1 00:00:07,549 --> 00:00:10,299 Slicka spriten från golvet, subba! 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,255 -Kom igen, ditt as! -Nej! 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,755 -Jag dödar dig! -Moncho! 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,234 Du har dödat honom. 5 00:00:45,336 --> 00:00:47,256 Kan du inte köra långsammare? 6 00:00:48,757 --> 00:00:50,297 Säg inte vad jag ska göra. 7 00:00:50,383 --> 00:00:55,313 Vi är körda om de stoppar oss och frågar om liket i bakluckan. 8 00:00:55,388 --> 00:00:56,968 Håll käften. Håll käften! 9 00:00:57,057 --> 00:00:58,847 -På riktigt? -Håll käften! 10 00:00:59,350 --> 00:01:00,850 Jag vet vad jag ska göra. 11 00:01:01,352 --> 00:01:03,352 Åk närmare. Där är Álex. Där. 12 00:01:34,344 --> 00:01:35,184 Álex. 13 00:01:37,097 --> 00:01:38,307 Tack för att du kom. 14 00:01:49,234 --> 00:01:50,284 Lugn. 15 00:01:51,486 --> 00:01:52,896 Jag ska hjälpa dig. 16 00:01:54,197 --> 00:01:55,067 Kom. 17 00:01:58,576 --> 00:01:59,406 Följ med. 18 00:02:06,042 --> 00:02:07,132 Täck honom. 19 00:02:18,680 --> 00:02:21,220 Är det inte bättre med en flod eller en sjö? 20 00:02:24,102 --> 00:02:26,152 Vatten återlämnar alltid lik. 21 00:02:26,980 --> 00:02:28,190 Det gör inte jorden. 22 00:02:32,944 --> 00:02:33,904 Tack, Álex. 23 00:02:34,779 --> 00:02:36,779 Vi skulle inte klara oss utan dig. 24 00:02:38,199 --> 00:02:40,699 Be mig om vad du än behöver. 25 00:02:40,785 --> 00:02:44,535 Jag vill inte prata om det här mer och det borde inte du heller. 26 00:02:45,373 --> 00:02:47,883 Vill du inte veta varför jag dödade honom? 27 00:02:48,877 --> 00:02:50,997 Säg aldrig det igen. 28 00:02:51,588 --> 00:02:52,508 Fortsätt. 29 00:03:03,141 --> 00:03:05,231 Tvätta bakluckan med blekmedel. 30 00:03:07,770 --> 00:03:11,360 Din man är advokat. Han kan hantera resten av bevisen. 31 00:03:12,525 --> 00:03:16,105 Och prata inte om det. Låtsas som att det aldrig hänt. 32 00:03:21,701 --> 00:03:22,541 Tack. 33 00:03:25,705 --> 00:03:28,955 För mig och för min dotters framtid. 34 00:03:44,098 --> 00:03:45,808 Jag slutade aldrig älska dig. 35 00:03:46,559 --> 00:03:47,389 Aldrig. 36 00:03:50,313 --> 00:03:51,813 Och jag övergav dig inte. 37 00:03:54,067 --> 00:03:56,187 Jag åkte för att se dig i fängelset. 38 00:03:56,945 --> 00:04:00,155 Du såg mig inte. Jag ville inte det. 39 00:04:01,783 --> 00:04:03,703 Jag vet vad du gick igenom där. 40 00:04:06,746 --> 00:04:07,576 Jag vet. 41 00:04:15,838 --> 00:04:18,258 Du är den enda Lazcano jag skulle hjälpa. 42 00:04:22,428 --> 00:04:24,678 Men jag kommer be om en gentjänst. 43 00:04:27,600 --> 00:04:29,690 Vi får se om du betalar tillbaka. 44 00:04:33,940 --> 00:04:36,610 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 45 00:05:04,679 --> 00:05:05,509 Här. 46 00:05:06,347 --> 00:05:09,387 Starkt kaffe med mycket socker och alkohol. 47 00:05:10,226 --> 00:05:13,146 Det är vad kroppen behöver efter en chock 48 00:05:13,229 --> 00:05:15,019 som César Lazcanos självmord. 49 00:05:17,358 --> 00:05:19,238 Tänk att den grisen är död. 50 00:05:20,028 --> 00:05:21,608 Jag är så glad. 51 00:05:23,031 --> 00:05:24,161 Va? 52 00:05:25,116 --> 00:05:26,116 Vad menar du? 53 00:05:27,744 --> 00:05:29,954 Sen när hatar du César Lazcano? 