1 00:00:09,175 --> 00:00:12,885 En viitsi lähteä salille tähän aikaan ja vielä myrskyssä. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,221 Nähdään myöhemmin. 3 00:00:14,889 --> 00:00:16,269 Minun tulee ikävä. 4 00:00:16,850 --> 00:00:18,600 Alex. -Hei. 5 00:00:18,685 --> 00:00:19,885 Tykkäätkö siitä? 6 00:00:19,978 --> 00:00:21,268 Riittää jo. 7 00:00:21,354 --> 00:00:23,574 Rakastan sinua. -Katsokaa nyt pulusia. 8 00:00:23,648 --> 00:00:27,938 Tilaanko teille mariachi-bändin? -Tosi hassua. 9 00:00:28,028 --> 00:00:29,988 Todella hauskaa. 10 00:00:30,071 --> 00:00:33,991 Minulle tulee mustelmia. -Anna hänen olla. Tykkään siitä. 11 00:00:34,075 --> 00:00:37,995 Äiti tulee kahden tunnin päästä. Soita, jos tarvitset jotain. 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,289 Menkää jo. 13 00:00:42,542 --> 00:00:43,712 Heippa. -Nähdään. 14 00:00:43,793 --> 00:00:45,253 Rakastan sinua. -Samoin. 15 00:00:46,921 --> 00:00:47,761 Hetki. 16 00:00:48,506 --> 00:00:51,086 Oletko nähnyt puhelintani? -Onko se autossa? 17 00:00:53,303 --> 00:00:54,603 En tiedä. -Mennään. 18 00:01:13,907 --> 00:01:14,817 Äiti? 19 00:01:21,164 --> 00:01:23,584 Äiti. Oletko kotona? 20 00:02:06,835 --> 00:02:09,875 Missä olit? Kuulemma karkasit. 21 00:02:10,964 --> 00:02:12,304 Olin piilossa. 22 00:02:12,382 --> 00:02:14,762 Mikset sanonut, että Marifer on tyttäresi? 23 00:02:14,843 --> 00:02:18,223 Tarvitsen rahaa. -Miten saatoit salata sen? 24 00:02:18,304 --> 00:02:20,894 Etkö aikonut sanoa, että Marifer on siskoni? 25 00:02:20,974 --> 00:02:23,104 En pelkää sinua. -Pitäisi pelätä. 26 00:02:23,810 --> 00:02:24,890 Kysy äidiltäsi. 27 00:02:26,020 --> 00:02:27,270 Kysy, miten hän itki. 28 00:02:28,690 --> 00:02:30,360 Kysy, olenko vaarallinen. 29 00:02:34,279 --> 00:02:35,609 Päästä irti! 30 00:02:36,197 --> 00:02:40,697 Näen sinussa omat silmäni. Suonissasi virtaa minun vereni. 31 00:02:40,785 --> 00:02:42,245 En halua olla tyttäresi. 32 00:02:43,121 --> 00:02:46,171 Olisit käskenyt äitisi pitää jalat ristissä. 33 00:02:47,167 --> 00:02:50,877 Ei olisi pitänyt flirttailla hymyllään - 34 00:02:51,462 --> 00:02:54,722 eikä katseellaan. Hän kiusasi ja yllytti minua. 35 00:02:55,925 --> 00:02:57,675 Minun pitää kadota! 36 00:03:00,805 --> 00:03:06,435 Anna, mitä haluan, tai tapan sinut kuten tapoin vaimoni. 37 00:03:06,519 --> 00:03:09,859 Cristina halusi pitää minut loitolla tyttäristäni. 38 00:03:10,398 --> 00:03:12,898 Anna, mitä haluan. 39 00:03:12,984 --> 00:03:13,994 Anna se minulle! 40 00:03:20,158 --> 00:03:22,738 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 41 00:03:35,173 --> 00:03:37,473 En halua palata sinne. 42 00:03:37,550 --> 00:03:42,180 Ei sairaalaan. En halua sähkösokkeja enkä pillereitä. 43 00:03:42,263 --> 00:03:44,143 Jos et auta… -Ei! 44 00:03:44,224 --> 00:03:46,484 Huijasit minua. Et kertonut totuutta. 45 00:03:46,559 --> 00:03:48,559 Et voi paeta kohtaloasi, Sara. 46 00:03:49,187 --> 00:03:52,687 Olet hullu. Perit sen minulta. -Ei! 47 00:03:56,569 --> 00:03:58,399 Anna rahat, tai saat tuta. 48 00:04:26,516 --> 00:04:27,346 Haloo. 