1 00:00:06,006 --> 00:00:07,126 Jeg har savnet deg. 2 00:00:07,924 --> 00:00:10,014 Skaff dere et rom! 3 00:00:10,093 --> 00:00:11,053 Hva skjer? 4 00:00:11,928 --> 00:00:14,308 -La oss dra. -Kom igjen. 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,604 -Sara. -Ta denne. 6 00:00:17,684 --> 00:00:18,814 Marifer ringte. 7 00:00:20,520 --> 00:00:21,440 -Hallo? -Sara. 8 00:00:23,189 --> 00:00:24,899 -Jeg trenger deg. -Hva er det? 9 00:00:25,734 --> 00:00:27,494 Kan du komme hjem til meg? 10 00:00:28,486 --> 00:00:30,156 Jeg skal til Valle. 11 00:00:30,238 --> 00:00:31,568 Med Rodolfo? 12 00:00:32,240 --> 00:00:34,990 Jeg drar ikke alene. Han er kjæresten min. 13 00:00:35,076 --> 00:00:36,156 Álex drar også. 14 00:00:36,661 --> 00:00:38,501 Har aldri bedt deg om hjelp. 15 00:00:38,997 --> 00:00:40,617 Er alt bra med Marifer? 16 00:00:41,124 --> 00:00:42,004 Ja. 17 00:00:43,585 --> 00:00:46,165 Jeg lover å komme så snart jeg er tilbake. 18 00:00:46,254 --> 00:00:47,094 Vet du hva? 19 00:00:48,006 --> 00:00:49,126 Faen ta deg! 20 00:00:49,215 --> 00:00:52,505 Faen ta deg, jeg håper ikke bestevennen din forlater deg 21 00:00:52,594 --> 00:00:54,554 for å knulle en rik gutt! 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,520 Jeg vil ha moren min tilbake. 23 00:01:06,566 --> 00:01:09,356 Hvorfor dro hun? Var det noe jeg gjorde? 24 00:01:10,028 --> 00:01:11,648 Nei, Clara. 25 00:01:12,405 --> 00:01:13,565 Hun måtte dra. 26 00:01:14,657 --> 00:01:16,447 Heldigvis er Lazcano-familien… 27 00:01:16,534 --> 00:01:18,704 De er ikke vår familie. 28 00:01:19,704 --> 00:01:22,174 Jeg er familien din, storesøsteren din. 29 00:01:22,665 --> 00:01:24,075 Nå kan vi dra. 30 00:01:25,126 --> 00:01:26,706 Skal du ikke si ha det? 31 00:01:32,884 --> 00:01:34,644 Jeg er så utrolig glad i deg. 32 00:01:35,553 --> 00:01:38,313 Og derfor løy du om faren min hele livet mitt? 33 00:01:38,389 --> 00:01:41,179 -Jævla løgner. -Ikke her. 34 00:01:45,939 --> 00:01:46,899 Ha det, mamma. 35 00:01:48,024 --> 00:01:50,284 -Ha det. -Hei, skatt. 36 00:01:52,737 --> 00:01:54,737 -Hei. -Hvordan går det? 37 00:01:55,907 --> 00:01:57,237 Hei. 38 00:01:57,325 --> 00:01:59,285 Pass på henne, Álex. Jeg ber deg. 39 00:01:59,828 --> 00:02:03,328 -Samme hva, ikke la henne være alene. -Ta vare på deg selv. 40 00:02:05,583 --> 00:02:06,543 -Ha det. -Ha det. 41 00:02:08,253 --> 00:02:09,173 Klar? 42 00:02:15,260 --> 00:02:17,970 Kom igjen! Du er så treg. 43 00:02:18,054 --> 00:02:19,434 Nei! 44 00:02:20,181 --> 00:02:21,391 -Kom an! -Ikke spark. 45 00:02:21,474 --> 00:02:22,434 Kom igjen! 46 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 -Jeg sa det for to uker siden. -Det var tre. 47 00:02:26,229 --> 00:02:28,569 Hvorfor snakket du med faren min? 48 00:02:28,648 --> 00:02:30,688 Jeg må gå ut, Clara. 49 00:02:30,775 --> 00:02:31,935 Hvor skal du hen? 50 00:02:32,443 --> 00:02:34,323 Jeg må gjøre noe viktig. 