,170 --> 00:21:38,300 Proszę cię. 292 00:21:42,217 --> 00:21:45,507 Nie szukaj wymówek, by wpadać. Błagam. 293 00:21:45,971 --> 00:21:47,971 Zwłaszcza nie do mnie do pracy. 294 00:21:49,641 --> 00:21:50,891 A teraz wybacz. 295 00:22:09,119 --> 00:22:10,999 - Co jest? - Musimy pogadać. 296 00:22:11,872 --> 00:22:12,962 Na osobności. 297 00:22:22,299 --> 00:22:24,679 Bruno z matką już tu nie mieszkają. 298 00:22:25,344 --> 00:22:26,394 Co jest? 299 00:22:27,095 --> 00:22:29,005 Dowiedziałem się czegoś o Sarze. 300 00:22:29,598 --> 00:22:31,928 Musimy pogadać o jej przeszłości. 301 00:22:32,851 --> 00:22:36,271 Odkryłem, że miała poważne problemy psychiczne. 302 00:22:37,189 --> 00:22:39,609 - Co wiesz na ten temat? - To nieprawda. 303 00:22:39,691 --> 00:22:40,941 Wręcz przeciwnie. 304 00:22:42,736 --> 00:22:45,446 Chcę wiedzieć, czy razem ćpaliście. 305 00:22:48,158 --> 00:22:50,658 - O co ci, kurwa, chodzi? - Słyszałeś. 306 00:22:50,744 --> 00:22:52,874 Oczywiście, że nie. Wynocha! 307 00:22:52,954 --> 00:22:56,294 Sara miała nie po kolei w głowie i krzywdziła ludzi. 308 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 Słuchaj, dupku. 309 00:23:00,212 --> 00:23:04,302 Na każde wspomnienie o Sarze, coś we mnie pęka. 310 00:23:06,134 --> 00:23:08,764 A gdy już zaczynam układać sobie życie, 311 00:23:08,845 --> 00:23:12,305 znów je niszczysz i spluwasz mi w twarz. 312 00:23:12,391 --> 00:23:14,851 Maldonado, wyprowadź go stąd. Wywal go! 313 00:23:22,984 --> 00:23:24,074 Wiesz co? 314 00:23:24,152 --> 00:23:27,202 Jeśli twoja siostra była stuknięta, to twój problem. 315 00:23:28,156 --> 00:23:29,526 To ty z nią mieszkałeś. 316 00:23:31,451 --> 00:23:33,081 Dla mnie Sara była idealna. 317 00:23:35,330 --> 00:23:36,750 Kochałem ją. 318 00:23:38,959 --> 00:23:40,589 Wypierdalaj z mojego domu! 319 00:23:42,546 --> 00:23:43,626 Trafię do wyjścia. 320 00:24:01,189 --> 00:24:02,069 Dziękuję. 321 00:24:04,151 --> 00:24:06,821 Prasa czeka, aż opowiesz o parku rozrywki. 322 00:24:06,903 --> 00:24:09,073 Co myślisz? „Park Kameleon, 323 00:24:09,156 --> 00:24:13,786 miejsce, w którym rodzice i dzieci na nowo odkryją magię tworzenia rodziny. 324 00:24:13,869 --> 00:24:17,459 Tym projektem nasza rodzinna firma próbuje 325 00:24:17,539 --> 00:24:21,079 podtrzymać wartości, które uczyniły ten kraj wielkim”. 326 00:24:22,669 --> 00:24:25,049 Jak wytłumaczysz nieobecność Rodolfa? 327 00:24:25,130 --> 00:24:27,420 Powiedziałem, że wyjechał w interesach. 328 00:24:28,216 --> 00:24:30,676 Przygotuj listę potencjalnych menedżerów. 