54 00:05:30,747 --> 00:05:33,077 Skämtar du? Han var vidrig. 55 00:05:33,166 --> 00:05:36,126 Jag vet vad han gjorde mot kvinnor på kasinot. 56 00:05:36,919 --> 00:05:39,339 Han var en gris, och nu är han död. 57 00:05:57,440 --> 00:05:58,440 Jag förstår inte. 58 00:05:59,984 --> 00:06:02,074 Polisen förhörde mig inte. 59 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 Bra. Vad ville du? 60 00:06:06,157 --> 00:06:09,117 Bli förd till stationen som misstänkt? 61 00:06:10,078 --> 00:06:10,998 Ja. 62 00:06:12,330 --> 00:06:13,710 Jag har suttit inne. 63 00:06:14,415 --> 00:06:17,835 Jag undersöks för ett lik som hittats i min trädgård. 64 00:06:17,919 --> 00:06:20,799 En rymling från lagen begick just självmord 65 00:06:20,880 --> 00:06:23,010 efter att ha jagats i sex månader. 66 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 Och polisen förhörde mig inte. 67 00:06:25,134 --> 00:06:27,554 De tog kroppen och sa inget. 68 00:06:31,057 --> 00:06:31,967 Inte en chans. 69 00:06:35,228 --> 00:06:37,938 Va? Är inte det bra? 70 00:06:39,899 --> 00:06:41,399 Det är tanken som räknas. 71 00:06:42,026 --> 00:06:44,146 Jag kan göra en till. Vill du ha? 72 00:06:44,654 --> 00:06:45,664 Nej, tack. 73 00:06:57,083 --> 00:06:59,633 ELISA 74 00:07:14,851 --> 00:07:17,811 -Vad fan gör du? -Nej! Vad är det där? 75 00:07:17,895 --> 00:07:19,935 Varför rotar du bland mina saker? 76 00:07:20,022 --> 00:07:21,482 Var det Elisa Lazcano? 77 00:07:21,566 --> 00:07:22,816 -Är hon död? -Nej. 78 00:07:22,900 --> 00:07:25,570 -Vad gjorde de med henne? -Hon är inte död. 79 00:07:25,653 --> 00:07:28,873 -Álex. -Ut ur mitt hus. Ut! 80 00:07:28,948 --> 00:07:30,698 -Snälla. -Ut ur mitt hus! 81 00:07:30,783 --> 00:07:33,543 Varför rotade du i mina saker? 82 00:07:42,211 --> 00:07:43,171 Sitter du ner? 83 00:07:44,046 --> 00:07:46,546 Du kommer skita på dig när du hör det här. 84 00:07:48,342 --> 00:07:49,932 -Ja. -Marifer. 85 00:07:53,139 --> 00:07:55,729 Vi ses hemma, Clara. Jag måste lägga på. 86 00:07:57,101 --> 00:07:59,561 -Nicandro, du skrämde mig. -Kom. 87 00:08:16,954 --> 00:08:19,504 Vi borde ha sagt till Álex vad vi gör. 88 00:08:21,125 --> 00:08:23,585 Álex? Vad menar du? Är du galen? 89 00:08:23,669 --> 00:08:26,169 Vem ska vi ringa? Rodolfo? 90 00:08:26,255 --> 00:08:28,795 Han skulle inte veta vad vi borde göra. 91 00:08:28,883 --> 00:08:31,183 Han är din bror. Ring honom. 92 00:08:31,260 --> 00:08:34,010 Álex är som familj. Han är viktig för mig. 93 00:08:34,096 --> 00:08:36,306 Rodolfo klarar inte det här. 94 00:08:36,390 --> 00:08:37,310 Fattar du inte? 95 00:08:38,684 --> 00:08:40,484 -Vi ringer polisen. -Nej. 96 00:08:43,773 --> 00:08:44,693 Va? 97 00:08:45,691 --> 00:08:48,321 Kom igen. Du är advokat. 98 00:08:48,402 --> 00:08:50,742 Du kan lagen utan och innan. 99 00:08:50,821 --> 00:08:53,161 Borde man inte ringa polisen 100 00:08:53,241 --> 00:08:57,201 om nån bryter sig in hos en, attackerar en och man dödar personen? 101 00:08:57,286 --> 00:08:59,406 Jag letade igenom huset. 102 00:08:59,914 --> 00:09:03,384 Det finns ingenting. Inga uppbrutna dörrar. 103 00:09:03,459 --> 00:09:05,919 Inga trasiga fönster. Vi var två mot en. 104 00:09:06,003 --> 00:09:07,803 Den jäveln har ett dödligt sår 105 00:09:07,880 --> 00:09:11,090 som orsakats av en kniv från vårt hem! 106 00:09:16,556 --> 00:09:18,556 Vet du vad lagen säger om det? 107 00:09:20,393 --> 00:09:22,403 Att vi tre hamnar i fängelse. 