1 00:00:24,149 --> 00:00:25,779 Ο μπαμπάς θα με σκότωνε. 2 00:00:29,988 --> 00:00:31,108 Πού θα πας; 3 00:00:31,197 --> 00:00:33,827 Μακριά, όπου δεν θα ξαναδώ τη μάπα του. 4 00:00:37,537 --> 00:00:39,327 Ροδόλφο, ας φύγουμε μαζί. 5 00:00:40,582 --> 00:00:43,212 Θα περάσεις τη ζωή σου σ' αυτό το γραφείο; 6 00:00:46,504 --> 00:00:47,344 Ροδόλφο. 7 00:00:49,674 --> 00:00:51,844 Ροδόλφο, ξύπνα, ρε! 8 00:00:52,594 --> 00:00:54,604 Η Σάρα πέθανε. Λυπάμαι, έτσι είναι. 9 00:00:56,014 --> 00:00:58,314 Ο Άλεξ είναι φυλακή. Πρέπει να τον βγάλουμε. 10 00:01:01,603 --> 00:01:02,903 Αν βγει ο Άλεξ, 11 00:01:04,064 --> 00:01:05,154 πρέπει να μπω εγώ. 12 00:01:08,943 --> 00:01:09,863 Κάνε ό,τι θες. 13 00:01:11,529 --> 00:01:12,489 Γάμα τη ζωή σου. 14 00:01:15,450 --> 00:01:18,240 Δεν θα γαμήσουν τη δική μου. Δεν θα το επιτρέψω. 15 00:01:19,996 --> 00:01:21,076 Ήταν έγκυος. 16 00:01:23,792 --> 00:01:25,752 Η Σάρα ήταν έγκυος στο παιδί μου. 17 00:01:30,965 --> 00:01:31,875 Να προσέχεις. 18 00:01:55,573 --> 00:01:56,623 Γεια σου, Άλεξ. 19 00:01:59,536 --> 00:02:03,866 Μου είπαν ότι στη φυλακή το πρώτο που σου παίρνουν είναι το κινητό. 20 00:02:06,668 --> 00:02:08,748 Αφού δεν θα το ακούσεις αυτό, 21 00:02:10,130 --> 00:02:11,760 παίρνω το θάρρος να σου πω… 22 00:02:14,092 --> 00:02:15,432 ότι φοβάμαι πολύ. 23 00:02:15,510 --> 00:02:16,590 Τα ρέστα δικά σου. 24 00:02:18,388 --> 00:02:20,098 Δεν ξέρω τι θ' απογίνω, Άλεξ. 25 00:02:24,144 --> 00:02:24,984 Τη γάμησα. 26 00:02:34,237 --> 00:02:36,907 Δεν θα ξαναπείς ποτέ ότι είσαι πούστης! 27 00:02:36,990 --> 00:02:39,240 -Αλλιώς, θα σε σκοτώσω! -Μπαμπά! 28 00:02:40,535 --> 00:02:41,695 Δεν είμαι παρθένος. 29 00:02:43,705 --> 00:02:45,785 Πήγα με έναν γκέι. 30 00:02:52,046 --> 00:02:53,586 Φανταζόμουν ότι ήσουν εσύ. 31 00:03:27,874 --> 00:03:29,084 Και έκανα λάθος. 32 00:03:31,628 --> 00:03:32,668 Με έκλεψε. 33 00:03:40,720 --> 00:03:41,720 Γαμώτο! 34 00:03:42,430 --> 00:03:43,260 Ηλίθιε. 35 00:03:46,392 --> 00:03:47,232 Άλεξ, 36 00:03:48,311 --> 00:03:50,441 ντρέπομαι που είμαι Λαζκάνο. 37 00:03:53,316 --> 00:03:56,396 Δεν έκανα αρκετά για να μη σε βάλει ο μπαμπάς φυλακή. 38 00:03:57,320 --> 00:03:59,490 Είμαι δειλός. Αυτό είμαι. 39 00:04:01,991 --> 00:04:02,831 Σ' αγαπώ. 40 00:04:04,410 --> 00:04:08,790 Δεν ξέρεις τι θα έδινα να ήσουν εδώ και να μου έλεγες ότι όλα θα πάνε καλά. 41 00:04:09,958 --> 00:04:11,578 -Και… -Η μνήμη είναι πλήρης. 42 00:04:27,225 --> 00:04:28,345 Χαίρομαι που ήρθες. 43 00:04:33,147 --> 00:04:35,897 -Ο Ροδόλφο; -Τελειώνει τη χαρτούρα. 44 00:04:37,777 --> 00:04:39,857 Πάμε να πεις αντίο στον πατέρα σου. 45 00:05:14,689 --> 00:05:16,899 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 46 00:06:24,008 --> 00:06:25,718 Αυτό ήρθε για σένα, αφεντικό. 47 00:06:30,390 --> 00:06:31,220 Ευχαριστώ. 48 00:06:45,196 --> 00:06:46,856 ΕΛΙΣΑ ΛΑΖΚΑΝΟ 49 00:07:01,754 --> 00:07:02,594 Στρατηγέ. 50 00:07:05,633 --> 00:07:06,593 Ο συνεργάτης μου; 51 00:07:08,094 --> 00:07:10,974 Πώς απέδρασε από φυλακή υψίστης ασφαλείας; 52 00:07:16,769 --> 00:07:18,809 Θα σκηνοθετήσω τον θάνατό μου. 53 00:07:19,689 --> 00:07:22,479 Είμαι κυνηγός. Ξέρω πώς να παραμονεύω το θήραμα. 54 00:07:22,567 --> 00:07:24,277 Πρέπει να σώσω την κόρη μου. 55 00:07:25,611 --> 00:07:26,451 Κατέβασε το όπλο! 56 00:07:31,159 --> 00:07:32,239 Βρες την κόρη μου. 57 00:07:35,288 --> 00:07:38,078 -Όχι! -Μέσα! 58 00:07:46,549 --> 00:07:47,469 Όλα πήγαν καλά. 59 00:08:00,188 --> 00:08:01,688 Είναι παράξενο να νιώθεις 60 00:08:03,274 --> 00:08:06,904 ότι είσαι νομικά νεκρός αλλά εντελώς ζωντανός. 