329 00:24:30,760 --> 00:24:32,930 Mój syn wkrótce odejdzie. 330 00:24:33,013 --> 00:24:37,233 Czego się spodziewałeś? Odkrył, że zrobiłeś dziecko jego żonie. 331 00:24:38,268 --> 00:24:41,648 Jest wrażliwy i ckliwy. To większa ciota niż jego brat. 332 00:25:25,398 --> 00:25:27,778 NIEWIELU Z NAS JEST TYM, KIM SIĘ WYDAJE… CHCĘ UMRZEĆ 333 00:25:27,859 --> 00:25:30,449 Ofiara nie miała przy sobie dokumentów. 334 00:25:30,529 --> 00:25:33,989 Śledczy dokonają ekspertyzy dowodów. 335 00:25:34,908 --> 00:25:35,738 Już to robią. 336 00:25:37,953 --> 00:25:40,213 Biorąc pod uwagę pańską kartotekę 337 00:25:40,288 --> 00:25:42,248 oraz apelację pańskiego adwokata, 338 00:25:42,916 --> 00:25:46,836 sąd zarządza sześciomiesięczne śledztwo w celu ustalenia faktów. 339 00:25:47,337 --> 00:25:51,467 Zasądzam środki ostrożności w postaci cotygodniowego meldunku, 340 00:25:52,050 --> 00:25:53,510 nakazu pozostania w kraju 341 00:25:54,177 --> 00:25:57,967 oraz ścisłego dozoru policyjnego wobec Alejandra Guzmána. 342 00:25:58,056 --> 00:25:58,886 Álex. 343 00:26:05,480 --> 00:26:07,110 Widziałeś się z koronerem? 344 00:26:07,190 --> 00:26:08,860 Jeszcze nie. 345 00:26:09,985 --> 00:26:11,355 Co ty tu robisz? 346 00:26:11,444 --> 00:26:15,874 Dostałam maila z uniwersytetu w Hiszpanii. 347 00:26:15,949 --> 00:26:19,409 Chcą wiedzieć, czy w przyszły piątek zacznę studia. 348 00:26:22,247 --> 00:26:23,747 Co odpowiedziałaś? 349 00:26:26,334 --> 00:26:27,464 - Witam. - Nie wiem… 350 00:26:27,544 --> 00:26:29,634 - Jakieś wieści? - Przepraszam. 351 00:26:30,338 --> 00:26:33,588 Nie zidentyfikowaliśmy szczątków. 352 00:26:33,675 --> 00:26:39,305 Zbadaliśmy DNA i dane dentystyczne. Ale nie pasują do żadnych policyjnych akt. 353 00:26:39,389 --> 00:26:42,769 Nie można nawet określić płci? 354 00:26:43,560 --> 00:26:49,150 - Zbadamy kości, ale to trochę potrwa. - Nie mam czasu. 355 00:26:49,774 --> 00:26:52,864 Po chuj ci płacę, skoro nic dla mnie nie masz? 356 00:26:52,944 --> 00:26:56,574 Policja myśli, że to ja zabiłem tę osobę. 357 00:26:57,699 --> 00:26:59,829 Potrzebuję jakichś informacji. 358 00:27:00,327 --> 00:27:04,117 Ustaliliśmy, że do śmierci doszło 18-20 lat temu 359 00:27:04,205 --> 00:27:06,915 w wyniku strzału w okolicę kości czołowej. 360 00:27:07,000 --> 00:27:09,210 Tutaj, między brwi. 361 00:27:09,753 --> 00:27:10,843 Pojedynczy strzał. 362 00:27:11,630 --> 00:27:12,590 Bardzo dokładny. 363 00:27:16,051 --> 00:27:18,761 Strzał doświadczonego myśliwego. 364 00:27:20,013 --> 00:27:20,893 Mam rację? 365 00:27:22,140 --> 00:27:25,190 - Znasz może jakiegoś? - Álex. 366 00:27:25,769 --> 00:27:27,899 - Informuj mnie. - Oczywiście. 