1 00:00:07,549 --> 00:00:10,299 Slik sprutten op fra gulvet, kælling! 2 00:00:10,385 --> 00:00:12,255 -Kom så, røvhul! -Nej! 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,755 -Jeg myrder dig. -Moncho! 4 00:00:21,104 --> 00:00:22,154 Du dræbte ham. 5 00:00:45,336 --> 00:00:47,256 Kør dog lidt langsommere. 6 00:00:48,840 --> 00:00:50,300 Det bestemmer du ikke. 7 00:00:50,383 --> 00:00:53,603 Vi er på den, hvis de stopper os for fartkørsel og spørger om 8 00:00:53,678 --> 00:00:55,308 liget i bagagerummet. 9 00:00:55,388 --> 00:00:56,968 Hold mund. Hold kæft! 10 00:00:57,057 --> 00:01:00,557 -Virkelig? -Hold mund. Jeg ved, hvad jeg skal gøre. 11 00:01:01,352 --> 00:01:03,352 Kør tættere på. Der er Álex. Der. 12 00:01:34,344 --> 00:01:35,184 Álex. 13 00:01:37,097 --> 00:01:38,097 Tak for, at du kom. 14 00:01:49,234 --> 00:01:50,284 Rolig. 15 00:01:51,486 --> 00:01:52,896 Jeg hjælper med en plan. 16 00:01:54,197 --> 00:01:55,067 Lad os gå. 17 00:01:58,576 --> 00:01:59,406 Kom med mig. 18 00:02:06,042 --> 00:02:07,132 Dæk ham til. 19 00:02:18,680 --> 00:02:21,140 Er det ikke bedre at smide ham i en sø? 20 00:02:24,102 --> 00:02:26,152 Vand skyller altid lig op. 21 00:02:26,980 --> 00:02:27,940 Det gør jord ikke. 22 00:02:32,944 --> 00:02:33,904 Tak, Alex. 23 00:02:34,737 --> 00:02:36,567 Vi ville være fortabt uden dig. 24 00:02:38,199 --> 00:02:40,699 Bed mig om alt, hvad du har brug for. 25 00:02:40,785 --> 00:02:44,535 Jeg vil ikke tale om det igen, og det bør du heller ikke. 26 00:02:45,373 --> 00:02:47,753 Vil du ikke vide, hvorfor jeg dræbte ham? 27 00:02:48,877 --> 00:02:50,997 Sig aldrig det igen. 28 00:02:51,588 --> 00:02:52,508 Fortsæt. 29 00:03:03,141 --> 00:03:05,231 Vask bagagerummet med blegemiddel. 30 00:03:07,770 --> 00:03:11,360 Din mand er advokat. Han kan håndtere de resterende beviser. 31 00:03:12,525 --> 00:03:16,105 Og tal ikke om det. Lad, som om det aldrig er sket. 32 00:03:21,701 --> 00:03:22,541 Tak. 33 00:03:25,705 --> 00:03:28,955 For mig og for min datters fremtid. 34 00:03:44,140 --> 00:03:47,390 Jeg holdt aldrig op med at elske dig. Aldrig. 35 00:03:50,313 --> 00:03:51,733 Jeg forlod dig ikke. 36 00:03:54,067 --> 00:03:55,777 Jeg besøgte dig i fængslet. 37 00:03:56,945 --> 00:04:00,155 Du så mig ikke. Det ville jeg ikke have. 38 00:04:01,783 --> 00:04:03,703 Jeg ved, hvad du gik igennem. 39 00:04:06,746 --> 00:04:07,576 Det ved jeg. 40 00:04:15,838 --> 00:04:18,048 Du er den eneste Lazcano, jeg hjælper. 41 00:04:22,428 --> 00:04:24,678 Men jeg vil bede om en tjeneste. 42 00:04:27,600 --> 00:04:29,690 Lad os se, om du vil yde den. 43 00:04:33,940 --> 00:04:36,610 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 44 00:05:04,679 --> 00:05:05,509 Her! 45 00:05:06,347 --> 00:05:09,387 Stærk kaffe med masser af sukker og alkohol. 46 00:05:10,226 --> 00:05:15,016 Det er, hvad kroppen har brug for efter et chok som César Lazcanos selvmord. 47 00:05:17,358 --> 00:05:19,238 Tænk, at den nar er død. 48 00:05:20,028 --> 00:05:21,608 Jeg er så glad. 49 00:05:23,031 --> 00:05:24,161 Hvad? 50 00:05:25,116 --> 00:05:26,116 Hvad mener du? 51 00:05:27,744 --> 00:05:29,954 Siden hvornår hader du César Lazcano? 