61 00:08:11,616 --> 00:08:13,906 -Άσε με! Όχι! -Πού το βρήκες αυτό; 62 00:08:13,993 --> 00:08:16,833 Το έστειλε η Άρτεμις η Κυνηγός. Άσ' το να παίξει. 63 00:08:19,457 --> 00:08:21,787 -Άσε με! -Ξέρεις ποιος είναι η Άρτεμις; 64 00:08:21,876 --> 00:08:22,706 Όχι. 65 00:08:24,962 --> 00:08:26,712 -Φαίνεται η πινακίδα. -Ναι. 66 00:08:26,797 --> 00:08:30,587 Όμως, το αμάξι με το οποίο απήγαγαν την Ελίσα ήταν νοικιασμένο. 67 00:08:32,220 --> 00:08:34,470 Κατάφερα να πάρω αυτό από το αμάξι. 68 00:08:38,601 --> 00:08:39,691 Αμπέλ; 69 00:08:39,769 --> 00:08:43,149 -Δεν καταλαβαίνω. Είναι πλαστό; -Ναι, μα δεν είναι αυτό το θέμα. 70 00:08:43,231 --> 00:08:46,441 Έτσι έλεγαν αυτόν που ήταν θαμμένος στην αυλή σου. 71 00:08:46,526 --> 00:08:49,236 Γιατί πήρε το όνομα του Αμπέλ Μαρτίνεζ Οσόριο; 72 00:08:50,029 --> 00:08:50,859 Καλή μνήμη. 73 00:08:52,823 --> 00:08:53,953 Ήταν γραμμένο εκεί. 74 00:08:59,539 --> 00:09:01,119 ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΒΑΣΗ 75 00:09:03,376 --> 00:09:05,456 Αποκλείεται. Το σπίτι μου. 76 00:09:06,629 --> 00:09:08,799 Χάκαρες τις κάμερες στον δρόμο; 77 00:09:08,881 --> 00:09:10,011 Ναι. 78 00:09:12,260 --> 00:09:15,640 Να ο γαμημένος. Μπορούμε να δούμε πού την πήγε. 79 00:09:21,143 --> 00:09:24,113 Επιτέλους, αγοράκι μου. Ήθελα να σου μιλήσω, γιατί… 80 00:09:25,106 --> 00:09:27,726 Τι; Ναι, μπορώ να φύγω, αλλά… 81 00:09:28,484 --> 00:09:30,954 Έρχομαι αμέσως. Λορέντζο, πες μου. 82 00:09:32,196 --> 00:09:33,026 Λορέντζο. 83 00:09:37,785 --> 00:09:39,695 Άλεξ, μπορούμε να μιλήσουμε; 84 00:09:42,373 --> 00:09:43,213 Ναι. 85 00:09:49,755 --> 00:09:52,375 Θα χτίσουν κάτι εκεί. 86 00:09:52,466 --> 00:09:54,426 Θα βρουν το πτώμα. Τι θα κάνουμε; 87 00:09:54,510 --> 00:09:56,800 Δεν αντέχω άλλο. 88 00:09:57,305 --> 00:09:58,135 Ηρέμησε. 89 00:09:58,723 --> 00:10:01,563 Πήγαινε στον Λορέντζο. Όλα θα πάνε καλά. Ηρέμησε. 90 00:10:08,524 --> 00:10:11,074 Κάθε μέρα νιώθω ευγνώμων που σε γνώρισα. 91 00:10:15,823 --> 00:10:16,663 Όχι. 92 00:10:17,450 --> 00:10:18,740 Μην το παρεξηγείς. 93 00:10:21,621 --> 00:10:23,501 Πάρε τα πάνω σου, άντε! 94 00:10:41,515 --> 00:10:42,345 Ελίσα. 95 00:10:45,686 --> 00:10:46,516 Ελίσα. 96 00:10:48,689 --> 00:10:51,189 Ελίσα, δεν ξέρεις πόσο δύσκολο ήταν 97 00:10:51,275 --> 00:10:53,775 να βρω κάμερα με βιντεοκασέτα. 98 00:10:55,112 --> 00:10:58,822 Ήταν πιο απλό πριν από 20 χρόνια. 99 00:10:58,908 --> 00:11:02,618 Σκέφτηκα ότι θα ήταν νοσταλγικό να στείλω στον πατέρα σου 100 00:11:03,412 --> 00:11:05,672 μια βιντεοκασέτα μ' εσένα. 101 00:11:06,832 --> 00:11:09,592 Όπως με τις άλλες γυναίκες. 102 00:11:11,504 --> 00:11:14,264 Η ομορφιά βρίσκεται στις λεπτομέρειες, τι λες; 103 00:11:23,849 --> 00:11:25,099 Ας ξεκινήσουμε. 104 00:11:29,146 --> 00:11:32,606 ΡΟΔΟΛΦΟ 105 00:11:44,829 --> 00:11:45,789 Τι σκατά τρέχει; 106 00:11:45,871 --> 00:11:46,711 Τι; 107 00:11:50,042 --> 00:11:52,592 -Τι τρέχει, Ροσίτα; -Τι τρέχει; 108 00:11:52,670 --> 00:11:53,960 Βαριέσαι μήπως; 109 00:11:54,630 --> 00:11:55,460 Όχι; 110 00:11:57,174 --> 00:11:58,094 Ροσίτα. 111 00:12:02,680 --> 00:12:04,390 Η Βενεζουέλα προπορεύεται. 112 00:12:06,058 --> 00:12:08,688 Ροδόλφο, η μαμά είναι… 113 00:12:08,769 --> 00:12:10,349 Δεν ξέρω τι έγινε. 