51 00:02:35,280 --> 00:02:38,580 -Lov meg at du ikke forlater huset. -Ok. 52 00:02:38,658 --> 00:02:40,868 -Hør etter. -Du skylder meg penger. 53 00:02:40,952 --> 00:02:43,662 Det er ikke en tjeneste. Du skylder meg penger. 54 00:02:43,746 --> 00:02:45,036 Du må betale meg. 55 00:02:57,510 --> 00:03:00,510 -Mamma! -Hjelp! 56 00:03:01,639 --> 00:03:04,229 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 57 00:03:17,155 --> 00:03:18,315 Mr. Guzmán? 58 00:03:22,035 --> 00:03:24,035 Navn, dato, tid og signatur. 59 00:03:25,788 --> 00:03:27,788 Bare én signatur igjen. 60 00:03:30,835 --> 00:03:33,495 Vi pleier ikke å savne tidligere straffedømte. 61 00:03:38,927 --> 00:03:39,757 Tusen takk. 62 00:03:41,012 --> 00:03:42,812 -Ha en fin dag. -Ha en fin dag. 63 00:03:49,854 --> 00:03:52,824 Jeg har én uke igjen før tiden er ute. 64 00:03:54,484 --> 00:03:58,364 Tenk at det har gått seks måneder, og jeg vet ingenting om liket. 65 00:03:59,280 --> 00:04:01,870 Jeg bekymrer meg for aktors stillhet. 66 00:04:02,867 --> 00:04:04,367 Det må være gode nyheter. 67 00:04:04,953 --> 00:04:08,043 De har ikke funnet nye bevis mot meg. 68 00:04:08,539 --> 00:04:11,629 De kan ha informasjon de ikke vil offentliggjøre. 69 00:04:11,709 --> 00:04:12,539 Hvorfor ikke? 70 00:04:13,253 --> 00:04:18,223 Fordi jeg er en tidligere straffedømt? Og jeg drepte og begravde personen? Tull. 71 00:04:21,594 --> 00:04:23,104 De vil bure meg inne. 72 00:04:24,055 --> 00:04:26,175 Jeg skal presentere en ny begjæring 73 00:04:26,933 --> 00:04:29,773 og prøve å dra ut prosessen så mye jeg kan. 74 00:04:29,852 --> 00:04:32,812 Nei. Vi gjør det på min måte denne gangen. 75 00:04:37,819 --> 00:04:40,199 Ting har vært vanskelig. 76 00:04:41,948 --> 00:04:44,328 César forsvant for seks måneder siden. 77 00:04:46,286 --> 00:04:47,616 Elisa er i Europa. 78 00:04:49,580 --> 00:04:51,370 Rodolfo har gitt opp. 79 00:04:54,544 --> 00:04:56,214 Og José María lever i synd. 80 00:04:58,089 --> 00:04:59,379 Hvordan føles det? 81 00:05:00,216 --> 00:05:01,176 Forferdelig. 82 00:05:03,636 --> 00:05:05,506 Men jeg vet hva jeg skal gjøre. 83 00:05:09,183 --> 00:05:10,983 Jeg skal bli mor igjen. 84 00:05:12,729 --> 00:05:14,979 Derfor tok jeg henne med hjem. 85 00:05:17,317 --> 00:05:18,357 Tok med hvem? 86 00:05:18,443 --> 00:05:21,033 Kvinnen som bærer min sønn i livmoren. 87 00:05:23,489 --> 00:05:26,579 Sofía gjorde for mange feil, så Rodolfo forlot henne. 88 00:05:29,495 --> 00:05:31,155 Jeg må hjelpe henne. 89 00:05:33,124 --> 00:05:34,464 Barnet er ikke hennes. 90 00:05:36,127 --> 00:05:38,547 Jeg skal redde det. 91 00:05:39,839 --> 00:05:41,839 Jeg har gjort det før, med Elroy. 92 00:05:46,387 --> 00:05:48,507 Å være mor er det jeg gjør best. 93 00:05:56,439 --> 00:05:58,359 Har jeg ikke ventet lenge nok? 94 00:06:00,693 --> 00:06:02,243 Det har gått seks måneder. 95 00:06:02,945 --> 00:06:06,065 I morgen? I morgen passer dårlig. 96 00:06:09,202 --> 00:06:12,002 Greit. I kveld. 