1 00:00:09,175 --> 00:00:12,425 ‎E nasol să mergi la sală acum, ‎mai ales pe furtuna asta. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 ‎Ne vedem mai târziu. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 ‎Dar o să-mi lipsești. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,190 ‎- Álex! ‎- Ți-a plăcut? 5 00:00:19,936 --> 00:00:21,266 ‎Încetează! 6 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 ‎- Te iubesc! ‎- Porumbeii ăștia… 7 00:00:23,648 --> 00:00:25,978 ‎Vreți să vă cânte niște ‎mariachi? 8 00:00:26,067 --> 00:00:27,937 ‎Ești foarte amuzant, nu? 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 ‎Foarte amuzant. 10 00:00:30,071 --> 00:00:32,201 ‎O să mă învinețesc. 11 00:00:32,281 --> 00:00:33,991 ‎Lasă-l! Îmi place. 12 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 ‎Sara, mama ajunge acasă peste două ore. ‎Sună-mă dacă vrei ceva! 13 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 ‎Du-te, mă descurc! 14 00:00:42,292 --> 00:00:43,712 ‎- Pa! ‎- Pe curând! 15 00:00:43,793 --> 00:00:45,503 ‎-Te iubesc! ‎- Eu, și mai mult. 16 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 ‎Stai așa! 17 00:00:48,506 --> 00:00:51,086 ‎- Mi-ai văzut telefonul? ‎- E în mașină? 18 00:00:52,510 --> 00:00:54,510 ‎- Nu știu. ‎- Să mergem! 19 00:01:13,907 --> 00:01:14,817 ‎Mama? 20 00:01:21,039 --> 00:01:21,959 ‎Mamă! 21 00:01:22,707 --> 00:01:23,537 ‎Ești acolo? 22 00:02:06,835 --> 00:02:07,995 ‎Unde ai fost? 23 00:02:08,086 --> 00:02:09,876 ‎Mi-au zis că ai fugit. 24 00:02:11,005 --> 00:02:12,295 ‎M-am ascuns. 25 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 ‎De ce nu mi-ai zis că Marifer e fata ta? 26 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 ‎- Mai am nevoie de bani. ‎- Cum să-mi ascunzi asta? 27 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 ‎Marifer e sora mea. ‎Nu intenționai să-mi spui? 28 00:02:21,474 --> 00:02:24,894 ‎- Nu mă sperii. ‎- Ar trebui. Întreab-o pe mama ta! 29 00:02:25,937 --> 00:02:27,267 ‎Întreab-o cum a plâns! 30 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 ‎Întreab-o dacă sunt periculos! 31 00:02:34,279 --> 00:02:35,609 ‎Dă-mi drumul, te rog! 32 00:02:36,197 --> 00:02:37,867 ‎Te privesc și văd ochii mei. 33 00:02:38,408 --> 00:02:40,698 ‎Ești sânge din sângele meu. 34 00:02:40,785 --> 00:02:42,285 ‎Nu vreau să fiu fiica ta. 35 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 ‎Mama ta ar fi trebuit ‎să strângă picioarele. 36 00:02:47,167 --> 00:02:48,917 ‎Nu trebuia să flirteze, 37 00:02:49,002 --> 00:02:50,882 ‎cu zâmbetele ei. 38 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 ‎Privirile ei mă tachinau, mă provocau. 39 00:02:56,009 --> 00:02:57,679 ‎Trebuie să dispar acum! 40 00:03:00,805 --> 00:03:03,175 ‎Dă-mi ce vreau 41 00:03:03,266 --> 00:03:06,436 ‎sau jur că te ucid, cum mi-am ucis soția! 42 00:03:06,519 --> 00:03:09,899 ‎Târfa aia de Cristina a vrut ‎să mă țină departe de fiicele mele! 43 00:03:10,899 --> 00:03:13,989 ‎Dă-mi ce vreau! Dă-mi! 44 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 45 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 ‎Nu vreau să mă întorc acolo. 46 00:03:37,550 --> 00:03:40,390 ‎Nu mai vreau la spital, la electroșocuri. 47 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 ‎Nu mai vreau pastile. 48 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 ‎- Și dacă nu mă ajuți… ‎- Nu! 49 00:03:44,224 --> 00:03:46,354 ‎M-ai păcălit! Nu ai spus adevărul. 50 00:03:46,434 --> 00:03:48,564 ‎Nu poți scăpa de destin, Sara. 51 00:03:49,187 --> 00:03:51,397 ‎Ești nebună. M-ai moștenit. 52 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 ‎Nu! 53 00:03:56,069 --> 00:03:58,399 ‎Dacă nu-mi dai banii, nu mă opresc! 