1 00:00:09,592 --> 00:00:10,842 Ladet die Kisten aus. 2 00:00:12,137 --> 00:00:13,347 Ich hole die Kisten. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,312 Stellen Sie das blaue Sofa in den Eingang. 4 00:00:18,977 --> 00:00:19,807 Danke. 5 00:00:25,316 --> 00:00:27,986 Wir haben neue Nachbarn. Siehst du? 6 00:00:28,778 --> 00:00:30,738 Schön, endlich Nachbarn zu haben. 7 00:00:30,822 --> 00:00:32,782 Das Haus steht seit Monaten leer. 8 00:00:32,866 --> 00:00:36,366 Schön, dass meine Tochter jemanden zum Spielen haben wird, 9 00:00:36,453 --> 00:00:37,583 wenn sie älter ist. 10 00:00:40,623 --> 00:00:42,253 Willst du noch mehr Kinder? 11 00:00:43,251 --> 00:00:44,381 Das wäre schön. 12 00:00:45,670 --> 00:00:48,050 Aber ich will ein Mädchen wie du. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,131 Ja. 14 00:00:49,799 --> 00:00:52,049 -Ich habe schon einen Namen. -Welchen? 15 00:00:52,552 --> 00:00:53,392 Sara. 16 00:00:54,179 --> 00:00:55,889 -Der ist schön. -Ja. 17 00:00:55,972 --> 00:00:57,602 -Darf ich sie halten? -Klar. 18 00:00:57,682 --> 00:01:00,352 Ich kümmere mich um sie, während du auspackst. 19 00:01:00,435 --> 00:01:01,265 Danke. 20 00:01:03,938 --> 00:01:04,768 Sieh mal, Álex. 21 00:01:06,149 --> 00:01:07,399 Deine neue Freundin. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,898 Wie heißt sie, Cristina? 23 00:01:10,904 --> 00:01:12,744 -Marifer. -Marifer. 24 00:01:13,323 --> 00:01:14,413 Wie schön. 25 00:01:18,745 --> 00:01:19,825 Ist das dein Mann? 26 00:01:20,914 --> 00:01:23,004 Ja. An unserem Hochzeitstag. 27 00:01:25,668 --> 00:01:28,668 Er arbeitet in Guadalajara. Er besucht uns, wenn er kann. 28 00:01:29,172 --> 00:01:30,382 Hat sie einen Namen? 29 00:01:30,465 --> 00:01:32,465 Ich werde sie Clara nennen. 30 00:01:33,384 --> 00:01:34,594 Wann ist es so weit? 31 00:01:35,220 --> 00:01:36,050 Schon bald. 32 00:01:36,846 --> 00:01:39,966 -Bist du verheiratet? -Mein Mann ist viel unterwegs. 33 00:01:40,058 --> 00:01:42,728 Er kommt und geht. Er wartet draußen auf mich. 34 00:01:43,269 --> 00:01:45,269 Aber keine Sorge, Frau Mariana. 35 00:01:45,355 --> 00:01:48,475 Meine Schwester hilft mir, auf Marifer aufzupassen. 36 00:01:48,566 --> 00:01:51,066 Sie wird mich auch mit Clara unterstützen. 37 00:01:51,152 --> 00:01:52,652 -Ich kann weiterarbeiten. -Nein. 38 00:01:54,614 --> 00:01:58,994 Mutter und Kind sind unzertrennlich. Dieses Haus steht euch beiden offen. 39 00:02:00,245 --> 00:02:03,955 Vielen Dank, Frau Mariana. 40 00:02:04,040 --> 00:02:06,710 Ich freue mich, dass du hier arbeiten wirst. 41 00:02:07,544 --> 00:02:09,424 Mutter zu sein, 42 00:02:10,630 --> 00:02:11,840 ist ein Vollzeitjob. 43 00:02:11,923 --> 00:02:15,013 Aber es ist der beste Job der Welt, oder? 44 00:02:15,593 --> 00:02:16,473 Ja. 45 00:02:22,475 --> 00:02:24,185 Ich habe den Job, Schatz. 46 00:02:31,151 --> 00:02:33,741 -Wo ist Abel? -Er ist verschwunden. 47 00:02:34,320 --> 00:02:36,410 Wir wissen nicht, was passiert ist. 48 00:02:36,489 --> 00:02:40,659 Wir glauben, er hat einen Nachtwächter bestochen. 49 00:02:40,743 --> 00:02:42,753 Das war vor zwei Tagen. 50 00:02:42,829 --> 00:02:45,419 Falls er dich kontaktiert, 51 00:02:45,498 --> 00:02:47,208 musst du es uns sofort sagen. 