1 00:00:24,065 --> 00:00:25,775 Pappa ville döda mig. 2 00:00:29,946 --> 00:00:31,106 Vart ska du? 3 00:00:31,197 --> 00:00:33,827 Långt bort, där jag slipper se honom igen. 4 00:00:37,495 --> 00:00:39,325 Rodolfo, vi åker tillsammans. 5 00:00:40,540 --> 00:00:43,210 Ska du tillbringa livet på det här kontoret? 6 00:00:46,504 --> 00:00:47,344 Rodolfo. 7 00:00:49,674 --> 00:00:51,844 Rodolfo, vakna! 8 00:00:52,510 --> 00:00:55,180 Sara är död. Jag är ledsen, men så är det. 9 00:00:55,889 --> 00:00:58,309 Álex är i fängelse. Vi måste få ut honom. 10 00:01:01,561 --> 00:01:02,941 Om Álex kommer ut 11 00:01:04,022 --> 00:01:05,152 måste jag in. 12 00:01:08,902 --> 00:01:10,032 Gör som du vill. 13 00:01:11,529 --> 00:01:12,569 Sabba ditt liv. 14 00:01:15,408 --> 00:01:18,288 Jag låter dem inte sabba mitt. 15 00:01:19,913 --> 00:01:21,163 Hon var gravid. 16 00:01:23,750 --> 00:01:25,540 Sara bar på mitt barn. 17 00:01:30,924 --> 00:01:31,934 Ta hand om dig. 18 00:01:55,573 --> 00:01:56,623 Hej, Álex. 19 00:01:59,494 --> 00:02:03,794 Jag hörde att det första de tar när man åker i fängelse är ens mobil. 20 00:02:06,584 --> 00:02:08,844 Eftersom du inte hör det här 21 00:02:10,088 --> 00:02:11,838 vågar jag säga att... 22 00:02:14,092 --> 00:02:15,432 jag är rädd. 23 00:02:15,510 --> 00:02:16,970 Behåll växeln. 24 00:02:18,221 --> 00:02:20,471 Jag vet inte vad som kommer att hända. 25 00:02:24,102 --> 00:02:24,942 Jag är körd. 26 00:02:34,737 --> 00:02:36,907 Säg aldrig att du är bög igen. 27 00:02:36,990 --> 00:02:39,240 -Jag dödar dig själv. -Pappa! 28 00:02:40,410 --> 00:02:41,700 Jag är inte oskuld. 29 00:02:43,705 --> 00:02:45,785 Jag låg med en kille som är gay. 30 00:02:51,880 --> 00:02:53,550 Jag låtsades att det var du. 31 00:03:27,832 --> 00:03:29,462 Och jag gjorde ett misstag. 32 00:03:31,169 --> 00:03:32,089 Han rånade mig. 33 00:03:36,716 --> 00:03:38,376 Nej! 34 00:03:39,052 --> 00:03:41,142 Jävla skit! 35 00:03:42,347 --> 00:03:43,307 Idiot. 36 00:03:46,267 --> 00:03:47,097 Álex. 37 00:03:48,269 --> 00:03:50,609 Jag skäms över att vara en Lazcano. 38 00:03:53,358 --> 00:03:57,068 Jag gjorde inte nog för att få pappa att hålla dig ur fängelse. 39 00:03:57,153 --> 00:03:59,453 Jag är en fegis. Det är vad jag är. 40 00:04:01,991 --> 00:04:02,911 Jag älskar dig. 41 00:04:04,244 --> 00:04:05,874 Jag skulle ge vad som helst 42 00:04:05,954 --> 00:04:09,504 för att du skulle vara här och att säga att allt ordnar sig. 43 00:04:09,958 --> 00:04:11,748 -Och... -Röstbrevlådan är full. 44 00:04:27,141 --> 00:04:28,521 Bra att du kom. 45 00:04:33,147 --> 00:04:35,857 -Och Rodolfo? -Han avslutar pappersarbetet. 46 00:04:37,777 --> 00:04:39,897 Följ med och ta farväl av din far. 47 00:05:14,355 --> 00:05:16,895 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 48 00:05:31,205 --> 00:05:32,535 Hur mycket behöver du? 49 00:06:23,925 --> 00:06:25,715 Det här kom till dig, chefen. 50 00:06:30,306 --> 00:06:31,136 Tack. 51 00:07:01,671 --> 00:07:02,631 General. 52 00:07:05,633 --> 00:07:06,593 Min partner? 53 00:07:07,969 --> 00:07:10,389 Hur rymde han från ett högriskfängelse? 54 00:07:16,769 --> 00:07:18,399 Jag måste fejka min död. 55 00:07:19,605 --> 00:07:22,065 Jag är jägare. Jag kan följa ett byte. 56 00:07:22,567 --> 00:07:24,187 Jag måste rädda min dotter. 57 00:07:25,486 --> 00:07:26,446 Lägg ner vapnet! 58 00:07:31,117 --> 00:07:32,237 Hitta min dotter. 