1 00:00:06,006 --> 00:00:10,006 -Jeg har savnet dig. -Få et værelse! 2 00:00:10,093 --> 00:00:11,053 Hvad så? 3 00:00:11,928 --> 00:00:14,308 -Lad os køre! -Kom nu. 4 00:00:16,224 --> 00:00:18,814 Sara! Marifer er i røret. 5 00:00:20,520 --> 00:00:21,440 -Hallo? -Sara. 6 00:00:23,106 --> 00:00:24,896 -Jeg har brug for dig. -Hvad er der? 7 00:00:25,692 --> 00:00:27,492 Vil du ikke nok komme herhen? 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,163 Jeg tager til Valle. 9 00:00:30,238 --> 00:00:31,568 Med Rodolfo? 10 00:00:32,157 --> 00:00:36,157 Jeg tager ikke derud alene. Han er min kæreste. Álex tager også med. 11 00:00:36,661 --> 00:00:38,411 Jeg har aldrig bedt om hjælp. 12 00:00:38,997 --> 00:00:40,617 Er Marifer okay? 13 00:00:41,124 --> 00:00:42,424 Ja. 14 00:00:43,126 --> 00:00:43,996 Jeg lover 15 00:00:44,085 --> 00:00:46,165 at komme forbi, når jeg er tilbage. 16 00:00:46,254 --> 00:00:47,094 Ved du hvad? 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,126 Rend mig! 18 00:00:49,215 --> 00:00:52,505 Fuck dig, og jeg håber, din bedste ven ikke forlader dig 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,554 for at kneppe en rig dreng! 20 00:01:03,730 --> 00:01:05,520 Jeg vil have min mor tilbage. 21 00:01:06,566 --> 00:01:09,356 Hvorfor rejste hun? Var det noget, jeg sagde? 22 00:01:10,028 --> 00:01:13,568 Nej, Clara. Hun var nødt til det. 23 00:01:14,657 --> 00:01:16,447 Vi er heldige, at Lazcanos er… 24 00:01:16,534 --> 00:01:18,704 Lazcanos er ikke vores familie. 25 00:01:19,704 --> 00:01:22,174 Jeg er din familie, din storesøster. 26 00:01:22,665 --> 00:01:24,075 Nu kan vi køre. 27 00:01:25,126 --> 00:01:26,706 Vil du ikke sige farvel? 28 00:01:32,759 --> 00:01:34,639 Jeg elsker dig så højt. 29 00:01:35,553 --> 00:01:38,313 Er det derfor, du løj om min far hele livet? 30 00:01:38,389 --> 00:01:41,179 -Forbandede løgner. -Ikke her. 31 00:01:45,939 --> 00:01:46,899 Farvel, mor. 32 00:01:48,024 --> 00:01:50,284 -Farvel. -Hej, skat. 33 00:01:52,737 --> 00:01:54,737 -Hejsa. -Hvordan har du det? 34 00:01:55,907 --> 00:01:57,237 Hejsa. 35 00:01:57,325 --> 00:01:58,905 Pas på hende, Álex. 36 00:01:59,828 --> 00:02:02,038 Du må ikke lade hende være alene. 37 00:02:02,664 --> 00:02:03,874 Pas på dig selv. 38 00:02:08,253 --> 00:02:09,173 Er du klar? 39 00:02:18,054 --> 00:02:19,434 Nej! 40 00:02:20,181 --> 00:02:21,391 -Af sted! -Ikke slå. 41 00:02:21,474 --> 00:02:22,434 Af sted! 42 00:02:22,517 --> 00:02:26,147 -Jeg sagde det for to uger siden. -Det var tre. 43 00:02:26,229 --> 00:02:28,569 Hvorfor talte du med min far? 44 00:02:28,648 --> 00:02:30,688 Jeg skal ud, Clara. 45 00:02:30,775 --> 00:02:31,935 Hvor skal du hen? 46 00:02:32,443 --> 00:02:34,323 Jeg skal noget vigtigt. 47 00:02:35,196 --> 00:02:37,196 Lov, at du ikke forlader huset. 48 00:02:37,740 --> 00:02:38,580 Okay. 49 00:02:38,658 --> 00:02:40,948 -Hører du efter? -Du skylder mig penge. 