114 00:12:10,438 --> 00:12:14,318 Είμαι στο νοσοκομείο. Έλα, σε παρακαλώ. Σου στέλνω τη διεύθυνση. 115 00:12:14,400 --> 00:12:15,480 Σε παρακαλώ, έλα. 116 00:12:29,039 --> 00:12:31,379 Πες μου για την Άρτεμις την Κυνηγό. 117 00:12:31,459 --> 00:12:33,959 -Ποιος είναι; -Ποιος είπε ότι είναι άντρας; 118 00:12:36,297 --> 00:12:37,467 ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΛΗΨΗΣ 119 00:12:40,217 --> 00:12:42,797 ΣΕΡΧΙΟ ΕΡΝΑΝΤΕΖ ΑΝΣΙΡΑ 120 00:12:43,637 --> 00:12:46,057 ΣΕΡΧΙΟ ΕΡΝΑΝΤΕΖ ΑΝΣΙΡΑ 121 00:13:04,033 --> 00:13:06,663 Απίστευτο τι μπορείς να κάνεις στο διαδίκτυο. 122 00:13:06,744 --> 00:13:10,464 Το θέμα είναι να σκάψεις βαθύτερα εκεί που δεν πρέπει, 123 00:13:10,539 --> 00:13:11,459 αυτό είναι όλο. 124 00:13:12,416 --> 00:13:13,246 Πρόσεχε. 125 00:13:14,376 --> 00:13:17,086 Αν σε πιάσουν, θα φας άλλα πέντε χρόνια. 126 00:13:17,171 --> 00:13:19,341 Γι' αυτό πληρώνω αυτόν τον δικηγόρο. 127 00:13:19,423 --> 00:13:22,223 Για να μειωθεί η ποινή σου και να βγεις νωρίς. 128 00:13:22,301 --> 00:13:27,351 Για να πας σ' εκείνο το γαμημένο το σπίτι στην Κουερναβάκα και να το κάψεις. 129 00:13:30,726 --> 00:13:32,896 Η Άρτεμις η Κυνηγός είναι γυναίκα; 130 00:13:33,687 --> 00:13:34,647 Αυτό πιστεύεις; 131 00:13:37,983 --> 00:13:39,193 Θέλω να μείνω μόνος. 132 00:13:39,985 --> 00:13:40,945 Πάλι; 133 00:13:42,196 --> 00:13:45,986 Πες μου αν είναι να με πετάς έξω κάθε φορά που έρχομαι, μαλάκα. 134 00:13:47,910 --> 00:13:48,830 Εγώ έμεινα εδώ. 135 00:13:49,829 --> 00:13:53,329 Όταν όλα δυσκόλεψαν, δεν πήγα στην Ισπανία. Ούτε σε πλήγωσα. 136 00:13:53,415 --> 00:13:55,035 Θα 'πρεπε να το εκτιμήσεις. 137 00:14:04,009 --> 00:14:07,049 ΦΛΟΡ ΣΑΝΤΣΕΖ 138 00:14:19,525 --> 00:14:20,525 Θα μου πεις τώρα; 139 00:14:21,402 --> 00:14:23,612 -Τι είναι τόσο επείγον; -Το πτώμα. 140 00:14:25,072 --> 00:14:25,992 Το βρήκαν. 141 00:14:32,162 --> 00:14:33,292 Αστυνόμος Μοράλες. 142 00:14:33,873 --> 00:14:35,423 Εγώ ζήτησα να σας καλέσει. 143 00:14:39,879 --> 00:14:41,959 Είναι και η κοπέλα του νεκρού εδώ; 144 00:14:45,718 --> 00:14:47,798 -Είναι επάνω. -Τη φωνάζετε; 145 00:14:49,930 --> 00:14:50,760 Φέρ' την. 146 00:15:27,301 --> 00:15:29,221 ΕΛΙΣΑ ΛΑΖΚΑΝΟ 147 00:15:58,624 --> 00:15:59,754 Θα σε βρω 148 00:16:00,334 --> 00:16:02,504 και θα σε σκίσω, μαλάκα. 149 00:16:16,308 --> 00:16:17,268 Πού ήσουν; 150 00:16:40,374 --> 00:16:44,464 Τη νύχτα που εξαφανίστηκε, ο Ραμόν Κάστρο πήρε τον αδερφό του 151 00:16:45,212 --> 00:16:47,632 και του είπε ότι ερχόταν εδώ 152 00:16:47,715 --> 00:16:50,925 για να διευθετήσει ένα θέμα. Τι συνέβη εκείνο το βράδυ; 153 00:16:55,389 --> 00:16:56,469 Τον χώρισα, 154 00:16:57,016 --> 00:16:58,806 και έγινε έξαλλος και βίαιος. 155 00:16:58,892 --> 00:17:01,852 -Μου φώναζε… -Ήταν μια πολύ δυσάρεστη κατάσταση. 156 00:17:05,024 --> 00:17:08,154 Θα καλούσα την αστυνομία, και τότε ο άντρας έφυγε. 157 00:17:08,986 --> 00:17:10,026 Ήταν μεθυσμένος 158 00:17:10,112 --> 00:17:11,322 και μαστουρωμένος. 159 00:17:14,199 --> 00:17:16,489 Τι σχέση έχετε εσείς οι τρεις; 160 00:17:18,370 --> 00:17:23,040 -Με τον Λορέντζο είμαστε μαζί, η Κλάρα… -Με τον Χοσέ Μαρία χωρίσαμε μήνες πριν. 161 00:17:23,125 --> 00:17:27,585 Φυσικά, όταν αυτός ο άντρας μπήκε στο σπίτι, 162 00:17:28,172 --> 00:17:29,382 ζούσαμε μαζί. 163 00:17:31,550 --> 00:17:33,470 Το παιδί είναι του Ραμόν Κάστρο; 164 00:17:34,053 --> 00:17:34,893 Όχι. 165 00:17:34,970 --> 00:17:36,560 Εμείς είμαστε οι γονείς. 