108 00:09:23,604 --> 00:09:25,154 Alla tre? 109 00:09:25,815 --> 00:09:28,565 Vi hamnar i fängelse om vi gömmer kroppen. 110 00:09:29,151 --> 00:09:30,741 Jag klarar inte fängelse. 111 00:09:31,362 --> 00:09:34,412 Inte jag heller. De tar mitt barn. 112 00:09:34,490 --> 00:09:36,830 -Barnet är väl inte ditt? -Jaså? 113 00:09:36,909 --> 00:09:38,909 Så vad ska du göra? 114 00:09:40,079 --> 00:09:41,999 -Bränna kroppen? -Va? 115 00:09:44,000 --> 00:09:44,960 Menar du allvar? 116 00:09:49,839 --> 00:09:50,879 Det här landet... 117 00:09:53,384 --> 00:09:55,054 är en stor kyrkogård. 118 00:09:56,012 --> 00:09:58,432 Det dyker upp lik varje dag. 119 00:10:02,143 --> 00:10:03,563 Så här gör vi. 120 00:10:05,187 --> 00:10:06,687 Vi begraver liket. 121 00:10:11,902 --> 00:10:13,742 Är du säker på att det var här? 122 00:10:16,824 --> 00:10:19,414 Jag drömmer om det här stället varje natt. 123 00:10:22,121 --> 00:10:23,831 Det har gått sex månader. 124 00:10:27,501 --> 00:10:28,631 Använd spaden. 125 00:10:31,047 --> 00:10:32,917 Ska vi ta honom i bilen? 126 00:10:33,007 --> 00:10:35,337 Jag vet inte. 127 00:10:37,345 --> 00:10:40,465 Om vi inte tar ut honom nu så hittar de honom imorgon. 128 00:10:41,265 --> 00:10:44,095 -Sätt fart. -Jag gräver! 129 00:10:44,185 --> 00:10:45,595 -Sätt fart. -Jag gräver! 130 00:10:55,780 --> 00:10:58,870 -Mariana. -Titta vad jag har till barnet. 131 00:10:59,408 --> 00:11:02,198 -Din telefon ringer. Här. -Så här dags? 132 00:11:04,705 --> 00:11:05,745 Hallå? 133 00:11:07,625 --> 00:11:08,535 Det är jag. 134 00:11:12,421 --> 00:11:13,261 Tack. 135 00:11:32,525 --> 00:11:33,855 César är död. 136 00:11:36,862 --> 00:11:38,742 Barnet har ingen far längre. 137 00:11:40,741 --> 00:11:41,831 Bara en mamma. 138 00:12:12,356 --> 00:12:13,226 Nej. 139 00:12:13,733 --> 00:12:15,743 Nej. Svara inte. 140 00:12:16,652 --> 00:12:18,492 Nej. Kom igen. 141 00:12:19,321 --> 00:12:20,321 Hej? 142 00:12:30,916 --> 00:12:32,246 -Vad är det? -Va? 143 00:12:32,334 --> 00:12:33,794 Vad har hänt med pappa? 144 00:12:43,304 --> 00:12:46,644 -Vart ska du? -Jag måste vara med min familj. 145 00:12:46,724 --> 00:12:48,774 Lämna mig inte ensam med det här. 146 00:12:48,851 --> 00:12:52,981 Hjälp mig! Och dig själv! Lyssna, för fan! 147 00:13:12,082 --> 00:13:13,882 SARA GUZMÁN 148 00:13:32,394 --> 00:13:33,944 Hon kommer inte tillbaka. 149 00:13:36,357 --> 00:13:37,267 Jag vet. 150 00:13:39,276 --> 00:13:40,356 Vad hände? 151 00:13:42,988 --> 00:13:45,318 En olycka. 152 00:13:46,033 --> 00:13:46,873 På båten. 153 00:13:52,039 --> 00:13:52,869 Kom. 154 00:13:56,919 --> 00:13:57,749 Nej. 155 00:13:59,922 --> 00:14:00,762 Vi går. 156 00:14:02,216 --> 00:14:04,256 -Vart? -För att hålla ditt löfte. 157 00:14:11,976 --> 00:14:13,346 Varför tar det sån tid? 158 00:14:16,313 --> 00:14:17,313 Dela på er! 159 00:14:25,406 --> 00:14:28,326 Varför är inte hans mamma här om det är besöksdag? 160 00:14:28,409 --> 00:14:30,539 Hon är på sjukhuset. Hon är dålig. 161 00:14:31,036 --> 00:14:33,576 Hon klarade inte sorgen. Hon fick njursvikt. 162 00:14:35,207 --> 00:14:38,207 Din pappa skulle visst betala för transplantationen. 