52 00:05:30,747 --> 00:05:33,077 Laver du sjov? Den mand var et uhyre. 53 00:05:33,166 --> 00:05:36,126 Jeg ved, hvad han gjorde mod kvinder i det kasino. 54 00:05:36,919 --> 00:05:39,339 Han var et svin, og nu er han død. 55 00:05:57,440 --> 00:05:58,360 Jeg fatter intet. 56 00:05:59,984 --> 00:06:02,074 Politiet afhørte mig ikke. 57 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 Godt. Hvad vil du have? 58 00:06:06,157 --> 00:06:09,117 Vi du med på stationen som mistænkt? 59 00:06:10,078 --> 00:06:10,998 Ja. 60 00:06:12,330 --> 00:06:13,710 Jeg er eksfange. 61 00:06:14,415 --> 00:06:17,835 Jeg bliver efterforsket for et lig, begravet i min have. 62 00:06:17,919 --> 00:06:23,009 En forbryder på flugt begik selvmord efter at have været jaget i et halvt år. 63 00:06:23,091 --> 00:06:25,051 Og politiet afhørte mig ikke. 64 00:06:25,134 --> 00:06:27,554 De tog liget og sagde intet. 65 00:06:31,057 --> 00:06:31,967 Umuligt! 66 00:06:35,228 --> 00:06:37,938 Hvad? Smager det ikke godt? 67 00:06:39,941 --> 00:06:44,151 Det er tanken, der tæller. Jeg laver en til. Vil du have en? 68 00:06:44,654 --> 00:06:45,664 Ellers tak. 69 00:07:14,851 --> 00:07:17,811 -Hvad fanden laver du? -Nej! Hvad er det? 70 00:07:17,895 --> 00:07:19,935 Hvem sagde, du måtte rode i mine ting? 71 00:07:20,022 --> 00:07:21,482 Var det Elisa Lazcano? 72 00:07:21,566 --> 00:07:22,816 -Er hun død? -Nej. 73 00:07:22,900 --> 00:07:25,570 -Hvad gjorde de ved hende? -Hun er ikke død. 74 00:07:25,653 --> 00:07:28,873 -Álex. -Ud af mit hus. Skrid! 75 00:07:28,948 --> 00:07:30,698 -Vær nu sød. -Ud af mit hus. 76 00:07:30,783 --> 00:07:33,543 Hvorfor fanden roder du i mine ting? 77 00:07:42,211 --> 00:07:43,171 Sidder du ned? 78 00:07:44,213 --> 00:07:46,343 Du dør, når jeg siger det her. 79 00:07:48,342 --> 00:07:49,932 -Ja. -Marifer. 80 00:07:53,139 --> 00:07:55,729 Vi ses derhjemme, Clara. Jeg må løbe. 81 00:07:57,101 --> 00:07:59,561 -Nicandro, du skræmte mig. -Lad os gå. 82 00:08:16,954 --> 00:08:19,504 Vi skulle have fortalt Álex, hvad vi laver. 83 00:08:21,125 --> 00:08:23,585 Álex? Hvad mener du, Álex? Er du skør? 84 00:08:23,669 --> 00:08:26,169 Hvem skal vi ringe til? Rodolfo? 85 00:08:26,756 --> 00:08:28,796 Han ved ikke, hvad han skal gøre. 86 00:08:28,883 --> 00:08:31,183 Han er stadig din bror. Ring til ham. 87 00:08:31,260 --> 00:08:34,010 Álex er som familie. Han er vigtig for mig. 88 00:08:34,096 --> 00:08:36,306 Rodolfo kan ikke klare det. 89 00:08:36,390 --> 00:08:37,310 Forstår du det? 90 00:08:38,684 --> 00:08:40,484 -Vi ringer til politiet. -Nej. 91 00:08:43,773 --> 00:08:44,693 Hvad? 92 00:08:45,691 --> 00:08:48,321 Hør her. Du er advokat. 93 00:08:48,402 --> 00:08:50,742 Du kender loven forfra og bagfra. 94 00:08:50,821 --> 00:08:53,161 Bør vi ikke ringe til politiet, 95 00:08:53,241 --> 00:08:57,201 hvis en fremmed bryder ind, og du dræber ham i selvforsvar? 96 00:08:57,286 --> 00:08:59,406 Jeg kiggede huset igennem. 97 00:08:59,914 --> 00:09:03,384 Der er intet. Ingen døre er brækket op. 98 00:09:03,459 --> 00:09:05,919 Ingen knuste vinduer. Vi var to mod en. 99 00:09:06,003 --> 00:09:07,803 Den svin har et dødeligt sår, 100 00:09:07,880 --> 00:09:11,090 forårsaget af en kniv fra vores hjem! 101 00:09:16,556 --> 00:09:18,556 Ved du, hvad loven siger om det? 102 00:09:20,393 --> 00:09:22,403 At vi tre skal i fængsel. 