54 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 ‎Da. 55 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 ‎- Rodolfo, ajută-mă! ‎- Sara, ce s-a întâmplat? 56 00:04:30,603 --> 00:04:33,483 ‎César, vrea să mă omoare! 57 00:04:33,564 --> 00:04:35,404 ‎Ce se întâmplă? Unde ești? 58 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 ‎- Deschide! ‎- Sara! 59 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 ‎Nu! 60 00:04:55,545 --> 00:04:57,625 ‎- Deschide! ‎- Nu sunt fiica ta. 61 00:04:57,714 --> 00:04:59,304 ‎Nu vreau să fiu ca tine! 62 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 ‎Sara, deschide ușa! 63 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 ‎Deschide! 64 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 ‎- Lasă-mă în pace! ‎- Sara! 65 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 ‎Dacă nu deschizi, jur că te omor! 66 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 ‎Deschide! 67 00:05:23,364 --> 00:05:24,374 ‎Álex? 68 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 ‎Álex! 69 00:05:31,789 --> 00:05:33,249 ‎Ce faci aici? 70 00:05:38,087 --> 00:05:40,627 ‎- Voiam să te văd. ‎- Și eu. 71 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 ‎Intră! 72 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 ‎El e Nicandro Gómez. 73 00:05:50,141 --> 00:05:51,101 ‎Elisa! 74 00:05:51,184 --> 00:05:55,314 ‎Poate nu-l mai știi, ‎dar era prieten cu Chema și cu Rodolfo. 75 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 ‎Îmi pare bine. 76 00:06:03,988 --> 00:06:04,818 ‎Álex! 77 00:06:08,409 --> 00:06:11,579 ‎Doamne, atât de multă iubire! 78 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 ‎Nicandro, ce cauți aici? 79 00:06:20,213 --> 00:06:23,723 ‎E o reuniune a prietenilor acum? 80 00:06:23,800 --> 00:06:25,470 ‎Ce vrei, Marifer? 81 00:06:25,551 --> 00:06:27,551 ‎Álex, am venit să te înfrunt. 82 00:06:28,554 --> 00:06:29,854 ‎Nu mi-e frică să vorbesc. 83 00:06:30,807 --> 00:06:34,937 ‎Despre Diana, Zeița Vânătorii? ‎Doar despre asta trebuie să vorbim. 84 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 ‎Ce-i asta? 85 00:06:45,154 --> 00:06:47,414 ‎- Cine e? ‎- Probabil că-l cunoști. 86 00:06:50,201 --> 00:06:52,081 ‎E Abel Martínez. 87 00:06:52,161 --> 00:06:54,961 ‎Tipul găsit îngropat în curtea mea. 88 00:06:56,207 --> 00:06:57,077 ‎Tatăl tău. 89 00:07:01,379 --> 00:07:02,759 ‎Să discutăm între patru ochi! 90 00:07:03,714 --> 00:07:07,344 ‎- Nu plec, îmi pare rău. ‎- N-o implica în asta! 91 00:07:07,427 --> 00:07:09,507 ‎Îți protejezi mereu femeile. 92 00:07:09,595 --> 00:07:10,715 ‎Ai grijă de ele. 93 00:07:11,347 --> 00:07:13,427 ‎De mama ta, de sora ta 94 00:07:14,475 --> 00:07:15,725 ‎și de prietena ta. 95 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 ‎- Îi protejez pe cei dragi. ‎- Am vești pentru tine. 96 00:07:20,440 --> 00:07:21,650 ‎N-a meritat efortul. 97 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 ‎Fiindcă sora ta era nebună ‎și n-ai putut s-o ajuți. 98 00:07:25,486 --> 00:07:29,616 ‎Și eu am vești pentru tine. ‎Sara nu era doar sora mea. 99 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 ‎Ia loc și fă-te comodă, ‎ca să-ți spună tatăl tău adevărul! 100 00:07:36,414 --> 00:07:37,424 ‎Uită-te aici! 101 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 ‎Stai jos! 102 00:07:45,631 --> 00:07:47,591 ‎O să stăm aici 103 00:07:47,675 --> 00:07:51,175 ‎până se întoarce mama ta ‎cu banii de care am nevoie. 104 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 ‎- Bine? ‎- Nu. 105 00:07:52,680 --> 00:07:55,430 ‎Ba da, mă vei ajuta. ‎Dacă vrea să trăiești, 106 00:07:56,100 --> 00:07:57,690 ‎- o să… ‎- Nu! 107 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 ‎Târfă nenorocită! 