163 00:14:38,294 --> 00:14:39,304 Gör han det? 164 00:14:52,850 --> 00:14:55,390 -Vart ska du? -Jag vill inte se honom så här. 165 00:14:55,477 --> 00:14:57,187 Vad trodde du? Han är i fängelse. 166 00:15:12,328 --> 00:15:15,248 Du måste få ut Álex ur fängelset. Nu! 167 00:15:16,582 --> 00:15:19,752 -Som du lovade honom. -Kan det vänta till efter lunch? 168 00:15:20,336 --> 00:15:21,836 Du vet inte hur han mår. 169 00:15:22,463 --> 00:15:23,553 Du bryr dig inte. 170 00:15:25,549 --> 00:15:26,929 Och hans mamma? 171 00:15:27,509 --> 00:15:31,139 -Besökte du henne? -Jag är ingen socialarbetare. 172 00:15:31,221 --> 00:15:32,891 Hon klarar sig. 173 00:15:32,973 --> 00:15:35,603 -Gud hjälper henne. -Hon mår inte bra. 174 00:15:37,353 --> 00:15:38,693 Hjälp Álex. 175 00:15:41,190 --> 00:15:44,110 Han lider på grund av den här jävla familjen. 176 00:15:44,193 --> 00:15:46,703 Den här jävla familjen är allt du har. 177 00:15:46,779 --> 00:15:48,409 Och du gör som jag säger. 178 00:15:48,489 --> 00:15:51,449 Annars åker du i fängelse med den där brottslingen. 179 00:15:56,872 --> 00:15:58,872 Jag förlåter aldrig det du gjorde. 180 00:16:00,584 --> 00:16:01,924 Du förstörde våra liv. 181 00:16:02,002 --> 00:16:04,882 Vilken dramatik. Du låter som en tjej. 182 00:16:12,346 --> 00:16:14,006 Jag är kär i Álex. 183 00:16:22,856 --> 00:16:23,816 Vad sa han? 184 00:16:26,735 --> 00:16:27,695 Jag sa 185 00:16:28,904 --> 00:16:30,614 att jag älskar Álex. 186 00:16:32,866 --> 00:16:34,026 Min son är inte bög! 187 00:16:34,827 --> 00:16:36,247 Jag gillar män. 188 00:16:36,328 --> 00:16:40,458 Säg aldrig nånsin att du är bög igen. 189 00:16:42,918 --> 00:16:44,288 Aldrig nånsin! 190 00:16:44,378 --> 00:16:46,258 Pappa! 191 00:17:11,071 --> 00:17:11,951 Hörde du? 192 00:17:55,365 --> 00:17:57,235 Det här är ditt kontor. 193 00:17:57,326 --> 00:18:01,036 Bästa sättet att hantera sorg är att arbeta och inte tänka för mycket. 194 00:18:01,622 --> 00:18:05,792 En sekreterare kommer planera ditt schema, och ditt liv om det behövs. 195 00:18:05,876 --> 00:18:07,336 Jag klarar mig själv. 196 00:18:07,419 --> 00:18:11,469 Om jag inte tagit hand om dig skulle du sitta i fängelse nu. 197 00:18:12,591 --> 00:18:14,721 Skulle jag inte ha lagt mig i? 198 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Svara! 199 00:18:19,139 --> 00:18:20,059 Du är tyst. 200 00:18:20,891 --> 00:18:23,731 När snorungar som du inte vet vad de ska säga 201 00:18:23,811 --> 00:18:27,481 är det män med riktiga kulor som fattar besluten. 202 00:18:28,232 --> 00:18:31,322 Och jag har bestämt att du jobbar med mig här. 203 00:18:32,778 --> 00:18:35,528 -Du sa att Álex bara skulle... -Glöm Álex, 204 00:18:35,614 --> 00:18:38,164 hans hora till syster och barnet hon bar på. 205 00:18:39,910 --> 00:18:42,870 Du föddes inte för att bli far eller ha en familj. 206 00:18:43,705 --> 00:18:45,205 Du vore en usel förebild. 207 00:18:52,297 --> 00:18:54,217 Jag önskar att Álex var min son. 208 00:18:55,926 --> 00:18:57,426 Det här hade inte hänt. 209 00:19:13,694 --> 00:19:16,864 Vad ska vi göra nu när den jäveln är död? 210 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 Mariana lever. Vi kan få information av henne. 211 00:19:20,200 --> 00:19:21,990 Inte en chans! 