97 00:06:17,293 --> 00:06:19,843 Hernández, vaskeritjeneste. 98 00:06:20,421 --> 00:06:21,511 Kom igjen! 99 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 Vi må snakke. 100 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 Ikke ennå, Álex. 101 00:07:12,181 --> 00:07:15,141 -Kom igjen, la oss gå! Gå! -Greit! 102 00:07:15,226 --> 00:07:17,396 Raskt. Ingen klaging. 103 00:07:18,104 --> 00:07:20,364 -Du er treg. -Skynd deg! 104 00:07:20,440 --> 00:07:22,940 -Ha det. -Kom igjen! 105 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 Kom an. 106 00:07:27,822 --> 00:07:28,782 Kom igjen! 107 00:08:19,415 --> 00:08:22,875 Vi valgte ulike retninger langt fra hverandre. 108 00:08:24,045 --> 00:08:25,915 Det som skjedde mellom oss 109 00:08:26,797 --> 00:08:28,417 var en feil. Min feil. 110 00:09:25,690 --> 00:09:26,860 UTGANG 111 00:09:38,828 --> 00:09:39,658 Min jobb. 112 00:09:47,461 --> 00:09:48,421 Klart. 113 00:09:55,344 --> 00:09:56,514 Klart. 114 00:10:12,862 --> 00:10:16,322 TØYVASK 115 00:10:30,379 --> 00:10:32,009 Jævla drittsekk. 116 00:10:33,883 --> 00:10:35,133 Å, faen! 117 00:10:42,433 --> 00:10:44,193 -Helvete! -Hva feiler det deg? 118 00:10:45,770 --> 00:10:48,980 Hvem faen er du? Jegeren Diana? 119 00:11:08,918 --> 00:11:10,128 Helvete! 120 00:11:18,928 --> 00:11:19,798 Nicandro. 121 00:11:21,972 --> 00:11:23,522 Vi må snakke, jenta mi. 122 00:11:26,143 --> 00:11:27,063 Er Álex hjemme? 123 00:11:28,437 --> 00:11:29,267 Nei. 124 00:11:40,783 --> 00:11:41,993 Ripet du bilen min? 125 00:11:42,493 --> 00:11:43,873 Hva har skjedd med den? 126 00:11:44,370 --> 00:11:46,870 Noen ødela lakken. Det var deg. 127 00:11:54,130 --> 00:11:55,050 Nei. 128 00:11:57,675 --> 00:12:00,045 Hvorfor følger du etter meg? Hva vil du? 129 00:12:01,137 --> 00:12:02,757 Jeg vil selge dop med deg. 130 00:12:04,724 --> 00:12:06,524 Men… Du? 131 00:12:07,560 --> 00:12:10,100 -Vet Álex det? Sa du det? -Han vet det ikke. 132 00:12:11,397 --> 00:12:12,227 Hør her. 133 00:12:12,982 --> 00:12:14,822 Jeg kan sørge for bedre priser. 134 00:12:15,526 --> 00:12:18,026 Dessuten vil ingen mistenke meg. 135 00:12:19,530 --> 00:12:21,530 Jeg er Álex' lillesøster. 136 00:12:22,199 --> 00:12:25,539 Den snilleste fyren i universet. 137 00:12:27,413 --> 00:12:29,753 Alle tror jeg er som ham. 138 00:12:31,000 --> 00:12:33,500 Så jeg vet ikke. 139 00:12:34,545 --> 00:12:35,375 Hva sier du? 140 00:12:36,881 --> 00:12:37,841 Jeg hjelper deg, 141 00:12:39,133 --> 00:12:41,053 og du gir meg litt penger. 142 00:12:49,977 --> 00:12:52,807 Vi kan prøve i noen dager. 143 00:12:54,857 --> 00:12:56,477 Og jeg trenger et forskudd. 144 00:12:57,401 --> 00:12:59,071 Jeg trenger virkelig penger. 145 00:13:00,988 --> 00:13:03,908 Beklager, men du selger først, 146 00:13:03,991 --> 00:13:05,241 og så får du betalt. 147 00:13:05,326 --> 00:13:07,576 Det er slik denne virksomheten funker. 148 00:13:09,872 --> 00:13:10,712 Vet du hva? 149 00:13:11,624 --> 00:13:14,384 Jeg tror det funker bedre på denne måten. 