166 00:17:37,264 --> 00:17:41,024 Να σας εξηγήσω. Η Κλάρα εγκυμονεί το παιδί μας. 167 00:17:41,101 --> 00:17:44,151 Κανονίσαμε να γίνει η παρένθετη μητέρα μας, 168 00:17:44,229 --> 00:17:47,269 και έμεινε έγκυος με εξωσωματική γονιμοποίηση. 169 00:17:48,067 --> 00:17:50,607 Ποιος από τους δυο είναι ο πατέρας; 170 00:17:50,694 --> 00:17:55,704 Αυτό θα το μάθουμε όταν γεννηθεί το μωρό. 171 00:17:56,700 --> 00:17:58,200 Υπογράψατε συμβόλαιο; 172 00:17:58,827 --> 00:18:01,037 Όλο αυτό περιλαμβάνει και χρήματα; 173 00:18:01,121 --> 00:18:02,871 Αστυνόμε, θα προτιμούσα 174 00:18:02,956 --> 00:18:05,206 να επικεντρωθούμε στον Ραμόν Κάστρο. 175 00:18:05,918 --> 00:18:09,708 Ό,τι κάνουμε στην προσωπική μας ζωή δεν σας αφορά. 176 00:18:09,797 --> 00:18:12,127 Εγώ κάνω τις ερωτήσεις, κύριε Ρόσι. 177 00:18:14,301 --> 00:18:18,351 Σύμφωνα με την οικογένειά του, το θύμα ήταν άτομο εκδικητικό, βίαιο. 178 00:18:18,430 --> 00:18:22,560 Και η πρώην του μένει ξαφνικά έγκυος και έρχεται να μείνει μαζί σας. 179 00:18:23,811 --> 00:18:26,151 Δεν σας φαίνεται σχετική η ερώτηση; 180 00:18:32,486 --> 00:18:34,606 Ήρθες εδώ για να ξεφύγεις απ' αυτόν; 181 00:18:35,405 --> 00:18:36,655 Τον φοβόμουν. 182 00:18:37,366 --> 00:18:38,776 Με χτύπησε πολλές φορές. 183 00:18:38,867 --> 00:18:41,537 Τη χτύπησε μπροστά σας το βράδυ που ήταν εδώ; 184 00:18:41,620 --> 00:18:43,000 -Είναι δικηγόρος! -Σκάσε! 185 00:18:43,080 --> 00:18:45,460 Ήταν πολύ μπερδεμένο, πολύ γρήγορο. 186 00:18:45,541 --> 00:18:47,671 Του ζητήσαμε να φύγει, 187 00:18:47,751 --> 00:18:48,751 και έφυγε. 188 00:18:50,295 --> 00:18:52,665 Έφυγε. Έτσι απλά. 189 00:18:53,215 --> 00:18:54,045 Ναι. 190 00:19:03,851 --> 00:19:08,361 Το σώμα του Ραμόν Κάστρο βρέθηκε σε ένα χαντάκι 191 00:19:09,940 --> 00:19:12,440 με διατρητικό τραύμα 192 00:19:12,985 --> 00:19:15,985 πλάτους έξι εκατοστών και βάθους 15 εκατοστών 193 00:19:16,071 --> 00:19:18,121 που έπληξε τον αριστερό πνεύμονα. 194 00:19:18,198 --> 00:19:20,488 Με συγχωρείτε, αστυνόμε, 195 00:19:21,952 --> 00:19:22,952 αλλά 196 00:19:24,079 --> 00:19:25,369 μας κατηγορείτε; 197 00:19:28,250 --> 00:19:30,880 Να επικοινωνήσω με έναν συνάδελφό μου; 198 00:19:34,756 --> 00:19:35,586 Γιατί 199 00:19:36,717 --> 00:19:37,797 ο Ραμόν Κάστρο 200 00:19:38,802 --> 00:19:39,802 ήταν διαμαντάκι. 201 00:19:41,430 --> 00:19:44,220 Σίγουρα είχε πολλούς εχθρούς, όπως είπε η Κλάρα. 202 00:19:46,018 --> 00:19:47,138 Ναι, είναι αλήθεια. 203 00:19:48,312 --> 00:19:51,902 Γι' αυτό σκεφτόμαστε ότι μπορεί να ήταν και ληστεία, 204 00:19:51,982 --> 00:19:54,692 αφού του είχαν αφαιρέσει προσωπικά αντικείμενα. 205 00:19:59,656 --> 00:20:00,566 Τι κάνεις; 206 00:20:00,657 --> 00:20:05,077 Αν η αστυνομία τον βρει, καλύτερα να νομίζει ότι ήταν ληστεία που στράβωσε. 207 00:20:06,914 --> 00:20:09,674 Ξέρουμε ότι του επιτέθηκαν από πίσω, 208 00:20:09,750 --> 00:20:11,750 ενώ απομακρυνόταν από τον δράστη. 209 00:20:13,045 --> 00:20:14,415 Πώς το ξέρετε αυτό; 210 00:20:15,464 --> 00:20:19,684 Το σώμα είναι η τελευταία ευκαιρία να πει κάποιος τις τελευταίες του στιγμές. 211 00:20:20,844 --> 00:20:23,894 Η δουλειά μου είναι να το ακούσω. 212 00:20:23,972 --> 00:20:26,732 Σας είπα ότι είχε εχθρούς. Ήταν πολύ βίαιος. 213 00:20:26,808 --> 00:20:27,888 Πολύ βίαιος τύπος. 214 00:20:28,602 --> 00:20:32,232 Οπότε, δεν μου κάνει εντύπωση που βρέθηκε σε άδειο οικόπεδο. 