50 00:02:41,035 --> 00:02:43,655 Det er ingen tjeneste. Du skylder mig penge. 51 00:02:43,746 --> 00:02:45,036 Du skal betale mig. 52 00:02:57,510 --> 00:03:00,510 -Mor! -Hjælp! 53 00:03:01,639 --> 00:03:04,229 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 54 00:03:17,155 --> 00:03:18,315 Hr. Guzmán? 55 00:03:22,035 --> 00:03:24,035 Navn, dato, tid og underskrift. 56 00:03:25,788 --> 00:03:27,788 Lige én underskrift til. 57 00:03:30,835 --> 00:03:33,205 Vi savner normalt ikke en eksfange. 58 00:03:38,927 --> 00:03:39,757 Tusind tak. 59 00:03:41,012 --> 00:03:42,812 -Farvel. -Farvel. 60 00:03:49,854 --> 00:03:52,824 Jeg har en uge, før tiden løber ud. 61 00:03:54,484 --> 00:03:58,364 Tænk, at der gik seks måneder, uden jeg vidste noget om liget. 62 00:03:59,280 --> 00:04:01,870 Jeg er bekymret for anklagerens tavshed. 63 00:04:02,784 --> 00:04:04,294 Det må være godt nyt. 64 00:04:04,953 --> 00:04:08,043 De har ikke fundet nye beviser mod mig. 65 00:04:08,414 --> 00:04:11,634 Nej, de har nok oplysninger, de ikke vil offentliggøre. 66 00:04:11,709 --> 00:04:12,539 Hvorfor? 67 00:04:13,253 --> 00:04:18,223 Fordi jeg er eksfange? Fordi jeg dræbte en og begravede vedkommende i min have? Pjat. 68 00:04:21,594 --> 00:04:23,104 De burer mig inde. 69 00:04:24,055 --> 00:04:29,765 Jeg fremlægger en anmodning og udsætter processen så længe som muligt. 70 00:04:29,852 --> 00:04:32,812 Nej. Denne gang gør vi det på min måde. 71 00:04:37,819 --> 00:04:40,199 Det har været svært. 72 00:04:41,948 --> 00:04:44,328 César forsvandt for seks måneder siden. 73 00:04:46,286 --> 00:04:47,616 Elisa er i Europa. 74 00:04:49,580 --> 00:04:51,370 Rodolfo opgav livet. 75 00:04:54,460 --> 00:04:56,210 Og José María lever i synd. 76 00:04:57,964 --> 00:04:59,384 Hvordan føles det? 77 00:05:00,216 --> 00:05:01,176 Forfærdeligt. 78 00:05:03,636 --> 00:05:05,426 Men jeg ved, hvad jeg vil. 79 00:05:09,183 --> 00:05:10,983 Jeg bliver mor igen. 80 00:05:12,645 --> 00:05:14,975 Derfor tog jeg hende med hjem. 81 00:05:17,317 --> 00:05:18,357 Hvem? 82 00:05:18,443 --> 00:05:21,033 Kvinden, der bærer min søn i sin mave. 83 00:05:23,323 --> 00:05:26,333 Sofía begik mange fejl. Derfor forlod Rodolfo hende. 84 00:05:29,454 --> 00:05:30,664 Jeg må hjælpe hende. 85 00:05:33,124 --> 00:05:34,464 Det barn er ikke dit. 86 00:05:36,127 --> 00:05:38,547 Jeg redder det. 87 00:05:39,839 --> 00:05:41,839 Jeg gjorde det før med Elroy. 88 00:05:46,387 --> 00:05:48,507 Jeg er bedst til at være mor. 89 00:05:56,439 --> 00:05:58,359 Har jeg ikke ventet længe nok? 90 00:06:00,610 --> 00:06:02,070 Der er gået et halvt år. 91 00:06:02,945 --> 00:06:06,065 I morgen? I morgen passer ikke mig. 92 00:06:09,202 --> 00:06:12,002 Okay. I aften. 93 00:06:17,293 --> 00:06:19,843 Hernández, vaskeriet. 