52 00:02:47,292 --> 00:02:49,042 Abel kann gefährlich sein. 53 00:02:49,127 --> 00:02:51,087 Verstanden? Fräulein. Mädchen. 54 00:03:29,792 --> 00:03:31,882 Der glücklichste Tag meines Lebens. 55 00:03:32,587 --> 00:03:34,627 Ich hatte Glück. 56 00:03:34,714 --> 00:03:37,184 Abel ist ein guter Ehemann. 57 00:03:38,092 --> 00:03:39,302 Und ein toller Papa. 58 00:03:39,385 --> 00:03:40,385 -Schön. -Ja. 59 00:03:45,850 --> 00:03:48,020 Der Job wird unser Leben verändern. 60 00:03:48,811 --> 00:03:50,731 Die Lazcanos sind gute Menschen. 61 00:03:54,359 --> 00:03:56,029 Marifer ist meine Schwester. 62 00:03:58,321 --> 00:04:00,531 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 63 00:04:17,423 --> 00:04:18,513 Befreie meine Tochter. 64 00:04:19,550 --> 00:04:20,970 Die Schlüssel, Mistkerl. 65 00:04:28,559 --> 00:04:29,439 Álex. 66 00:04:31,813 --> 00:04:32,863 Ganz ruhig. 67 00:04:34,565 --> 00:04:36,475 Komm. Gehen wir. 68 00:04:38,361 --> 00:04:39,201 Komm. 69 00:04:41,572 --> 00:04:43,532 Nicht mit meiner Familie. 70 00:04:46,244 --> 00:04:47,334 Ist schon gut. 71 00:04:56,462 --> 00:04:57,762 So. 72 00:04:58,423 --> 00:04:59,263 Ist schon gut. 73 00:05:02,093 --> 00:05:03,513 Der Albtraum ist vorbei. 74 00:05:04,846 --> 00:05:06,926 -Alles ist gut. -Mein Vater. 75 00:05:07,015 --> 00:05:09,425 -Geht es ihm gut? -Er kümmert sich um ihn. 76 00:05:10,393 --> 00:05:13,233 Ich sorge dafür, dass so etwas nie mehr passiert. 77 00:05:17,066 --> 00:05:18,276 -Ruh dich aus. -Álex. 78 00:05:18,359 --> 00:05:19,859 Nicht reden. 79 00:05:20,445 --> 00:05:23,235 Nicht reden. Entspann dich. 80 00:05:26,326 --> 00:05:27,866 Steh auf, du Stück Dreck. 81 00:05:30,330 --> 00:05:31,160 Was ist? 82 00:05:33,124 --> 00:05:35,344 Wartest du die ganze Nacht 83 00:05:35,418 --> 00:05:36,628 oder schießt du? 84 00:05:46,304 --> 00:05:47,434 César! 85 00:05:48,931 --> 00:05:52,851 Ich dachte, du magst Spiele? Oder nur die, bei denen Frauen leiden? 86 00:05:54,020 --> 00:05:54,850 Du Monster. 87 00:05:55,772 --> 00:05:57,402 Steh auf, du Mistkerl. 88 00:05:59,776 --> 00:06:00,686 Ein Monster? 89 00:06:01,569 --> 00:06:02,569 Wie Mariana? 90 00:06:03,780 --> 00:06:05,780 Wirst du sie auch erschießen? 91 00:06:07,075 --> 00:06:10,035 Stimmt, du weißt es nicht. Du hast keinen Schimmer. 92 00:06:10,119 --> 00:06:11,369 Sie hat Sara getötet. 93 00:06:12,288 --> 00:06:15,748 Sie befahl Elroy, die Fallschirmleinen durchzuschneiden. 94 00:06:16,834 --> 00:06:17,674 César! 95 00:06:48,491 --> 00:06:50,331 -Wo ist Elisa? -Wo ist Sergio? 96 00:06:50,410 --> 00:06:52,120 Wir können gehen. 97 00:06:52,203 --> 00:06:54,413 -Aber was… -Mach auf. Ich will zu ihr. 98 00:07:01,003 --> 00:07:01,843 Schatz. 99 00:07:21,691 --> 00:07:23,481 Ich muss mit dir reden, Bruno. 100 00:07:25,778 --> 00:07:26,988 Ich habe einen Plan. 101 00:07:30,825 --> 00:07:33,485 Nach Einblick in die Akte können wir beweisen, 102 00:07:33,578 --> 00:07:36,038 dass deine Schwiegertochter unfähig ist… 103 00:07:36,122 --> 00:07:37,332 Ex-Schwiegertochter. 104 00:07:38,040 --> 00:07:39,000 Natürlich. 105 00:07:40,501 --> 00:07:43,711 Um fortzufahren, brauchen wir einen DNA-Test, 106 00:07:44,422 --> 00:07:47,262 der beweist, dass dein Mann der Vater war. 107 00:07:47,341 --> 00:07:48,181 Ok. 108 00:07:48,885 --> 00:07:50,085 Was immer nötig ist. 109 00:07:51,220 --> 00:07:53,260 Mariana, vertrau mir. 110 00:07:54,098 --> 00:07:58,808 -Wir sind erfahren in Vaterschaftsfällen. -Ich bin es als Mutter. Das ist wichtiger. 