215 00:20:34,650 --> 00:20:37,900 Πώς ξέρετε ότι βρέθηκε σε άδειο οικόπεδο, κύριε Λαζκάνο; 216 00:20:42,115 --> 00:20:45,235 Φαίνεται από τις φωτογραφίες. 217 00:21:45,846 --> 00:21:48,636 ΓΕΡΤΡΟΥΔΗ ΑΝΣΙΡΑ 218 00:21:52,144 --> 00:21:54,814 ΜΙΡΝΑ ΝΤΕΛΓΑΔΙΓΙΟ ΧΗΡΑ ΤΟΥ ΕΡΝΑΝΤΕΖ 219 00:22:20,297 --> 00:22:22,417 Ο Αλεχάντρο Γκουζμάν. 220 00:22:23,216 --> 00:22:25,636 Αυτό το καθίκι ευθύνεται για όλα. 221 00:22:25,719 --> 00:22:29,059 Που μας πρόδωσε ο Σέρχιο, που απήγαγαν την αδερφή μου 222 00:22:29,139 --> 00:22:31,389 και που αυτοκτόνησε ο πατέρας μου. 223 00:22:31,892 --> 00:22:33,102 Στη φυλακή. 224 00:22:33,185 --> 00:22:35,645 Θέλω να πάει στη γαμημένη τη φυλακή! 225 00:22:37,356 --> 00:22:39,266 Μπορεί να είστε καλοί δικηγόροι, 226 00:22:39,358 --> 00:22:44,238 αλλά η προθεσμία για την έρευνα για το πτώμα στο σπίτι του Άλεξ λήγει. 227 00:22:44,988 --> 00:22:48,698 Δεν έχω αμφιβολία ότι το πτώμα είναι εκεί εξαιτίας του Άλεξ. 228 00:22:48,784 --> 00:22:51,664 Γιατί; Επειδή είναι επικίνδυνος. 229 00:22:55,207 --> 00:22:56,957 -Τι τρέχει; -Η μαμά μου. 230 00:22:57,542 --> 00:22:59,292 -Δεν μ' αφήνουν να τη δω. -Πού είσαι; 231 00:22:59,378 --> 00:23:02,668 Στο νοσοκομείο. Δεν μου λένε τι συμβαίνει. 232 00:23:03,507 --> 00:23:04,587 Έρχομαι. 233 00:23:04,674 --> 00:23:07,844 Συγχαρητήρια. Σαν να ακούω τον πατέρα σου. 234 00:23:07,928 --> 00:23:11,638 Κάτι έμαθες από αυτόν τελικά. Ανάλαβε να βρεις την αδερφή σου. 235 00:23:11,723 --> 00:23:13,023 Όσο για τον Άλεξ, 236 00:23:13,100 --> 00:23:14,020 τον θέλω νεκρό. 237 00:23:18,855 --> 00:23:20,475 Ξέρετε τι πρέπει να κάνετε. 238 00:23:32,619 --> 00:23:35,039 Τι έπαθε η μαμά σου; Γιατί τόσο μυστήριο; 239 00:23:38,041 --> 00:23:39,421 Μία μέρα εξαφανίστηκε. 240 00:23:41,795 --> 00:23:42,705 Και μου λείπει. 241 00:23:44,840 --> 00:23:45,800 Μου λείπει πολύ. 242 00:23:49,136 --> 00:23:50,386 Η μαμά μου ήταν αγία. 243 00:23:52,431 --> 00:23:53,271 Ήταν; 244 00:23:54,015 --> 00:23:54,845 Έχει πεθάνει; 245 00:23:56,393 --> 00:23:58,773 Θέλω να πιστεύω ότι είναι ζωντανή κάπου. 246 00:24:00,439 --> 00:24:02,689 Έχεις σκεφτεί ότι οι Λαζκάνο 247 00:24:03,817 --> 00:24:04,937 έχουν κάποια σχέση; 248 00:24:06,486 --> 00:24:08,566 Τα πράγματα δεν εξαφανίζονται έτσι. 249 00:24:08,655 --> 00:24:10,905 -Τα λεφτά ήταν στο γραφείο μου. -Σέζαρ. 250 00:24:10,991 --> 00:24:14,291 Κύριε, ορκίζομαι στις κόρες μου ότι δεν άγγιξα τα λεφτά. 251 00:24:14,953 --> 00:24:17,873 Κυρία, με ξέρετε. Δεν θα τολμούσα… 252 00:24:17,956 --> 00:24:21,206 Αυτό συμβαίνει όταν οι υπηρέτες νομίζουν ότι είναι οικογένεια. 253 00:24:21,293 --> 00:24:24,213 Βαρέθηκα να βλέπω την οικογένειά σου κάθε μέρα. 254 00:24:24,296 --> 00:24:26,166 Εδώ δεν είναι η Πρόνοια! 255 00:24:26,256 --> 00:24:28,336 Η Κριστίνα είναι σαν οικογένεια. 256 00:24:28,425 --> 00:24:32,295 Θα πάει καμιά τους με τον Τσέμα και τον Ροδόλφο και θα γκαστρωθεί. 257 00:24:32,387 --> 00:24:33,307 Σε παρακαλώ! 258 00:24:33,388 --> 00:24:37,518 Ξέρεις πόσοι υπάλληλοί μου είναι σαν οικογένεια και με κλέβουν; 259 00:24:37,601 --> 00:24:41,441 -Ορκίζομαι πως… -Βρέθηκε το βραχιόλι που χάθηκε ή όχι; 260 00:24:43,190 --> 00:24:44,020 Βρέθηκε; 261 00:24:44,983 --> 00:24:46,493 Όχι, δεν βρέθηκε. 262 00:24:47,194 --> 00:24:49,914 Ήταν η τελευταία μέρα που δούλεψε εκεί η μαμά. 263 00:24:49,988 --> 00:24:51,868 Την επόμενη μέρα εξαφανίστηκε. 