150 00:13:29,850 --> 00:13:31,060 Jeg kan gi deg litt. 151 00:13:35,397 --> 00:13:36,357 Perfekt. 152 00:13:39,777 --> 00:13:40,897 Og Rodolfo? 153 00:13:42,446 --> 00:13:45,446 -Jeg trodde dere var sammen. -Det er vi. 154 00:13:47,034 --> 00:13:47,954 Jeg elsker ham. 155 00:14:10,099 --> 00:14:11,099 Nicandro! 156 00:14:15,312 --> 00:14:18,862 Vet ikke hva du vil med vennen min, men hun har det ikke bra. 157 00:14:18,941 --> 00:14:20,861 Du trenger ikke beskytte henne. 158 00:14:20,943 --> 00:14:23,363 -Sara vet hva hun gjør. -Det er problemet. 159 00:14:23,445 --> 00:14:26,905 Hun gjør ikke det. Hva gjorde du på rommet hennes? 160 00:14:28,784 --> 00:14:30,794 -Du er sjalu. -Ikke rør meg. 161 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 Holder det ikke å knulle Álex? Vil du knulle søsteren også? 162 00:14:36,917 --> 00:14:38,877 Vil du ha en trekant, Marifer? 163 00:14:39,795 --> 00:14:40,625 Så pikant. 164 00:14:41,755 --> 00:14:42,835 Du er et rasshøl. 165 00:14:52,808 --> 00:14:55,138 Hva gjorde den dritten Nicandro her? 166 00:14:57,104 --> 00:14:58,114 Jeg har pengene. 167 00:15:13,370 --> 00:15:14,290 Jeg kjøper mat. 168 00:15:26,508 --> 00:15:28,338 Hei. Kan jeg få kyllingsuppe? 169 00:15:32,806 --> 00:15:34,136 Litt til, takk. 170 00:15:39,021 --> 00:15:40,111 Mer. 171 00:15:41,482 --> 00:15:43,612 -Pengene er på kontoen din. -Greit. 172 00:15:45,527 --> 00:15:48,607 -Pass på at vennen din ikke snakker. -Jeg fikser det. 173 00:15:49,531 --> 00:15:51,781 Mistenker han noe, vet du hva du gjør. 174 00:16:01,961 --> 00:16:03,921 -Er den god? -Nydelig. 175 00:16:04,672 --> 00:16:05,632 Vil du ha en? 176 00:16:06,465 --> 00:16:08,085 Jeg tar en. 177 00:16:14,932 --> 00:16:15,852 Lorenzo. 178 00:16:19,770 --> 00:16:21,110 Går det bra med Clara? 179 00:16:22,022 --> 00:16:23,232 Clara har det bra, 180 00:16:24,024 --> 00:16:25,904 og datteren vår også. 181 00:16:28,237 --> 00:16:30,067 -Men ikke jeg. -Nei, Chema. 182 00:16:30,155 --> 00:16:33,115 -Ikke igjen. -Jeg får ikke sove. Jeg har mareritt. 183 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 Jeg har det vanskelig. 184 00:16:35,911 --> 00:16:39,371 -Må være tøft å sove i det huset. -Det er ikke derfor. 185 00:16:39,456 --> 00:16:42,576 -Jeg ba deg flytte. -Det er at du ikke er der med meg. 186 00:16:45,963 --> 00:16:48,553 Da burde du ha tenkt deg om. 187 00:16:51,844 --> 00:16:53,804 Jeg har også mareritt. 188 00:16:53,887 --> 00:16:56,637 -Det handler ikke bare om deg. -Kom hjem. 189 00:16:56,724 --> 00:16:58,684 La oss sove sammen og ta vare… 190 00:16:58,767 --> 00:17:01,097 Jeg måtte pakke tingene mine og dra. 191 00:17:01,186 --> 00:17:03,016 Jeg er involvert i det drapet… 192 00:17:03,105 --> 00:17:04,475 Ikke snakk om det. 193 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Jeg trenger deg. 194 00:17:13,282 --> 00:17:15,162 Kom hjem. Jeg trygler deg. 195 00:17:15,909 --> 00:17:17,199 Jeg trenger deg sånn. 196 00:17:22,750 --> 00:17:25,840 Jeg ser ikke for meg et liv uten deg. Vær så snill. 