103 00:09:23,604 --> 00:09:25,154 Os alle tre? 104 00:09:25,815 --> 00:09:28,565 Vi ryger i fængsel, hvis vi skjuler liget. 105 00:09:29,151 --> 00:09:30,321 Jeg vil ikke i fængsel. 106 00:09:31,362 --> 00:09:34,412 Det vil jeg heller ikke. De fjerner mit barn. 107 00:09:34,490 --> 00:09:36,830 -Det barn er ikke dit, for fanden! -Nå? 108 00:09:36,909 --> 00:09:38,909 Hvad vil du så gøre? 109 00:09:40,079 --> 00:09:41,999 -Brænde liget? -Hvad? 110 00:09:44,000 --> 00:09:44,960 Seriøst? 111 00:09:49,839 --> 00:09:50,879 Dette land… 112 00:09:53,384 --> 00:09:55,054 …er en skide grav. 113 00:09:56,012 --> 00:09:58,432 Lig dukker op i grøfter hver dag. 114 00:10:02,143 --> 00:10:03,563 Det er, hvad vi gør. 115 00:10:05,187 --> 00:10:06,687 Vi begraver det. 116 00:10:12,028 --> 00:10:13,398 Var det nu her? 117 00:10:16,824 --> 00:10:19,414 Jeg drømmer om det her sted hver nat. 118 00:10:22,121 --> 00:10:23,831 Der er gået seks måneder. 119 00:10:27,501 --> 00:10:28,631 Brug skovlen. 120 00:10:31,047 --> 00:10:32,917 Tager vi ham med i bilen? 121 00:10:33,007 --> 00:10:35,337 Det ved jeg sgu ikke. 122 00:10:37,511 --> 00:10:40,471 Hvis vi ikke får ham ud nu, finder de ham i morgen. 123 00:10:41,265 --> 00:10:45,185 -Gør det. -Jeg gør det! 124 00:10:55,780 --> 00:10:58,870 -Mariana. -Se, hvad jeg har til barnet. 125 00:10:59,408 --> 00:11:02,198 -Din telefon ringer konstant. -På denne tid? 126 00:11:04,705 --> 00:11:05,745 Hallo? 127 00:11:07,625 --> 00:11:08,535 Det er mig. 128 00:11:12,421 --> 00:11:13,261 Tak. 129 00:11:32,525 --> 00:11:33,855 César er død. 130 00:11:36,862 --> 00:11:38,742 Det barn har ikke en far mere. 131 00:11:40,741 --> 00:11:41,831 Kun en mor. 132 00:12:12,356 --> 00:12:13,226 Nej. 133 00:12:13,733 --> 00:12:15,743 Nej. Du skal ikke svare. 134 00:12:16,652 --> 00:12:18,492 Nej. Kom nu. 135 00:12:19,321 --> 00:12:20,321 Hallo. 136 00:12:30,916 --> 00:12:32,246 -Hvad så? -Hvad…? 137 00:12:32,334 --> 00:12:33,794 Hvad skete der med far? 138 00:12:43,304 --> 00:12:46,644 -Hvor skal du hen? -Jeg vil være hos min familie. 139 00:12:46,724 --> 00:12:48,774 Efterlad mig ikke med det her. 140 00:12:48,851 --> 00:12:52,981 Hjælp mig! Og dig selv! Hør dog her! 141 00:13:32,394 --> 00:13:33,944 Hun kommer ikke tilbage. 142 00:13:36,357 --> 00:13:37,267 Det ved jeg. 143 00:13:39,276 --> 00:13:40,356 Hvad skete der? 144 00:13:42,988 --> 00:13:45,318 En ulykke. 145 00:13:46,033 --> 00:13:46,873 På båden. 146 00:13:52,039 --> 00:13:52,869 Kom nu. 147 00:13:56,919 --> 00:13:57,749 Nej. 148 00:13:59,922 --> 00:14:00,762 Lad os gå. 149 00:14:02,216 --> 00:14:04,256 -Hvorhen? -Lad os holde dit løfte. 150 00:14:11,976 --> 00:14:13,306 Hvad tager så lang tid? 151 00:14:16,313 --> 00:14:17,313 Hold afstand! 152 00:14:25,531 --> 00:14:28,331 Det er besøgsdag, hvorfor er hans mor her ikke? 153 00:14:28,409 --> 00:14:30,539 Hun er indlagt. Hun er meget syg. 154 00:14:31,036 --> 00:14:33,496 Hun kunne ikke klare sorgen. Nyren svigtede igen. 155 00:14:35,291 --> 00:14:38,211 Jeg hørte, din far betaler for transplantationen. 