264 00:24:52,657 --> 00:24:57,577 Με την Κλάρα πιστεύουμε ότι της έκαναν κάτι ο Σέζαρ και ίσως η Μαριάνα. 265 00:24:58,079 --> 00:25:00,209 -Ο Σέζαρ Λαζκάνο πέθανε. -Ναι. 266 00:25:00,832 --> 00:25:01,962 Αλλά η Μαριάνα όχι. 267 00:25:02,709 --> 00:25:05,839 Η Κλάρα κι εγώ έχουμε το τέλειο σχέδιο για να μιλήσει. 268 00:25:06,630 --> 00:25:07,710 Το μωρό του Τσέμα. 269 00:25:09,382 --> 00:25:13,392 Μια γιαγιά θα έκανε τα πάντα για να μη χάσει τον εγγονό της. 270 00:25:14,971 --> 00:25:18,271 -Ακόμα και να ομολογήσει ένα έγκλημα. -Τα σχεδιάσατε όλα; 271 00:25:19,017 --> 00:25:19,847 Τα πάντα. 272 00:25:20,727 --> 00:25:22,267 Την παραμικρή λεπτομέρεια. 273 00:25:27,400 --> 00:25:29,190 Έχουν και φορμάκια. 274 00:25:29,277 --> 00:25:31,527 Βραζιλία… 275 00:25:31,613 --> 00:25:32,453 Τσέμα; 276 00:25:33,823 --> 00:25:35,453 -Χοσέ Μαρία Λαζκάνο! -Κλάρα! 277 00:25:37,869 --> 00:25:38,869 Όχι! 278 00:25:38,954 --> 00:25:43,294 Χάκαρα τον υπολογιστή του φίλου του Τσέμα κι έμαθα ότι έψαχναν παρένθετη. 279 00:25:43,375 --> 00:25:47,795 Τους συνάντησε "τυχαία" η Κλάρα, και τα υπόλοιπα ήταν εύκολα. 280 00:25:48,547 --> 00:25:50,377 Το μωρό θα το κρατήσουν; 281 00:25:51,841 --> 00:25:54,091 Το θέμα είναι ότι αυτό το μωρό 282 00:25:55,762 --> 00:26:00,142 είναι η μόνη εναλλακτική που έχω για να μάθω την αλήθεια. 283 00:26:02,227 --> 00:26:04,727 Πρέπει να μάθω πού είναι η μαμά μου. 284 00:26:13,905 --> 00:26:15,275 Τι έγινε ο μπαμπάς σου; 285 00:26:16,616 --> 00:26:17,736 Τον εντόπισα. 286 00:26:19,369 --> 00:26:21,039 Ξέρω ακριβώς πού είναι. 287 00:26:21,913 --> 00:26:23,003 Πώς ήταν το πάρτι; 288 00:26:23,665 --> 00:26:27,245 Ωραίο. Ήταν πολύ καλό. Ίσως έρθεις στο επόμενο. 289 00:26:27,335 --> 00:26:28,205 Το έχασα. 290 00:26:30,797 --> 00:26:32,217 -Τα λέμε μετά. -Γεια. 291 00:26:34,009 --> 00:26:35,969 Συμφωνήσαμε να βρεθούμε αργότερα. 292 00:26:36,553 --> 00:26:38,643 -Δεν μπορώ τώρα. -Θέλω τα λεφτά μου. 293 00:26:39,347 --> 00:26:42,017 Αργότερα ή αύριο. Έχω δουλειά. 294 00:26:43,518 --> 00:26:44,938 Άκουσέ με, κακομαθημένο. 295 00:26:45,729 --> 00:26:46,649 Το συμφωνήσαμε. 296 00:26:47,564 --> 00:26:49,484 Πουλάς και μου δίνεις τα λεφτά. 297 00:26:50,150 --> 00:26:52,030 Και θέλω τα λεφτά μου τώρα. 298 00:26:53,320 --> 00:26:56,870 Άσε με, αλλιώς θα φωνάξω και θα μας ακούσει η αστυνομία. 299 00:26:58,199 --> 00:27:02,539 Ναι; Φώναξέ τους, ηλίθια. Ας έρθουν. Να δούμε ποιον θα συλλάβουν. 300 00:27:02,621 --> 00:27:05,251 Εμένα ή το σκουπίδι που έκλεψε τα λεφτά μου; 301 00:27:07,626 --> 00:27:08,456 Τι τρέχει; 302 00:27:16,051 --> 00:27:16,891 Σάρα! 303 00:27:28,521 --> 00:27:30,071 Έχεις έναν όμορφο αδερφό. 304 00:27:31,024 --> 00:27:33,364 Αλλά υπήρξαν επιπλοκές κατά τη γέννα. 305 00:27:33,443 --> 00:27:34,533 Τι εννοείς; 306 00:27:35,654 --> 00:27:39,784 -Δεν μπορείς να δεις τη μαμά σου. -Θέλω να τη δω, Ροδόλφο. Πού είναι; 307 00:27:40,367 --> 00:27:42,157 -Ηρέμησε. -Θέλω να τη δω τώρα! 308 00:27:42,243 --> 00:27:47,173 -Είναι καλά. Τι κάνεις έτσι; Θα κλάψεις; -Δεν θες άλλον πούστη στην οικογένεια; 309 00:27:47,248 --> 00:27:50,588 Όπως ο Σέζαρ, αλλά τώρα πήρες τη θέση του. Άντε γαμήσου! 310 00:28:06,643 --> 00:28:08,193 ΜΙΡΝΑ ΝΤΕΛΓΑΔΙΓΙΟ, 1971 311 00:28:13,149 --> 00:28:13,979 ΔΕΝ ΒΡΕΘΗΚΕ 312 00:28:17,487 --> 00:28:19,027 ΜΙΡΝΑ ΝΤΕΛΓΑΔΙΓΙΟ ΧΗΡΑ ΤΟΥ ΕΡΝΑΝΤΕZ 313 00:28:20,407 --> 00:28:21,737 ΓΕΡΤΡΟΥΔΗ ΑΝΣΙΡΑ 314 00:28:30,875 --> 00:28:32,285 ΣΕΡΧΙΟ ΕΡΝΑΝΤΕΖ ΑΝΣΙΡΑ 315 00:28:32,377 --> 00:28:33,917 Σε τσάκωσα, κάθαρμα. 