94 00:06:20,421 --> 00:06:21,511 Af sted. 95 00:06:44,278 --> 00:06:45,488 Vi må tale sammen. 96 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 Ikke endnu, Álex. 97 00:07:12,181 --> 00:07:15,141 -Kom så! Videre! -Okay! 98 00:07:15,226 --> 00:07:17,396 Hurtigt. Ingen klager. 99 00:07:18,104 --> 00:07:20,364 -Du er langsom. -Skynd dig! 100 00:07:20,440 --> 00:07:22,940 -Farvel. -Kom så! 101 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 Lad os gå. 102 00:07:27,822 --> 00:07:28,782 Kom nu! 103 00:08:19,415 --> 00:08:22,875 Vi tog meget forskellige og meget fjerne veje. 104 00:08:24,045 --> 00:08:25,915 Det, der skete mellem os, 105 00:08:26,797 --> 00:08:28,417 var en fejl. Min fejl. 106 00:09:25,690 --> 00:09:26,860 UDGANG 107 00:09:38,744 --> 00:09:39,664 Det er mit job. 108 00:09:47,461 --> 00:09:48,421 Det er klart. 109 00:09:55,344 --> 00:09:56,514 Klar. 110 00:10:12,862 --> 00:10:16,322 VASKERI 111 00:10:30,379 --> 00:10:32,009 Skide røvhul. 112 00:10:33,883 --> 00:10:35,133 For fanden da! 113 00:10:42,433 --> 00:10:44,193 -Idiot! -Hvad laver du? 114 00:10:45,770 --> 00:10:48,980 Hvem fanden er du? Jagtgudinden Diana? 115 00:11:08,918 --> 00:11:10,128 Satans også! 116 00:11:18,928 --> 00:11:19,798 Nicandro. 117 00:11:21,972 --> 00:11:23,682 Vi må tale sammen. 118 00:11:26,018 --> 00:11:26,978 Er Álex hjemme? 119 00:11:28,354 --> 00:11:29,274 Nej. 120 00:11:40,658 --> 00:11:41,988 Ridsede du min bil? 121 00:11:42,493 --> 00:11:43,873 Hvad er der sket? 122 00:11:44,370 --> 00:11:46,870 Nogen har ridset lakken. Det var dig. 123 00:11:54,130 --> 00:11:55,050 Nej. 124 00:11:57,675 --> 00:12:00,045 Hvorfor forfølger du mig? Hvad vil du? 125 00:12:01,137 --> 00:12:02,757 Sælge stoffer for dig. 126 00:12:04,724 --> 00:12:06,524 Men… Dig? 127 00:12:07,476 --> 00:12:09,896 -Ved Álex det? -Han ved det ikke. 128 00:12:11,397 --> 00:12:12,227 Hør her. 129 00:12:12,982 --> 00:12:14,942 Jeg kunne give dig bedre priser. 130 00:12:15,443 --> 00:12:18,033 Desuden ville ingen mistænke mig. 131 00:12:19,530 --> 00:12:21,530 Jeg er Álex' lillesøster. 132 00:12:22,116 --> 00:12:25,536 Verdens sødeste fyr. 133 00:12:27,413 --> 00:12:29,753 Alle tror, jeg er ligesom ham. 134 00:12:30,875 --> 00:12:33,495 Så jeg ved det ikke. 135 00:12:34,420 --> 00:12:35,380 Hvad synes du? 136 00:12:36,964 --> 00:12:37,844 Jeg hjælper, 137 00:12:39,049 --> 00:12:41,049 og du giver mig nogle penge. 138 00:12:49,852 --> 00:12:52,652 Vi kunne prøve i nogle dage. 139 00:12:54,857 --> 00:12:56,437 Jeg vil have et forskud. 140 00:13:00,988 --> 00:13:05,238 Beklager, men du sælger først, og så får du løn. 141 00:13:05,326 --> 00:13:07,326 Sådan fungerer forretningen. 142 00:13:09,872 --> 00:13:10,712 Ved du hvad? 143 00:13:11,624 --> 00:13:14,384 Jeg tror, det fungerer bedre på den her måde. 144 00:13:29,934 --> 00:13:31,064 Du kan få lidt nu. 145 00:13:35,397 --> 00:13:36,357 Perfekt. 