59 00:07:35,204 --> 00:07:37,044 -Nej! -Gå in. 60 00:07:37,123 --> 00:07:38,253 In! 61 00:07:46,424 --> 00:07:47,844 Allt gick enligt planen. 62 00:08:00,188 --> 00:08:01,608 Det är en konstig känsla 63 00:08:03,191 --> 00:08:06,821 att vara juridiskt död och ändå levande. 64 00:08:11,574 --> 00:08:13,914 -Släpp mig! -Var fick du det här? 65 00:08:13,993 --> 00:08:15,703 Jägaren Diana skickade det. 66 00:08:15,786 --> 00:08:16,906 Låt den gå. 67 00:08:19,457 --> 00:08:21,787 -Släpp mig! -Vet du vilka de är? 68 00:08:21,876 --> 00:08:22,706 Nej. 69 00:08:24,962 --> 00:08:26,962 -Man ser registreringsskylten. -Ja. 70 00:08:27,048 --> 00:08:30,588 Problemet är att bilen de kidnappade Elisa med var hyrd. 71 00:08:32,220 --> 00:08:34,470 Jag tog det här från bilen Sergio hyrde. 72 00:08:38,601 --> 00:08:39,691 Abel? 73 00:08:39,769 --> 00:08:41,729 Jag förstår inte. Är det falskt? 74 00:08:41,812 --> 00:08:43,112 Ja, men det hör inte hit. 75 00:08:43,189 --> 00:08:46,359 Det var namnet på den som begravdes i din trädgård. 76 00:08:46,442 --> 00:08:49,242 Varför heter den jäveln Abel Martínez Osorio? 77 00:08:49,946 --> 00:08:50,856 Bra minne. 78 00:08:52,740 --> 00:08:53,950 Det var skrivet där. 79 00:08:59,497 --> 00:09:01,117 TILLGÅNG NEKAD BOSTADSOMRÅDE 80 00:09:06,629 --> 00:09:08,799 Hackade du gatukamerorna? 81 00:09:08,881 --> 00:09:10,011 Ja. 82 00:09:12,260 --> 00:09:15,640 Där är den jäveln. Vi kan se vart han tog henne. 83 00:09:21,143 --> 00:09:22,403 Äntligen, bambino. 84 00:09:22,478 --> 00:09:24,058 Jag ville prata med dig... 85 00:09:25,106 --> 00:09:26,396 Va? 86 00:09:26,482 --> 00:09:27,732 Ja, jag kan åka, men… 87 00:09:28,484 --> 00:09:30,954 Jag är på väg. Lorenzo, berätta. 88 00:09:32,196 --> 00:09:33,026 Lorenzo. 89 00:09:37,702 --> 00:09:39,702 Álex, kan vi prata? 90 00:09:42,331 --> 00:09:43,171 Ja. 91 00:09:49,755 --> 00:09:52,295 De ska bygga nåt där. 92 00:09:52,383 --> 00:09:54,433 De lär hitta kroppen. Vad gör vi? 93 00:09:54,510 --> 00:09:56,720 Jag klarar inte det här längre. 94 00:09:57,263 --> 00:09:58,563 Slappna av. 95 00:09:58,639 --> 00:10:01,769 Gå och prata med Lorenzo. Allt ordnar sig. Var lugn. 96 00:10:08,399 --> 00:10:11,399 Varje dag är jag tacksam över att jag träffat dig. 97 00:10:14,030 --> 00:10:14,860 Nej. 98 00:10:15,781 --> 00:10:16,621 Nej. 99 00:10:17,366 --> 00:10:18,326 Missförstå inte. 100 00:10:41,432 --> 00:10:42,352 Elisa. 101 00:10:45,645 --> 00:10:46,595 Elisa. 102 00:10:48,689 --> 00:10:51,189 Elisa, du vet inte hur svårt det var 103 00:10:51,275 --> 00:10:53,685 att skaffa en VHS-kamera. 104 00:10:55,029 --> 00:10:58,779 Det var enklare för 20 år sen. 105 00:10:58,866 --> 00:11:02,616 Jag tänkte att det vore nostalgiskt att skicka din pappa 106 00:11:02,703 --> 00:11:05,673 ett VHS-band med dig. 107 00:11:06,791 --> 00:11:09,171 Som de andra kvinnorna. 108 00:11:11,337 --> 00:11:14,257 Skönheten finns i detaljerna, eller hur? 109 00:11:23,724 --> 00:11:25,064 Nu börjar vi. 110 00:11:29,146 --> 00:11:32,606 RODOLFO 111 00:11:44,745 --> 00:11:45,785 Vad fan är det? 112 00:11:45,871 --> 00:11:46,711 Va? 113 00:11:50,042 --> 00:11:52,502 -Vad händer, Rosita? -Vad är det? 114 00:11:52,586 --> 00:11:53,956 Är du uttråkad, eller? 115 00:11:54,547 --> 00:11:55,457 Inte? 116 00:11:57,091 --> 00:11:58,341 Rosita. 117 00:12:02,596 --> 00:12:04,306 Venezuela leder. 118 00:12:06,058 --> 00:12:08,598 Rodolfo, mamma är… 119 00:12:08,686 --> 00:12:10,346 Jag vet inte vad som hände. 