108 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 ‎Nu! 109 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 ‎Nu! 110 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 ‎Lasă-mă! 111 00:08:20,625 --> 00:08:22,285 ‎Ajutor! 112 00:08:23,836 --> 00:08:24,916 ‎Ajutor! 113 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 ‎Taci! 114 00:08:31,344 --> 00:08:32,974 ‎Nu. 115 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 ‎Nu! 116 00:08:42,772 --> 00:08:43,612 ‎Sara! 117 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 ‎Sara, sunt aici. 118 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 ‎Taci! 119 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 ‎Sara! 120 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 ‎Sara! 121 00:09:23,980 --> 00:09:25,360 ‎Nici să nu te gândești! 122 00:09:27,650 --> 00:09:28,570 ‎Sara! 123 00:09:34,865 --> 00:09:35,905 ‎Sara! 124 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 ‎Ajutor, vă rog! 125 00:09:57,597 --> 00:09:59,177 ‎M-ai păcălit! 126 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 ‎M-ai mințit! 127 00:10:02,768 --> 00:10:04,648 ‎Nu! 128 00:10:20,328 --> 00:10:22,958 ‎Nu poate fi adevărat. 129 00:10:23,706 --> 00:10:26,076 ‎- A fost editată. ‎- Nu. 130 00:10:26,167 --> 00:10:27,497 ‎E adevărată. 131 00:10:28,502 --> 00:10:30,762 ‎Trebuie să acceptăm adevărul, Marifer. 132 00:10:31,547 --> 00:10:33,167 ‎E greu pentru toată lumea. 133 00:10:34,008 --> 00:10:36,008 ‎Ce știți voi despre greutăți, 134 00:10:36,093 --> 00:10:38,603 ‎când ați avut familii perfecte? 135 00:10:39,180 --> 00:10:40,970 ‎De unde ai filmarea? 136 00:10:41,057 --> 00:10:43,767 ‎- Sara nu poate fi sora mea. ‎- A fost. 137 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 ‎A spus-o chiar Abel, tatăl tău. 138 00:10:46,729 --> 00:10:48,729 ‎Și a mărturisit că ți-a ucis mama. 139 00:10:50,983 --> 00:10:51,983 ‎Familia Lazcano 140 00:10:53,319 --> 00:10:54,859 ‎n-a fost implicată? 141 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 ‎Nu. 142 00:11:09,877 --> 00:11:10,747 ‎Sara! 143 00:11:10,836 --> 00:11:12,666 ‎- Mă spionezi? ‎- Nu. 144 00:11:12,755 --> 00:11:15,375 ‎Atunci, du-te acasă! ‎Nu te-a invitat nimeni. 145 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 ‎Am venit să te văd. ‎Trebuie să știu ce se întâmplă. 146 00:11:18,678 --> 00:11:20,598 ‎De ce te porți ciudat cu mine? 147 00:11:21,222 --> 00:11:22,932 ‎S-a întâmplat ceva între noi? 148 00:11:23,557 --> 00:11:24,597 ‎Lasă-mă în pace! 149 00:11:25,309 --> 00:11:27,689 ‎Tata ne-a părăsit acum două săptămâni. 150 00:11:27,770 --> 00:11:30,730 ‎Am grijă de Clara, și nu e ușor. 151 00:11:30,815 --> 00:11:32,435 ‎Sara, sunt singură. 152 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 ‎- Eram ca niște surori. ‎- Nu suntem surori. Nu vreau să fim. 153 00:11:36,696 --> 00:11:39,116 ‎Stai departe! Nu vreau să vă văd, pe tine, 154 00:11:39,198 --> 00:11:42,788 ‎pe tatăl tău sau pe cineva din familie! ‎Sper să muriți toți! 155 00:11:42,868 --> 00:11:44,448 ‎Da? Vino încoace! 156 00:11:45,371 --> 00:11:47,001 ‎Ești nebună! Ascultă-mă! 157 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 ‎Ești nebună! 158 00:11:49,625 --> 00:11:52,035 ‎Ai grijă, că îți știu toate secretele! 159 00:11:52,128 --> 00:11:54,508 ‎Știu că ești o nenorocită. 160 00:11:54,588 --> 00:11:59,508 ‎Nici măcar mama ta nu te place. ‎Vezi cum te porți și cum îmi vorbești! 161 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 ‎Am auzit discuția ta cu Mariana. 162 00:12:04,014 --> 00:12:05,934 ‎Hai! Sari cu parașuta! 