146 00:13:39,777 --> 00:13:40,897 Og Rodolfo? 147 00:13:42,530 --> 00:13:45,450 -Jeg troede, I var sammen. -Det er vi. 148 00:13:47,034 --> 00:13:47,954 Jeg elsker ham. 149 00:14:10,099 --> 00:14:11,099 Nicandro! 150 00:14:14,979 --> 00:14:18,859 Jeg ved ikke, hvad du vil med min ven, men hun har det ikke godt. 151 00:14:18,941 --> 00:14:20,901 Du behøver ikke beskytte hende. 152 00:14:20,985 --> 00:14:23,355 -Hun ved, hvad hun gør. -Det er problemet. 153 00:14:23,445 --> 00:14:26,905 Det gør hun ikke. Hvad lavede du på hendes værelse? 154 00:14:28,701 --> 00:14:30,201 -Du er jaloux. -Lad være. 155 00:14:32,246 --> 00:14:35,666 Er det ikke nok at kneppe Álex? Vil du også have søsteren? 156 00:14:36,792 --> 00:14:38,752 Vil du have en trekant, Marifer? 157 00:14:39,795 --> 00:14:40,625 Så fræk. 158 00:14:41,755 --> 00:14:42,835 Du er et røvhul. 159 00:14:52,808 --> 00:14:55,138 Hvorfor var den skid Nicandro herinde? 160 00:14:57,104 --> 00:14:58,114 Jeg har pengene. 161 00:15:10,576 --> 00:15:12,786 VASKERI 162 00:15:13,370 --> 00:15:14,290 Jeg henter mad. 163 00:15:26,508 --> 00:15:28,338 Hej. En hønsekødsuppe, tak. 164 00:15:32,806 --> 00:15:34,136 Lidt mere, tak. 165 00:15:39,021 --> 00:15:40,111 Mere. 166 00:15:41,482 --> 00:15:43,612 -Pengene er i din bank. -Okay. 167 00:15:45,527 --> 00:15:48,487 -Sørg for, din ven ikke sladrer. -Den ordner jeg. 168 00:15:49,448 --> 00:15:51,278 Ellers ved du, hvad du gør. 169 00:16:01,961 --> 00:16:03,921 -Er det godt? -Det er fint. 170 00:16:04,672 --> 00:16:05,632 Vil du have en? 171 00:16:06,465 --> 00:16:08,085 Jeg tager en. 172 00:16:14,932 --> 00:16:15,852 Lorenzo. 173 00:16:19,770 --> 00:16:20,940 Har Clara det godt? 174 00:16:22,022 --> 00:16:23,232 Clara har det fint, 175 00:16:24,024 --> 00:16:25,904 og også vores datter. 176 00:16:28,028 --> 00:16:30,068 -Jeg har det skidt. -Chema, nej. 177 00:16:30,155 --> 00:16:33,115 -Ikke igen. -Jeg kan ikke sove. Jeg har mareridt. 178 00:16:33,200 --> 00:16:34,700 Jeg har det hårdt. 179 00:16:35,911 --> 00:16:38,581 Det kan ikke være nemt at sove i det hus. 180 00:16:38,664 --> 00:16:40,544 -Det er ikke det. -Jeg bad dig flytte. 181 00:16:40,624 --> 00:16:42,674 Det er, fordi du ikke er hos mig. 182 00:16:45,462 --> 00:16:48,552 Så skulle du have tænkt det igennem. 183 00:16:51,844 --> 00:16:53,804 Jeg har også mareridt. 184 00:16:53,887 --> 00:16:56,637 -Det hele handler ikke om dig. -Kom hjem. 185 00:16:56,724 --> 00:16:58,684 Lad os sove sammen og passe… 186 00:16:58,767 --> 00:17:01,097 Jeg måtte pakke mine ting og gå. 187 00:17:01,186 --> 00:17:03,016 Jeg er involveret i det mord… 188 00:17:03,105 --> 00:17:04,475 Tal ikke om det. 189 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 Jeg savner dig. 190 00:17:13,282 --> 00:17:15,162 Kom hjem. Jeg beder dig. 191 00:17:15,909 --> 00:17:17,199 Jeg har brug for dig. 192 00:17:22,833 --> 00:17:25,543 Jeg kan ikke leve uden dig. Vær nu sød. 193 00:17:28,797 --> 00:17:30,797 -Bambino. -Nej. 194 00:17:32,426 --> 00:17:33,546 Nej, beklager. 