367 00:27:28,605 --> 00:27:29,475 Przepraszam. 368 00:27:42,744 --> 00:27:43,624 Czego chcesz? 369 00:27:43,703 --> 00:27:46,833 Chcę wiedzieć, co myślisz o mojej propozycji. 370 00:27:47,874 --> 00:27:51,884 Pomóż mi zniszczyć tego skurwiela, który zrujnował nam życie. 371 00:27:51,961 --> 00:27:54,051 Ty masz jaja. 372 00:27:54,714 --> 00:27:56,424 A ja środki. 373 00:27:57,008 --> 00:27:58,638 - Kiedy i gdzie? - Dzisiaj. 374 00:27:59,260 --> 00:28:04,100 Obejrzymy z Césarem park rozrywki, który właśnie kupiliśmy. 375 00:28:04,182 --> 00:28:05,022 Sami. 376 00:28:05,809 --> 00:28:07,639 Żadnej broni. Nikogo więcej. 377 00:28:08,603 --> 00:28:12,943 To idealna okazja, żebyś się pojawił i przejął… 378 00:28:13,024 --> 00:28:14,694 Musisz coś dla mnie zrobić. 379 00:28:17,028 --> 00:28:17,858 Mów. 380 00:28:18,446 --> 00:28:19,696 Chodzi o Sarę. 381 00:28:19,781 --> 00:28:21,031 O jej przeszłość. 382 00:28:21,116 --> 00:28:22,156 Coś ty zrobił? 383 00:28:22,951 --> 00:28:24,701 Powiesz mi, co wiesz. 384 00:28:24,786 --> 00:28:28,746 Mogę ci co nieco powiedzieć o twojej siostrze. 385 00:28:30,500 --> 00:28:33,130 Ale jeśli coś cię zaskoczy, 386 00:28:34,921 --> 00:28:36,921 nie zabijaj posłańca. 387 00:28:37,966 --> 00:28:39,756 Do zobaczenia. 388 00:28:52,522 --> 00:28:53,482 Álex. 389 00:28:54,983 --> 00:28:55,823 Idziesz już? 390 00:28:56,901 --> 00:29:00,451 Tak, muszę zabrać parę rzeczy z domu 391 00:29:01,072 --> 00:29:01,992 i coś załatwić. 392 00:29:02,866 --> 00:29:04,446 - Mam iść z tobą? - Nie. 393 00:29:04,534 --> 00:29:07,584 Muszę to zrobić sam. Dzięki… 394 00:29:09,539 --> 00:29:11,959 - Jedź do Hiszpanii. - Nie. 395 00:29:12,834 --> 00:29:14,174 To twoje marzenie. 396 00:29:16,713 --> 00:29:17,923 Ale ty jesteś tutaj. 397 00:29:18,006 --> 00:29:20,256 Nie chciałaś czasem uciec od rodziny? 398 00:29:20,341 --> 00:29:21,181 Nie. 399 00:29:21,259 --> 00:29:22,469 Tylko od ojca. 400 00:29:24,387 --> 00:29:28,637 Zwłaszcza po tym, co zrobił, co odkryliśmy o kobietach, które maltretował… 401 00:29:29,976 --> 00:29:30,936 Rozumiem. 402 00:29:32,312 --> 00:29:35,442 Zrobię, co mogę, żeby nie wracać za kratki. 403 00:29:36,941 --> 00:29:39,281 Nie za zbrodnię, której nie popełniłem. 404 00:29:40,403 --> 00:29:41,653 Bez względu na cenę. 405 00:29:43,031 --> 00:29:43,951 Słuchaj. 406 00:29:44,699 --> 00:29:48,199 Kto szuka zemsty, ten kopie dwa groby. 407 00:29:50,038 --> 00:29:52,578 Nie chcę, żebyś skończył w jednym z nich. 408 00:29:53,249 --> 00:29:54,329 Takie jest życie. 