163 00:12:07,560 --> 00:12:12,440 ‎Trăiește puțin, înainte să se nască ‎copilul și să se ducă naibii viața ta. 164 00:12:13,983 --> 00:12:16,653 ‎Ce s-ar putea întâmpla? Să mori? 165 00:12:18,028 --> 00:12:19,488 ‎Nu ți s-ar simți lipsa. 166 00:12:20,072 --> 00:12:23,122 ‎De fapt, ai face ceva bun pentru mama ta. 167 00:12:23,617 --> 00:12:24,537 ‎Și pentru mine. 168 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 ‎Elroy! 169 00:12:44,764 --> 00:12:45,974 ‎Ce s-a întâmplat? 170 00:12:46,056 --> 00:12:48,766 ‎- Cu ce? ‎- De ce ești singur? 171 00:12:49,685 --> 00:12:52,805 ‎Nu trebuia să-i urmărești ‎pe Chema și pe Rodolfo? 172 00:12:55,399 --> 00:12:56,859 ‎Da, acum mă duceam. 173 00:13:39,193 --> 00:13:40,113 ‎Sara! 174 00:13:42,988 --> 00:13:44,738 ‎Adevărul iese la iveală. 175 00:13:44,824 --> 00:13:49,044 ‎Acum știm cum a ajuns tatăl tău ‎să fie îngropat în curtea mea 176 00:13:49,119 --> 00:13:51,909 ‎și de ce mama ta a dispărut fără urmă. 177 00:13:51,997 --> 00:13:53,167 ‎Ce am făcut? 178 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 ‎Nu se poate! Ce-am făcut? 179 00:13:58,337 --> 00:13:59,837 ‎Sara era sora mea și eu… 180 00:14:00,965 --> 00:14:02,925 ‎Nu știam că e tatăl ei. 181 00:14:03,551 --> 00:14:06,181 ‎- Nu știam că e sora mea. ‎- Nimeni n-a știut. 182 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 ‎De ce-mi faci asta? De ce? 183 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 ‎Ai căutat vinovatul în locul nepotrivit. 184 00:14:14,687 --> 00:14:17,977 ‎M-ai manipulat ca să obții informații ‎despre mama ta. 185 00:14:18,065 --> 00:14:19,935 ‎Și ai inventat-o pe Diana. 186 00:14:22,945 --> 00:14:24,485 ‎- Marifer! ‎- Las-o puțin! 187 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 ‎Álex! 188 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 ‎Nu se poate! 189 00:15:23,339 --> 00:15:24,839 ‎Nu pot să cred că Marifer 190 00:15:24,924 --> 00:15:28,224 ‎a crezut toată viața că Lazcano ‎i-au făcut rău mamei ei! 191 00:15:29,011 --> 00:15:30,261 ‎Știi ce e mai rău? 192 00:15:31,597 --> 00:15:33,347 ‎Am fi putut fi noi. 193 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 ‎- Uită de Marifer! ‎- E adevărat. 194 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 ‎Tot ce atinge familia Lazcano ‎se duce dracului. 195 00:15:40,773 --> 00:15:43,193 ‎Imperiul Lazcano trebuie să se termine. 196 00:15:44,151 --> 00:15:45,571 ‎Iar asta 197 00:15:46,445 --> 00:15:49,365 ‎e o sarcină pentru un Lazcano. 198 00:15:50,532 --> 00:15:52,122 ‎- Elisa, cum adică? ‎- Álex! 199 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 ‎Oprește-te! 200 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 ‎Am pierdut cei mai buni ani din viață ‎urmărind familia asta. 201 00:15:59,416 --> 00:16:01,246 ‎E timpul să-i lăsăm în urmă. 202 00:16:02,419 --> 00:16:03,249 ‎Și… 203 00:16:03,879 --> 00:16:04,919 ‎Și pe Elisa. 204 00:16:07,383 --> 00:16:10,803 ‎Mă bucur că te-am revăzut. ‎Nu știu dacă ne vom mai întâlni. 205 00:16:13,764 --> 00:16:15,474 ‎N-am fost niciodată prieteni. 206 00:16:34,952 --> 00:16:36,002 ‎Unde ai fost? 207 00:16:39,498 --> 00:16:40,458 ‎Hei! 208 00:16:42,126 --> 00:16:44,876 ‎Te-am așteptat o veșnicie! 209 00:16:45,713 --> 00:16:48,133 ‎I-am spus dnei Mariana ce am plănuit. 210 00:16:48,215 --> 00:16:49,965 ‎Mariana? Ce i-ai spus? 211 00:16:51,051 --> 00:16:52,551 ‎Că sunt împotriva ta 212 00:16:53,387 --> 00:16:55,257 ‎și am rugat-o să vorbească cu tine. 213 00:16:56,807 --> 00:16:58,597 ‎Ce o să mă fac? 214 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 ‎- Despre ce vorbești? ‎ - Clara, am aflat… 215 00:17:03,564 --> 00:17:04,734 ‎E doamna Mariana. 216 00:17:05,273 --> 00:17:07,943 ‎N-o lăsa să intre! Te rog! 217 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 ‎Nimic nu e așa cum am crezut! 