111 00:08:00,271 --> 00:08:03,571 Ich bin froh, dass du mir hilfst, das Richtige zu tun. 112 00:08:04,400 --> 00:08:05,650 Es ist gut zu wissen, 113 00:08:06,277 --> 00:08:10,027 dass noch jemand an göttliche Gerechtigkeit glaubt. 114 00:08:19,248 --> 00:08:20,328 Wie geht es Elisa? 115 00:08:20,875 --> 00:08:22,125 Sie schläft. 116 00:08:23,503 --> 00:08:26,053 Sie ist eine Kämpferin. Eine echte Lazcano. 117 00:08:27,089 --> 00:08:29,589 Rodolfo oder José María wären bereits tot. 118 00:08:30,384 --> 00:08:31,594 Sie sind zu schwach. 119 00:08:34,180 --> 00:08:35,430 Was ist mit Sergio? 120 00:08:36,849 --> 00:08:39,519 Du hast dein ganzes Leben lang 121 00:08:40,019 --> 00:08:42,479 mit demselben Monster geschlafen. 122 00:08:42,563 --> 00:08:43,983 Wusstest du das? 123 00:09:36,367 --> 00:09:37,577 Du schweigst? 124 00:09:37,660 --> 00:09:39,370 Die Toten reden nicht. 125 00:09:39,870 --> 00:09:41,160 Verarsche mich nicht. 126 00:09:43,249 --> 00:09:47,039 Wenn du nicht reden willst, ist mir das egal. 127 00:09:47,128 --> 00:09:50,838 Aber du musst erklären, inwiefern du Saras Leben gerettet hast. 128 00:09:52,466 --> 00:09:55,466 Vor 18 Jahren, vor dem Unfall mit dem Fallschirm, 129 00:09:57,597 --> 00:09:59,807 wollte sie jemand umbringen. 130 00:10:00,683 --> 00:10:01,523 Wer? 131 00:10:02,143 --> 00:10:04,023 Der Mann in deinem Garten. 132 00:10:06,439 --> 00:10:07,359 Ich wusste es. 133 00:10:08,691 --> 00:10:09,861 Abel Martínez. 134 00:10:10,901 --> 00:10:12,741 Ein Schuss zwischen die Augen. 135 00:10:13,654 --> 00:10:16,624 Wer war dieser Mann, und was wollte er von Sara? 136 00:10:16,699 --> 00:10:19,369 Ich weiß es nicht. Ich stelle keine Fragen. 137 00:10:21,829 --> 00:10:24,459 Wie wäre es dann mit noch einer Frage, ja? 138 00:10:25,791 --> 00:10:30,381 Warum hatte Sergio einen falschen Pass unter Abel Martínez' Namen? 139 00:10:50,232 --> 00:10:53,112 Abel Martínez Osorio. Kennst du ihn? 140 00:10:56,072 --> 00:10:57,532 Du nimmst ihn mit? 141 00:10:59,408 --> 00:11:01,578 Falls es mal kompliziert wird. 142 00:11:03,412 --> 00:11:06,672 Oder die Polizei mir im Nacken sitzt. 143 00:11:09,126 --> 00:11:13,916 Ich helfe ihm bei seiner Ruhestätte, er hilft mir bei meinen Problemen. 144 00:11:15,424 --> 00:11:17,844 Eine Hand wäscht die andere. 145 00:11:22,640 --> 00:11:26,640 Er gab sich 20 Jahre als Toter aus, um dem Gesetz zu entfliehen. 146 00:11:27,687 --> 00:11:30,057 Ich wusste nie, was er vorhatte. 147 00:11:33,484 --> 00:11:36,454 -Wo fahren wir hin? -Schon gut, Schatz. 148 00:11:37,071 --> 00:11:37,951 Beruhige dich. 149 00:11:39,573 --> 00:11:40,493 Nicht bewegen. 150 00:11:43,285 --> 00:11:45,405 -Wir fahren ins Krankenhaus. -Papa? 151 00:11:47,540 --> 00:11:49,580 Ich kam zurück, um dich zu retten. 152 00:11:54,922 --> 00:11:56,342 Schon gut. Ruh dich aus. 153 00:13:49,662 --> 00:13:50,752 Es ist alles gut. 154 00:13:53,040 --> 00:13:53,960 Leg dich hin. 155 00:13:55,292 --> 00:13:56,132 Hier. 156 00:14:08,722 --> 00:14:10,522 Das Krankenhaus ist nicht weit. 157 00:14:10,599 --> 00:14:13,519 -Ich habe noch Fragen. -Die bleiben unbeantwortet. 