156 00:14:38,294 --> 00:14:39,304 Gør han det? 157 00:14:52,850 --> 00:14:55,390 -Hvor skal du hen? -Jeg vil ikke se ham her. 158 00:14:55,477 --> 00:14:57,187 Hvad forventede du? Han er i fængsel. 159 00:15:12,328 --> 00:15:15,248 Du skal få Álex ud af fængslet. Lige nu! 160 00:15:16,582 --> 00:15:19,752 -Som du lovede ham. -Kan det vente til efter frokost? 161 00:15:20,336 --> 00:15:23,546 Du ved ikke, hvordan han har det. Du er ligeglad. 162 00:15:25,549 --> 00:15:26,929 Og hans mor? 163 00:15:27,509 --> 00:15:31,139 -Besøgte du hende? -Jeg er ikke socialrådgiver. 164 00:15:31,221 --> 00:15:32,891 Kvinden skal nok klare sig. 165 00:15:32,973 --> 00:15:35,603 -Gud hjælper hende. -Hun har det ikke godt. 166 00:15:37,353 --> 00:15:38,693 Hjælp Álex. 167 00:15:41,190 --> 00:15:44,110 Han lider på grund af denne skide familie. 168 00:15:44,193 --> 00:15:46,703 Denne skide familie er alt, hvad du har. 169 00:15:46,779 --> 00:15:48,409 Og du gør, som jeg siger. 170 00:15:48,489 --> 00:15:51,449 Ellers kan du ryge i fængsel med den forbryder. 171 00:15:56,872 --> 00:15:58,872 Jeg tilgiver dig aldrig. 172 00:16:00,751 --> 00:16:01,921 Du ødelagde vores liv. 173 00:16:02,002 --> 00:16:04,882 Du er så dramatisk. Du lyder som en pige. 174 00:16:12,346 --> 00:16:14,006 Jeg er forelsket i Álex. 175 00:16:22,856 --> 00:16:23,816 Hvad sagde han? 176 00:16:26,735 --> 00:16:27,695 Jeg sagde, 177 00:16:28,904 --> 00:16:30,614 jeg elsker Álex. 178 00:16:32,866 --> 00:16:34,026 Min søn er ingen svans! 179 00:16:34,827 --> 00:16:36,247 Jeg kan lide mænd. 180 00:16:36,328 --> 00:16:40,458 Du skal fandeme aldrig sige, at du er bøsse igen! 181 00:16:43,002 --> 00:16:44,292 Aldrig nogensinde! 182 00:16:44,378 --> 00:16:46,258 Far! 183 00:17:11,071 --> 00:17:11,951 Har du hørt det? 184 00:17:49,443 --> 00:17:50,283 Kom nu. 185 00:17:55,365 --> 00:17:57,235 Det er dit kontor fra nu af. 186 00:17:57,326 --> 00:18:01,036 Man overvinder bedst tragedie ved at arbejde og ikke tænke. 187 00:18:01,622 --> 00:18:05,792 Sergio får en sekretær til at styre din kalender og dit liv, hvis der er. 188 00:18:05,876 --> 00:18:07,336 Jeg vil ikke styres. 189 00:18:07,419 --> 00:18:11,469 Havde jeg ikke passet på dig, sad du inde nu, omgivet af forbrydere. 190 00:18:12,591 --> 00:18:14,721 Skulle jeg have holdt mig væk? 191 00:18:14,802 --> 00:18:15,642 Svar mig! 192 00:18:19,139 --> 00:18:20,059 Du er tavs. 193 00:18:20,891 --> 00:18:23,731 Når møgunger som dig ikke ved, hvad de skal sige, 194 00:18:23,811 --> 00:18:27,481 træffer mænd med nosser beslutningerne. 195 00:18:28,232 --> 00:18:31,322 Og jeg har besluttet, at du skal arbejde med mig her. 196 00:18:32,778 --> 00:18:35,528 -Du sagde, at Álex ville… -Glem Álex. 197 00:18:35,614 --> 00:18:38,124 Glem hans luder af en søster og barnet. 198 00:18:39,910 --> 00:18:42,870 Du er ikke født til at være far og stifte familie. 199 00:18:43,872 --> 00:18:45,212 Du er et skidt forbillede. 200 00:18:52,297 --> 00:18:53,837 Gid Álex var min søn. 201 00:18:55,926 --> 00:18:57,426 Intet af det her var sket. 202 00:19:13,694 --> 00:19:16,864 Hvad skal vi gøre nu, hvor skiderikken er død? 203 00:19:17,447 --> 00:19:20,117 Mariana lever. Vi kan få oplysninger af hende. 