218 00:17:11,405 --> 00:17:14,315 ‎Lazcano trebuie să plătească ‎pentru ce i-au făcut mamei. 219 00:17:19,413 --> 00:17:22,003 ‎Dnă Mariana, e bine că ați venit. 220 00:17:28,547 --> 00:17:31,507 ‎Știi ce am crezut ‎când am văzut burta Cristinei? 221 00:17:35,971 --> 00:17:38,641 ‎Că venim din lumi foarte diferite, 222 00:17:38,724 --> 00:17:40,434 ‎dar avem ceva în comun. 223 00:17:41,351 --> 00:17:43,691 ‎Ce-ar fi lumea fără mame, nu? 224 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 ‎Aveți informații pentru noi? 225 00:17:48,859 --> 00:17:51,529 ‎Nu i-aș fi făcut vreun rău Cristinei. 226 00:17:53,322 --> 00:17:55,572 ‎Dar Clara mi-a spus de planurile tale. 227 00:17:57,910 --> 00:17:59,120 ‎Ai mare grijă… 228 00:18:01,705 --> 00:18:06,205 ‎ce-i faci familiei mele, ‎dacă nu vrei să mă cunoști cu adevărat! 229 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 ‎Pleacă de aici! 230 00:18:10,631 --> 00:18:11,761 ‎Clara! 231 00:18:13,342 --> 00:18:14,682 ‎Am greșit. 232 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 ‎Ce vrei să spui? 233 00:18:16,053 --> 00:18:18,563 ‎Nu i-am făcut nimic Cristinei, 234 00:18:19,848 --> 00:18:23,728 ‎dar dacă-i faceți ceva lui José María, ‎veți suporta consecințele. 235 00:18:24,478 --> 00:18:27,938 ‎Nu, dar… Aveam nevoie de un țap ispășitor. 236 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 ‎Adevăratul vinovat ‎era un om pe care nu-l bănuiam. 237 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 ‎Vei plăti pentru ce i-ai făcut ‎lui José María! 238 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 ‎Nu știam. Nu mi-a spus nimeni. Nu știam. 239 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 ‎Ce? 240 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 ‎Marifer! 241 00:18:42,746 --> 00:18:45,996 ‎Cineva va plăti pentru asta. ‎Trebuie să plătească! 242 00:18:47,292 --> 00:18:49,092 ‎- Cineva va plăti! ‎- Nu! 243 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 ‎- Mă omori? ‎- Marifer! 244 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 ‎Devii o criminală sau ești deja? 245 00:18:53,090 --> 00:18:54,220 ‎- Taci! ‎- Lasă arma! 246 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 ‎Termină! 247 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 ‎- Încetează! ‎- Ieși! 248 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 ‎Marifer, lasă arma! 249 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 ‎- Nu! ‎- Las-o! 250 00:19:03,267 --> 00:19:05,437 ‎- Dă-mi drumul! ‎- Ajunge! Gata, Marifer… 251 00:19:09,439 --> 00:19:10,769 ‎Ce ai făcut? 252 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 ‎Clara! Nu! 253 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 ‎Nu, surioară! 254 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 ‎Nu mă lăsa singură! Ajută-mă, te rog! 255 00:19:32,754 --> 00:19:34,674 ‎Clara! Surioară! 256 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 ‎Nu, surioaro! Nu! 257 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 ‎Ajutor! 258 00:19:48,145 --> 00:19:51,475 ‎Nu, surioară, te rog! 259 00:19:58,655 --> 00:20:00,775 ‎Ești singurul Lazcano pe care l-aș ajuta. 260 00:20:01,491 --> 00:20:03,701 ‎Dar o să te revanșezi. 261 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 ‎Să vedem cât ești dispus să plătești. 262 00:20:19,551 --> 00:20:20,721 ‎Ce vrei? 263 00:20:21,887 --> 00:20:22,927 ‎Poftim? 264 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 ‎- Unde e Clara? ‎- Trebuie să vă calmați! 265 00:20:28,352 --> 00:20:31,022 ‎- Unde e Clara? ‎- Pe aici, vă rog! 266 00:21:54,563 --> 00:21:55,813 ‎Îmi pare rău, omule! 267 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 ‎Te iubesc! 