212 00:19:22,077 --> 00:19:25,407 Han drev en bordell på kasinot och hon märkte det inte. 213 00:19:25,497 --> 00:19:27,287 Det vet vi inte. 214 00:19:27,875 --> 00:19:29,665 Monster agerar inte ensamma. 215 00:19:29,751 --> 00:19:32,421 Marifer, vi förlorade mamma för alltid. 216 00:19:33,005 --> 00:19:35,715 Och med César död skipas ingen rättvisa. 217 00:19:35,799 --> 00:19:38,969 Den jäveln är orsaken till att vi inte såg henne igen. 218 00:19:39,636 --> 00:19:42,596 De döda talar mer än de levande. 219 00:19:43,807 --> 00:19:45,557 För de har inget att förlora. 220 00:19:48,687 --> 00:19:49,517 Nicandro? 221 00:19:52,441 --> 00:19:54,941 Jag ska ta tillbaka det Sara tog från mig. 222 00:20:20,928 --> 00:20:21,928 Vad hände? 223 00:20:23,805 --> 00:20:28,305 Du klagade så mycket och nu är du tyst plötsligt. 224 00:20:32,606 --> 00:20:34,686 Jag trodde inte du gillade opera. 225 00:20:35,817 --> 00:20:36,647 Wagner. 226 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 Adolf Hitlers favorit. 227 00:20:40,906 --> 00:20:44,366 Nu när allt är så politiskt korrekt 228 00:20:44,451 --> 00:20:46,121 borde de väl förbjuda honom? 229 00:20:47,579 --> 00:20:49,919 För det kan göra er unga upprörda. 230 00:20:49,998 --> 00:20:51,458 Ni är ju så känsliga. 231 00:21:00,884 --> 00:21:02,304 Du är så vulgär, Elisa! 232 00:21:03,428 --> 00:21:06,268 Jag tror inte att din far eller din mor 233 00:21:06,348 --> 00:21:08,558 uppfostrade dig så. 234 00:21:09,810 --> 00:21:12,400 Du tänker tydligen inte prata. 235 00:21:13,188 --> 00:21:16,528 Det är synd, för jag gillar din röst. 236 00:21:16,608 --> 00:21:18,148 Det har jag alltid gjort. 237 00:21:30,289 --> 00:21:31,539 Titta bara. 238 00:21:34,584 --> 00:21:36,004 Är du rädd? 239 00:22:42,819 --> 00:22:46,029 Sa jag att din far har videon jag filmade? 240 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 Du är vidrig. 241 00:22:50,285 --> 00:22:52,035 Fel igen. 242 00:22:52,996 --> 00:22:56,116 Jag kanske njuter av det jordiska 243 00:22:56,208 --> 00:22:57,788 men jag är inte vidrig. 244 00:22:59,544 --> 00:23:01,424 Din familj är vidrig 245 00:23:01,505 --> 00:23:04,085 som blir rik på min bekostnad. 246 00:23:04,966 --> 00:23:09,176 Du själv utnyttjade den rikedomen. 247 00:23:09,262 --> 00:23:12,062 Du är en liten prinsessa tack vare mig. 248 00:23:14,684 --> 00:23:16,144 Alla herrgårdar. 249 00:23:17,187 --> 00:23:18,767 Hela kasinot. 250 00:23:18,855 --> 00:23:20,855 Allt borde egentligen 251 00:23:21,942 --> 00:23:24,282 tillhöra mig. 252 00:23:25,654 --> 00:23:26,704 Ja, allt. 253 00:23:27,239 --> 00:23:30,619 För att jag räddade din fars liv många gånger. 254 00:23:31,910 --> 00:23:32,990 Det är gjort. 255 00:23:34,871 --> 00:23:35,711 Det är gjort. 256 00:23:36,706 --> 00:23:40,246 Lilla galna Sara kom till den här världen 257 00:23:40,335 --> 00:23:42,835 för att sabba våra liv 258 00:23:43,880 --> 00:23:45,670 men hon dog som hon behövde. 259 00:23:46,508 --> 00:23:48,008 På sina egna villkor. 260 00:23:48,635 --> 00:23:49,965 Du dödade henne! 261 00:23:51,263 --> 00:23:53,183 Jag visste att du inte lyssnade. 