409 00:30:02,801 --> 00:30:03,641 Powodzenia. 410 00:30:18,608 --> 00:30:23,488 Jeśli w rodzinie ojca Sary występowała schizofrenia, 411 00:30:24,781 --> 00:30:26,241 musimy działać szybko. 412 00:30:26,324 --> 00:30:29,954 Będę musiał zbadać jego oraz… 413 00:30:30,036 --> 00:30:32,456 Jak ma na imię pani starszy syn? 414 00:30:32,539 --> 00:30:34,329 Álex. 415 00:30:35,416 --> 00:30:37,706 Nie jesteśmy małżeństwem z ojcem Sary. 416 00:30:37,794 --> 00:30:39,924 Ani z ojcem Álexa. 417 00:30:41,464 --> 00:30:44,054 Mąż zmarł kilka lat temu. 418 00:30:44,133 --> 00:30:45,183 Sara… 419 00:30:49,681 --> 00:30:51,681 Obowiązuje pana tajemnica, prawda? 420 00:30:52,517 --> 00:30:54,267 Moje dzieci się nie dowiedzą? 421 00:30:58,481 --> 00:30:59,771 Sara… 422 00:31:01,776 --> 00:31:03,776 Sara była wynikiem… 423 00:31:08,116 --> 00:31:09,276 napaści. 424 00:31:10,118 --> 00:31:11,158 To był gwałt. 425 00:31:13,580 --> 00:31:16,420 Proszę przysiąc, że moje dzieci się nie dowiedzą. 426 00:31:16,499 --> 00:31:19,419 Zgodnie z prawem nie mogę niczego ujawnić. 427 00:31:23,923 --> 00:31:26,223 Jej ojciec, człowiek, 428 00:31:26,843 --> 00:31:30,223 który mnie wykorzystał, jest w szpitalu. Jest chory umysłowo. 429 00:31:32,140 --> 00:31:34,270 Widzę go, gdy patrzę na Sarę. 430 00:31:37,562 --> 00:31:38,612 Ma jego oczy. 431 00:31:41,232 --> 00:31:44,032 Oczy potwora, który zaatakował mnie tamtej nocy. 432 00:31:44,110 --> 00:31:45,150 Daj mi to. 433 00:31:46,279 --> 00:31:49,319 Nie wiem, jak ocalić córkę. 434 00:31:54,704 --> 00:31:58,124 Mam dla ciebie niespodziankę do spróbowania. 435 00:31:58,207 --> 00:31:59,287 - Serio? - Tak. 436 00:32:37,205 --> 00:32:42,585 PARK ROZRYWKI KAMELEON 437 00:32:51,511 --> 00:32:52,761 Zaczekajcie tutaj. 438 00:33:09,821 --> 00:33:12,781 Jako dziecko marzyłem o przejażdżce kolejką górską. 439 00:33:13,491 --> 00:33:15,541 O ekscytacji i zawrotach głowy, 440 00:33:15,618 --> 00:33:17,618 zobaczeniu wszystkiego z góry. 441 00:33:18,496 --> 00:33:21,246 O skurczach żołądka po zejściu. 442 00:33:21,958 --> 00:33:23,538 Ale nie mieliśmy forsy. 443 00:33:24,460 --> 00:33:27,050 Za to na piwo ojca nigdy nie brakowało. 444 00:33:29,716 --> 00:33:33,586 Czy nie byłoby rozsądniej przyjść tu z twoimi ochroniarzami? 445 00:33:34,345 --> 00:33:37,175 Polowanie w samotności jest ekscytujące. 446 00:33:38,433 --> 00:33:40,483 Ty, broń 447 00:33:41,436 --> 00:33:42,346 i zwierzyna. 448 00:33:45,231 --> 00:33:46,941 Niespodzianka, sukinsynu. 449 00:33:48,818 --> 00:33:50,028 Wiem, że tam jesteś. 450 00:33:51,863 --> 00:33:53,743 Dałeś się wydymać. 