268 00:22:02,279 --> 00:22:05,409 ‎Ești singurul care m-a ajutat mereu, 269 00:22:06,450 --> 00:22:08,240 ‎care a avut încredere în mine. 270 00:22:10,662 --> 00:22:12,082 ‎Nu ești singur. 271 00:22:18,628 --> 00:22:20,378 ‎S-a dus și copilul meu! 272 00:23:15,060 --> 00:23:16,020 ‎Elisa? 273 00:23:18,522 --> 00:23:19,442 ‎Chema! 274 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 ‎Rodolfo? 275 00:23:43,922 --> 00:23:45,472 ‎Ești singură, dnă Mariana. 276 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 ‎Nu sunt singură. Am copiii, familia. 277 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 ‎N-a mai rămas nimeni. 278 00:23:59,187 --> 00:24:00,307 ‎Singură. 279 00:24:02,357 --> 00:24:03,317 ‎Absolut singură. 280 00:24:03,900 --> 00:24:04,990 ‎Nu sunt singură. 281 00:24:06,862 --> 00:24:07,952 ‎Nu sunt singură. 282 00:24:08,947 --> 00:24:10,947 ‎Singură. 283 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 ‎Singură. 284 00:24:27,340 --> 00:24:29,010 ‎Nu sunt singură. 285 00:24:30,010 --> 00:24:31,470 ‎Nu sunt singură. 286 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 ‎CIUDAD DE MÉXICO ‎DEPARTAMENTUL DE POLIȚIE 287 00:25:03,919 --> 00:25:06,089 ‎Dar o să te revanșezi. 288 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 ‎Să vedem cât ești dispus să plătești. 289 00:25:21,228 --> 00:25:23,398 ‎Nu am timp de pierdut, dle Lazcano. 290 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 ‎Știu. 291 00:25:28,151 --> 00:25:31,201 ‎Ai ceva să-mi spui legat de anchetă? 292 00:25:34,074 --> 00:25:36,494 ‎Da, am venit să achit o datorie. 293 00:25:38,870 --> 00:25:42,420 ‎Lopez, lasă-ne singuri, te rog! ‎Închide ușa! 294 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 ‎Dle Lazcano! 295 00:25:51,508 --> 00:25:53,758 ‎L-am ucis pe individ ‎când mi-a intrat în casă. 296 00:25:56,263 --> 00:25:57,473 ‎L-am ucis pe Moncho. 297 00:26:00,058 --> 00:26:02,388 ‎Și pe Abel Martínez, acum 18 ani. 298 00:26:02,477 --> 00:26:05,477 ‎Eu l-am îngropat ‎în curtea lui Álex Guzmán. 299 00:26:07,691 --> 00:26:08,781 ‎Eu sunt vinovatul. 300 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 ‎Înțelegi că e o declarație oficială 301 00:26:13,113 --> 00:26:14,913 ‎și că va avea consecințe? 302 00:26:17,242 --> 00:26:20,752 ‎Da. Sunt pregătit să le accept. 303 00:26:24,833 --> 00:26:26,423 ‎N-am nimic de pierdut. 304 00:26:36,344 --> 00:26:38,434 ‎Gómez, vino la mine în birou! 305 00:26:38,513 --> 00:26:40,723 ‎Vom lua o declarație. 306 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 ‎ȘTERGERE CONVERSAȚIE 307 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 ‎EȘTI SIGUR? 308 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 ‎Elisa! 309 00:27:25,435 --> 00:27:26,895 ‎Fir-ar să fie! 310 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 ‎ÎNCHIS 311 00:29:12,417 --> 00:29:14,497 ‎UNDE AFACERILE ȘI DISTRACȚIA SE ÎNTÂLNESC 312 00:31:28,428 --> 00:31:30,428 ‎Nu am ce să discut cu tine! 313 00:31:30,513 --> 00:31:32,643 ‎Dacă e ceva, sună-mi avocații! 314 00:31:32,724 --> 00:31:34,524 ‎Păstrează-ți furia! 315 00:31:35,101 --> 00:31:36,901 ‎Vino la cazinou acum! 316 00:31:36,978 --> 00:31:38,268 ‎E Elisa. 317 00:32:20,438 --> 00:32:21,518 ‎Următorul! Repede! 318 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 ‎Mișcă-ți fundul la perete! 319 00:32:47,256 --> 00:32:49,296 ‎Iartă-mă! 320 00:32:58,685 --> 00:32:59,515 ‎Elisa! 321 00:33:00,853 --> 00:33:01,733 ‎Elisa! 