49 00:04:28,017 --> 00:04:30,517 Rodolfo, auta minua. -Sara, mikä hätänä? 50 00:04:30,603 --> 00:04:33,483 César, hän haluaa tappaa minut. 51 00:04:33,564 --> 00:04:35,404 Missä sinä olet? 52 00:04:35,483 --> 00:04:36,653 Avaa ovi. -Sara! 53 00:04:36,734 --> 00:04:38,114 Ei! 54 00:04:55,545 --> 00:04:57,625 Avaa! -En ole tyttäresi. 55 00:04:57,714 --> 00:04:59,304 En halua olla kaltaisesi! 56 00:04:59,382 --> 00:05:01,302 Avaa ovi! 57 00:05:02,802 --> 00:05:03,642 Avaa ovi! 58 00:05:03,720 --> 00:05:05,720 Anna minun olla! -Sara! 59 00:05:06,431 --> 00:05:08,931 Jos et avaa ovea, tapan sinut. 60 00:05:09,017 --> 00:05:10,017 Avaa se! 61 00:05:23,364 --> 00:05:24,374 Alex. 62 00:05:29,287 --> 00:05:30,287 Alex. 63 00:05:31,914 --> 00:05:33,374 Mitä sinä täällä teet? 64 00:05:38,171 --> 00:05:40,721 Halusin nähdä sinut. -Samoin. 65 00:05:44,385 --> 00:05:45,215 Tule sisään. 66 00:05:48,097 --> 00:05:50,057 Tämä on Nicandro Gomez. 67 00:05:50,141 --> 00:05:51,101 Elisa. 68 00:05:51,184 --> 00:05:55,314 Et ehkä muista häntä, mutta hän oli Cheman ja Rodolfon ystävä. 69 00:05:57,148 --> 00:05:58,148 Hauska tavata. 70 00:06:03,988 --> 00:06:04,818 Alex! 71 00:06:08,409 --> 00:06:11,579 Kylläpä rakkautta riittää. 72 00:06:14,874 --> 00:06:16,504 Mitä sinä teet täällä? 73 00:06:20,213 --> 00:06:23,723 Onko tämä joku kavereiden kokoontumisajo? 74 00:06:23,800 --> 00:06:27,550 Mitä sinä haluat? -Tulin tapaamaan sinua. 75 00:06:28,805 --> 00:06:29,845 En pelkää puhua. 76 00:06:30,807 --> 00:06:34,807 Metsästäjä Dianastako? Meillä ei ole muuta puhuttavaa. 77 00:06:40,983 --> 00:06:42,033 Mitä tämä on? 78 00:06:45,321 --> 00:06:47,411 Kuka tuo on? -Tunnet kai hänet. 79 00:06:50,201 --> 00:06:52,081 Hän on Abel Martinez. 80 00:06:52,161 --> 00:06:55,041 Mies, joka löytyi haudattuna pihalleni. 81 00:06:56,207 --> 00:06:57,077 Isäsi. 82 00:07:01,546 --> 00:07:02,756 Puhutaan kahdestaan. 83 00:07:03,798 --> 00:07:07,338 En lähde mihinkään. -Jätä hänet rauhaan. 84 00:07:07,427 --> 00:07:10,717 Suojelet aina naisiasi. 85 00:07:11,431 --> 00:07:15,731 Äitiäsi, siskoasi ja pikku ystävääsi. 86 00:07:16,310 --> 00:07:19,860 Suojelen rakkaitani. -Minulla on uutinen. 87 00:07:20,440 --> 00:07:21,570 Se ei maksa vaivaa. 88 00:07:22,275 --> 00:07:25,395 Siskosi oli hullu, etkä voinut auttaa häntä. 89 00:07:25,486 --> 00:07:26,816 Minullakin on uutinen. 90 00:07:27,989 --> 00:07:30,199 Sara ei ollut vain minun siskoni. 91 00:07:31,617 --> 00:07:35,537 Istuhan alas, niin isäsi voi kertoa sinulle totuuden. 92 00:07:36,414 --> 00:07:37,424 Katso tämä. 93 00:07:39,709 --> 00:07:40,629 Istu alas. 94 00:07:45,631 --> 00:07:51,181 Pysymme täällä, kunnes äitisi tuo minulle rahaa. 95 00:07:51,262 --> 00:07:52,602 Onko selvä? -Ei. 96 00:07:52,680 --> 00:07:56,730 Autat minua. Jos hän haluaa sinut elossa, hän… 97 00:07:56,809 --> 00:07:57,689 Ei! 98 00:08:04,442 --> 00:08:05,742 Saatanan ämmä! 99 00:08:09,989 --> 00:08:10,869 Ei. 100 00:08:16,162 --> 00:08:17,712 Ei! 101 00:08:18,206 --> 00:08:19,036 Päästä minut! 