204 00:19:20,200 --> 00:19:21,990 Nej! 205 00:19:22,077 --> 00:19:25,407 Fyren havde et bordel i kasinoet, og hun anede det ikke. 206 00:19:25,497 --> 00:19:27,287 Det ved vi ikke. 207 00:19:27,875 --> 00:19:29,665 Uhyrer handler ikke alene. 208 00:19:29,751 --> 00:19:32,421 Marifer, vi har mistet mor for evigt. 209 00:19:33,005 --> 00:19:35,715 Nu er César Lazcano død, så vi får ingen retfærdighed. 210 00:19:35,799 --> 00:19:38,969 Det svin er grunden til, vi aldrig så hende igen. 211 00:19:39,636 --> 00:19:42,596 De døde taler mere end de levende. 212 00:19:43,807 --> 00:19:45,557 For de har intet at miste. 213 00:19:48,687 --> 00:19:49,517 Nicandro? 214 00:19:52,399 --> 00:19:54,479 Jeg kom for at hente det, Sara tog. 215 00:20:20,928 --> 00:20:21,928 Hvad skete der? 216 00:20:23,805 --> 00:20:28,305 Du klagede så meget, og nu er du pludselig stille. 217 00:20:32,606 --> 00:20:34,686 Jeg troede ikke, du hadede operaen. 218 00:20:35,817 --> 00:20:36,647 Wagner. 219 00:20:38,195 --> 00:20:40,405 Adolf Hitlers favorit. 220 00:20:40,906 --> 00:20:46,116 Nu, hvor alt er så politisk korrekt, bør de forbyde ham, ikke? 221 00:20:47,579 --> 00:20:51,459 Fordi det kan gøre jer unge oprørt, fordi I er så følsomme. 222 00:21:00,884 --> 00:21:02,304 Du er så vulgær, Elisa. 223 00:21:03,428 --> 00:21:08,558 Jeg tror ikke, din far eller mor opdragede dig sådan. 224 00:21:09,810 --> 00:21:12,400 Jeg kan se, du ikke vil tale. 225 00:21:13,188 --> 00:21:16,528 Det er en skam, for jeg kan lide din stemme. 226 00:21:16,608 --> 00:21:18,148 Det har jeg altid kunnet. 227 00:21:30,289 --> 00:21:31,539 Bare kig. 228 00:21:34,584 --> 00:21:36,004 Er du bange? 229 00:22:42,819 --> 00:22:46,029 Sagde jeg, din far har den video, jeg har filmet? 230 00:22:47,824 --> 00:22:49,284 Du er ulækker. 231 00:22:50,285 --> 00:22:52,035 Forkert igen. 232 00:22:52,996 --> 00:22:56,116 Jeg nyder måske det profane, 233 00:22:56,208 --> 00:22:57,788 men jeg er ikke ulækker. 234 00:22:59,544 --> 00:23:01,424 Din familie er ulækker 235 00:23:01,505 --> 00:23:04,085 og blev rig på min bekostning. 236 00:23:04,841 --> 00:23:05,881 Du selv 237 00:23:06,468 --> 00:23:09,178 udnyttede den rigdom. 238 00:23:09,262 --> 00:23:12,062 Du er en lille prinsesse takket være mig. 239 00:23:14,684 --> 00:23:16,144 Alle villaerne. 240 00:23:17,187 --> 00:23:18,767 Alle kasinoerne. 241 00:23:18,855 --> 00:23:20,855 Det hele burde strengt taget 242 00:23:21,942 --> 00:23:24,282 tilhøre mig. 243 00:23:25,654 --> 00:23:26,704 Ja, det hele. 244 00:23:27,239 --> 00:23:30,619 For jeg reddede din fars liv mange gange. 245 00:23:31,910 --> 00:23:32,990 Det er gjort. 246 00:23:34,871 --> 00:23:35,711 Det er gjort. 247 00:23:36,706 --> 00:23:40,246 Den lille, sindsforvirrede Sara kom til verden 248 00:23:40,335 --> 00:23:42,835 for at ødelægge vores liv, 249 00:23:43,880 --> 00:23:45,670 men hun døde, som hun skulle. 250 00:23:46,508 --> 00:23:47,428 På egne betingelser. 251 00:23:48,635 --> 00:23:49,965 Du slog hende ihjel. 252 00:23:51,388 --> 00:23:53,178 Jeg vidste, du ikke lyttede. 