120 00:12:10,438 --> 00:12:12,398 Jag är på sjukhuset. Snälla, kom. 121 00:12:13,065 --> 00:12:14,315 Jag skickar adressen. 122 00:12:14,400 --> 00:12:15,650 Snälla, kom. 123 00:12:29,039 --> 00:12:32,459 Berätta om Jägaren Diana. Vem fan är den där killen? 124 00:12:32,543 --> 00:12:33,963 Är det en man? 125 00:12:36,297 --> 00:12:37,467 NERLADDNING KLAR 126 00:12:40,217 --> 00:12:42,637 SERGIO HERNÁNDEZ ANCIRA 127 00:12:42,720 --> 00:12:43,550 LAGFART 128 00:12:43,637 --> 00:12:46,057 SERGIO HERNÁNDEZ ANCIRA 129 00:13:03,866 --> 00:13:06,156 Man kan göra otroliga saker på nätet. 130 00:13:06,660 --> 00:13:10,460 Det handlar bara om att gräva djupare än man borde. 131 00:13:10,539 --> 00:13:11,419 Det är allt. 132 00:13:12,416 --> 00:13:13,326 Var försiktig. 133 00:13:14,210 --> 00:13:17,050 Går du för djupt och åker dit får du fem år till. 134 00:13:17,129 --> 00:13:19,219 Jag betalar för advokaten. 135 00:13:19,298 --> 00:13:22,218 Så att du kan få sänkt straff och komma ut tidigt. 136 00:13:22,301 --> 00:13:25,141 Så du kan åka till huset i Cuernavaca 137 00:13:26,013 --> 00:13:28,023 och bränna ner det med allt inuti. 138 00:13:30,726 --> 00:13:32,896 Är Jägaren Diana är en kvinna? 139 00:13:33,604 --> 00:13:34,774 Är det vad du tror? 140 00:13:37,900 --> 00:13:39,150 Jag måste vara ensam. 141 00:13:39,985 --> 00:13:40,945 Igen? 142 00:13:42,154 --> 00:13:46,334 Säg till om du ska sparka ut mig varje gång jag dyker upp! 143 00:13:47,785 --> 00:13:48,785 Jag stannade här. 144 00:13:49,662 --> 00:13:51,872 Jag åkte inte till Spanien när det blev svårt. 145 00:13:51,956 --> 00:13:53,326 Jag sårade dig inte. 146 00:13:53,415 --> 00:13:54,665 Uppskatta det. 147 00:14:04,009 --> 00:14:07,049 FLOR SÁNCHEZ 148 00:14:19,400 --> 00:14:20,480 Kan du berätta nu? 149 00:14:21,110 --> 00:14:23,610 -Vad är det som är så brådskande? -Kroppen. 150 00:14:25,072 --> 00:14:25,992 De hittade den. 151 00:14:32,162 --> 00:14:33,292 Polisman Morales. 152 00:14:33,831 --> 00:14:35,751 Jag bad honom ringa dig. 153 00:14:39,795 --> 00:14:41,955 Är den avlidnes flickvän också här? 154 00:14:45,593 --> 00:14:47,803 -Hon är där uppe. -Kan du hämta henne? 155 00:14:49,805 --> 00:14:50,635 Hämta henne. 156 00:15:27,301 --> 00:15:29,221 ELISA LAZCANANO 157 00:15:58,582 --> 00:15:59,712 Jag ska hitta dig 158 00:16:00,334 --> 00:16:02,504 och slita dig i stycken, din jävel. 159 00:16:16,308 --> 00:16:17,268 Var var du? 160 00:16:40,374 --> 00:16:44,464 Kvällen han försvann ringde Ramón Castro till sin bror 161 00:16:45,129 --> 00:16:47,719 och sa att han skulle komma hit 162 00:16:47,798 --> 00:16:50,928 för att lösa ett problem. Vad hände den kvällen? 163 00:16:55,389 --> 00:16:56,929 Jag gjorde slut med honom. 164 00:16:57,016 --> 00:16:58,806 Han blev rasande och våldsam. 165 00:16:58,892 --> 00:17:01,852 -Han skrek åt mig. -Det var en hemsk situation. 166 00:17:04,940 --> 00:17:08,320 Jag tänkte ringa polisen och sedan gick mannen. 167 00:17:08,944 --> 00:17:11,324 Han var full och hög på droger. 168 00:17:14,116 --> 00:17:16,486 Vad är förhållandet mellan er tre? 169 00:17:18,328 --> 00:17:20,288 Lorenzo och jag är ihop. Clara... 170 00:17:20,372 --> 00:17:23,042 José María och jag har gjort slut. 171 00:17:23,125 --> 00:17:27,585 Men när den där mannen bröt sig in i huset 172 00:17:27,671 --> 00:17:29,381 bodde vi förstås ihop. 173 00:17:31,508 --> 00:17:33,298 Är Ramón Castro barnets far? 174 00:17:33,969 --> 00:17:34,889 Nej. 175 00:17:34,970 --> 00:17:36,470 Vi är föräldrarna. 