102 00:08:20,625 --> 00:08:22,285 Apua! 103 00:08:23,836 --> 00:08:24,916 Auttakaa! 104 00:08:30,259 --> 00:08:31,259 Ole hiljaa. 105 00:08:31,344 --> 00:08:32,974 Ei. 106 00:08:38,518 --> 00:08:39,348 Ei. 107 00:08:42,897 --> 00:08:43,727 Sara. 108 00:08:46,984 --> 00:08:48,074 Sara, olen täällä. 109 00:08:48,152 --> 00:08:48,992 Vaiti. 110 00:09:07,004 --> 00:09:07,844 Sara. 111 00:09:13,469 --> 00:09:14,469 Sara! 112 00:09:23,980 --> 00:09:25,060 Älä yritä mitään. 113 00:09:27,650 --> 00:09:28,530 Sara! 114 00:09:34,907 --> 00:09:35,907 Sara! 115 00:09:42,915 --> 00:09:43,825 Apua! 116 00:09:57,597 --> 00:09:59,177 Huijasit minua. 117 00:10:00,141 --> 00:10:01,481 Valehtelit minulle! 118 00:10:02,768 --> 00:10:04,228 Ei! 119 00:10:20,578 --> 00:10:22,958 Tämä ei voi olla totta. 120 00:10:23,706 --> 00:10:26,076 Tätä on käsitelty jotenkin. -Ei ole. 121 00:10:26,167 --> 00:10:27,497 Totta se on. 122 00:10:28,586 --> 00:10:30,336 On aika kohdata totuus. 123 00:10:31,547 --> 00:10:33,047 Tämä on vaikeaa kaikille. 124 00:10:34,008 --> 00:10:38,598 Mitä te tiedätte vaikeuksista, kun teillä on täydelliset perheet? 125 00:10:39,180 --> 00:10:40,850 Mistä saitte videon? 126 00:10:41,349 --> 00:10:43,769 Sara ei voi olla siskoni. -Mutta hän on. 127 00:10:43,851 --> 00:10:46,061 Kuulit sen isältäsi Abelilta. 128 00:10:46,729 --> 00:10:48,689 Hän myös tunnusti äitisi murhan. 129 00:10:50,983 --> 00:10:54,863 Eikö Lazcanoilla ollut mitään tekemistä sen kanssa? 130 00:10:55,738 --> 00:10:56,568 Ei. 131 00:11:09,877 --> 00:11:10,747 Sara! 132 00:11:10,836 --> 00:11:12,666 Vakoiletko sinä minua? -En. 133 00:11:12,755 --> 00:11:15,375 Kukaan ei kutsunut sinua. Mene kotiin. 134 00:11:15,466 --> 00:11:18,586 Halusin nähdä sinut. Haluan tietää, mikä on vialla. 135 00:11:18,678 --> 00:11:22,768 Miksi käyttäydyt oudosti kanssani? Tapahtuiko välillämme jotain? 136 00:11:23,557 --> 00:11:24,727 Jätä minut rauhaan. 137 00:11:25,434 --> 00:11:27,694 Isä jätti meidät kaksi viikkoa sitten. 138 00:11:27,770 --> 00:11:30,730 Huolehdin Clarasta. Siinä on suuri työ. 139 00:11:30,815 --> 00:11:32,435 Olen jäänyt yksin. 140 00:11:32,525 --> 00:11:36,605 Olimme kuin siskot. -En halua olla siskosi. 141 00:11:36,696 --> 00:11:41,406 Häivy. En halua nähdä sinua, isääsi tai perhettäsi. 142 00:11:41,492 --> 00:11:44,542 Toivottavasti kuolette kaikki. -Niinkö? Tule tänne. 143 00:11:45,371 --> 00:11:47,001 Olet hullu. Kuuntele. 144 00:11:47,665 --> 00:11:48,745 Olet hullu. 145 00:11:49,625 --> 00:11:52,035 Paras varoa. Tiedän kaikki salaisuutesi. 146 00:11:52,128 --> 00:11:56,378 Tiedän, että olet kauhea ämmä. Edes äitisi ei pidä sinusta. 147 00:11:56,465 --> 00:11:59,425 Ei kannata puhua minulle noin. 148 00:12:00,594 --> 00:12:03,064 Kuulin, mitä Mariana sanoi. 149 00:12:04,098 --> 00:12:05,928 Mene vain laskuvarjon kyytiin. 150 00:12:07,685 --> 00:12:12,305 Elä vähän, ennen kuin lapsesi syntyy ja elämäsi loppuu. 