1 00:00:09,926 --> 00:00:13,763 ΣΑΡΑ ΓΚΟΥΖΜΑΝ ΛΟΥΣΙΑ ΖΑΛΝΤΙΒΑΡ 2 00:00:47,797 --> 00:00:49,799 Σάρα! 3 00:00:51,634 --> 00:00:52,844 Σάρα. 4 00:01:05,273 --> 00:01:07,734 Λουσία, χρειάζεσαι αιμοκάθαρση. Πάμε. 5 00:01:07,817 --> 00:01:10,487 -Το κοριτσάκι μου. -Πάμε στο νοσοκομείο. 6 00:01:10,570 --> 00:01:11,821 Δεν μπόρεσα να τη δω. 7 00:01:20,705 --> 00:01:21,664 Άλεξ. 8 00:01:23,583 --> 00:01:24,918 Θα τον ανοίξουμε τώρα. 9 00:01:37,138 --> 00:01:38,014 Άλεξ, 10 00:01:38,723 --> 00:01:39,766 θα έρθεις; 11 00:01:49,359 --> 00:01:50,819 ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ 12 00:02:10,380 --> 00:02:11,631 Είναι άδειο, σωστά; 13 00:02:19,139 --> 00:02:20,932 Ξέρετε τι σημαίνει αυτό; 14 00:02:21,015 --> 00:02:24,602 Σύμφωνα με τον νόμο η Σάρα Γκουζμάν δεν θεωρείται πλέον νεκρή… 15 00:02:24,686 --> 00:02:26,062 Αλλά ενδεχομένως νεκρή. 16 00:02:26,938 --> 00:02:30,066 Ναι. Αλλά μη χάνετε τον χρόνο σας με τη γραφειοκρατία. 17 00:02:30,150 --> 00:02:31,860 Η αδερφή μου δεν πέθανε ποτέ. 18 00:02:32,777 --> 00:02:34,028 Η Σάρα είναι ζωντανή. 19 00:02:37,824 --> 00:02:39,868 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 20 00:02:52,797 --> 00:02:59,762 ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ 21 00:03:27,832 --> 00:03:28,666 Ναι; 22 00:03:29,959 --> 00:03:32,170 Έχω αναπάντητες από αυτόν τον αριθμό. 23 00:03:34,672 --> 00:03:35,673 Τι; 24 00:03:38,176 --> 00:03:39,177 Ποιος; 25 00:03:40,553 --> 00:03:41,429 Η Μαριφέρ; 26 00:03:42,180 --> 00:03:45,516 Συγγνώμη για την ώρα, αλλά ήταν ο τελευταίος αριθμός 27 00:03:45,600 --> 00:03:47,477 στον οποίο είχε τηλεφωνήσει. 28 00:03:47,560 --> 00:03:48,645 Δεν πειράζει. 29 00:03:48,728 --> 00:03:51,481 -Είναι ακόμη σε κώμα; Πώς είναι; -Όχι καλά. 30 00:03:51,564 --> 00:03:55,777 Δεν νομίζω ότι θα αντέξει πολύ ακόμη. Δεν γίνεται να σας δει κανείς. 31 00:03:55,860 --> 00:03:58,821 Είναι εκτός του ωραρίου επίσκεψης, 32 00:03:59,989 --> 00:04:02,784 οπότε τρία λεπτά το πολύ, παρακαλώ. 33 00:04:07,288 --> 00:04:09,749 -Πολύ παράξενο νοσοκομείο. -Ναι. 34 00:04:11,042 --> 00:04:12,543 ΑΠΟΘΗΚΗ 35 00:04:14,462 --> 00:04:18,883 Ποιος πληρώνει για ιδιωτικό νοσοκομείο, αν η Μαριφέρ δεν έχει συγγενείς; 36 00:04:25,056 --> 00:04:27,934 ΠΤΕΡΥΓΑ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ 37 00:04:28,017 --> 00:04:32,814 ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ 38 00:04:53,793 --> 00:04:56,004 Μπορείτε να μας αφήσετε λίγο μόνους; 39 00:04:56,087 --> 00:04:56,921 Όχι. 40 00:04:57,505 --> 00:04:59,882 Είναι ανήσυχη από τη στιγμή που ξύπνησε. 41 00:04:59,966 --> 00:05:03,261 Δεν πρέπει να μείνει χωρίς μόνιμη επίβλεψη. 42 00:05:07,056 --> 00:05:07,932 Τι είναι; 43 00:05:09,892 --> 00:05:12,353 -Θες να πεις κάτι; -Δεν μπορεί να μιλήσει. 