158 00:14:14,103 --> 00:14:17,023 Sag Mariana und allen, dass Elisa noch lebt. 159 00:14:24,530 --> 00:14:25,360 Schatz. 160 00:14:29,451 --> 00:14:31,411 Ich habe viele Fehler gemacht. 161 00:14:33,622 --> 00:14:34,502 Sehr viele. 162 00:14:35,416 --> 00:14:37,666 Aber ich wollte immer nur dein Bestes. 163 00:14:41,005 --> 00:14:41,875 Immer. 164 00:14:44,758 --> 00:14:46,008 Ich hab dich so lieb. 165 00:15:05,988 --> 00:15:06,988 Beschütze sie 166 00:15:08,324 --> 00:15:09,334 mit deinem Leben. 167 00:15:36,101 --> 00:15:38,401 KRANKENHÄUSER SAUBER HALTEN 168 00:17:09,903 --> 00:17:11,033 Bitte, Herr Doktor. 169 00:17:12,573 --> 00:17:14,993 Ich will nicht sein wie mein Vater. 170 00:17:27,838 --> 00:17:31,678 ZIMMER 3 171 00:17:59,161 --> 00:18:00,371 Hallo, guten Morgen. 172 00:18:13,592 --> 00:18:16,972 -Wie willst du mich hier rausholen? -Hier. Keine Sorge. 173 00:18:17,054 --> 00:18:19,604 Ich habe ein Auto. Gehen wir. 174 00:18:20,265 --> 00:18:22,265 Er muss an einen sicheren Ort. 175 00:18:22,351 --> 00:18:26,111 Mama, ich bin kein Kind mehr, ok? Ich habe einen Plan. 176 00:18:26,814 --> 00:18:28,194 Komm. Wir sind fast da. 177 00:18:52,923 --> 00:18:54,013 Wohin fahren wir? 178 00:18:55,050 --> 00:18:55,880 Hallo. 179 00:18:56,802 --> 00:18:58,472 Keine Sorge. Alles wird gut. 180 00:18:59,054 --> 00:19:00,394 Alles unter Kontrolle. 181 00:19:01,890 --> 00:19:02,720 Fahren wir. 182 00:19:03,725 --> 00:19:07,185 Ja. Die Patientin heißt Elisa Lazcano. 183 00:19:08,522 --> 00:19:12,612 Ich will wissen, wie es ihr geht, und ob es eine Diagnose gibt. 184 00:19:14,194 --> 00:19:15,034 Wie bitte? 185 00:19:18,991 --> 00:19:22,491 Ich rufe Sie zurück. Danke. 186 00:19:31,628 --> 00:19:32,458 Komm rein. 187 00:19:33,755 --> 00:19:35,295 Ich habe, was du wolltest. 188 00:19:39,845 --> 00:19:41,045 Danke fürs Zuhören. 189 00:19:42,723 --> 00:19:45,393 Das musste mal raus. 190 00:20:03,911 --> 00:20:06,621 ICH HABE INFOS ÜBER MARIFER 191 00:20:11,960 --> 00:20:14,590 ICH HABE INFOS ÜBER MARIFER. TREFFEN WIR UNS? 192 00:20:18,258 --> 00:20:19,678 Morgen bei mir. 193 00:20:20,636 --> 00:20:22,716 Enttäusche mich nicht wieder. 194 00:20:24,806 --> 00:20:25,636 Was hast du? 195 00:20:27,017 --> 00:20:27,847 Mehr Fotos. 196 00:20:29,937 --> 00:20:31,357 Sind das die von Elroy? 197 00:20:32,356 --> 00:20:34,646 Er gab sie mir nach meinem Unfall. 198 00:20:36,485 --> 00:20:38,855 Sieh sie dir vielleicht lieber nicht an. 199 00:20:42,449 --> 00:20:45,119 Warum zeigst du mir die nach all der Zeit? 200 00:20:46,536 --> 00:20:49,246 Wieso hast du mir nie etwas gesagt? 201 00:20:49,831 --> 00:20:52,711 Wie denn? Ich konnte dich nicht mal ansehen. 202 00:20:53,919 --> 00:20:54,749 Ja. 203 00:20:55,837 --> 00:20:57,507 Wir waren nie Freunde. 204 00:20:58,257 --> 00:20:59,087 Nein. 205 00:21:00,008 --> 00:21:02,008 Du weißt also etwas über Marifer? 206 00:21:02,886 --> 00:21:06,216 -Ja, aber ich muss dir etwas sagen. -Sag. 207 00:21:07,391 --> 00:21:12,311 Ich war mir unsicher wegen der Drogen. Darum suchte ich dich nicht. 208 00:21:13,814 --> 00:21:14,694 Welche Drogen? 209 00:21:16,650 --> 00:21:18,940 Sara und ich haben Drogen verkauft. 210 00:21:20,404 --> 00:21:21,664 Du wusstest es nicht? 