262 00:23:54,266 --> 00:23:57,346 Jag har sagt till dig hela tiden 263 00:23:57,436 --> 00:24:01,976 att jag har räddat din fars liv så länge jag levt. 264 00:24:02,065 --> 00:24:02,935 Och nu 265 00:24:03,775 --> 00:24:04,935 som belöning 266 00:24:05,819 --> 00:24:07,319 tar jag från César 267 00:24:07,404 --> 00:24:09,414 det han älskar mest. 268 00:24:13,952 --> 00:24:16,872 Jag tror det är dags att spela in en video till. 269 00:24:16,955 --> 00:24:19,075 Nej! 270 00:24:19,166 --> 00:24:19,996 Nej! 271 00:24:30,927 --> 00:24:33,257 Den här blir 272 00:24:33,847 --> 00:24:35,767 lite mer intensiv. 273 00:24:35,849 --> 00:24:36,929 Förstår du? 274 00:24:54,493 --> 00:24:56,913 ÁLEX ALLDELES NYSS 275 00:25:00,207 --> 00:25:01,957 JÄGAREN DIANA HAR SKICKAT EN VIDEO 276 00:25:11,259 --> 00:25:12,259 VAD ÄR DET HÄR? 277 00:25:28,693 --> 00:25:31,033 Det är det här huset. Bakom träden. 278 00:25:43,917 --> 00:25:44,997 Släpp mig! 279 00:25:45,085 --> 00:25:47,705 Släpp mig! 280 00:25:47,796 --> 00:25:49,206 Hjälp! 281 00:25:49,297 --> 00:25:51,757 Hjälp! 282 00:25:53,093 --> 00:25:55,223 Nej! 283 00:25:55,303 --> 00:25:56,603 Hjälp! 284 00:25:56,680 --> 00:25:57,930 Hjälp mig, nån! 285 00:25:58,014 --> 00:26:00,144 Släpp mig! 286 00:26:02,102 --> 00:26:03,272 Varför var du där? 287 00:26:05,855 --> 00:26:07,855 Du försökte inte stoppa det. 288 00:26:12,112 --> 00:26:13,032 Svara mig! 289 00:26:21,621 --> 00:26:22,541 Väckte jag dig? 290 00:26:23,248 --> 00:26:25,288 -Jag väsnades för mycket. -Nej. 291 00:26:26,334 --> 00:26:27,714 Jag sov inte så bra. 292 00:26:28,670 --> 00:26:30,670 Det är konstigt att vara här igen. 293 00:26:32,048 --> 00:26:34,968 Ingen kan tänka på tom mage. 294 00:26:35,051 --> 00:26:37,601 Jag ska se vad jag kan laga. 295 00:26:38,388 --> 00:26:40,388 Tack för att jag fick sova över. 296 00:26:41,016 --> 00:26:42,926 Det är bättre än ett hotell. 297 00:26:43,643 --> 00:26:45,443 Det är det vänner är till för. 298 00:26:46,062 --> 00:26:47,942 Vi har aldrig varit så nära. 299 00:26:51,151 --> 00:26:52,571 Vad hände med din mamma? 300 00:26:53,862 --> 00:26:56,622 -Vad gjorde Lazcanos? -Lazcanos. 301 00:26:57,699 --> 00:26:58,619 Och Sara. 302 00:27:10,086 --> 00:27:11,836 Släpp! 303 00:27:11,921 --> 00:27:12,761 Hjälp! 304 00:27:18,303 --> 00:27:21,183 VAD ÄR DET HÄR? VARFÖR VAR DU DÄR? VARFÖR GJORDE DU INGET? 305 00:27:21,765 --> 00:27:22,805 Fan! 306 00:27:56,091 --> 00:27:58,341 REGISTRERINGSSKYLTAR MEXIKO 307 00:28:00,512 --> 00:28:02,762 SÖK PÅ REGISTRERINGSSKYLTAR OCH FORDON 308 00:28:04,808 --> 00:28:08,728 TRAFIKVERKET REGISTRERINGSBEVIS 309 00:28:12,524 --> 00:28:16,364 TACUBAYA BILUTHYRNING 310 00:28:26,579 --> 00:28:30,579 BILENS PLATS PARKERING 24 311 00:28:49,644 --> 00:28:52,024 Lugn, din expojkvän är inte här. 312 00:28:53,064 --> 00:28:54,574 Vad är det här för röra? 313 00:28:56,943 --> 00:28:58,903 Jag vet inte. Städerskan slutade. 314 00:29:01,239 --> 00:29:03,069 Sen när pratar du så? 315 00:29:05,034 --> 00:29:06,294 Lyssna, Bruno. 316 00:29:07,120 --> 00:29:08,910 Din pappa är här i Mexiko 317 00:29:08,997 --> 00:29:12,287 och vi har bestämt att du ska bo hos honom i USA. 318 00:29:18,298 --> 00:29:19,128 Nej. 319 00:29:19,799 --> 00:29:21,259 Jag frågar inte. 320 00:29:21,968 --> 00:29:24,298 Jag vill att du går till ditt rum 321 00:29:24,387 --> 00:29:25,807 och packar dina väskor. 322 00:29:25,889 --> 00:29:27,639 Césars död skakade dig, va? 323 00:29:29,809 --> 00:29:31,389 Du är änka nu. 324 00:29:32,437 --> 00:29:33,397 Menar du allvar? 