195 00:17:35,554 --> 00:17:36,724 Lorenzo, lad være… 196 00:17:39,141 --> 00:17:40,231 Lorenzo. 197 00:18:43,664 --> 00:18:45,374 Fortsæt. Kom nu. 198 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 Gør det! 199 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 ABEL MARTÍNEZ OSORIO MEXICO CITY 200 00:20:54,795 --> 00:20:55,665 Er du okay? 201 00:20:59,675 --> 00:21:00,675 Chema. 202 00:21:02,135 --> 00:21:04,255 Ja. Hvad er klokken? 203 00:21:04,346 --> 00:21:05,716 Halv ti. 204 00:21:05,806 --> 00:21:07,516 -Halv ti? -Hvorfor? 205 00:21:08,558 --> 00:21:09,478 Fandens. 206 00:21:10,227 --> 00:21:11,307 Hvad er der galt? 207 00:21:29,121 --> 00:21:33,001 Seriøst? Jeg troede ikke, du kom. Jeg har ventet en halv time. 208 00:21:33,083 --> 00:21:34,253 Undskyld. 209 00:21:34,334 --> 00:21:36,714 Jeg så efter dig på p-pladsen. 210 00:21:39,214 --> 00:21:40,054 Hvordan går det? 211 00:21:42,175 --> 00:21:43,295 Nogenlunde. 212 00:21:44,928 --> 00:21:46,048 Hvad er der galt? 213 00:21:50,726 --> 00:21:52,226 Jeg har savnet dig. 214 00:21:52,936 --> 00:21:54,016 Og Lorenzo? 215 00:21:55,230 --> 00:21:56,480 Det fortæller jeg senere. 216 00:22:05,032 --> 00:22:06,072 Tak skal du have. 217 00:22:06,158 --> 00:22:07,328 -Velbekomme. -Endelig! 218 00:22:08,577 --> 00:22:11,157 Jeg har ikke set dig med mave på i 17 år. 219 00:22:12,998 --> 00:22:15,538 Du valgte en god familie til at opfostre Bruno. 220 00:22:15,625 --> 00:22:18,085 Derfor skal du tage ham med til USA. 221 00:22:19,421 --> 00:22:21,881 Jeg vil have fred til at passe barnet. 222 00:22:23,133 --> 00:22:26,553 Desuden kan I få lidt tid sammen. 223 00:22:27,387 --> 00:22:29,927 -Ikke? -Hvorfor bor han ikke hos dig? 224 00:22:30,474 --> 00:22:31,984 Han ville bo hos Rodolfo. 225 00:22:32,809 --> 00:22:35,439 Du ved, han er oprørsk, irriterende. 226 00:22:43,278 --> 00:22:47,408 Hvorfor bor du og Rodolfo ikke sammen? Hvad skete der mellem jer? 227 00:22:49,284 --> 00:22:53,464 -Det samme som med os. Vi blev skilt. -Det er ikke det samme. 228 00:22:53,538 --> 00:22:56,248 Du var ikke gravid, da vi blev skilt. 229 00:22:56,333 --> 00:22:59,003 Tag dig af Bruno, tag ham væk. 230 00:23:00,295 --> 00:23:01,125 Sæt dig ned. 231 00:23:05,467 --> 00:23:07,887 -Hvad nu? Er du okay? -Jeg har det fint. 232 00:23:10,013 --> 00:23:12,273 Jeg fortalte dig ikke om Lorenzo, fordi… 233 00:23:14,476 --> 00:23:18,806 Jeg ville ikke belemre dig med mine problemer. 234 00:23:18,897 --> 00:23:20,857 -Vil du have mere vin? -Ja tak. 235 00:23:21,858 --> 00:23:23,858 Der skete meget, der var værre 236 00:23:25,237 --> 00:23:27,487 med kasinoet og far. 237 00:23:27,572 --> 00:23:30,872 Har du hørt noget om far? 238 00:23:32,577 --> 00:23:34,247 -Nej. -Ingenting? 