197 00:17:28,797 --> 00:17:30,797 -Bambino. -Nei. 198 00:17:32,426 --> 00:17:33,546 Nei, jeg beklager. 199 00:17:35,554 --> 00:17:36,724 Lorenzo, ikke… 200 00:17:39,141 --> 00:17:39,981 Lorenzo. 201 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 Fortsett. Kom igjen. 202 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 Gjør det. 203 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 MEXICO CITY 204 00:20:54,795 --> 00:20:55,665 Går det bra? 205 00:20:59,675 --> 00:21:00,675 Chema. 206 00:21:02,219 --> 00:21:04,259 Ja. Hva er klokken? 207 00:21:04,346 --> 00:21:05,716 Halv ti. 208 00:21:05,806 --> 00:21:07,516 -Halv ti? -Hvordan det? 209 00:21:08,558 --> 00:21:09,478 Faen. 210 00:21:10,227 --> 00:21:11,307 Hva er galt? 211 00:21:29,621 --> 00:21:33,001 Seriøst? Trodde ikke du kom. Jeg har ventet en halv time. 212 00:21:33,083 --> 00:21:34,253 Beklager. 213 00:21:34,334 --> 00:21:36,714 Jeg så etter deg på parkeringsplassen. 214 00:21:39,214 --> 00:21:40,054 Står til? 215 00:21:42,175 --> 00:21:43,295 Jeg holder ut. 216 00:21:44,928 --> 00:21:46,048 Hva er galt? 217 00:21:50,726 --> 00:21:52,226 Jeg har savnet deg sånn. 218 00:21:52,936 --> 00:21:54,016 Og Lorenzo? 219 00:21:55,355 --> 00:21:56,565 Jeg sier det senere. 220 00:22:05,073 --> 00:22:06,203 Takk for at du sa fra. 221 00:22:06,283 --> 00:22:07,783 -Vær så god. -Endelig. 222 00:22:08,577 --> 00:22:11,157 Jeg har ikke sett deg med mage på 17 år. 223 00:22:13,040 --> 00:22:15,540 Du valgte en fin familie å oppdra Bruno i. 224 00:22:15,625 --> 00:22:18,085 Derfor vil jeg be deg ta ham med til USA. 225 00:22:19,421 --> 00:22:21,881 Jeg trenger fred for å ta meg av babyen. 226 00:22:23,133 --> 00:22:26,553 Dessuten trenger dere litt tid sammen. 227 00:22:27,387 --> 00:22:29,927 -Ikke sant? -Hvorfor bor han ikke med deg? 228 00:22:30,474 --> 00:22:32,024 Han ville bli hos Rodolfo. 229 00:22:32,809 --> 00:22:35,439 Han er opprørsk, irriterende. 230 00:22:43,278 --> 00:22:45,698 Hvorfor bor ikke du og Rodolfo sammen? 231 00:22:45,781 --> 00:22:47,411 Hva skjedde mellom dere? 232 00:22:49,284 --> 00:22:51,584 Det samme som med oss. 233 00:22:51,661 --> 00:22:56,251 -Vi ble skilt. -Det var noe annet. Du var ikke gravid da. 234 00:22:56,333 --> 00:22:59,003 Ta deg av Bruno, ta ham med vekk. 235 00:23:00,295 --> 00:23:01,125 Sett deg. 236 00:23:05,467 --> 00:23:07,717 -Hva skjer? Går det bra? -Det går fint. 237 00:23:10,097 --> 00:23:12,427 Jeg fortalte deg ikke om Lorenzo fordi… 238 00:23:14,518 --> 00:23:18,808 Jeg vet ikke. Jeg ville ikke plage deg med problemene mine. 239 00:23:18,897 --> 00:23:20,857 -Vil du ha mer vin? -Ja, takk. 240 00:23:21,858 --> 00:23:23,858 Det skjedde verre ting, 241 00:23:25,320 --> 00:23:27,490 som kasinoet og pappa. 242 00:23:27,572 --> 00:23:30,872 Har du hørt noe om pappa? 243 00:23:32,577 --> 00:23:34,247 -Ingenting. -Ingenting? 