44 00:05:13,354 --> 00:05:15,898 Οι πνεύμονές της έχουν υποστεί μεγάλη ζημιά. 45 00:05:18,359 --> 00:05:19,485 Άλεξ, όχι! 46 00:05:19,569 --> 00:05:20,653 -Μαριφέρ. -Άλεξ! 47 00:05:30,496 --> 00:05:32,457 Είμαι η γιατρός Ελίσα Λαζκάνο. 48 00:05:33,333 --> 00:05:37,045 Η ψυχίατρός της. Πρέπει να δω τον ιατρικό της φάκελο. 49 00:05:37,628 --> 00:05:40,048 Δεν έχω εξουσιοδότηση να σας τον δείξω. 50 00:05:40,131 --> 00:05:41,799 Μπορείτε να έρθετε μαζί μου; 51 00:05:53,061 --> 00:05:54,395 Τι συμβαίνει, Μαριφέρ; 52 00:06:06,616 --> 00:06:08,701 Γράψε εδώ αυτό που θες να μου πεις. 53 00:06:26,177 --> 00:06:27,387 ΝΙΚ 54 00:06:28,554 --> 00:06:29,472 Ο Νικάνδρο; 55 00:06:29,555 --> 00:06:31,474 Δεν ξέρω αν θα ξανασυναντηθούμε. 56 00:06:32,058 --> 00:06:33,476 Τι έγινε με τον Νικάνδρο; 57 00:07:04,757 --> 00:07:06,342 ΑΛΑΝΙΣ 58 00:07:09,971 --> 00:07:10,805 Ο Αλανίς; 59 00:07:12,557 --> 00:07:14,725 Ο δρ Αλανίς; Ο ψυχίατρος της Σάρας; 60 00:07:15,226 --> 00:07:18,813 Η αδερφή σου διαγνώστηκε με οξεία παρανοϊκή σχιζοφρένεια. 61 00:07:19,605 --> 00:07:22,859 Την έφερε η μητέρα σου κατά τη διάρκεια ενός επεισοδίου. 62 00:07:22,942 --> 00:07:24,235 Έκανα ό,τι μπορούσα. 63 00:07:25,820 --> 00:07:28,197 Τι σχέση έχει ο Νικάνδρο με τον Αλανίς; 64 00:07:29,991 --> 00:07:30,825 Μαριφέρ. 65 00:07:30,908 --> 00:07:33,161 Μου είπες ότι σκότωσες την αδερφή μου. 66 00:07:33,244 --> 00:07:35,329 Έκοψες τα σχοινιά του αλεξιπτώτου. 67 00:07:35,413 --> 00:07:36,539 -Πάμε. -Εγώ τη σκότωσα. 68 00:07:36,622 --> 00:07:39,041 -Έκοψα τα σχοινιά. Τη σκότωσα. -Πρέπει να… 69 00:07:39,125 --> 00:07:41,794 Τώρα μου λες για τον Νικάνδρο και τον Αλανίς. 70 00:07:42,837 --> 00:07:45,715 Είχαν σχέση με τον θάνατο της αδερφής μου; 71 00:07:45,798 --> 00:07:46,799 Αυτό είναι; 72 00:07:51,721 --> 00:07:52,680 Δεν καταλαβαίνω. 73 00:07:53,181 --> 00:07:56,684 Όσο και να το σκέφτομαι και να το επεξεργάζομαι, 74 00:07:56,767 --> 00:08:00,396 δεν βλέπω τη σύνδεση μεταξύ του Αλανίς και του Νικάνδρο. 75 00:08:00,480 --> 00:08:02,148 Είναι στο Μεξικό ο Νικάνδρο; 76 00:08:03,024 --> 00:08:04,400 Καλή ερώτηση. 77 00:08:05,109 --> 00:08:07,153 Δεν ξέρω, αλλά θα το μάθουμε. 78 00:08:10,448 --> 00:08:11,449 -Δες εδώ. -Τι; 79 00:08:11,532 --> 00:08:15,036 Είναι ένα πιστοποιητικό θανάτου του Νικάνδρο που είχα βρει. 80 00:08:15,119 --> 00:08:17,079 Μήπως είναι άλλος Νικάνδρο; 81 00:08:17,163 --> 00:08:20,208 Πόσοι Νικάνδρο Γκόμεζ ντε λα Κορτίνα υπάρχουν; 82 00:08:21,709 --> 00:08:23,794 Λέει ότι τον σκότωσαν στο Λονδίνο. 83 00:08:23,878 --> 00:08:25,630 Είπε ότι μετά το ατύχημα 84 00:08:25,713 --> 00:08:28,257 τον έβγαλαν εσπευσμένα απ' τη χώρα. 85 00:08:28,341 --> 00:08:33,054 Πίστευαν ότι το αλεξίπτωτο και ο ιμάντας προορίζονταν για μένα, 86 00:08:33,137 --> 00:08:34,764 γι' αυτό έλειπα τόσα χρόνια. 