322 00:33:02,480 --> 00:33:04,730 ‎Elisa! Ce faci? 323 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 ‎Haide! Ce faci? 324 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 ‎- Hai, până nu ne sufocăm! ‎- Álex! 325 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 ‎- Ce cauți aici? Vino! ‎- Merg cu tine în iad. 326 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 ‎Amândouă au murit din vina mea! 327 00:33:17,745 --> 00:33:20,535 ‎- Ce tot spui? ‎- Sara și Clara, surorile mele. 328 00:33:21,916 --> 00:33:24,126 ‎- Ce spui? Vino! ‎- Eu am ucis-o pe Sara! 329 00:33:25,253 --> 00:33:27,093 ‎Eu am tăiat coardele parașutei! 330 00:33:27,171 --> 00:33:28,511 ‎Nenorocito! 331 00:33:28,589 --> 00:33:34,139 ‎Mama ta i-a spus Sarei să sară ‎cu parașuta înainte să se vadă sarcina! 332 00:33:34,220 --> 00:33:38,020 ‎- La dracu’! ‎- Nu știu cum, dar am făcut-o! 333 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 ‎- Le-am tăiat! Am omorât-o! ‎- Trebuie să plecăm. 334 00:33:40,893 --> 00:33:42,983 ‎- Álex! ‎- Cățea nenorocită! 335 00:33:43,062 --> 00:33:44,362 ‎- Era prietena ta. ‎- Álex! 336 00:33:44,439 --> 00:33:46,399 ‎Era sora mea. 337 00:33:46,482 --> 00:33:48,692 ‎Dar nu știam atunci. 338 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 ‎Dar se schimbase și mă ura. 339 00:33:51,154 --> 00:33:53,744 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. Nu știam. 340 00:33:53,823 --> 00:33:56,033 ‎- Nu știam atunci. ‎- Álex! 341 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 ‎- Álex, ascultă-mă! ‎- Nenorocito! 342 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 ‎Totul arde. Trebuie să plecăm. ‎Álex, să mergem! 343 00:34:04,625 --> 00:34:06,245 ‎- Să ajungi în iad! ‎- Să mergem! 344 00:34:06,335 --> 00:34:09,375 ‎- Te duci singură în iad, javră! ‎- Haide! 345 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 ‎Álex, te rog, ascultă-mă! 346 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 ‎Doar tu poți să mă ajuți, să mă ierți. 347 00:34:27,398 --> 00:34:28,898 ‎Álex! 348 00:34:30,943 --> 00:34:32,243 ‎De ce ea și nu eu? 349 00:34:32,320 --> 00:34:34,530 ‎De ce? Alege-mă pe mine, ticălosule! 350 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 ‎Ne cunoaștem de o veșnicie! 351 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 ‎Îți plăcea să mi-o tragi. Ia-mă pe mine! 352 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 ‎- Asta ar fi vrut Sara. ‎- Ajunge! 353 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 ‎- Taci și lasă-ne în pace! ‎- Elisa! 354 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 ‎- Ajunge! ‎- Încetează! 355 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 ‎Nu scapi de aici, scârbă! 356 00:34:54,257 --> 00:34:55,587 ‎- Încetează! ‎- Te omor! 357 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 ‎- Marifer! ‎- Nu, Álex! 358 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 ‎Să mergem! 359 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 ‎Haide! 360 00:35:05,478 --> 00:35:06,348 ‎Álex! 361 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 ‎Hai! Vino! 362 00:35:14,862 --> 00:35:16,282 ‎- La naiba! ‎- Aici, sus! 363 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 ‎Haide! 364 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 ‎- Mai sus! ‎- Nu pot. 365 00:35:23,412 --> 00:35:24,252 ‎Ba poți. 366 00:35:33,256 --> 00:35:34,756 ‎- Álex! ‎- Du-te tu! 367 00:35:35,508 --> 00:35:36,338 ‎Du-te! 368 00:35:41,639 --> 00:35:43,519 ‎Să vedem cum îți place căldura! 369 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 ‎- Nu! ‎- Taci, scârnăvie! 370 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 ‎Álex! 371 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 ‎Nenorocitul! 372 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 ‎Prindeți-l! 373 00:37:20,154 --> 00:37:22,164 ‎Numele, data, ora și semnătura. 374 00:37:25,952 --> 00:37:27,542 ‎Ultima. 375 00:37:30,164 --> 00:37:31,044 ‎Ultima. 376 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 ‎Succes cu sentința! 