239 00:23:36,665 --> 00:23:37,745 Han er forsvundet. 240 00:23:37,833 --> 00:23:40,173 Ingen ved, hvor han er. Politiet tror, 241 00:23:41,253 --> 00:23:45,973 han forlod landet under et andet navn, og det skulle ikke undre mig. 242 00:23:47,050 --> 00:23:49,090 Du ved ikke, hvad der foregår her. 243 00:23:49,177 --> 00:23:52,427 Det er meget. Og det hele samtidigt. 244 00:23:52,514 --> 00:23:54,684 Jeg har tilbragt, jeg ved ikke, 245 00:23:56,560 --> 00:23:58,850 måneder med at sove to, tre timer. 246 00:23:59,896 --> 00:24:01,056 Din stakkel. 247 00:24:05,527 --> 00:24:09,447 Hvad? Var det så slemt mellem Lorenzo og dig? 248 00:24:10,031 --> 00:24:13,331 Hvad skal der ske med min niece? Har I talt om det? 249 00:24:18,748 --> 00:24:20,498 Hvor længe er du i Mexico? 250 00:24:22,502 --> 00:24:23,342 En måned. 251 00:24:23,962 --> 00:24:25,962 En måned? Alle tiders. 252 00:24:26,715 --> 00:24:30,045 -Du kan se din nieces fødsel. -Derfor kom jeg tilbage. 253 00:24:30,635 --> 00:24:32,175 Troede du, jeg kom for dig? 254 00:24:34,347 --> 00:24:35,347 Sig mig det. 255 00:24:35,932 --> 00:24:38,352 Hvad sker der med min niece? Og Lorenzo? 256 00:24:40,020 --> 00:24:41,520 Det ved jeg ikke, Elisa. 257 00:24:43,356 --> 00:24:44,436 Jeg ved det ikke. 258 00:24:46,443 --> 00:24:47,743 Jeg ved det sgu ikke. 259 00:24:48,403 --> 00:24:52,123 Vil du fortælle Álex, at du kom tilbage? At du er her? 260 00:24:52,199 --> 00:24:53,369 Nej, jeg vil ej. 261 00:24:57,037 --> 00:24:57,947 Jeg ved det ikke. 262 00:25:03,084 --> 00:25:05,504 PSYKISK SYGEHUS LAS CRUCES 263 00:25:09,424 --> 00:25:11,434 INGEN MATCH 264 00:25:16,765 --> 00:25:18,765 Kender du Abel Martínez Osorio? 265 00:25:20,018 --> 00:25:20,848 Ja. 266 00:25:21,353 --> 00:25:24,063 Hvem var han? Hvorfor blev han begravet i min have? 267 00:25:25,899 --> 00:25:28,279 Din mor skjulte meget for dig. 268 00:25:30,820 --> 00:25:31,950 Hvad ved du om hende? 269 00:25:39,412 --> 00:25:41,002 Meget mere end du. 270 00:25:44,668 --> 00:25:46,458 Hvem var Abel Martínez? 271 00:25:50,465 --> 00:25:53,255 Vi bør mødes ansigt til ansigt. 272 00:25:55,220 --> 00:25:56,470 Hvornår og hvor? 273 00:26:02,143 --> 00:26:04,733 HVORNÅR OG HVOR? 274 00:26:09,526 --> 00:26:11,986 -Far? -César! 275 00:26:12,070 --> 00:26:14,990 -Far! -Ring efter en ambulance! 276 00:26:15,073 --> 00:26:17,373 Ring til hospitalet. Vi kommer. 277 00:26:18,201 --> 00:26:19,951 -Far! -Gør noget. 278 00:26:20,036 --> 00:26:23,996 -Ring efter en ambulance! Far! -Elroy… 279 00:26:30,797 --> 00:26:32,167 -Pis. -Hvad? 280 00:26:32,257 --> 00:26:34,377 -Der er ingen vin tilbage. -Nej. 281 00:26:35,135 --> 00:26:38,805 Lige siden Lorenzo flyttede ud, ved jeg ikke, hvad der foregår. 