151 00:12:13,899 --> 00:12:16,649 Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua? Että kuolet? 152 00:12:18,028 --> 00:12:22,778 Kukaan ei ikävöisi sinua. Tekisit vain palveluksen äidillesi. 153 00:12:23,617 --> 00:12:24,487 Ja minulle. 154 00:12:39,925 --> 00:12:40,755 Elroy! 155 00:12:44,889 --> 00:12:45,969 Mitä nyt? 156 00:12:46,056 --> 00:12:48,846 Miten niin? -Miksi olet täällä? 157 00:12:49,810 --> 00:12:52,810 Eikö sinun pitänyt seurata Chemaa ja Rodolfoa? 158 00:12:55,483 --> 00:12:56,943 Olin jo menossa. 159 00:13:39,193 --> 00:13:40,113 Sara! 160 00:13:42,988 --> 00:13:44,738 Totuus selviää viimein. 161 00:13:44,824 --> 00:13:49,044 Nyt tiedämme, miksi isäsi haudattiin pihalleni - 162 00:13:49,119 --> 00:13:51,909 ja minne äitisi katosi. 163 00:13:51,997 --> 00:13:53,367 Mitä minä tein? 164 00:13:55,084 --> 00:13:56,634 Ei voi olla. Mitä minä tein? 165 00:13:58,337 --> 00:14:00,257 Sara oli siskoni, ja minä… 166 00:14:00,965 --> 00:14:02,925 En tiennyt isästä. 167 00:14:03,592 --> 00:14:06,182 En tiennyt mitään. -Kukaan ei tiennyt. 168 00:14:06,262 --> 00:14:08,682 Miksi teette tämän minulle? Miksi? 169 00:14:10,474 --> 00:14:13,734 Olet etsinyt syyllistä väärästä paikasta. 170 00:14:14,770 --> 00:14:19,570 Siksi yritit saada tietoja minulta ja keksit Dianan hahmon. 171 00:14:22,987 --> 00:14:24,487 Marifer. -Anna hänen olla. 172 00:15:04,320 --> 00:15:05,150 Alex! 173 00:15:08,032 --> 00:15:09,282 Ei voi olla totta. 174 00:15:23,380 --> 00:15:28,220 Marifer luuli koko ikänsä, että Lazcanot satuttivat hänen äitiään. 175 00:15:29,178 --> 00:15:33,348 Pahinta on, ettei se ollut kaukaa haettua. 176 00:15:33,432 --> 00:15:35,392 Älä mieti Mariferia. -Totta se on. 177 00:15:35,476 --> 00:15:39,476 Lazcanojen kosketus muuttaa kaiken paskaksi. 178 00:15:40,773 --> 00:15:43,073 Lazcanojen imperiumin pitää kaatua. 179 00:15:44,151 --> 00:15:49,371 Sen voi kaataa vain toinen Lazcano. 180 00:15:50,491 --> 00:15:52,121 Mitä tarkoitat? -Alex. 181 00:15:53,494 --> 00:15:54,544 Älä. 182 00:15:54,620 --> 00:15:59,330 Menetimme elämämme parhaat vuodet Lazcanojen takia. 183 00:15:59,416 --> 00:16:01,246 On aika jättää heidät taakse. 184 00:16:02,503 --> 00:16:04,923 Mukaan lukien Elisa. 185 00:16:07,466 --> 00:16:10,756 Oli hauska nähdä sinua. Emme ehkä enää tapaa. 186 00:16:13,889 --> 00:16:15,269 Emme olleet ystäviä. 187 00:16:34,952 --> 00:16:36,002 Missä sinä olit? 188 00:16:39,498 --> 00:16:40,458 Hei! 189 00:16:42,167 --> 00:16:44,917 Olen odottanut sinua ikuisuuden. 190 00:16:45,879 --> 00:16:49,969 Kerroin Marianalle suunnitelmasta. -Mitä sanoit hänelle? 191 00:16:51,135 --> 00:16:54,755 Että olen sinua vastaan. Pyysin häntä puhumaan sinulle. 192 00:16:56,807 --> 00:16:58,597 Mitä minä teen? 193 00:16:58,684 --> 00:17:01,604 Miten niin? -Sain selville… 194 00:17:03,564 --> 00:17:04,734 Se on Mariana. 195 00:17:05,274 --> 00:17:07,944 Älä päästä häntä sisään. 196 00:17:08,027 --> 00:17:10,027 Mikään ei ole niin kuin luulimme. 197 00:17:11,447 --> 00:17:13,867 Lazcanot saavat maksaa äidin kohtalosta. 