253 00:23:54,266 --> 00:23:57,346 Jeg har fortalt dig, 254 00:23:57,436 --> 00:24:01,976 at jeg har brugt mit liv på at redde din fars liv. 255 00:24:02,065 --> 00:24:02,935 Og nu, 256 00:24:03,775 --> 00:24:04,935 som kompensation, 257 00:24:05,819 --> 00:24:07,319 tager jeg det fra César, 258 00:24:07,404 --> 00:24:09,414 han elsker mest. 259 00:24:13,952 --> 00:24:16,872 Jeg tror, det er tid til at filme endnu en video. 260 00:24:16,955 --> 00:24:19,075 Nej! 261 00:24:19,166 --> 00:24:19,996 Nej! 262 00:24:30,927 --> 00:24:33,257 Den her bliver 263 00:24:33,847 --> 00:24:35,767 lidt mere intens. 264 00:24:35,849 --> 00:24:36,929 Er du med? 265 00:24:54,493 --> 00:24:56,913 ÁLEX LIGE NU 266 00:25:00,207 --> 00:25:01,957 JAGTGUDINDEN DIANA HAR SENDT EN VIDEO 267 00:25:11,259 --> 00:25:12,259 HVAD ER DET? 268 00:25:28,693 --> 00:25:31,033 Det er huset. Her bag træerne. 269 00:25:43,917 --> 00:25:44,997 Giv slip! 270 00:25:45,085 --> 00:25:47,705 Slip! 271 00:25:47,796 --> 00:25:49,206 Hjælp! 272 00:25:49,297 --> 00:25:51,757 Hjælp! 273 00:25:53,093 --> 00:25:55,223 Nej! 274 00:25:55,303 --> 00:25:56,603 Hjælp mig! 275 00:25:56,680 --> 00:25:57,930 Hjælp mig! 276 00:25:58,014 --> 00:26:00,144 Giv slip på mig! 277 00:26:02,102 --> 00:26:03,272 Hvorfor var du der? 278 00:26:05,855 --> 00:26:07,855 Du gjorde intet for at stoppe det. 279 00:26:12,112 --> 00:26:13,032 Svar mig! 280 00:26:21,621 --> 00:26:22,461 Vækkede jeg dig? 281 00:26:23,248 --> 00:26:25,288 -Jeg lavede for meget larm. -Nej. 282 00:26:26,334 --> 00:26:27,714 Jeg sov ikke godt. 283 00:26:28,670 --> 00:26:30,670 Det er sært at være i Mexico igen. 284 00:26:32,048 --> 00:26:34,968 Ingen kan tænke på tom mave. 285 00:26:35,051 --> 00:26:37,601 Lad os se, hvad jeg kan lave. 286 00:26:38,388 --> 00:26:40,388 Tak, fordi du lod mig overnatte. 287 00:26:41,016 --> 00:26:42,926 Det er bedre end at bo på hotel. 288 00:26:43,643 --> 00:26:45,273 Det har man venner til. 289 00:26:46,062 --> 00:26:47,942 Vi var aldrig nære venner. 290 00:26:51,151 --> 00:26:52,441 Hvad med din mor? 291 00:26:53,862 --> 00:26:56,622 -Hvad gjorde Lazcanos? -Lazcanos. 292 00:26:57,699 --> 00:26:58,619 Og Sara. 293 00:27:10,086 --> 00:27:11,836 Slip mig! 294 00:27:11,921 --> 00:27:12,761 Hjælp! 295 00:27:18,303 --> 00:27:21,183 HVAD SKER DER? GJORDE DU INTET FOR AT STOPPE DET? 296 00:27:21,765 --> 00:27:22,805 Pis! 297 00:27:56,091 --> 00:27:58,341 NUMMERPLADE-INFORMATION, MEXICO 298 00:28:00,512 --> 00:28:02,762 NUMMERPLADESØGNING OG KØRETØJSOPLYSNING 299 00:28:04,808 --> 00:28:08,728 MOTORKONTOR REGISTRERINGSATTEST 300 00:28:12,524 --> 00:28:16,364 TACUBAYA BILUDLEJNING 301 00:28:26,579 --> 00:28:30,579 RESULTAT FOR HVOR BILEN STÅR PLADS 24 302 00:28:49,644 --> 00:28:52,024 Bare rolig, din eksfyr er her ikke. 303 00:28:53,064 --> 00:28:54,574 Hvad er det for et rod? 304 00:28:56,943 --> 00:28:58,903 Aner det ikke. Rengøringsdamen sagde op. 305 00:29:01,239 --> 00:29:03,069 Siden hvornår taler du sådan? 306 00:29:05,034 --> 00:29:06,294 Hør her, Bruno. 307 00:29:07,120 --> 00:29:08,910 Din far er her i Mexico, 308 00:29:08,997 --> 00:29:12,287 og vi har besluttet, at du skal bo hos ham i USA. 309 00:29:18,298 --> 00:29:19,128 Nej. 310 00:29:19,799 --> 00:29:21,259 Jeg spørger ikke. 311 00:29:21,968 --> 00:29:25,808 Du skal gå ind på dit værelse og pakke dine tasker. 