282 00:26:40,849 --> 00:26:42,019 Jeg henter vin. 283 00:26:42,601 --> 00:26:44,601 På vejen fatter jeg måske mod til 284 00:26:45,645 --> 00:26:46,725 at tale med Álex. 285 00:26:49,941 --> 00:26:50,781 Hey. 286 00:26:52,611 --> 00:26:53,781 Tak for, at du kom. 287 00:26:58,116 --> 00:27:02,156 Jeg elsker dig. Jeg er din søster. Jeg vil altid være der for dig. 288 00:27:02,996 --> 00:27:03,956 Det ved jeg. 289 00:27:04,039 --> 00:27:06,669 Selvom du ikke svarer på mine spørgsmål. 290 00:27:10,503 --> 00:27:11,463 Jeg henter vin. 291 00:27:37,739 --> 00:27:39,619 Slip mig! Nej! 292 00:27:39,699 --> 00:27:41,989 Lad mig være! Nej! 293 00:27:42,077 --> 00:27:42,947 Hjælp! 294 00:27:45,955 --> 00:27:48,285 Slip mig! 295 00:27:55,632 --> 00:27:57,512 JEG ANMODER OM 296 00:28:01,054 --> 00:28:03,604 Det var alt. Tak. 297 00:28:22,826 --> 00:28:24,696 Fuck! Kør langsommere! 298 00:28:26,371 --> 00:28:29,751 -Det bestemmer du ikke. -De stopper os for fartkørsel. 299 00:28:29,833 --> 00:28:32,633 Vi er på den, når de ser, at vi har et lig med. 300 00:28:32,711 --> 00:28:33,801 Hold din mund. 301 00:28:33,878 --> 00:28:35,878 -Hold kæft! -Mener du det? 302 00:28:35,964 --> 00:28:38,684 Hr. advokat. Undskyld, jeg går. 303 00:28:38,758 --> 00:28:41,138 Har du brug for noget? Skal jeg slukke lyset? 304 00:28:41,219 --> 00:28:42,179 Nej tak. 305 00:28:47,517 --> 00:28:48,847 Mange tak. 306 00:28:50,186 --> 00:28:52,186 -Farvel. -Farvel. 307 00:28:58,278 --> 00:28:59,448 Du dræbte ham. 308 00:29:38,568 --> 00:29:40,448 KOMMER SNART 309 00:30:09,641 --> 00:30:10,641 Bambino. 310 00:30:26,366 --> 00:30:27,196 Du kom hjem. 311 00:30:29,828 --> 00:30:31,288 De finder liget. 312 00:30:34,916 --> 00:30:35,746 Hvad? 313 00:30:37,168 --> 00:30:38,128 Du hørte det. 314 00:30:39,295 --> 00:30:41,585 -Hvad mener du? -De finder liget. 315 00:30:41,673 --> 00:30:45,223 -Hvorfor? -Jeg læste det i flere artikler. 316 00:30:45,927 --> 00:30:48,887 -Hvad stod der? -De bygger et kompleks. 317 00:30:52,433 --> 00:30:53,893 Hvad gør vi? 318 00:30:54,519 --> 00:30:56,099 Vi må få det ud derfra. 319 00:30:56,187 --> 00:30:57,857 -Nej. -Jo. 320 00:30:57,939 --> 00:31:01,319 -Vi skal have det ud i aften. -Det vil jeg ikke igen. 321 00:31:53,703 --> 00:31:54,663 Hvorfor er du her? 322 00:31:57,081 --> 00:32:00,341 Jeg har siddet inde i et halvt år uden at se familien. 323 00:32:01,669 --> 00:32:04,129 -En levende død. -Kom du for at dræbe mig? 324 00:32:05,298 --> 00:32:09,388 Som du dræbte Abel Martínez og begravede ham i min have? 325 00:32:09,469 --> 00:32:11,639 Jeg er her kun for Elisa. 326 00:32:11,721 --> 00:32:13,811 -Sergio kidnappede hende. -Hvad? 327 00:32:17,101 --> 00:32:19,601 Det røvhul er en psykopat. 328 00:32:20,188 --> 00:32:21,808 Han venter på at dræbe mig. 329 00:32:22,899 --> 00:32:24,029 Dumme svin. 330 00:32:30,031 --> 00:32:33,161 Du har vel set Flor Sánchez' video. 331 00:32:34,077 --> 00:32:36,907 Jeg vidste ikke, hvad han gjorde mod resten, kun mod hende. 