316 00:29:13,543 --> 00:29:14,673 Ένα λεπτό θα κάνω. 317 00:29:18,298 --> 00:29:19,838 Βρε Σοφία. 318 00:29:21,509 --> 00:29:22,799 Πώς σου συνέβη αυτό; 319 00:29:25,555 --> 00:29:26,635 Μην ανησυχείς. 320 00:29:27,515 --> 00:29:28,675 Όσο ζω εγώ, 321 00:29:29,642 --> 00:29:31,022 δεν θα του λείψει τίποτα. 322 00:29:35,648 --> 00:29:37,028 Πάω να δω το μωρό. 323 00:29:38,777 --> 00:29:40,317 Σ' ευχαριστώ για το θαύμα. 324 00:30:24,572 --> 00:30:27,492 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΜΑΡΚΟΝΙ 325 00:30:31,287 --> 00:30:32,287 Με συγχωρείς. 326 00:30:39,087 --> 00:30:40,377 Τι τρέχει, Έλροϊ; 327 00:30:43,132 --> 00:30:46,892 Πρέπει να σου δώσω κάτι χωρίς να μας δει κανείς. 328 00:30:47,762 --> 00:30:51,022 Μπορεί να σου φανεί χρήσιμο, ειδικά μετά απ' ό,τι έγινε. 329 00:31:02,527 --> 00:31:04,027 Φωτογραφίες της Σάρα Γκουζμάν. 330 00:31:05,697 --> 00:31:08,367 Νομίζω ότι κάποιος πρέπει να τη σταματήσει, 331 00:31:08,449 --> 00:31:10,829 πριν ξεφύγει και σκοτώσει κανέναν. 332 00:31:11,536 --> 00:31:13,196 Παραλίγο να ήσουν ο πρώτος. 333 00:31:16,583 --> 00:31:18,593 Δεν πρέπει να υποψιαστεί τίποτα. 334 00:31:20,753 --> 00:31:22,213 Δεν σου τις έδωσα ποτέ. 335 00:31:28,386 --> 00:31:29,716 Γιατί δεν το σηκώνεις; 336 00:31:33,308 --> 00:31:35,018 Ας το βάλουμε αυτό στην άκρη. 337 00:31:39,272 --> 00:31:41,152 Έμαθα τι συνέβη στη μαμά σου. 338 00:31:43,109 --> 00:31:44,359 Ώρα να μιλήσουμε. 339 00:31:44,444 --> 00:31:46,324 -Δεν θέλω. -Το ξέρω. 340 00:31:48,489 --> 00:31:50,739 Αλλά είμαι εδώ για σένα. 341 00:32:00,960 --> 00:32:02,380 Ήρθε η ώρα να φύγουμε. 342 00:32:02,962 --> 00:32:04,802 Όταν η μαμά σου γίνει καλά, 343 00:32:05,548 --> 00:32:07,678 μπορείς να ταξιδέψεις, να γυρίσεις 344 00:32:09,218 --> 00:32:10,138 και να τη δεις. 345 00:32:12,305 --> 00:32:14,265 Δεν θα έρθω μαζί σου στις ΗΠΑ. 346 00:32:15,224 --> 00:32:16,064 Μπρούνο. 347 00:32:17,977 --> 00:32:21,267 Σ' αρέσει ή όχι, εγώ είμαι ο μπαμπάς σου, όχι ο Ροδόλφο. 348 00:32:25,443 --> 00:32:28,363 Και θα μου άρεσε να μου δώσεις μια ευκαιρία. 349 00:32:29,238 --> 00:32:32,948 Θα σου δώσω ό,τι χρειαστείς. Θα είμαι εκεί. 350 00:32:33,952 --> 00:32:37,462 Γιατί θες να υποφέρεις εδώ με την οικογένεια των τρελών; 351 00:32:41,584 --> 00:32:43,594 ΜΗΤΕΡΑ: ΣΟΦΙΑ ΒΙΓΙΑΣΕΝΙΟΡ ΠΑΤΕΡΑΣ: 352 00:32:58,476 --> 00:32:59,846 Συγχαρητήρια, μαλάκα. 353 00:33:00,395 --> 00:33:02,475 Θα γίνεις μπαμπάς. Τέλεια! 354 00:33:02,563 --> 00:33:04,823 Κι εσύ; Σίγουρα θα χαίρεσαι με το… 355 00:33:06,275 --> 00:33:09,065 Πώς να το πούμε; Εγγόνι; Προγόνι; 356 00:33:10,029 --> 00:33:13,409 Ναι, σύμβουλε, αυτό το παιδί είναι του νεκρού συζύγου μου. 357 00:33:13,491 --> 00:33:16,791 Ναι, είναι της οικογένειας. Αν θέλετε, κάνουμε τεστ DNA. 358 00:33:18,788 --> 00:33:20,208 Όχι, σε καμία περίπτωση. 359 00:33:20,748 --> 00:33:24,588 Η Σοφία δεν είναι ικανή να είναι καλή μητέρα. Είδατε τον Μπρούνο. 360 00:33:25,795 --> 00:33:28,585 Ναρκωτικά, αλκοόλ, πορνεία. Πραγματική τραγωδία. 361 00:33:29,549 --> 00:33:31,009 Είμαι πρόθυμη 362 00:33:31,884 --> 00:33:33,974 να λάβω τα απαραίτητα νομικά μέτρα. 363 00:33:34,554 --> 00:33:36,394 Τα λέμε στο σπίτι μου αύριο. 364 00:33:37,140 --> 00:33:38,100 Ο Θεός μαζί σας. 365 00:33:43,855 --> 00:33:45,565 Το παιδί θα γίνει δικό μου. 366 00:33:55,616 --> 00:33:56,486 Ο Αμπέλ; 367 00:33:56,576 --> 00:33:59,696 Εξαφανίστηκε. Δεν ξέρουμε τι συνέβη. 