244 00:23:36,665 --> 00:23:37,745 Han er savnet. 245 00:23:37,833 --> 00:23:40,173 De vet ikke hvor han er. Politiet tror 246 00:23:41,253 --> 00:23:43,763 han forlot landet under et annet navn. 247 00:23:44,548 --> 00:23:45,968 Jeg blir ikke forbauset. 248 00:23:47,175 --> 00:23:49,085 Du vet ikke hva som foregår her. 249 00:23:49,177 --> 00:23:52,427 Det er mye! Alt på én gang. 250 00:23:52,514 --> 00:23:54,684 Jeg har tilbrakt, jeg vet ikke, 251 00:23:56,685 --> 00:23:58,935 måneder med to eller tre timers søvn. 252 00:23:59,896 --> 00:24:01,056 Stakkars deg. 253 00:24:05,527 --> 00:24:06,357 Hva? 254 00:24:07,446 --> 00:24:09,696 Var det så ille mellom deg og Lorenzo? 255 00:24:10,198 --> 00:24:13,328 Hva skjer med niesen min? Har dere snakket om det? 256 00:24:18,748 --> 00:24:20,498 Hvor lenge blir du i Mexico? 257 00:24:22,502 --> 00:24:23,342 En måned. 258 00:24:23,962 --> 00:24:25,962 En måned? Så flott. 259 00:24:26,715 --> 00:24:30,045 -Du får se niesen din bli født. -Det var derfor jeg kom. 260 00:24:30,635 --> 00:24:32,175 Trodde du jeg kom for deg? 261 00:24:34,347 --> 00:24:35,347 Si det. 262 00:24:35,932 --> 00:24:38,352 Hva skjer med niesen min? Og Lorenzo? 263 00:24:40,145 --> 00:24:41,515 Jeg vet ikke, Elisa. 264 00:24:43,356 --> 00:24:44,436 Jeg vet ikke. Jeg… 265 00:24:46,443 --> 00:24:47,783 Jeg vet faen meg ikke. 266 00:24:48,403 --> 00:24:51,823 Skal du fortelle Álex at du kom tilbake? At du er her? 267 00:24:52,324 --> 00:24:53,374 Nei. 268 00:24:57,120 --> 00:24:58,210 Vel, jeg vet ikke. 269 00:25:03,084 --> 00:25:05,504 LAS CRUCES PSYKIATRISKE SYKEHUS 270 00:25:09,424 --> 00:25:11,434 INGEN TREFF PÅ NAVN 271 00:25:16,765 --> 00:25:18,885 Kjenner du til Abel Martínez Osorio? 272 00:25:20,018 --> 00:25:20,848 Ja. 273 00:25:21,353 --> 00:25:24,313 Hvem var han? Hvorfor ble han begravd i hagen min? 274 00:25:25,899 --> 00:25:28,279 Moren din skjulte mye for deg. 275 00:25:30,820 --> 00:25:31,950 Hva vet du? 276 00:25:39,412 --> 00:25:41,002 Mye mer enn deg. 277 00:25:44,668 --> 00:25:46,458 Hvem var Abel Martínez? 278 00:25:50,465 --> 00:25:53,255 Det er nok på tide å møtes, ansikt til ansikt. 279 00:25:55,220 --> 00:25:56,470 Når og hvor? 280 00:26:09,526 --> 00:26:11,986 -Pappa! -César! 281 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 -Pappa! -Ring ambulanse! 282 00:26:15,073 --> 00:26:17,373 Ring sykehuset. Vi er på vei. 283 00:26:18,201 --> 00:26:19,951 -Pappa! -Gjør noe. 284 00:26:20,036 --> 00:26:23,996 -Skaff en ambulanse! Pappa! -Elroy… 285 00:26:30,880 --> 00:26:32,170 -Faen. -Hva? 286 00:26:32,257 --> 00:26:34,377 -Det er fritt for vin. -Nei. 287 00:26:35,135 --> 00:26:38,805 Helt siden Lorenzo flyttet ut, vet jeg ingenting mer. 288 00:26:40,849 --> 00:26:42,019 Jeg kjøper vin. 289 00:26:42,726 --> 00:26:44,846 Kanskje jeg underveis blir modig nok 290 00:26:45,687 --> 00:26:46,937 til å prate med Álex. 291 00:26:49,941 --> 00:26:50,781 Hei. 292 00:26:52,611 --> 