176 00:17:37,264 --> 00:17:41,024 Låt mig förklara. Clara bär vårt barn. 177 00:17:41,101 --> 00:17:44,151 Vi arrangerade att hon skulle bli vår surrogatmor 178 00:17:44,229 --> 00:17:47,269 och hon blev gravid genom in vitro-befruktning. 179 00:17:48,025 --> 00:17:50,605 Vem av er två är fadern? 180 00:17:50,694 --> 00:17:55,704 Det vet vi när barnet föds. 181 00:17:56,658 --> 00:17:58,158 Har ni skrivit kontrakt? 182 00:17:58,744 --> 00:18:01,044 Är det pengar inblandade? 183 00:18:01,121 --> 00:18:02,871 Jag skulle föredra 184 00:18:02,956 --> 00:18:05,206 om vi fokuserar på Ramón Castro. 185 00:18:05,876 --> 00:18:08,336 Vad vi gör i våra privatliv 186 00:18:08,420 --> 00:18:09,710 är inte din sak. 187 00:18:09,797 --> 00:18:12,127 Det är jag som ställer frågorna här. 188 00:18:14,176 --> 00:18:16,006 Offret var, enligt hans familj, 189 00:18:16,095 --> 00:18:18,215 en hämndlysten, våldsam man. 190 00:18:18,305 --> 00:18:20,465 Och hans ex blir plötsligt gravid 191 00:18:20,557 --> 00:18:22,427 och flyttar in hos er två. 192 00:18:23,685 --> 00:18:26,305 Verkar inte det som en relevant fråga? 193 00:18:32,402 --> 00:18:34,612 Kom du hit för att fly Ramón Castro? 194 00:18:35,322 --> 00:18:36,702 Jag var rädd för honom. 195 00:18:37,282 --> 00:18:38,742 Han slog mig ofta. 196 00:18:38,826 --> 00:18:41,656 Slog han henne framför er kvällen han var här? 197 00:18:41,745 --> 00:18:42,995 -Han är advokat. -Käften! 198 00:18:43,080 --> 00:18:45,460 Det var förvirrande, det gick snabbt. 199 00:18:45,541 --> 00:18:47,671 Vi bad honom gå 200 00:18:47,751 --> 00:18:48,711 och han gick. 201 00:18:50,212 --> 00:18:51,052 Han gick. 202 00:18:51,547 --> 00:18:52,667 Bara sådär. 203 00:18:53,215 --> 00:18:54,045 Ja. 204 00:19:03,725 --> 00:19:05,765 Ramón Castros kropp 205 00:19:05,853 --> 00:19:08,363 hittades i ett dike 206 00:19:09,857 --> 00:19:15,987 med ett sticksår som var omkring 6 cm brett och 15 cm djupt 207 00:19:16,071 --> 00:19:18,121 som perforerat vänster lunga. 208 00:19:18,198 --> 00:19:20,488 Ursäkta mig, 209 00:19:21,827 --> 00:19:22,947 men… 210 00:19:23,954 --> 00:19:25,374 Anklagar du oss? 211 00:19:28,167 --> 00:19:30,877 Borde jag kontakta en av mina kolleger? 212 00:19:34,631 --> 00:19:35,671 För... 213 00:19:36,717 --> 00:19:37,717 Ramón Castro 214 00:19:38,677 --> 00:19:39,847 var en riktig typ. 215 00:19:41,388 --> 00:19:44,808 Han hade väl gott om fiender, som Clara sa. 216 00:19:46,018 --> 00:19:47,018 Ja, det är sant. 217 00:19:47,811 --> 00:19:51,901 Därför överväger vi också att det var ett rån 218 00:19:51,982 --> 00:19:54,532 eftersom han inte hade sina ägodelar. 219 00:19:59,531 --> 00:20:00,411 Vad gör du? 220 00:20:00,490 --> 00:20:02,370 Om polisen hittar kroppen 221 00:20:02,451 --> 00:20:05,081 är det bättre om de tror att det var ett rån. 222 00:20:06,830 --> 00:20:09,670 Det vi vet är att han attackerades bakifrån 223 00:20:09,750 --> 00:20:11,750 medan han gick från sin anfallare. 224 00:20:12,961 --> 00:20:14,341 Hur vet ni det? 225 00:20:15,464 --> 00:20:17,264 Kroppen är sista chansen 226 00:20:17,341 --> 00:20:19,681 för nån att berätta om sin sista stund. 227 00:20:20,719 --> 00:20:23,889 Och det är mitt jobb att lyssna. 228 00:20:23,972 --> 00:20:26,732 Jag sa ju att han hade fiender. Han var våldsam. 229 00:20:26,808 --> 00:20:27,888 Väldigt våldsam. 