211 00:21:22,155 --> 00:21:25,325 Weil zwei Faktoren stets präsent waren. 212 00:21:25,409 --> 00:21:26,989 Gemütsstörungen 213 00:21:27,619 --> 00:21:29,079 und Rauschmittel. 214 00:21:30,163 --> 00:21:31,833 Sie hat mir Geld geschuldet. 215 00:21:32,624 --> 00:21:33,714 Da ist noch mehr. 216 00:21:34,459 --> 00:21:35,709 Sie wollte mich töten. 217 00:21:39,339 --> 00:21:41,169 Sie manipulierte mein Motorrad. 218 00:21:41,925 --> 00:21:44,845 Als wir in Valle waren, konfrontierte ich sie. 219 00:21:47,180 --> 00:21:49,470 -Ich habe dich vermisst. -Es reicht. 220 00:21:51,059 --> 00:21:54,349 Was ist mit dir? Freust du dich nicht, mich zu sehen? 221 00:21:55,647 --> 00:21:57,187 -Alles bereit? -Ja. 222 00:22:00,027 --> 00:22:02,107 Wir haben gestritten. Unbeobachtet. 223 00:22:03,280 --> 00:22:06,030 Ich sagte, ich würde die Sache vergessen. 224 00:22:07,492 --> 00:22:09,492 Sie sollte ihr Versprechen halten. 225 00:22:10,620 --> 00:22:11,710 Das tat sie nicht. 226 00:22:12,456 --> 00:22:14,246 Sie rief meine Familie an. 227 00:22:14,333 --> 00:22:15,463 Guten Morgen. 228 00:22:15,542 --> 00:22:18,092 Hier ist Sara, eine Freundin Ihres Sohnes. 229 00:22:19,129 --> 00:22:22,839 Ja, ich mache mir etwas Sorgen um ihn. 230 00:22:23,383 --> 00:22:26,093 Er verkauft und konsumiert Drogen. 231 00:22:26,845 --> 00:22:27,675 Ja. 232 00:22:28,180 --> 00:22:31,100 Gras, Ecstasy, Kokain. 233 00:22:31,600 --> 00:22:33,810 -Ihr Sohn verkauft… -Was machst du da? 234 00:22:36,646 --> 00:22:38,016 Ich mache dich fertig. 235 00:22:42,277 --> 00:22:43,487 Hast du sie getötet? 236 00:22:47,074 --> 00:22:48,414 Sieh mir in die Augen. 237 00:22:50,869 --> 00:22:52,789 Hast du die Leinen durchtrennt? 238 00:22:53,497 --> 00:22:54,497 Antworte. 239 00:22:58,293 --> 00:22:59,133 Nein. 240 00:23:00,087 --> 00:23:00,917 Nein. 241 00:23:01,880 --> 00:23:02,960 Ich war es nicht. 242 00:23:03,965 --> 00:23:09,215 Meine Eltern brachten mich außer Landes. Sie dachten, die Sache mit dem Fallschirm 243 00:23:10,347 --> 00:23:11,717 war für mich bestimmt. 244 00:23:13,433 --> 00:23:15,353 Darum war ich all die Jahre weg. 245 00:23:30,075 --> 00:23:30,905 Was wird das? 246 00:23:33,537 --> 00:23:37,287 Nur so kann ich dich in Sicherheit bringen. 247 00:23:37,374 --> 00:23:38,924 Entweder das 248 00:23:39,960 --> 00:23:43,210 oder du bleibst, bis dir meine Mutter das Kind wegnimmt. 249 00:23:45,215 --> 00:23:46,505 Wusstest du davon? 250 00:23:48,260 --> 00:23:49,090 Ja. 251 00:23:52,222 --> 00:23:54,102 Mein Bruder wird kein Lazcano. 252 00:23:54,850 --> 00:23:55,770 Dein Sohn 253 00:23:57,227 --> 00:23:59,477 kriegt eine Chance, die wir nie hatten. 254 00:24:02,816 --> 00:24:03,816 Du auch? 255 00:24:04,526 --> 00:24:05,936 Rodolfo rief gestern an. 256 00:24:06,027 --> 00:24:08,067 Er erzählte mir von dem Plan. 257 00:24:08,155 --> 00:24:09,485 Ich fand die Idee gut. 258 00:24:13,743 --> 00:24:14,953 Danke. 259 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 -Nein. -Ich verdiene das nicht. 260 00:24:17,080 --> 00:24:18,960 Das Einzige, was jetzt zählt, 261 00:24:19,749 --> 00:24:22,709 ist, dass du und deine Söhne diesem Mist entkommen. 262 00:24:25,172 --> 00:24:26,092 Alles Gute. 263 00:24:29,426 --> 00:24:30,586 Ich muss gehen. 264 00:24:34,097 --> 00:24:34,927 Danke. 