00:26:53,781 Takk for at du kom. 293 00:26:58,116 --> 00:27:02,326 Jeg er glad i deg. Jeg er søsteren din. Jeg stiller alltid opp for deg. 294 00:27:02,996 --> 00:27:03,956 Jeg vet det. 295 00:27:04,039 --> 00:27:06,999 Selv om du ikke svarer på noen av spørsmålene mine. 296 00:27:10,503 --> 00:27:11,463 Jeg skaffer vin. 297 00:27:37,739 --> 00:27:39,619 Slipp meg! Nei! 298 00:27:39,699 --> 00:27:41,989 Slipp meg! Nei! 299 00:27:42,077 --> 00:27:42,947 Hjelp! 300 00:27:45,955 --> 00:27:48,285 Slipp meg! 301 00:27:55,632 --> 00:27:57,512 JEG BER OM 302 00:28:01,054 --> 00:28:03,604 Det er alt. Takk. 303 00:28:22,826 --> 00:28:24,736 Faen! Kan du ikke kjøre saktere? 304 00:28:26,371 --> 00:28:27,831 Ikke gi meg ordrer. 305 00:28:27,914 --> 00:28:31,214 Vi er føkka hvis de stopper oss for råkjøring og spør om 306 00:28:31,292 --> 00:28:32,632 liket i bagasjerommet. 307 00:28:32,711 --> 00:28:33,801 Hold munn. 308 00:28:33,878 --> 00:28:35,878 -Hold kjeft! -Er du seriøs? 309 00:28:35,964 --> 00:28:38,684 Advokat. Unnskyld, jeg drar. 310 00:28:38,758 --> 00:28:41,138 Trenger du noe? Skal jeg slå av lysene? 311 00:28:41,219 --> 00:28:42,259 Nei, det går bra. 312 00:28:47,642 --> 00:28:48,852 Tusen takk. 313 00:28:50,186 --> 00:28:52,186 -God natt. -God natt. 314 00:28:58,278 --> 00:28:59,448 Du drepte ham. 315 00:29:38,568 --> 00:29:40,448 KOMMER SNART 316 00:30:09,641 --> 00:30:10,641 Bambino. 317 00:30:26,366 --> 00:30:27,276 Du kom tilbake. 318 00:30:29,911 --> 00:30:31,581 De kommer til å finne liket. 319 00:30:34,999 --> 00:30:35,829 Hva? 320 00:30:37,168 --> 00:30:38,128 Du hørte meg. 321 00:30:39,295 --> 00:30:41,585 -Hva mener du? -De vil finne liket. 322 00:30:41,673 --> 00:30:45,223 -Hvorfor? -Jeg leste det i flere artikler. 323 00:30:46,010 --> 00:30:48,890 -Hva sto det? -De skal bygge et kompleks. 324 00:30:52,934 --> 00:30:53,894 Hva gjør vi? 325 00:30:54,519 --> 00:30:56,099 Vi må få det bort derfra. 326 00:30:56,187 --> 00:30:57,857 -Nei. -Jo. 327 00:30:57,939 --> 00:31:01,069 -Det må bort i kveld. -Jeg vil ikke oppleve det igjen. 328 00:31:53,703 --> 00:31:54,663 Hva gjør du her? 329 00:31:57,081 --> 00:32:00,591 Jeg har vært innelåst i seks måneder uten å se familien min. 330 00:32:01,753 --> 00:32:04,133 -En levende død. -Kom du for å drepe meg? 331 00:32:05,381 --> 00:32:09,391 Som du drepte Abel Martínez og begravde ham i hagen min? 332 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 Jeg er bare her for Elisa. 333 00:32:11,721 --> 00:32:13,811 -Sergio kidnappet henne. -Hva? 334 00:32:17,101 --> 00:32:22,071 -Faen, den jævelen er en psykopat. -Han venter bare på å drepe meg. 335 00:32:22,899 --> 00:32:24,029 Den jævelen. 336 00:32:30,239 --> 00:32:33,159 Du har vel allerede sett videoen av Flor Sánchez. 337 00:32:34,035 --> 00:32:37,035 Ante ikke hva han gjorde mot resten, bare mot henne. 338 00:32:37,538 --> 00:32:39,958 Sa det var et uhell, han gikk for langt. 