325 00:29:34,063 --> 00:29:35,943 Hånar du din farfars död? 326 00:29:36,441 --> 00:29:37,861 Han var inte min farfar. 327 00:29:37,942 --> 00:29:38,942 Det räcker. 328 00:29:41,446 --> 00:29:43,486 Jag ber dig för sista gången 329 00:29:43,573 --> 00:29:46,083 att gå till ditt rum och packa dina väskor. 330 00:29:46,159 --> 00:29:48,159 -Sluta. -Jag ber inte igen! 331 00:29:48,912 --> 00:29:50,792 Lugna dig. Okej. 332 00:29:50,872 --> 00:29:53,082 Hämta vatten. Vatten. 333 00:30:04,511 --> 00:30:06,971 -Hej. -Hur kan jag hjälpa dig? 334 00:30:07,055 --> 00:30:08,965 Nån kraschade min bil 335 00:30:09,057 --> 00:30:10,637 och den verkar vara här. 336 00:30:11,476 --> 00:30:13,896 -Har du fordonets papper? -Ja. 337 00:30:13,978 --> 00:30:14,898 Varsågod. 338 00:30:22,570 --> 00:30:24,490 Det är inte det här. 339 00:30:24,572 --> 00:30:26,452 Jag behöver kvittot. 340 00:30:27,116 --> 00:30:28,826 Kan vi ordna nåt? 341 00:30:29,369 --> 00:30:31,369 Hjälp mig, så hjälper jag dig. 342 00:30:31,454 --> 00:30:33,584 Jag behöver kvittot. 343 00:30:33,665 --> 00:30:36,375 Låt mig åtminstone se om bilen står där inne. 344 00:30:36,459 --> 00:30:39,999 -Jag betalar ordentligt. -Det går inte utan kvittot. 345 00:30:41,464 --> 00:30:42,724 Okej. Visst. 346 00:30:58,189 --> 00:30:59,569 Sara, maten är klar. 347 00:31:07,073 --> 00:31:08,373 Är du inte hungrig? 348 00:31:08,449 --> 00:31:09,329 Jag ska gå ut. 349 00:31:09,951 --> 00:31:12,581 Jag har gjort chiles en nogada. 350 00:31:14,539 --> 00:31:15,919 Jag lovade Marifer. 351 00:31:16,583 --> 00:31:17,673 Marifer? 352 00:31:18,293 --> 00:31:19,673 Ja, hurså? Vad är det? 353 00:31:20,837 --> 00:31:23,547 En dag kommer du sakna att äta med din mamma. 354 00:31:23,631 --> 00:31:25,931 Mamma, vi äter jämt middag ihop. 355 00:31:26,009 --> 00:31:26,889 Okej. 356 00:31:28,595 --> 00:31:30,465 -Jag älskar dig. -Och jag dig. 357 00:31:31,306 --> 00:31:32,886 Hälsa från mig. 358 00:31:35,685 --> 00:31:37,845 Var inte ute för sent, raring. 359 00:32:13,890 --> 00:32:15,600 Var är du, din jävel? 360 00:32:19,854 --> 00:32:21,564 ALB-001. 361 00:32:24,317 --> 00:32:25,487 Där är du. 362 00:32:35,411 --> 00:32:36,621 Jag hittade dig. 363 00:32:36,704 --> 00:32:38,794 Det ligger ett pass i handskfacket. 364 00:32:39,332 --> 00:32:41,792 Du jobbar för den personen. 365 00:32:41,876 --> 00:32:43,876 När ni gör dig er med bilen 366 00:32:45,171 --> 00:32:46,921 bränner ni dokumenten. 367 00:32:48,257 --> 00:32:49,627 Sen försvinner ni. 368 00:32:49,717 --> 00:32:50,547 Nej! 369 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 Nej! 370 00:32:56,099 --> 00:32:57,979 Välkommen till ditt nya hem. 371 00:33:00,478 --> 00:33:01,558 Okej. 372 00:33:02,313 --> 00:33:03,653 Då ringer jag imorgon. 373 00:33:05,274 --> 00:33:08,994 -En kvinna väntar på dig. -Lorenzo Rossi? 374 00:33:09,696 --> 00:33:11,566 Jag ringer tillbaka. 375 00:33:12,907 --> 00:33:14,907 -Ja? -Polisman Morales. 376 00:33:16,285 --> 00:33:20,155 Jag vill prata om den avlidne Ramón Castro, även känd som Moncho. 377 00:33:20,999 --> 00:33:22,129 Har du en stund? 378 00:33:23,084 --> 00:33:25,634 Ja, självklart. Varsågod och sitt. 379 00:33:26,337 --> 00:33:27,797 Hämta nåt att dricka. 