198 00:17:19,538 --> 00:17:21,998 Hyvä, että tulitte. 199 00:17:28,547 --> 00:17:32,087 Tiedätkö, mitä ajattelin, kun näin Cristinan vatsan? 200 00:17:36,013 --> 00:17:40,023 Olimme eri maailmoista, mutta meillä oli jotain yhteistä. 201 00:17:41,351 --> 00:17:43,691 Mitä maailma olisi ilman äitejä? 202 00:17:44,980 --> 00:17:46,860 Onko teillä tietoja meille? 203 00:17:48,859 --> 00:17:51,359 En olisi tehnyt mitään pahaa Cristinalle. 204 00:17:53,322 --> 00:17:55,412 Clara kertoi suunnitelmistasi. 205 00:17:57,993 --> 00:17:59,203 Ole varovainen. 206 00:18:01,830 --> 00:18:06,210 Jos kohtelet perhettäni huonosti, saat minut vastaasi. 207 00:18:08,712 --> 00:18:09,962 Häivy. 208 00:18:10,631 --> 00:18:11,761 Clara. 209 00:18:13,342 --> 00:18:14,682 Teimme virheen. 210 00:18:14,760 --> 00:18:15,970 Mitä tarkoitat? 211 00:18:16,053 --> 00:18:18,563 Minä en satuttanut Cristinaa, 212 00:18:19,848 --> 00:18:23,728 mutta jos te satutitte José Mariaa, saatte kokea kovia. 213 00:18:24,478 --> 00:18:25,558 Ei. 214 00:18:26,355 --> 00:18:27,935 Tarvitsin syyllisen. 215 00:18:29,024 --> 00:18:31,864 Todellinen syyllinen oli joku, jota en epäillyt. 216 00:18:31,944 --> 00:18:34,664 Maksatte siitä, mitä teitte José Marialle. 217 00:18:34,738 --> 00:18:37,828 En tiennyt. Kukaan ei kertonut. 218 00:18:37,908 --> 00:18:38,778 Mitä? 219 00:18:40,244 --> 00:18:41,414 Marifer. 220 00:18:42,746 --> 00:18:45,996 Jonkun on maksettava tästä. 221 00:18:47,292 --> 00:18:49,092 Jonkun on maksettava. -Ei. 222 00:18:49,169 --> 00:18:50,629 Tapatko minut? -Marifer! 223 00:18:50,712 --> 00:18:53,012 Aiotko murhaajaksi vai oletko jo sellainen? 224 00:18:53,090 --> 00:18:54,220 Vaiti! -Ase pois! 225 00:18:56,218 --> 00:18:57,218 Lopeta! 226 00:18:57,845 --> 00:18:59,175 Lopeta. -Häivy! 227 00:18:59,263 --> 00:19:01,063 Marifer, laske ase. 228 00:19:01,140 --> 00:19:03,180 Ei. -Päästä irti. 229 00:19:03,267 --> 00:19:04,517 Päästä irti! -Riittää! 230 00:19:04,601 --> 00:19:05,441 Marifer… 231 00:19:09,439 --> 00:19:10,769 Mitä sinä teit? 232 00:19:19,533 --> 00:19:21,913 Clara! Ei! 233 00:19:21,994 --> 00:19:24,754 Ei, sisko! 234 00:19:24,830 --> 00:19:27,790 Älä jätä minua yksin! Auta minua! 235 00:19:32,754 --> 00:19:34,674 Clara. Sisko. 236 00:19:35,174 --> 00:19:38,594 Ei, pikkusisko. Ei! 237 00:19:43,182 --> 00:19:45,272 Auttakaa minua! 238 00:19:48,145 --> 00:19:50,975 Ei, pikkusisko. 239 00:19:58,697 --> 00:20:00,777 Olet ainoa Lazcano, jota auttaisin. 240 00:20:01,491 --> 00:20:03,621 Mutta haluan myös vastapalveluksen. 241 00:20:06,288 --> 00:20:08,828 Saa nähdä, oletko valmis siihen. 242 00:20:19,551 --> 00:20:20,721 Mitä haluat? 243 00:20:21,887 --> 00:20:22,927 Mitä? 244 00:20:25,098 --> 00:20:27,558 Missä Clara on? -Rauhoittukaa. 245 00:20:28,352 --> 00:20:31,022 Missä Clara on? -Tänne päin. 246 00:21:54,563 --> 00:21:55,813 Olen pahoillani. 247 00:21:58,108 --> 00:21:59,318 Rakastan sinua. 248 00:22:02,404 --> 00:22:08,084 Olet ainoa, joka aina auttoi minua ja joka luotti minuun. 