265 00:24:40,604 --> 00:24:41,904 Verdammter Bengel. 266 00:24:44,858 --> 00:24:46,608 Ich habe dich sehr lieb. 267 00:24:47,903 --> 00:24:48,993 Sehr. 268 00:24:51,156 --> 00:24:52,116 Halt die Klappe. 269 00:24:55,035 --> 00:24:56,235 -Danke. -Alles Gute. 270 00:25:13,845 --> 00:25:15,215 Ich habe dich gewarnt. 271 00:25:16,181 --> 00:25:20,981 Du solltest deinen Freund fernhalten, damit er unsere Pläne nicht ruiniert. 272 00:25:21,061 --> 00:25:24,651 Und der Idiot vermasselt selbst nach seinem Tod alles. 273 00:25:25,982 --> 00:25:28,112 -Ex-Freund. -Sehr witzig. 274 00:25:28,193 --> 00:25:31,823 Woher sollte ich wissen, dass sein Bruder Lorenzo töten würde? 275 00:25:31,905 --> 00:25:33,065 Aber das tat er. 276 00:25:33,698 --> 00:25:36,908 Was, wenn José María nicht alleinerziehend sein möchte? 277 00:25:37,869 --> 00:25:40,499 -Wenn er sie zur Adoption freigibt? -Nein. 278 00:25:40,580 --> 00:25:43,630 Wir sind geliefert. Du bist nicht ihre Mutter. 279 00:25:44,125 --> 00:25:47,375 Wir werden nie erfahren, was sie mit Mama gemacht haben. 280 00:25:51,508 --> 00:25:52,838 Wir müssen nachhelfen. 281 00:25:55,303 --> 00:25:56,723 Was soll das bedeuten? 282 00:25:56,805 --> 00:25:58,715 Mach dich an die Arbeit. 283 00:25:59,349 --> 00:26:00,229 Heute. 284 00:26:07,732 --> 00:26:10,822 Verzeihung. Wann eröffnet die Ausstellung? 285 00:26:10,902 --> 00:26:11,952 Um acht. 286 00:26:13,488 --> 00:26:14,358 Danke. 287 00:26:23,957 --> 00:26:26,247 GEOGRAFIE DER HAUT 288 00:26:55,196 --> 00:26:56,106 Herr Lazcano. 289 00:26:58,325 --> 00:26:59,825 Herzlichen Glückwunsch. 290 00:27:01,161 --> 00:27:03,831 -Danke. -Alcántaras Arbeit ist toll. 291 00:27:04,623 --> 00:27:05,463 Sie ist gut. 292 00:27:05,540 --> 00:27:09,420 Vielleicht kannst du mir helfen. Etwas verstehe ich nicht. 293 00:27:10,045 --> 00:27:10,995 Zum Beispiel, 294 00:27:12,047 --> 00:27:13,587 wenn du das hier ansiehst, 295 00:27:14,924 --> 00:27:16,014 was fühlst du? 296 00:27:19,179 --> 00:27:21,809 Sollen wir nicht auf deinen Partner warten? 297 00:27:23,808 --> 00:27:26,518 Nein. Er ist nicht mein Partner. 298 00:27:29,189 --> 00:27:31,519 Er ist mein Partner in der Kanzlei. 299 00:27:31,608 --> 00:27:34,148 -Ich verstehe. -Er mochte das Bild auch. 300 00:27:36,237 --> 00:27:38,657 Er musste zu seiner Frau. Du verstehst. 301 00:27:39,616 --> 00:27:41,026 Das ist gut, oder? 302 00:28:01,471 --> 00:28:02,351 Kaffee? 303 00:28:06,142 --> 00:28:06,982 Nein. 304 00:28:24,994 --> 00:28:26,004 Fünf Jahre. 305 00:28:28,206 --> 00:28:29,956 -Fünf Jahre? -Ja. 306 00:28:31,418 --> 00:28:32,538 Das ist gut. 307 00:28:34,212 --> 00:28:36,722 Meine längste Beziehung waren sechs Monate. 308 00:28:42,679 --> 00:28:43,559 He. 309 00:28:45,473 --> 00:28:48,313 Was ist passiert? Warum habt ihr Schluss gemacht? 310 00:28:50,854 --> 00:28:54,074 Ich sagte ihm, ich wolle Vater werden. 311 00:28:55,066 --> 00:28:55,896 Da floh er. 312 00:28:57,360 --> 00:28:58,190 Echt? 313 00:29:00,697 --> 00:29:02,697 Willst du das immer noch? 314 00:29:03,199 --> 00:29:05,159 -Willst du noch Vater werden? -Ja. 315 00:29:06,661 --> 00:29:08,291 Das werde ich immer wollen. 316 00:29:22,969 --> 00:29:24,599 Ich liebe dich, Bruder. 317 00:29:26,890 --> 00:29:27,970 Es wird alles gut. 318 00:29:33,062 --> 00:29:36,272 Unten ist eine Polizistin. 