451 00:33:54,323 --> 00:33:56,873 - Nie prowokuj go. - Czego się spodziewałeś? 452 00:33:57,535 --> 00:33:59,445 Że wspólnik mnie zdradzi? 453 00:33:59,954 --> 00:34:01,464 Nie uciekniesz stąd. 454 00:34:06,669 --> 00:34:08,419 Nie ma sensu strzelać, dupku. 455 00:34:09,714 --> 00:34:12,764 Nagranie z drona trafia prosto do chmury. 456 00:34:15,720 --> 00:34:19,930 I jest transmitowane na żywo. 457 00:34:20,641 --> 00:34:23,141 Masz minutę, żeby odłożyć broń 458 00:34:23,227 --> 00:34:24,767 i powiedzieć mi prawdę. 459 00:34:25,480 --> 00:34:27,650 Prawdę? Jaką prawdę? 460 00:34:27,732 --> 00:34:28,572 Inaczej 461 00:34:29,650 --> 00:34:34,410 wyślę transmisję do wszystkich mediów i stacji telewizyjnych w kraju 462 00:34:34,489 --> 00:34:37,659 razem z lokalizacją. I co wtedy? 463 00:34:38,701 --> 00:34:42,461 Zanim się obejrzycie, zaroi się tu od policji i reporterów. 464 00:34:43,498 --> 00:34:45,328 Zostało 45 sekund. 465 00:34:46,292 --> 00:34:48,462 Myśleliście, że się na to nabiorę? 466 00:34:50,046 --> 00:34:52,546 Nie jestem naiwnym frajerem sprzed 18 lat. 467 00:34:53,049 --> 00:34:54,509 Jeszcze 35 sekund. 468 00:34:55,593 --> 00:34:57,263 Negocjujmy. 469 00:35:02,975 --> 00:35:04,845 Popełniłeś błąd, skurwysynu. 470 00:35:06,395 --> 00:35:10,895 - Czemu to, kurwa, zrobiłeś? - Blefuje. Próbuje nami manipulować. 471 00:35:10,983 --> 00:35:12,783 Macie przejebane. 472 00:35:42,140 --> 00:35:44,390 To kopie twoich wyciągów bankowych. 473 00:35:48,896 --> 00:35:51,106 Pieprzony skurwysyn! 474 00:36:19,093 --> 00:36:21,973 Skarbówka wzięła się już pewnie za audyt kasyna. 475 00:36:22,054 --> 00:36:23,314 Zabiję cię. 476 00:36:23,890 --> 00:36:24,930 Nie. 477 00:36:25,016 --> 00:36:28,226 Powiedz, kogo zabiłeś i zakopałeś przed moim domem. 478 00:36:32,148 --> 00:36:33,648 No dalej, zasrańcu. 479 00:36:33,733 --> 00:36:34,943 No chodź! 480 00:36:47,872 --> 00:36:48,712 Chodźcie tu! 481 00:36:50,416 --> 00:36:51,286 Álex tu jest. 482 00:37:14,815 --> 00:37:16,685 To twoja sprawka, skurwielu! 483 00:37:18,444 --> 00:37:20,954 Najlepszy myśliwy w Meksyku, co? 484 00:37:21,697 --> 00:37:24,277 Kogo, do chuja, zakopałeś na moim podwórku? 485 00:37:24,992 --> 00:37:26,452 Będę musiał cię zabić. 486 00:37:27,245 --> 00:37:29,115 Tak jak zabiłeś Sarę, zasrańcu. 487 00:37:30,581 --> 00:37:32,251 Ocaliłem jej życie. 488 00:37:34,669 --> 00:37:35,959 Tu jestem, skurwysynu. 489 00:37:38,756 --> 00:37:39,756 Álex! 490 00:37:40,841 --> 00:37:42,261 - Álex! - Elisa! 491 00:40:48,863 --> 00:40:53,873 Napisy: Agnieszka Komorowska