249 00:22:10,662 --> 00:22:12,082 Et ole yksin. 250 00:22:18,628 --> 00:22:20,458 Vauvakin on poissa. 251 00:23:15,060 --> 00:23:16,020 Elisa. 252 00:23:18,522 --> 00:23:19,442 Chema. 253 00:23:33,036 --> 00:23:34,036 Rodolfo. 254 00:23:43,922 --> 00:23:45,592 Olette yksin, rouva Mariana. 255 00:23:46,967 --> 00:23:50,047 En ole yksin. Minulla on lapseni ja perheeni. 256 00:23:56,101 --> 00:23:57,561 Ketään ei ole jäljellä. 257 00:23:59,187 --> 00:24:00,147 Yksin. 258 00:24:02,274 --> 00:24:03,324 Täysin yksin. 259 00:24:03,900 --> 00:24:04,990 En ole yksin. 260 00:24:06,862 --> 00:24:07,952 En ole yksin. 261 00:24:08,947 --> 00:24:09,867 Yksin. 262 00:24:12,242 --> 00:24:13,242 Yksin. 263 00:24:27,340 --> 00:24:31,470 En ole yksin. 264 00:24:56,745 --> 00:25:00,325 MÉXICON PÄÄPOLIISIASEMA 265 00:25:03,960 --> 00:25:06,130 Mutta haluan myös vastapalveluksen. 266 00:25:08,465 --> 00:25:11,005 Saa nähdä, oletko valmis siihen. 267 00:25:21,228 --> 00:25:23,398 En voi tuhlata aikaa, herra Lazcano. 268 00:25:25,440 --> 00:25:26,480 Tiedän. 269 00:25:28,235 --> 00:25:30,945 Onko teillä uutta kerrottavaa tutkinnasta? 270 00:25:34,074 --> 00:25:36,494 Kyllä on. Tulin maksamaan velan. 271 00:25:38,870 --> 00:25:42,500 López, jätä meidät kahden. Sulje ovi. 272 00:25:49,214 --> 00:25:50,424 Herra Lazcano. 273 00:25:51,508 --> 00:25:53,758 Tapoin miehen, joka murtautui kotiini. 274 00:25:56,346 --> 00:25:57,346 Tapoin Monchon. 275 00:26:00,267 --> 00:26:04,937 Tapoin myös Abel Martinezin, ja hautasin hänet Alex Guzmanin pihalle. 276 00:26:07,691 --> 00:26:08,731 Olen vastuussa. 277 00:26:09,985 --> 00:26:13,025 Ymmärrättekö, että tämä on virallinen lausunto, 278 00:26:13,113 --> 00:26:14,703 josta on seuraamuksia? 279 00:26:17,242 --> 00:26:18,082 Kyllä. 280 00:26:19,578 --> 00:26:20,748 Olen valmis. 281 00:26:24,916 --> 00:26:26,586 Minulla ei ole menetettävää. 282 00:26:36,344 --> 00:26:38,434 Gómez, tule toimistooni. 283 00:26:38,513 --> 00:26:40,723 Kirjaamme lausunnon. 284 00:27:06,291 --> 00:27:09,381 POISTA KESKUSTELU 285 00:27:09,461 --> 00:27:10,501 OLETKO VARMA? 286 00:27:24,267 --> 00:27:25,347 Elisa. 287 00:27:25,435 --> 00:27:26,975 Ei saatana. 288 00:27:42,327 --> 00:27:45,827 SULJETTU 289 00:31:28,428 --> 00:31:32,768 Minulla ei ole mitään sanottavaa. Jos on ongelmia, soita lakimiehilleni. 290 00:31:32,849 --> 00:31:34,519 Säästä kiukku myöhemmäksi. 291 00:31:35,101 --> 00:31:38,271 Tule heti kasinolle. Kyse on Elisasta. 292 00:32:20,438 --> 00:32:21,518 Seuraava. Vauhtia. 293 00:32:25,777 --> 00:32:27,777 Liikettä. Seinää vasten. 294 00:32:47,256 --> 00:32:49,296 Suo anteeksi. 295 00:32:58,685 --> 00:32:59,515 Elisa! 296 00:33:00,853 --> 00:33:01,733 Elisa! 297 00:33:02,480 --> 00:33:04,730 Elisa! Mitä sinä teet? 298 00:33:04,816 --> 00:33:07,186 Tule. Mitä sinä teet? 299 00:33:07,819 --> 00:33:10,109 Mennään, ennen kuin tukehdumme. -Alex! 300 00:33:12,031 --> 00:33:15,491 Mitä sinä täällä teet? -Menen kanssanne helvettiin. 301 00:33:15,576 --> 00:33:17,656 Molemmat kuolivat minun takiani! 