319 00:29:36,357 --> 00:29:40,357 Du sollst erzählen, was du über Lorenzos Tod weißt. 320 00:29:46,284 --> 00:29:47,204 Ich bin schuld. 321 00:29:50,121 --> 00:29:51,081 Sicher nicht. 322 00:29:52,248 --> 00:29:54,708 Es war verrückt, ein Baby zu wollen. 323 00:29:57,253 --> 00:29:58,923 Ich hätte Nein sagen sollen. 324 00:30:01,633 --> 00:30:06,303 Wäre Clara nicht schwanger geworden, säße Lorenzo da, wo du sitzt. 325 00:30:13,520 --> 00:30:15,150 Mach dir keine Vorwürfe. 326 00:30:17,899 --> 00:30:18,979 Tu es nicht. 327 00:30:19,067 --> 00:30:21,897 Etwas Schlimmeres könntest du dir kaum antun. 328 00:30:21,986 --> 00:30:25,446 Schuldgefühle fressen einen auf. Das weiß ich selbst. 329 00:30:27,200 --> 00:30:28,450 Du verdienst das nicht. 330 00:30:40,630 --> 00:30:42,420 Zoom ran. Da. 331 00:30:53,476 --> 00:30:54,306 Marifer? 332 00:30:55,353 --> 00:30:56,773 Weißt du, was das heißt? 333 00:31:00,441 --> 00:31:01,281 Aber… 334 00:31:02,443 --> 00:31:05,363 Marifer war in Valle, als meine Schwester starb? 335 00:31:07,365 --> 00:31:09,195 Warum versteckt sie sich? 336 00:31:10,368 --> 00:31:13,328 Vielleicht wollte sie wissen, wohin ihre Mutter verschwand. 337 00:31:14,539 --> 00:31:17,669 Sie verdächtigt die Lazcanos. Weißt du etwas darüber? 338 00:31:42,317 --> 00:31:43,357 Du? 339 00:31:44,694 --> 00:31:46,244 Was machst du hier? 340 00:31:47,697 --> 00:31:50,907 Das Beste, was du tun kannst, ist, tief durchzuatmen, 341 00:31:52,035 --> 00:31:55,035 und der Polizistin unten alles zu sagen. 342 00:31:55,663 --> 00:31:58,213 Dann können sie Lorenzos Mörder finden. 343 00:32:00,960 --> 00:32:02,460 Ich bin schuld. 344 00:32:04,714 --> 00:32:05,974 Ich habe ihn getötet. 345 00:32:08,217 --> 00:32:09,467 Du hattest recht. 346 00:32:12,805 --> 00:32:15,925 Die Lazcanos sind Abschaum, der Menschen wehtut, 347 00:32:17,936 --> 00:32:19,686 weil er nichts anderes kennt. 348 00:33:22,250 --> 00:33:23,540 Sieh an. 349 00:33:29,966 --> 00:33:31,336 Hast du Angst? 350 00:34:30,735 --> 00:34:32,145 Sie wurden entführt. 351 00:34:32,779 --> 00:34:35,029 Sonst wären nicht beide verschwunden. 352 00:34:35,114 --> 00:34:37,914 Ich möchte die Krankenhausleitung sprechen. 353 00:34:37,992 --> 00:34:39,742 Nein, ich will Dr. Cohen. 354 00:34:40,411 --> 00:34:41,451 Einen Augenblick. 355 00:34:48,294 --> 00:34:49,554 Was machst du hier? 356 00:34:49,629 --> 00:34:50,709 Frau Mariana, 357 00:34:51,881 --> 00:34:53,381 ich muss mit Ihnen reden. 358 00:34:53,466 --> 00:34:55,336 Wie hast du mich gefunden? 359 00:34:55,426 --> 00:34:57,346 Man sagte mir, Sie wären hier. 360 00:34:58,054 --> 00:35:01,564 Bitte, Sie müssen mir zuhören. Marifer, meine Schwester, 361 00:35:02,183 --> 00:35:05,193 ist psychisch krank und denkt, Sie oder César 362 00:35:05,269 --> 00:35:07,519 hätten unserer Mutter etwas angetan. 363 00:35:07,605 --> 00:35:09,015 Darüber weiß ich nichts. 364 00:35:10,441 --> 00:35:12,821 Sie überredete mich, Chemas Kind auszutragen. 365 00:35:13,861 --> 00:35:16,201 Wir wollten Sie mit dem Baby erpressen, 366 00:35:16,280 --> 00:35:18,240 damit Sie uns die Wahrheit sagen. 367 00:35:19,283 --> 00:35:21,543 Wenn Sie erfährt, dass ich hier bin… 368 00:35:22,328 --> 00:35:24,208 Ich weiß nicht, was sie tun würde. 