368 00:34:00,455 --> 00:34:04,075 Πιστεύουμε ότι δωροδόκησε έναν νυχτερινό φύλακα για να βγει. 369 00:34:04,167 --> 00:34:07,047 -Δυο μέρες αγνοείται. -Μπορούμε να φύγουμε μαζί. 370 00:34:07,128 --> 00:34:10,208 -Ο Αμπέλ μπορεί να γίνει επικίνδυνος. -Φέρε μου λεφτά. 371 00:34:10,298 --> 00:34:12,628 Κορίτσια σαν εσένα ξέρουν να… 372 00:34:13,551 --> 00:34:14,551 Βγάλε με από εδώ. 373 00:34:18,806 --> 00:34:21,516 Ο Αμπέλ μπορεί να γίνει επικίνδυνος. Δεσποινίς! 374 00:34:25,938 --> 00:34:27,898 -Θα είσαι στην πόλη; -Σε παρακαλώ! 375 00:34:27,982 --> 00:34:30,192 -Δεν θέλω να με ξανανακρίνει. -Φτάνει. 376 00:34:30,276 --> 00:34:31,856 -Δεν ξέρω τι να πω. -Πάψε! 377 00:34:32,487 --> 00:34:33,487 Γαμώτο. 378 00:34:34,113 --> 00:34:35,073 Ψυχραιμία. 379 00:34:36,157 --> 00:34:37,077 Ψυχραιμία. 380 00:34:39,911 --> 00:34:43,081 Πάρε τον Άλεξ και πες του ότι πρέπει να βρεθούμε. 381 00:34:58,262 --> 00:35:00,682 -Ρε μαλάκα. -Δυο πράγματα δεν ανέχομαι. 382 00:35:01,349 --> 00:35:03,179 Το ένα είναι να χάνω αδερφό. 383 00:35:03,267 --> 00:35:07,107 Το άλλο είναι να νομίζει ο μαλάκας που τον σκότωσε ότι θα ξεφύγει. 384 00:35:07,188 --> 00:35:08,768 -Δεν κάναμε τίποτα! -Σκάσε! 385 00:35:11,067 --> 00:35:11,897 Όχι! 386 00:35:13,611 --> 00:35:14,861 Λορέντζο, είσαι καλά; 387 00:35:18,282 --> 00:35:19,372 Βοήθεια! 388 00:35:20,243 --> 00:35:21,833 Σε παρακαλώ, κοίταξέ με. 389 00:35:21,911 --> 00:35:23,121 Κοίταξέ με. 390 00:35:25,164 --> 00:35:27,044 Άνοιξε τα μάτια σου. Είμαι εδώ. 391 00:35:27,708 --> 00:35:28,538 Σ' αγαπώ. 392 00:35:29,085 --> 00:35:30,125 Βοηθήστε με! 393 00:35:31,629 --> 00:35:32,459 Λορέντζο. 394 00:35:33,422 --> 00:35:34,342 Λορέντζο. 395 00:35:35,258 --> 00:35:36,588 Βοηθήστε με! 396 00:35:38,511 --> 00:35:40,681 Κάποιος να με βοηθήσει! Πεθαίνει! 397 00:35:41,848 --> 00:35:43,058 Πεθαίνει! 398 00:35:44,851 --> 00:35:47,191 Μην πεθάνεις. 399 00:35:48,229 --> 00:35:49,149 Λορέντζο! 400 00:35:50,982 --> 00:35:53,732 Μην πεθάνεις! Ας με βοηθήσει κάποιος! 401 00:35:56,237 --> 00:35:59,067 Μην πεθάνεις, σε παρακαλώ! Σ' αγαπώ! 402 00:36:00,241 --> 00:36:01,241 Λορέντζο. 403 00:36:08,666 --> 00:36:10,666 Πάντα ήμουν με το μέρος σου, Άλεξ. 404 00:36:11,169 --> 00:36:12,549 Θέλω να μείνεις. 405 00:37:07,350 --> 00:37:08,180 Άλεξ. 406 00:37:08,768 --> 00:37:11,188 Ήξερα ότι μόνο εσύ θα έβρισκες την Ελίσα. 407 00:37:12,772 --> 00:37:13,612 Ξέρεις γιατί; 408 00:37:15,191 --> 00:37:17,191 Επειδή είσαι ο γιος που μου άξιζε. 409 00:37:18,194 --> 00:37:20,534 Το θέμα με τον μαλάκα είναι προσωπικό. 410 00:37:21,739 --> 00:37:24,279 -Τι διάολο; -Τον ξέρω καλύτερα από όλους. 411 00:37:25,243 --> 00:37:26,373 Ακολούθησέ με. 412 00:37:36,545 --> 00:37:37,375 Ελίσα. 413 00:37:43,094 --> 00:37:43,934 Ελίσα. 414 00:37:45,805 --> 00:37:46,715 Άσε με να φύγω. 415 00:37:53,562 --> 00:37:57,112 Ήξερες ότι η καταγωγή των ζυμαρικών εντοπίζεται 416 00:37:58,943 --> 00:38:00,703 στην εποχή του Μάρκο Πόλο; 417 00:38:00,778 --> 00:38:02,318 Λένε ότι αυτός 418 00:38:03,155 --> 00:38:07,025 εισήγαγε τα ζυμαρικά στην Ιταλία, αφού επισκέφτηκε την Κίνα 419 00:38:07,118 --> 00:38:10,748 περίπου το 1271. 420 00:38:15,001 --> 00:38:17,841 Δεν γίνεται να ζεις τόσο επισφαλώς. 421 00:38:17,920 --> 00:38:19,210 Τι μιζέρια! 422 00:41:37,286 --> 00:41:39,616 Υποτιτλισμός: Αγγελική Παπαβασιλείου