339 00:32:40,833 --> 00:32:42,423 Det var en feil å tro ham. 340 00:32:45,004 --> 00:32:46,714 Ikke faen om jeg tror deg. 341 00:32:46,798 --> 00:32:50,178 Den psykopaten torturerte og drepte mer enn fem kvinner. 342 00:32:52,303 --> 00:32:53,513 Og nå har han Elisa. 343 00:32:55,556 --> 00:32:56,556 Har du sett den? 344 00:32:59,060 --> 00:33:00,020 Jeg klarte ikke. 345 00:33:06,442 --> 00:33:07,652 Nei, vær så snill. 346 00:33:07,735 --> 00:33:09,105 Ikke mens jeg er her. 347 00:33:11,155 --> 00:33:14,275 Jeg skjønner ikke hvorfor Sergio har Elisa. 348 00:33:14,367 --> 00:33:15,867 Fordi jeg anmeldte ham. 349 00:33:16,995 --> 00:33:20,115 De tok ham på flyplassen, han prøvde å forlate Mexico. 350 00:33:20,790 --> 00:33:22,710 Men han rømte fra fengselet. 351 00:33:23,459 --> 00:33:27,339 For 18 år siden ba jeg deg om en tjeneste som endret livene våre. 352 00:33:28,006 --> 00:33:29,216 Hjelp oss, Álex. 353 00:33:31,300 --> 00:33:32,840 Livene våre? 354 00:33:32,927 --> 00:33:34,347 Hvordan endret ditt seg? 355 00:33:35,555 --> 00:33:37,635 Du hadde villaen og familien din. 356 00:33:38,141 --> 00:33:41,691 Det var jeg som satt 18 år i fengsel, din drittsekk. 357 00:33:42,437 --> 00:33:43,437 Unnskyld. 358 00:33:45,565 --> 00:33:47,525 Jeg trenger din hjelp igjen. 359 00:33:48,026 --> 00:33:51,736 Jeg kan ikke redde datteren min alene. 360 00:33:52,405 --> 00:33:55,735 Hele Mexicos politistyrke leter etter meg. Vær så snill. 361 00:33:56,409 --> 00:33:59,789 Jeg tåler ikke at hun lider på grunn av meg. 362 00:33:59,871 --> 00:34:03,501 Bare å tenke på at hun er sammen med den jævelen… 363 00:34:04,333 --> 00:34:05,213 Vær så snill, 364 00:34:06,127 --> 00:34:06,957 hjelp meg. 365 00:34:08,004 --> 00:34:09,174 Redd broren din. 366 00:34:09,797 --> 00:34:11,467 Hva vil du ha? Min stolthet? 367 00:34:14,093 --> 00:34:15,603 Restene av min verdighet? 368 00:34:16,596 --> 00:34:18,096 Be om hva du vil. 369 00:34:20,725 --> 00:34:21,675 Vær så snill. 370 00:34:29,484 --> 00:34:30,614 Ikke bare for ham. 371 00:34:32,570 --> 00:34:33,740 Familien vår også. 372 00:34:40,912 --> 00:34:43,832 -Hva gjør politiet her? -Hvordan kan jeg vite det? 373 00:34:44,624 --> 00:34:46,004 Ta det med ro. 374 00:34:50,421 --> 00:34:51,301 Hva gjør du? 375 00:34:53,174 --> 00:34:54,094 César. 376 00:35:02,183 --> 00:35:04,023 Elisas liv er i dine hender. 377 00:35:04,644 --> 00:35:05,654 Du er sterk. 378 00:35:07,772 --> 00:35:09,612 Du vet hvordan det er å streve. 379 00:35:10,441 --> 00:35:12,611 Du vet hva det vil si å ofre. 380 00:35:13,736 --> 00:35:15,776 Alle vinner på avgjørelsen din. 381 00:35:17,281 --> 00:35:18,451 Gratulerer. 382 00:35:30,586 --> 00:35:31,586 Legg ned våpenet! 383 00:35:34,507 --> 00:35:35,797 César. 384 00:35:35,883 --> 00:35:37,143 Legg ned våpenet! 385 00:35:40,012 --> 00:35:41,142 Legg ned våpenet! 386 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Finn datteren min. 387 00:39:01,297 --> 00:39:06,927 Tekst: Susanne Katrine Høyersten