369 00:35:24,705 --> 00:35:28,165 Bitte, helfen Sie mir. Ich weiß, Sie sind unschuldig. 370 00:35:28,876 --> 00:35:30,496 Ich vertraue Ihnen. 371 00:35:31,254 --> 00:35:32,344 Vertrauen Sie mir? 372 00:35:39,387 --> 00:35:40,387 Was hast du vor? 373 00:35:42,473 --> 00:35:44,813 Danke, aber ich mache allein weiter. 374 00:35:50,022 --> 00:35:51,652 Tust du mir einen Gefallen? 375 00:35:56,445 --> 00:35:59,065 Könnte ich in Saras Zimmer? 376 00:35:59,949 --> 00:36:01,739 Ich muss damit abschließen. 377 00:36:07,915 --> 00:36:08,875 Fünf Minuten. 378 00:36:15,756 --> 00:36:16,796 Álex. 379 00:36:17,925 --> 00:36:19,965 Ich will ihren Mörder auch finden. 380 00:36:31,230 --> 00:36:32,610 Verdammter Mist. 381 00:36:51,000 --> 00:36:57,010 SARA-GUZMÁN-STRASSE 382 00:37:04,931 --> 00:37:06,061 Wir müssen reden. 383 00:37:11,979 --> 00:37:13,729 WIR MÜSSEN REDEN 384 00:37:13,814 --> 00:37:14,904 Ich kenne dich. 385 00:37:16,609 --> 00:37:18,279 Wann treffen wir uns, Marifer? 386 00:37:25,660 --> 00:37:27,620 Dieses Miststück. 387 00:37:40,466 --> 00:37:42,256 Wann wird das bekannt gegeben? 388 00:37:43,719 --> 00:37:44,759 Gute Arbeit. 389 00:37:45,263 --> 00:37:47,473 Mein Vater wäre stolz auf dich. 390 00:37:50,101 --> 00:37:50,941 Bis dann. 391 00:37:55,815 --> 00:37:57,395 -Chema. -Lass mich. 392 00:37:57,984 --> 00:37:59,154 Es geht um Álex. 393 00:38:03,114 --> 00:38:04,164 Was ist mit Álex? 394 00:38:05,533 --> 00:38:07,623 Er wird für alles bezahlen. 395 00:38:07,702 --> 00:38:09,452 Álex hat uns nichts getan. 396 00:38:09,537 --> 00:38:10,747 Es ist andersherum. 397 00:38:11,872 --> 00:38:14,042 Wir haben 18 Jahre seines Lebens versaut. 398 00:38:15,668 --> 00:38:16,958 Mach die Augen auf. 399 00:38:19,255 --> 00:38:20,795 Álex steckt hinter allem. 400 00:38:20,881 --> 00:38:22,171 Hinter Papas Tod, 401 00:38:23,092 --> 00:38:25,762 Elisas Entführung, der Schließung des Casinos. 402 00:38:26,304 --> 00:38:29,724 Seit er frei ist, ist alles zusammengebrochen. 403 00:38:31,058 --> 00:38:32,308 Er hat alles geplant. 404 00:38:34,437 --> 00:38:36,147 Warum redest du wie Papa? 405 00:38:39,400 --> 00:38:40,360 Was jetzt? 406 00:38:40,443 --> 00:38:43,153 Ersetzt du ihn, jetzt, da er tot ist? 407 00:38:43,237 --> 00:38:45,817 -Lass den Mist. -Lass du den Mist! 408 00:38:45,906 --> 00:38:47,776 Álex hat nichts getan. 409 00:38:48,492 --> 00:38:51,122 Wir sind für dieses Chaos verantwortlich. 410 00:38:51,704 --> 00:38:54,624 Du bist nur zu feige, es einzugestehen. 411 00:39:16,645 --> 00:39:18,475 -Wer war das? -Meine Anwältin. 412 00:39:19,398 --> 00:39:21,778 Was hat deine Anwältin mit Álex zu tun? 413 00:39:22,318 --> 00:39:25,318 Sie sagte, es gäbe einen Haftbefehl gegen ihn, 414 00:39:25,905 --> 00:39:27,865 wegen des Mords an Abel Martínez. 415 00:39:27,948 --> 00:39:30,908 Der Mistkerl hat mein Leben ruiniert. 416 00:39:31,702 --> 00:39:33,122 Dafür muss er zahlen. 417 00:39:48,094 --> 00:39:49,604 Vorsicht. Spinnst du? 418 00:39:51,680 --> 00:39:53,680 Meine Mutter liebt diese Skulptur. 419 00:40:02,149 --> 00:40:03,399 Fünf Minuten sind um. 420 00:40:04,944 --> 00:40:07,204 -Was machst du? -Die gehört mir. 421 00:40:08,239 --> 00:40:09,699 Sara hat sie gestohlen. 422 00:43:28,689 --> 00:43:33,689 Untertitel von: Carolin Polter