312 00:29:25,889 --> 00:29:27,639 Césars død rystede dig, hvad? 313 00:29:29,809 --> 00:29:31,389 Du er enke nu. 314 00:29:32,437 --> 00:29:33,267 Er du seriøs? 315 00:29:34,063 --> 00:29:37,863 -Håner du din bedstefars død? -Han var ikke min bedstefar. 316 00:29:37,942 --> 00:29:39,192 Så er det nok. 317 00:29:41,446 --> 00:29:46,076 Jeg beder dig for sidste gang om at gå ind på dit værelse og pakke. 318 00:29:46,159 --> 00:29:48,159 -Stop. -Jeg spørger ikke igen. 319 00:29:48,912 --> 00:29:50,792 Rolig nu. Ja. 320 00:29:50,872 --> 00:29:53,082 Hent noget vand. Vand. 321 00:30:04,511 --> 00:30:06,971 -Hej. -Hvad kan jeg hjælpe med? 322 00:30:07,055 --> 00:30:10,635 Nogen kørte galt i min bil, og de fik den vist bragt hertil. 323 00:30:11,476 --> 00:30:13,896 -Har du papirerne? -Ja. 324 00:30:13,978 --> 00:30:14,898 Værsgo. 325 00:30:22,570 --> 00:30:24,490 Det er ikke det. 326 00:30:24,572 --> 00:30:26,452 Jeg skal bruge kvitteringen. 327 00:30:27,116 --> 00:30:31,366 Kan vi arrangere noget? Den ene tjeneste er den anden værd. 328 00:30:31,454 --> 00:30:33,584 Jeg skal bruge papirerne. 329 00:30:33,665 --> 00:30:36,375 Lad mig i det mindste se, om bilen er derinde. 330 00:30:36,459 --> 00:30:39,999 -Så jeg betaler korrekt. -Det går ikke uden kvitteringen. 331 00:30:41,464 --> 00:30:42,724 Okay. Fint. 332 00:30:58,189 --> 00:30:59,569 Sara, maden er klar. 333 00:31:06,948 --> 00:31:07,778 Er du ikke sulten? 334 00:31:08,449 --> 00:31:09,329 Jeg går nu. 335 00:31:09,951 --> 00:31:12,581 Jeg lavede endda chiles en nogada. 336 00:31:14,539 --> 00:31:15,919 Jeg lovede Marifer det. 337 00:31:16,583 --> 00:31:17,673 Marifer? 338 00:31:18,293 --> 00:31:19,673 Ja, hvorfor? 339 00:31:20,837 --> 00:31:23,087 Du vil savne at spise med mor en dag. 340 00:31:23,631 --> 00:31:25,931 Mor, vi spiser altid sammen. 341 00:31:26,009 --> 00:31:26,889 Okay. 342 00:31:28,595 --> 00:31:29,885 -Elsker dig. -Elsker dig. 343 00:31:31,306 --> 00:31:32,886 Hils fra mig. 344 00:31:35,685 --> 00:31:37,845 Kom ikke for sent hjem, skat. 345 00:32:13,890 --> 00:32:15,600 Hvor er du, dit svin? 346 00:32:19,854 --> 00:32:21,564 ALB-001. 347 00:32:24,317 --> 00:32:25,487 Der er du. 348 00:32:35,411 --> 00:32:36,661 Jeg fandt dig, svin. 349 00:32:36,746 --> 00:32:38,746 Der er et pas i handskerummet. 350 00:32:39,332 --> 00:32:41,792 Du arbejder for den person. 351 00:32:41,876 --> 00:32:43,876 Når du skaffer dig af med bilen, 352 00:32:45,171 --> 00:32:46,921 så brænd de dokumenter. 353 00:32:48,257 --> 00:32:49,627 Så forsvind. 354 00:32:49,717 --> 00:32:50,547 Nej! 355 00:32:51,970 --> 00:32:52,970 Nej! 356 00:32:56,099 --> 00:32:57,979 Velkommen til dit nye hjem. 357 00:33:00,478 --> 00:33:01,558 Okay, så… 358 00:33:02,313 --> 00:33:03,313 Jeg ringer i morgen. 359 00:33:05,274 --> 00:33:08,994 -En kvinde venter på dig. -Lorenzo Rossi? 360 00:33:09,696 --> 00:33:11,566 Jeg ringer senere. 361 00:33:12,907 --> 00:33:14,907 -Ja? -Betjent Morales. 362 00:33:16,285 --> 00:33:20,155 Jeg vil tale med dig om Ramón Castros død, også kendt som Moncho. 363 00:33:20,999 --> 00:33:22,129 Har du et øjeblik? 364 00:33:23,084 --> 00:33:27,804 Naturligvis. Sid ned. Giv betjenten noget at drikke. 