377 00:37:44,428 --> 00:37:45,298 ‎Mulțumesc. 378 00:37:48,975 --> 00:37:51,555 ‎Nu, cazul ăsta e prioritar. 379 00:37:52,103 --> 00:37:55,273 ‎Da. Imediat ce vorbești ‎cu judecătorul, anunță-mă! 380 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 ‎Bine. Mulțumesc. 381 00:38:02,405 --> 00:38:03,565 ‎Totul e pregătit? 382 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 ‎Da. A fost ultima mea semnătură. 383 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 ‎Trebuie să aștept sentința. 384 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 ‎Álex! 385 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 ‎Ești nevinovat, da? 386 00:38:18,671 --> 00:38:20,091 ‎Totul va fi bine. 387 00:38:28,389 --> 00:38:30,309 ‎Ai vorbit cu avocatul lui Chema? 388 00:38:31,225 --> 00:38:33,015 ‎Da, cu el vorbeam. 389 00:38:33,102 --> 00:38:35,562 ‎Vrea ca judecătorul să facă un control, 390 00:38:35,646 --> 00:38:38,396 ‎ca să arate că la Moncho ‎a fost în legitimă apărare. 391 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 ‎Asta îi va reduce sentința. 392 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 ‎A mărturisit ‎și că l-a ucis pe Abel Martínez. 393 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 ‎Știu, iar asta complică situația. 394 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 ‎Un singur om știe tot adevărul ‎și-l poate salva pe Chema. 395 00:38:59,003 --> 00:39:01,173 ‎Dar ar trebui să revină din morți. 396 00:39:02,882 --> 00:39:04,382 ‎Și mă îndoiesc că vrea. 397 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 ‎Mă arunc. 398 00:39:36,290 --> 00:39:37,330 ‎Trei popi. 399 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 ‎Mă arunc. 400 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 ‎Ful de ași. 401 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 ‎Chintă roială! 402 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 ‎V-am avertizat, nu pot fi învins. 403 00:39:48,928 --> 00:39:53,218 ‎- Ai făcut un pact cu diavolul. ‎- Da, și cred că l-am învins și pe el. 404 00:39:53,891 --> 00:39:55,941 ‎Când mai vreți, mă găsiți aici. 405 00:39:56,018 --> 00:39:58,688 ‎N-am altceva de făcut ‎decât să sfidez soarta. 406 00:40:06,487 --> 00:40:09,617 ‎Am trăit multe vieți, ‎dar asta îmi place cel mai mult. 407 00:40:10,741 --> 00:40:12,491 ‎Mai e ceva de făcut? 408 00:40:14,203 --> 00:40:15,913 ‎Să am un fiu pe nume Álex. 409 00:40:16,539 --> 00:40:18,789 ‎E singura datorie rămasă. 410 00:40:19,875 --> 00:40:20,785 ‎Singura. 411 00:41:01,876 --> 00:41:05,296 ‎DR. ALANÍS, MEDICUL CURANT AL SAREI GUZMÁN 412 00:41:15,639 --> 00:41:16,889 ‎Dr. Alanís? 413 00:41:16,974 --> 00:41:17,984 ‎Eu sunt. 414 00:41:20,352 --> 00:41:22,352 ‎Banii sunt în cont, 415 00:41:22,855 --> 00:41:24,815 ‎așa cum a promis tata. 416 00:41:25,608 --> 00:41:27,608 ‎Mă bucur că i-ai acceptat, 417 00:41:28,569 --> 00:41:30,279 ‎în loc să-ți riști viața. 418 00:41:31,572 --> 00:41:34,072 ‎Știu că Álex te-a vizitat de mai multe ori 419 00:41:34,783 --> 00:41:36,793 ‎și că nu i-ai spus adevărul. 420 00:41:38,078 --> 00:41:40,498 ‎Foarte bine, doctore. Felicitări! 421 00:41:41,290 --> 00:41:43,290 ‎În plus, și-a găsit vinovatul. 422 00:41:44,376 --> 00:41:46,336 ‎Da, Marifer. 423 00:41:48,214 --> 00:41:50,804 ‎Lasă-l să creadă că ea e ucigașa. 424 00:41:55,846 --> 00:41:59,976 ‎Nici el, nici familia nu trebuie să știe ‎cine a ucis-o de fapt pe Sara. 425 00:42:01,268 --> 00:42:02,438 ‎Ascultă-mă bine! 426 00:42:04,021 --> 00:42:06,691 ‎Să nu afle nimeni că am fost noi! 427 00:42:09,652 --> 00:42:11,652 ‎Miza e prea mare. 428 00:42:13,864 --> 00:42:15,534 ‎E clar, doctore? 429 00:45:25,055 --> 00:45:26,635 ‎Subtitrarea: Gabi Nițu