302 00:33:17,745 --> 00:33:20,615 Mistä sinä puhut? -Sara ja Clara, siskoni. 303 00:33:21,958 --> 00:33:24,128 Miten niin? -Minä tapoin Saran. 304 00:33:25,378 --> 00:33:28,508 Katkoin laskuvarjon hihnat. -Saatanan ämmä. 305 00:33:28,589 --> 00:33:34,549 Äitisi käski Saran kokeilemaan varjoa ennen kuin raskaus alkoi näkyä. 306 00:33:34,637 --> 00:33:38,017 En tiedä, miten se tapahtui, mutta tein sen. 307 00:33:38,099 --> 00:33:40,809 Viilsin hihnat. Tapoin Saran. -Pitää mennä. 308 00:33:40,893 --> 00:33:44,363 Alex. -Saatanan ämmä! Hän oli ystäväsi. 309 00:33:44,439 --> 00:33:48,689 Hän oli siskoni. En tiennyt sitä silloin. 310 00:33:48,776 --> 00:33:51,066 Hän muuttui ja alkoi vihata minua. 311 00:33:51,154 --> 00:33:53,744 En tiedä, mitä tapahtui. En tiennyt silloin. 312 00:33:53,823 --> 00:33:56,033 Nyt tiedän, mutta silloin en. -Alex. 313 00:33:56,117 --> 00:33:59,787 Alex, kuuntele minua! -Saatanan narttu. 314 00:33:59,871 --> 00:34:02,871 Kaikki palaa. Meidän pitää lähteä. Mennään. 315 00:34:04,667 --> 00:34:06,337 Painu helvettiin. -Liikettä. 316 00:34:06,419 --> 00:34:09,379 Päädyt yksin helvettiin, saatana. -Mennään. 317 00:34:16,554 --> 00:34:18,474 Alex, kuuntele! 318 00:34:19,849 --> 00:34:24,189 Olet ainoa, joka voi auttaa. Ainoa, joka voi antaa anteeksi. 319 00:34:27,398 --> 00:34:28,898 Alex! 320 00:34:31,027 --> 00:34:34,527 Miksi hän, enkä minä? Valitsisit minut! 321 00:34:34,614 --> 00:34:36,414 Olemme tunteneet kauan. 322 00:34:36,491 --> 00:34:39,661 Tykkäsit panna minua. Valitse minut. 323 00:34:40,286 --> 00:34:42,706 Sara olisi halunnut niin. -Riittää! 324 00:34:42,789 --> 00:34:45,789 Ole hiljaa ja jätä meidät rauhaan. 325 00:34:45,875 --> 00:34:47,245 Riittää. -Lopeta! 326 00:34:50,880 --> 00:34:53,050 Tästä et selviä, ämmä! 327 00:34:54,258 --> 00:34:55,548 Lopeta! -Tapan sinut. 328 00:34:58,930 --> 00:35:00,310 Marifer! -Ei, Alex! 329 00:35:01,057 --> 00:35:02,267 Mennään! 330 00:35:02,892 --> 00:35:03,732 Tule! 331 00:35:05,478 --> 00:35:06,348 Alex. 332 00:35:12,401 --> 00:35:14,111 Tule. 333 00:35:14,821 --> 00:35:16,281 Helvetti. -Kiipeä tuonne. 334 00:35:17,365 --> 00:35:18,235 Mene. 335 00:35:20,701 --> 00:35:22,701 Ylemmäs. -En pääse. 336 00:35:23,412 --> 00:35:24,622 Kyllä pääset. 337 00:35:33,256 --> 00:35:34,756 Alex! -Mene sinä. 338 00:35:41,639 --> 00:35:43,469 Katsotaan, miten kestät kuumaa. 339 00:35:45,518 --> 00:35:48,058 Ei! -Ole hiljaa! 340 00:35:52,900 --> 00:35:53,730 Alex! 341 00:35:56,946 --> 00:35:57,946 Paskiainen. 342 00:36:19,552 --> 00:36:21,472 Ottakaa hänet kiinni! 343 00:37:20,154 --> 00:37:22,374 Nimi, päiväys, aika ja allekirjoitus. 344 00:37:25,952 --> 00:37:27,662 Viimeinen allekirjoitus. 345 00:37:30,206 --> 00:37:31,206 Vihoviimeinen. 346 00:37:39,840 --> 00:37:41,510 Onnea tuomioon. 347 00:37:44,512 --> 00:37:45,392 Kiitos. 348 00:37:48,975 --> 00:37:51,595 Tämä tapaus on erittäin tärkeä. 349 00:37:52,186 --> 00:37:55,266 Niin. Kerro heti, kun puhut tuomarille. 350 00:37:56,274 --> 00:37:58,284 Selvä. Kiitos. 