87 00:08:34,847 --> 00:08:36,599 Ποιος τον ήθελε νεκρό; 88 00:08:38,226 --> 00:08:39,185 Η Σάρα. 89 00:08:39,268 --> 00:08:43,814 Σαμποτάρισε τα φρένα της μηχανής του και πέρασε πολύ καιρό στο νοσοκομείο. 90 00:08:47,401 --> 00:08:49,862 Η Σάρα ήταν παιδί. Ένα παιδί! 91 00:08:49,946 --> 00:08:53,407 Όλα αυτά που μου λες μου φαίνονται δυσανάλογα. 92 00:08:53,491 --> 00:08:54,325 Πρόσεχε. 93 00:08:54,408 --> 00:08:58,621 Δεν θες να μάθεις κάτι που δεν μπορείς να διαχειριστείς. 94 00:08:58,704 --> 00:09:01,707 Σαν να προσπαθείς να σηκώσεις τσιγάρο με γερανό. 95 00:09:02,750 --> 00:09:03,668 Είναι παράλογο. 96 00:09:04,377 --> 00:09:06,254 "Λίγοι είναι αυτό που φαίνονται". 97 00:09:08,130 --> 00:09:09,924 Ήταν στο ημερολόγιο της Σάρας. 98 00:09:22,103 --> 00:09:27,233 -Μπορούμε να δούμε τον δρα Αλανίς; -Ακύρωσε τα απογευματινά ραντεβού του. 99 00:09:28,234 --> 00:09:30,736 Αν έχει χρόνο τις επόμενες μέρες, 100 00:09:30,820 --> 00:09:33,739 θα επικοινωνήσουμε. Με συγχωρείτε. 101 00:09:33,823 --> 00:09:35,908 -Τα ακύρωσε; Έχουμε τόση ώρα… -Άλεξ. 102 00:09:36,409 --> 00:09:38,327 Προφανώς, μας αποφεύγει. 103 00:09:38,411 --> 00:09:39,328 Ο μαλάκας. 104 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 Η Μαριφέρ ανέφερε δύο άτομα. 105 00:09:43,666 --> 00:09:46,043 Αν δεν θέλει να μας δει αυτός, 106 00:09:46,752 --> 00:09:49,255 θα πρέπει να βρούμε τον άλλο. Πάμε. 107 00:10:00,099 --> 00:10:00,933 Πότε; 108 00:10:02,476 --> 00:10:03,477 Σήμερα; 109 00:10:15,197 --> 00:10:16,449 Βοήθεια! 110 00:10:16,532 --> 00:10:18,784 Καλέστε ένα ασθενοφόρο! 111 00:10:19,619 --> 00:10:21,037 Σάρα! 112 00:10:25,416 --> 00:10:27,585 Τι έγινε; Τι; 113 00:10:28,669 --> 00:10:31,339 -Έπαθε κάτι η Σάρα; -Λάθος νούμερο. 114 00:10:34,383 --> 00:10:35,843 Σέζαρ, μην τους χάσεις. 115 00:10:36,886 --> 00:10:38,929 -Πιο γρήγορα! -Τα μάτια στον δρόμο. 116 00:10:46,896 --> 00:10:50,358 Σέζαρ. Θα πάρω τον δρα Κόεν για να μας βοηθήσει. 117 00:10:50,441 --> 00:10:51,359 Φορείο! 118 00:10:54,904 --> 00:10:57,448 -Σας παρακαλώ, βοήθεια. -Θα σε βοηθήσουμε. 119 00:10:57,531 --> 00:10:59,784 Ναι, μόλις την έφεραν στο νοσοκομείο. 120 00:11:00,660 --> 00:11:03,454 Όχι, δεν ξέρω. Νομίζω πως είναι ακόμη ζωντανή. 121 00:11:04,789 --> 00:11:06,499 Εσύ σε πόση ώρα θα έρθεις; 122 00:11:06,582 --> 00:11:08,793 -Δεν επιτρέπεται. -Όλα θα πάνε καλά. 123 00:11:08,876 --> 00:11:10,586 Δεν μπορείτε να είστε εδώ. 124 00:11:10,670 --> 00:11:12,296 -Είναι αδερφή μου. -Μάλιστα. 125 00:11:12,380 --> 00:11:15,257 -Σας παρακαλώ. -Μείνετε εδώ, παρακαλώ. 