230 00:20:28,518 --> 00:20:32,228 Därför förvånar det mig inte att han dök upp på en öde tomt. 231 00:20:34,566 --> 00:20:37,736 Hur visste du att han var på en öde tomt? 232 00:20:41,990 --> 00:20:45,160 Det ser man på bilderna. 233 00:21:45,846 --> 00:21:48,636 GERTRUDIS ANCIRA 234 00:21:52,144 --> 00:21:54,814 MIRA DELGADILLO VIUDA DE HERNÁNDEZ 235 00:22:20,213 --> 00:22:22,423 Alejandro Guzmán. 236 00:22:23,133 --> 00:22:25,643 Den jäveln är ansvarig för allt det här. 237 00:22:25,719 --> 00:22:29,059 För att Sergio förrådde oss, för min systers kidnappning 238 00:22:29,139 --> 00:22:31,809 och för att min far sköt sig i huvudet. 239 00:22:31,892 --> 00:22:33,102 Fängelse. 240 00:22:33,185 --> 00:22:35,645 Jag vill se honom i fängelse! 241 00:22:37,356 --> 00:22:39,066 Ni må vara bra advokater 242 00:22:39,149 --> 00:22:42,529 men tiden för utredningen av kroppen som hittades hos Álex 243 00:22:42,611 --> 00:22:44,401 går snart ut. 244 00:22:44,488 --> 00:22:46,318 Jag tvivlar inte på att kroppen 245 00:22:46,406 --> 00:22:49,406 är där på grund av Álex. Varför? 246 00:22:49,493 --> 00:22:51,663 För att han är jävligt farlig. 247 00:22:55,207 --> 00:22:56,957 -Vad händer? -Det är mamma. 248 00:22:57,542 --> 00:22:59,292 -De släpper inte in mig. -Var är du? 249 00:22:59,378 --> 00:23:02,588 På sjukhuset. De säger inte vad som är fel. 250 00:23:03,382 --> 00:23:04,592 Jag är på väg. 251 00:23:04,674 --> 00:23:07,844 Grattis. Det var nästan som att lyssna på din far. 252 00:23:07,928 --> 00:23:09,678 Du lärde av honom trots allt. 253 00:23:09,763 --> 00:23:11,643 Se till att hitta din syster. 254 00:23:11,723 --> 00:23:14,643 Och vad gäller Álex vill jag se honom död. 255 00:23:18,772 --> 00:23:20,482 Du vet vad du måste göra. 256 00:23:32,536 --> 00:23:35,656 Vad hände med din mor? Varför så hemlighetsfull? 257 00:23:37,958 --> 00:23:39,418 Hon försvann en dag. 258 00:23:41,711 --> 00:23:42,711 Jag saknar henne. 259 00:23:44,840 --> 00:23:46,510 Jag saknar henne mycket. 260 00:23:49,052 --> 00:23:50,262 Hon var ett helgon. 261 00:23:52,431 --> 00:23:54,431 "Var"? Gick hon bort? 262 00:23:56,268 --> 00:23:58,728 Jag vill gärna tro att hon lever. 263 00:24:00,439 --> 00:24:02,689 Har du undrat om Lazcanos 264 00:24:03,817 --> 00:24:05,107 är inblandade? 265 00:24:06,528 --> 00:24:08,528 Saker försvinner inte bara. 266 00:24:08,613 --> 00:24:10,913 -Pengarna var i mitt skrivbord. -César. 267 00:24:10,991 --> 00:24:14,201 Jag svär på mina döttrar att jag inte rört pengarna. 268 00:24:14,911 --> 00:24:17,871 Frun, du känner mig. Jag skulle inte våga… 269 00:24:17,956 --> 00:24:21,206 Det är vad som händer när hjälpen tror att de är familj. 270 00:24:21,293 --> 00:24:24,213 Jag är trött på att se din familj här varje dag! 271 00:24:24,296 --> 00:24:26,166 Det här är inte välgörenhet! 272 00:24:26,256 --> 00:24:28,336 César, Cristina är som familj. 273 00:24:28,425 --> 00:24:31,045 En av dem kommer ligga med Chema och Rodolfo 274 00:24:31,136 --> 00:24:32,296 och bli gravid. 275 00:24:32,387 --> 00:24:33,307 César, snälla. 276 00:24:33,388 --> 00:24:36,058 Vet du hur många anställda som är som familj 277 00:24:36,141 --> 00:24:38,351 -och inte stjäl? -Jag svär... 278 00:24:38,435 --> 00:24:41,435 Dök det försvunna armbandet upp? 279 00:24:43,190 --> 00:24:44,320 Gjorde det det? 280 00:24:44,900 --> 00:24:46,490 Det dök inte upp. 281 00:24:47,068 --> 00:24:49,908 Det var sista dan min mamma jobbade där. 282 00:24:49,988 --> 00:24:51,868 Och nästa dag försvann hon. 283 00:24:52,657 --> 00:24:55,157 Clara och jag är säkra på att César Lazcano 284 00:24:55,243 --> 00:24:57,583 och kanske Mariana gjorde nåt mot henne. 