351 00:38:02,488 --> 00:38:03,568 Tuliko valmista? 352 00:38:05,366 --> 00:38:07,366 Se oli viimeinen allekirjoitus. 353 00:38:08,744 --> 00:38:11,914 Pitää vain odottaa tuomiota. 354 00:38:14,417 --> 00:38:15,417 Alex. 355 00:38:15,918 --> 00:38:17,838 Olet syytön. 356 00:38:18,671 --> 00:38:20,091 Kaikki järjestyy. 357 00:38:28,389 --> 00:38:30,219 Puhuitko Cheman asianajajalle? 358 00:38:31,225 --> 00:38:33,015 Puhuin juuri hänelle. 359 00:38:33,102 --> 00:38:38,402 Hän aikoo perustella tuomarille, että Monchon kuolema oli itsepuolustusta. 360 00:38:39,483 --> 00:38:42,073 Tuomio voi lyhentyä. 361 00:38:43,112 --> 00:38:45,872 Chema tunnusti myös Abel Martinezin murhan. 362 00:38:45,948 --> 00:38:49,238 Tiedän, ja se tekee jutusta monimutkaisen. 363 00:38:52,204 --> 00:38:55,504 Vain yksi ihminen tietää totuuden ja voi pelastaa Cheman. 364 00:38:59,086 --> 00:39:01,376 Mutta hänen olisi noustava kuolleista. 365 00:39:03,007 --> 00:39:04,547 Eikä hän halua tehdä niin. 366 00:39:34,121 --> 00:39:34,961 Luovutan. 367 00:39:36,290 --> 00:39:37,540 Kolme kuningasta. 368 00:39:38,751 --> 00:39:39,671 Luovutan. 369 00:39:40,503 --> 00:39:41,753 Täyskäsi. 370 00:39:43,881 --> 00:39:45,011 Kuningasvärisuora. 371 00:39:45,716 --> 00:39:48,006 Varoitin teitä. Olen voittamaton. 372 00:39:48,928 --> 00:39:53,218 Teit sopimuksen paholaisen kanssa. -Niin tein, ja päihitin hänetkin. 373 00:39:53,891 --> 00:39:55,771 Minusta saa aina peliseuraa. 374 00:39:55,851 --> 00:39:58,691 Ei ole muuta tekemistä kuin kiusoitella kohtaloa. 375 00:40:06,612 --> 00:40:09,572 Olen elänyt monta elämää, mutta tästä pidän eniten. 376 00:40:10,741 --> 00:40:12,491 Onko mitään jäänyt tekemättä? 377 00:40:14,328 --> 00:40:18,538 Haluan saada pojan ja antaa nimeksi Alex. Vain sen olen velkaa. 378 00:40:19,875 --> 00:40:20,785 Vain sen. 379 00:41:01,959 --> 00:41:05,379 TRI ALANIS VASTUUSSA SARA GUZMANISTA 380 00:41:13,637 --> 00:41:15,597 S.G. PROJEKTIN ENSIMMÄINEN POTILAS 381 00:41:15,681 --> 00:41:16,891 Tohtori Alanis. 382 00:41:16,974 --> 00:41:18,024 Minä täällä. 383 00:41:20,352 --> 00:41:21,772 Rahat ovat tilillänne. 384 00:41:22,813 --> 00:41:24,613 Kuten isäni lupasi. 385 00:41:25,608 --> 00:41:29,898 Hyvä, että hyväksyitte rahat, ettekä leikkinyt hengellänne. 386 00:41:31,614 --> 00:41:36,334 Tiedän, että Alex kävi useampaan kertaan, ettekä kertonut totuutta. 387 00:41:37,995 --> 00:41:40,575 Oikein hyvä. Onnitteluni. 388 00:41:41,457 --> 00:41:43,207 Ja hän löysi syntipukinkin. 389 00:41:43,876 --> 00:41:45,956 Aivan. Mariferin. 390 00:41:48,297 --> 00:41:50,967 Antaa Alexin uskoa, että Marifer on syyllinen. 391 00:41:55,930 --> 00:41:59,520 Alexille tai Lazcanoille ei saa selvitä, kuka Saran tappoi. 392 00:42:01,352 --> 00:42:02,562 Kuunnelkaa tarkasti. 393 00:42:03,896 --> 00:42:06,816 Kukaan ei saa tietää, että me teimme sen. 394 00:42:09,735 --> 00:42:11,645 Olemme panostaneet tähän liikaa. 395 00:42:13,906 --> 00:42:15,526 Onko selvä, tohtori? 396 00:45:24,096 --> 00:45:28,846 Tekstitys: Aino Tolme