380 00:33:28,297 --> 00:33:30,627 -Vatten, kaffe? -Vatten. 381 00:33:38,307 --> 00:33:39,887 ABEL MARTÍNEZ OSORIO 382 00:33:42,562 --> 00:33:44,192 ABEL MARTÍNEZ 383 00:33:48,234 --> 00:33:49,694 BILREPARATIONER 384 00:33:52,613 --> 00:33:55,993 JAG LETAR EFTER NÅN 385 00:34:09,630 --> 00:34:13,680 Du anar inte hur glad han är över att få besök. 386 00:34:13,760 --> 00:34:16,680 Det var så länge sen nån var här. 387 00:34:17,388 --> 00:34:19,268 Han var lite upprörd idag. 388 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 Uppför dig, Abel. 389 00:34:21,684 --> 00:34:23,734 Det här sinkar dig kanske. 390 00:34:24,312 --> 00:34:25,402 Hon är min dotter. 391 00:34:26,647 --> 00:34:27,727 Min dotter. 392 00:34:29,233 --> 00:34:32,073 I så fall vore du hans tredje dotter. 393 00:34:33,112 --> 00:34:35,992 Det vore nåt! Hans dotter! 394 00:34:57,178 --> 00:34:58,968 Jag lovade att komma tillbaka. 395 00:35:15,947 --> 00:35:17,567 Stora saker väntar mig. 396 00:35:34,298 --> 00:35:36,298 Varför var min farsa här? 397 00:35:38,594 --> 00:35:40,354 Vad sa han? 398 00:35:41,139 --> 00:35:43,599 Vad ville han? Varför var han här? 399 00:35:43,683 --> 00:35:46,313 Jag är ledsen. Han är fortfarande skakad. 400 00:35:46,394 --> 00:35:48,064 Jag behöver svar. 401 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 Jag också. 402 00:35:57,363 --> 00:35:58,283 Vad är det här? 403 00:35:59,031 --> 00:35:59,991 En videokassett? 404 00:36:00,950 --> 00:36:02,080 Ingen använder dem. 405 00:36:02,160 --> 00:36:04,790 Sergio rymde och kidnappade Elisa. 406 00:36:05,580 --> 00:36:06,410 Va? 407 00:36:08,457 --> 00:36:10,457 Din pappa kom för att berätta det. 408 00:36:11,460 --> 00:36:14,260 Han gjorde det som hämnd. 409 00:36:14,755 --> 00:36:16,415 Jag behöver hjälp. 410 00:36:17,091 --> 00:36:21,471 -Jag försökte spåra Elisas telefon. -Skickade Sergio det här? Såg du det? 411 00:36:23,097 --> 00:36:24,097 Álex. 412 00:36:28,978 --> 00:36:31,978 -När kom Elisa till Mexiko? -Igår. 413 00:36:32,064 --> 00:36:34,734 Hon ville vara här när mitt barn föddes. 414 00:36:34,817 --> 00:36:37,697 Svara. Gjorde den jäveln nåt med Elisa? 415 00:36:37,778 --> 00:36:39,198 Filmade han det? 416 00:36:39,280 --> 00:36:42,160 -Torterar han henne som de andra? -Svara honom! 417 00:36:43,326 --> 00:36:46,196 Det är ditt fel. Du ställde till problem! 418 00:36:50,541 --> 00:36:52,541 Sätt dig, din jävel! 419 00:36:53,836 --> 00:36:54,666 Det räcker. 420 00:36:57,089 --> 00:37:00,549 Förstår du inte att det här är en del av hans plan? 421 00:37:01,552 --> 00:37:02,932 Álex planerade allt. 422 00:37:04,430 --> 00:37:06,890 Min pappas död, och nu Elisa? 423 00:37:08,017 --> 00:37:10,187 Och du vill att jag ska slappna av? 424 00:37:11,646 --> 00:37:14,726 Jag ringer polisen och låter dem gripa honom. 425 00:37:15,524 --> 00:37:19,614 Rodolfo! Det är ingen idé att bråka med varandra. 426 00:37:26,994 --> 00:37:28,124 Vad ska vi göra? 427 00:37:29,580 --> 00:37:31,250 Jag ska få tillbaka Elisa. 428 00:37:32,917 --> 00:37:34,457 Jag ska få tillbaka henne. 429 00:37:45,513 --> 00:37:47,473 -Där inne! -Hitta min dotter. 430 00:37:48,057 --> 00:37:49,477 Nej! 431 00:37:49,558 --> 00:37:50,518 César! 432 00:40:54,160 --> 00:40:59,710 Undertexter: Micke Broman