332 00:32:37,580 --> 00:32:39,830 Han sagde, det var et uheld, han gik for vidt. 333 00:32:40,833 --> 00:32:42,423 Det var en fejl at tro på ham. 334 00:32:44,921 --> 00:32:46,211 Jeg tror ikke på dig. 335 00:32:46,798 --> 00:32:50,178 Den psykopat torturerede og dræbte over fem kvinder. 336 00:32:52,303 --> 00:32:53,513 Og nu har han Elisa. 337 00:32:55,556 --> 00:32:56,556 Har du set den? 338 00:32:59,060 --> 00:33:00,020 Jeg kunne ikke. 339 00:33:06,442 --> 00:33:07,652 Nej, lad være. 340 00:33:07,735 --> 00:33:09,105 Ikke, mens jeg er her. 341 00:33:11,239 --> 00:33:14,279 Jeg forstår ikke, hvorfor Sergio har Elisa? 342 00:33:14,367 --> 00:33:16,117 Fordi jeg meldte ham. 343 00:33:16,995 --> 00:33:19,995 De anholdt ham i lufthavnen på vej ud af Mexico. 344 00:33:20,790 --> 00:33:22,710 Men han brød ud af fængslet. 345 00:33:23,459 --> 00:33:27,339 For 18 år siden bad jeg dig om en tjeneste, der ændrede vores liv. 346 00:33:28,006 --> 00:33:29,216 Hjælp os, Álex. 347 00:33:31,300 --> 00:33:32,840 "Vores" liv? 348 00:33:32,927 --> 00:33:34,177 Hvordan blev dit ændret? 349 00:33:35,555 --> 00:33:41,685 Du havde stadig dit palæ og din familie. Jeg var 18 år i fængsel, dit røvhul. 350 00:33:42,437 --> 00:33:43,437 Undskyld. 351 00:33:45,565 --> 00:33:47,525 Jeg har brug for din hjælp igen. 352 00:33:48,026 --> 00:33:51,736 Jeg kan ikke redde min datter alene. 353 00:33:52,321 --> 00:33:55,741 Hele Mexicos politistyrke leder efter mig. Vær nu sød. 354 00:33:56,409 --> 00:33:59,789 Hun må ikke lide på grund af mig. 355 00:33:59,871 --> 00:34:03,501 Bare at tænke på, at hun er sammen med det svin… 356 00:34:04,250 --> 00:34:06,710 Vær sød at hjælpe mig. 357 00:34:08,004 --> 00:34:09,174 Red din bror. 358 00:34:09,797 --> 00:34:11,127 Vil du have min stolthed? 359 00:34:14,093 --> 00:34:15,603 Min sidste smule værdighed? 360 00:34:16,596 --> 00:34:18,096 Bed om, hvad du vil. 361 00:34:20,725 --> 00:34:21,675 Vær nu sød. 362 00:34:29,484 --> 00:34:30,614 Og ikke kun ham. 363 00:34:32,570 --> 00:34:33,740 Også vores familie. 364 00:34:40,953 --> 00:34:43,833 -Hvorfor er politiet her? -Det aner jeg da ikke. 365 00:34:44,624 --> 00:34:46,004 Rolig nu. 366 00:34:50,421 --> 00:34:51,301 Hvad laver du? 367 00:34:53,174 --> 00:34:54,094 César. 368 00:35:02,183 --> 00:35:04,023 Elisas liv er i dine hænder. 369 00:35:04,644 --> 00:35:05,654 Du er stærk. 370 00:35:07,772 --> 00:35:09,482 Du ved, hvordan det er at kæmpe. 371 00:35:10,441 --> 00:35:12,031 Og hvad opofrelse betyder. 372 00:35:13,736 --> 00:35:15,776 Vi vinder alle med din beslutning. 373 00:35:17,281 --> 00:35:18,451 Tillykke. 374 00:35:30,586 --> 00:35:31,586 Læg pistolen! 375 00:35:34,507 --> 00:35:35,797 César. 376 00:35:35,883 --> 00:35:37,143 Læg pistolen! 377 00:35:40,012 --> 00:35:41,142 Læg pistolen! 378 00:35:54,360 --> 00:35:55,440 Find min datter. 379 00:39:01,297 --> 00:39:06,927 Tekster af: Pernille G. Levine