285 00:24:58,079 --> 00:25:00,169 -César Lazcano är död. -Ja. 286 00:25:00,749 --> 00:25:01,879 Men inte Mariana. 287 00:25:02,626 --> 00:25:05,956 Clara och jag har en plan för att få henne att prata. 288 00:25:06,630 --> 00:25:07,510 Chemas barn. 289 00:25:09,299 --> 00:25:13,429 En mormor skulle göra vad som helst för att inte förlora sitt barnbarn. 290 00:25:14,888 --> 00:25:16,388 Även erkänna ett brott. 291 00:25:17,182 --> 00:25:18,892 Har du planerat allt? 292 00:25:18,975 --> 00:25:19,845 Alltihop. 293 00:25:20,727 --> 00:25:22,187 In i minsta detalj. 294 00:25:27,150 --> 00:25:29,190 Det finns overaller också. 295 00:25:29,277 --> 00:25:31,487 Brazil… 296 00:25:31,571 --> 00:25:32,571 Chema? 297 00:25:33,740 --> 00:25:35,450 -José María Lazcano! -Clara! 298 00:25:37,744 --> 00:25:38,584 Nej! 299 00:25:38,662 --> 00:25:40,832 Jag hackade Chems pojkväns dator 300 00:25:40,914 --> 00:25:43,294 och såg att de behövde en surrogatmamma. 301 00:25:43,375 --> 00:25:46,245 Clara träffade dem "av en slump" 302 00:25:46,336 --> 00:25:47,956 och resten var lätt. 303 00:25:48,046 --> 00:25:50,416 Ska du behålla barnet? 304 00:25:51,758 --> 00:25:54,008 Faktum är att barnet 305 00:25:55,762 --> 00:26:00,142 är enda möjligheten jag har för att ta reda på sanningen. 306 00:26:02,102 --> 00:26:04,732 Jag måste få veta var min mamma är. 307 00:26:13,863 --> 00:26:15,283 Vad hände med din pappa? 308 00:26:16,533 --> 00:26:17,993 Jag hittade honom. 309 00:26:19,327 --> 00:26:20,997 Jag vet precis var han är. 310 00:26:21,913 --> 00:26:23,003 Hur var festen? 311 00:26:23,582 --> 00:26:27,252 Bra. Den var riktigt bra. Du kanske kommer till nästa. 312 00:26:27,335 --> 00:26:28,545 Jag hade gärna gått. 313 00:26:30,797 --> 00:26:32,337 -Vi ses senare. -Hej då. 314 00:26:33,883 --> 00:26:36,393 Vi skulle ses senare. 315 00:26:36,469 --> 00:26:38,599 -Jag kan inte. -Jag behöver pengarna. 316 00:26:39,222 --> 00:26:42,022 Senare eller imorgon. Jag är upptagen. 317 00:26:43,476 --> 00:26:45,186 Lyssna på mig, din snorunge. 318 00:26:45,687 --> 00:26:47,397 Vi hade ett avtal. 319 00:26:47,480 --> 00:26:49,480 Du säljer och ger mig pengarna. 320 00:26:50,066 --> 00:26:52,066 Och jag vill ha mina pengar nu. 321 00:26:53,320 --> 00:26:56,870 Släpp mig, annars skriker jag så högt att polisen hör mig. 322 00:26:58,116 --> 00:26:59,946 Jaså? Ropa på dem, idiot. 323 00:27:00,493 --> 00:27:02,543 Så får vi se vem de griper. 324 00:27:02,621 --> 00:27:05,211 Mig eller slöddret som stal mina pengar. 325 00:27:07,542 --> 00:27:08,592 Vad händer? 326 00:27:16,051 --> 00:27:17,051 Sara. 327 00:27:28,521 --> 00:27:30,071 Du har en vacker bror. 328 00:27:30,982 --> 00:27:33,362 Men det blev problem under födseln. 329 00:27:33,443 --> 00:27:34,533 Vad menar du? 330 00:27:35,445 --> 00:27:37,155 Du kan inte träffa din mamma. 331 00:27:37,238 --> 00:27:39,778 Jag vill träffa henne. Kom igen! Var är hon? 332 00:27:40,367 --> 00:27:42,157 -Lugn. -Jag vill träffa henne. 333 00:27:42,243 --> 00:27:45,253 Allt är okej. Varför beter du dig så? Ska du gråta? 334 00:27:45,330 --> 00:27:47,170 Vill du inte ha fler bögar i familjen? 335 00:27:47,248 --> 00:27:50,588 Som César, men nu har du hans plats. Dra åt helvete! 