365 00:33:28,297 --> 00:33:30,627 -Vand, kaffe? -Vand. 366 00:33:32,051 --> 00:33:33,051 Undskyld. 367 00:33:48,234 --> 00:33:49,694 BILREPARATIONER 368 00:33:52,613 --> 00:33:55,993 JEG LEDER EFTER NOGEN 369 00:34:09,630 --> 00:34:13,680 Du aner ikke, hvor glad han er for at få besøg. 370 00:34:13,760 --> 00:34:16,680 Han var her så længe uden besøg. 371 00:34:17,388 --> 00:34:19,268 Han var lidt oprevet i dag. 372 00:34:20,266 --> 00:34:21,596 Opfør dig pænt, Abel. 373 00:34:21,684 --> 00:34:23,734 Måske kan hun berolige dig. 374 00:34:24,187 --> 00:34:25,307 Hun er min datter. 375 00:34:26,647 --> 00:34:27,727 Min datter. 376 00:34:29,233 --> 00:34:32,073 Hvis det var sandt, var du hans tredje datter. 377 00:34:33,112 --> 00:34:35,992 Det ville han ønske. Hans datter! 378 00:34:57,178 --> 00:34:58,638 Jeg lovede at komme igen. 379 00:35:15,947 --> 00:35:17,567 Der venter mig noget stort. 380 00:35:34,298 --> 00:35:36,298 Hvorfor fanden var min far her? 381 00:35:38,594 --> 00:35:40,354 Hvad sagde han? 382 00:35:41,139 --> 00:35:43,599 Hvad ville han? Hvorfor fanden kom han? 383 00:35:43,683 --> 00:35:46,313 Rodolfo! Han er stadig rystet over det, der skete. 384 00:35:46,394 --> 00:35:48,064 Jeg har brug for nogle svar. 385 00:35:48,563 --> 00:35:49,653 Det har jeg også. 386 00:35:57,405 --> 00:35:58,275 Hvad er det? 387 00:35:59,031 --> 00:35:59,871 VHS? 388 00:36:00,950 --> 00:36:02,080 Ingen bruger dem. 389 00:36:02,160 --> 00:36:04,790 Sergio brød ud af fængslet og bortførte Elisa. 390 00:36:05,580 --> 00:36:06,410 Hvad? 391 00:36:08,457 --> 00:36:10,247 Din far kom og fortalte det. 392 00:36:11,460 --> 00:36:14,260 Han gjorde det som hævn for at melde ham. 393 00:36:14,755 --> 00:36:16,415 Jeg har brug for hjælp. 394 00:36:17,091 --> 00:36:21,471 -Jeg prøvede at spore Elisas telefon. -Sendte Sergio den? Har du set den? 395 00:36:23,097 --> 00:36:24,097 Álex. 396 00:36:28,978 --> 00:36:31,978 -Hvornår kom Elisa til Mexico? -I går. 397 00:36:32,064 --> 00:36:34,734 Hun ville være her til mit barns fødsel. 398 00:36:34,817 --> 00:36:37,697 Svar mig, Álex. Gjorde det svin noget mod Elisa? 399 00:36:37,778 --> 00:36:39,198 Er det det, han filmede? 400 00:36:39,280 --> 00:36:42,160 -Torterer han hende som de andre? -Svar ham! 401 00:36:43,326 --> 00:36:46,196 Det er din skyld. Du stak hånden i hvepsereden. 402 00:36:50,541 --> 00:36:52,541 Sæt dig ned, røvhul! 403 00:36:53,836 --> 00:36:54,666 Stop, Rodolfo. 404 00:36:57,089 --> 00:37:00,549 Ved du ikke, det hele er en del af hans plan? 405 00:37:01,636 --> 00:37:02,846 Han planlagde det. 406 00:37:04,430 --> 00:37:06,890 Min fars død og nu Elisa? 407 00:37:08,017 --> 00:37:10,187 Og jeg skal slappe af? Nej! 408 00:37:11,646 --> 00:37:14,726 Jeg ringer til politiet og får det røvhul anholdt. 409 00:37:15,524 --> 00:37:19,614 Rodolfo! Det nytter ikke at kæmpe mod hinanden. 410 00:37:26,994 --> 00:37:28,124 Hvad skal vi gøre? 411 00:37:29,580 --> 00:37:31,250 Jeg får Elisa tilbage. 412 00:37:32,917 --> 00:37:34,247 Jeg får hende tilbage. 413 00:37:45,513 --> 00:37:47,473 -Indenfor! -Find min datter. 414 00:37:48,057 --> 00:37:49,477 Nej! 415 00:37:49,558 --> 00:37:50,518 Hjem igen. 416 00:40:54,160 --> 00:40:59,710 Tekster af: Pernille G. Levine