336 00:28:06,643 --> 00:28:08,193 MIRNA DELGADILLO, 1971 337 00:28:13,149 --> 00:28:13,979 INGA RESULTAT 338 00:28:17,487 --> 00:28:19,027 MIRNA DELGADILLO FÖDD HERNÁNDDEZ 339 00:28:20,407 --> 00:28:21,737 GERTRUDIS ANCIRA 340 00:28:32,293 --> 00:28:33,843 Nu har jag dig, din jävel. 341 00:29:13,376 --> 00:29:14,706 Det tar bara en minut. 342 00:29:18,256 --> 00:29:19,836 Sofía. 343 00:29:21,426 --> 00:29:23,086 Hur kunde det här hända dig? 344 00:29:25,513 --> 00:29:26,603 Oroa dig inte. 345 00:29:27,515 --> 00:29:28,845 Så länge jag lever 346 00:29:29,642 --> 00:29:31,022 kommer din son ha allt. 347 00:29:35,565 --> 00:29:37,025 Jag går till barnet. 348 00:29:38,777 --> 00:29:40,107 Tack för miraklet. 349 00:30:24,572 --> 00:30:27,492 MARCONISJUKHUSET 350 00:30:31,287 --> 00:30:32,287 Ursäkta mig. 351 00:30:39,087 --> 00:30:40,377 Vad är det, Elroy? 352 00:30:43,132 --> 00:30:46,892 Jag måste ge dig nåt utan att nån märker det. 353 00:30:47,679 --> 00:30:51,139 Det kan vara bra för dig, särskilt efter det som hände. 354 00:31:02,527 --> 00:31:04,027 Bilder på Sara Guzmán. 355 00:31:05,613 --> 00:31:08,373 Jag tror nån måste stoppa henne 356 00:31:08,449 --> 00:31:10,829 innan hon blir galen och dödar nån. 357 00:31:11,494 --> 00:31:13,204 Du blev nästan först. 358 00:31:16,499 --> 00:31:18,169 Sara får inte misstänka nåt. 359 00:31:20,128 --> 00:31:22,208 Jag gav dig aldrig de där bilderna. 360 00:31:28,386 --> 00:31:30,306 Varför svarar du inte i telefon? 361 00:31:33,182 --> 00:31:34,682 Vi lägger dem åt sidan. 362 00:31:39,188 --> 00:31:41,188 Jag hörde vad som hände din mamma. 363 00:31:43,026 --> 00:31:45,396 -Det är dags att prata. -Jag vill inte. 364 00:31:45,486 --> 00:31:46,316 Jag vet. 365 00:31:48,448 --> 00:31:50,658 Men jag är här för dig. 366 00:32:00,919 --> 00:32:02,879 Det är dags för oss att gå. 367 00:32:02,962 --> 00:32:04,762 När din mamma mår bättre 368 00:32:05,506 --> 00:32:06,796 kan du resa 369 00:32:06,883 --> 00:32:08,013 komma tillbaka 370 00:32:09,135 --> 00:32:10,135 och träffa henne. 371 00:32:12,221 --> 00:32:14,221 Jag följer inte med dig till USA. 372 00:32:15,224 --> 00:32:16,064 Bruno. 373 00:32:17,894 --> 00:32:21,444 Även om du inte gillar det så är jag din pappa, inte Rodolfo. 374 00:32:25,944 --> 00:32:28,744 Och jag vill gärna att du ger mig en chans. 375 00:32:29,238 --> 00:32:32,948 Vad du än behöver så får du det. Jag är där. 376 00:32:33,952 --> 00:32:37,372 Varför vill du lida här med den här galna familjen? 377 00:32:41,584 --> 00:32:43,594 MOR: SOFÍA VILLASEÑOR FAR: 378 00:32:58,393 --> 00:32:59,853 Grattis, ditt as. 379 00:33:00,395 --> 00:33:02,475 Du ska bli pappa. Roligt, va? 380 00:33:02,563 --> 00:33:04,823 Och du måste vara nöjd med ditt nya… 381 00:33:06,234 --> 00:33:09,034 Vad ska vi kalla det? Barnbarn? Styvbarn? 382 00:33:10,029 --> 00:33:13,409 Ja, min avlidne make är pappa till det där barnet. 383 00:33:13,491 --> 00:33:16,661 Han tillhör min familj. Vi kan göra ett DNA-test. 384 00:33:18,788 --> 00:33:20,038 Nej, inte alls. 385 00:33:20,707 --> 00:33:23,417 Sofía är inte lämpad att vara mamma. 386 00:33:23,501 --> 00:33:24,591 Du såg Bruno. 387 00:33:25,712 --> 00:33:28,552 Droger, alkohol, prostitution. En riktig tragedi. 388 00:33:29,507 --> 00:33:31,047 Jag är villig att vidta 389 00:33:31,801 --> 00:33:33,971 alla nödvändiga juridiska åtgärder. 390 00:33:34,554 --> 00:33:36,394 Ja, vi ses hemma imorgon. 391 00:33:37,098 --> 00:33:38,098 Gud välsigne dig. 392 00:33:43,855 --> 00:33:44,975 Jag ska ha barnet. 393 00:33:55,491 --> 00:33:56,491 Var är Abel? 394 00:33:56,576 --> 00:33:57,786 Han försvann. 395 00:33:57,869 --> 00:33:59,699 Vi vet inte vad som hände. 396 00:34:00,455 --> 00:34:03,995 Vi tror att han mutade en nattvakt som släppte ut honom. 397 00:34:04,083 --> 00:34:07,053 -Vi har inte hört nåt på två dar. -Vi kan komma ut ihop. 398 00:34:07,128 --> 00:34:08,798 Abel kan vara ganska farlig. 399 00:34:08,880 --> 00:34:10,210 Ge mig pengar. 400 00:34:10,298 --> 00:34:12,628 Flickor som du vet hur man gör. 401 00:34:13,509 --> 00:34:14,639 Få ut mig härifrån. 402 00:34:18,806 --> 00:34:20,556 Abel kan vara ganska farlig. 403 00:34:20,641 --> 00:34:21,481 Fröken! 404 00:34:25,897 --> 00:34:27,977 -Kommer du vara i stan? -Snälla! 405 00:34:28,066 --> 00:34:30,186 Jag vill inte bli förhörd igen. 406 00:34:30,276 --> 00:34:31,856 -Vad ska jag säga? -Sluta! 407 00:34:32,445 --> 00:34:33,445 Fan. 408 00:34:33,988 --> 00:34:35,068 Håll dig lugn. 409 00:34:36,115 --> 00:34:37,025 Håll dig lugn. 410 00:34:39,869 --> 00:34:40,789 Ring Álex 411 00:34:41,621 --> 00:34:43,371 och säg att vi måste träffas. 412 00:34:54,675 --> 00:34:55,505 Din jävel. 413 00:34:59,097 --> 00:35:00,677 Jag tål inte två saker. 414 00:35:01,307 --> 00:35:02,727 Att förlora en bror. 415 00:35:03,351 --> 00:35:07,061 Och att jäveln som dödade honom tror han kommer undan med det. 416 00:35:07,146 --> 00:35:08,766 -Vi gjorde inget! -Tyst! 417 00:35:11,067 --> 00:35:11,897 Nej! 418 00:35:13,486 --> 00:35:14,696 Lorenzo, är du okej? 419 00:35:18,282 --> 00:35:19,282 Hjälp! 420 00:35:20,076 --> 00:35:21,826 Snälla, titta på mig. 421 00:35:21,911 --> 00:35:23,081 Se mig i ögonen! 422 00:35:25,164 --> 00:35:27,044 Öppna ögonen. Jag är här. 423 00:35:27,625 --> 00:35:28,915 Jag älskar dig. 424 00:35:29,001 --> 00:35:30,131 Hjälp mig! 425 00:35:31,546 --> 00:35:32,456 Lorenzo. 426 00:35:33,339 --> 00:35:34,259 Lorenzo. 427 00:35:35,258 --> 00:35:36,588 Hjälp mig. 428 00:35:38,427 --> 00:35:40,597 Hjälp mig. Han dör. 429 00:35:41,806 --> 00:35:43,016 Han dör! 430 00:35:44,851 --> 00:35:47,271 Dö inte. 431 00:35:48,229 --> 00:35:49,479 Lorenzo! 432 00:35:51,482 --> 00:35:53,782 Dö inte. Hjälp mig! 433 00:35:56,154 --> 00:35:58,914 Dö inte, snälla. Jag älskar dig. 434 00:36:00,199 --> 00:36:01,949 Lorenzo. 435 00:36:08,666 --> 00:36:10,626 Jag var alltid på din sida, Álex. 436 00:36:11,169 --> 00:36:12,589 Jag vill att du stannar. 437 00:37:07,266 --> 00:37:08,096 Álex. 438 00:37:08,768 --> 00:37:11,348 Jag visste att bara du kunde hitta Elisa. 439 00:37:12,772 --> 00:37:13,772 Vet du varför? 440 00:37:15,191 --> 00:37:17,611 För att du är den son jag förtjänade. 441 00:37:18,194 --> 00:37:20,534 Det mellan aset och mig är personligt. 442 00:37:21,489 --> 00:37:24,279 -Vad i helvete? -Jag känner honom bättre än nån. 443 00:37:25,243 --> 00:37:26,373 Följ med mig. 444 00:37:36,420 --> 00:37:37,420 Elisa. 445 00:37:42,969 --> 00:37:43,969 Elisa. 446 00:37:45,805 --> 00:37:47,095 Släpp mig. 447 00:37:53,562 --> 00:37:57,022 Visste du att pastans ursprung sträcker sig tillbaka 448 00:37:58,859 --> 00:38:00,699 till Marco Polos tid? 449 00:38:00,778 --> 00:38:02,278 De säger att det var han 450 00:38:03,030 --> 00:38:06,950 som introducerade pasta till italienarna efter att han varit i Kina 451 00:38:07,034 --> 00:38:10,754 nån gång runt 1271. 452 00:38:15,001 --> 00:38:17,841 Du kan inte leva så riskfyllt. 453 00:38:17,920 --> 00:38:19,130 I sån fattigdom! 454 00:41:37,286 --> 00:41:42,286 Undertexter: Micke Broman