126 00:11:15,341 --> 00:11:17,718 Σάρα, θα είμαι εδώ έξω, εντάξει; 127 00:11:17,802 --> 00:11:18,886 Ελάτε μαζί μου. 128 00:11:18,969 --> 00:11:20,096 -Ναι. -Ελάτε. 129 00:11:20,179 --> 00:11:22,264 Με το τρία. Ένα, δύο, τρία. 130 00:11:25,101 --> 00:11:27,269 Ηρεμήστε, ελάτε μαζί μου. 131 00:11:27,353 --> 00:11:29,188 -Είναι αδερφή μου. -Δεν γίνεται. 132 00:11:29,980 --> 00:11:31,399 -Εσύ φταις. -Τι έπαθε; 133 00:11:31,482 --> 00:11:33,609 -Εσύ φταις, ρε! -Τι; 134 00:11:33,693 --> 00:11:35,277 Εσύ φταις, μαλάκα! 135 00:11:36,070 --> 00:11:38,447 -Θα σε σκοτώσω! -Άλεξ. 136 00:11:38,531 --> 00:11:41,283 -Εσύ φταις! -Δεν φταίει κανείς. 137 00:11:43,452 --> 00:11:44,328 Καθίκι! 138 00:11:44,412 --> 00:11:46,163 -Ηρέμησε. -Μια στιγμή. 139 00:11:46,247 --> 00:11:48,249 -Ηρέμησε. -Εσύ φταις. 140 00:11:48,332 --> 00:11:51,335 -Δεν φταίει κανείς! -Ναι, φταίει! 141 00:11:57,216 --> 00:11:58,467 Μπαμπά. 142 00:12:01,929 --> 00:12:04,390 Από δω και στο εξής να μιλάτε σε μένα. 143 00:12:04,974 --> 00:12:08,477 Να την πάτε στην Πόλη του Μεξικού. Δεν θα επιβιώσει εδώ. 144 00:12:08,561 --> 00:12:09,770 Εντάξει. 145 00:12:09,854 --> 00:12:13,190 Φέρτε ελικόπτερο, όσο πιο γρήγορα μπορείτε. 146 00:12:13,274 --> 00:12:15,067 Θα τα πληρώσουμε εμείς όλα. 147 00:12:19,113 --> 00:12:20,114 Και το μωρό; 148 00:12:21,198 --> 00:12:24,285 Η Σάρα είναι έγκυος. Μου το είπε ο Ροδόλφο. 149 00:12:27,329 --> 00:12:29,582 Όχι, μη μιλάς. 150 00:12:29,665 --> 00:12:30,708 Μη μιλάς. 151 00:12:30,791 --> 00:12:32,418 Είσαι τυχερή, Σαρίτα. 152 00:12:32,501 --> 00:12:35,755 Μόνο εμένα χρειάζεσαι για την υπόλοιπη ζωή σου. 153 00:12:50,311 --> 00:12:52,396 -Τι έγινε; -Επιτέλους, απάντησες! 154 00:12:52,480 --> 00:12:54,231 Έχουμε μεγάλο πρόβλημα. 155 00:12:54,315 --> 00:12:58,486 Ο αδερφός της Σάρας Γκουζμάν ήταν στο γραφείο του Αλανίς σήμερα. 156 00:12:58,986 --> 00:12:59,904 Πάλι; 157 00:12:59,987 --> 00:13:02,490 Δεν έκανες τη δουλειά σου, Νικάνδρο. 158 00:13:02,990 --> 00:13:04,492 Μη με απογοητεύσεις πάλι. 159 00:14:13,310 --> 00:14:17,231 -Τι σχέση έχεις με τον δρα Αλανίς, μαλάκα; -Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 160 00:14:18,858 --> 00:14:19,817 Σήκω πάνω. 161 00:14:26,991 --> 00:14:27,908 Πώς μπήκες; 162 00:14:30,786 --> 00:14:32,413 Αυτό ψάχνεις; 163 00:14:34,248 --> 00:14:38,085 Πρέπει να σε βαραίνει η συνείδησή σου για να 'χεις όπλο στο συρτάρι. 164 00:14:39,920 --> 00:14:42,047 -Τι θες; -Θέλω την αλήθεια. 165 00:14:42,840 --> 00:14:45,593 Θέλω να μάθω τι σχέση έχεις με τον δρα Αλανίς, 166 00:14:45,676 --> 00:14:49,221 τον ψυχίατρο της Σάρας, και τι σχέση είχες με τον θάνατό της. 167 00:14:51,098 --> 00:14:52,141 Καμία. 168 00:14:52,641 --> 00:14:55,144 Γιατί πλαστογράφησες το πιστοποιητικό; 169 00:14:55,227 --> 00:14:57,438 Οι γονείς μου. Δεν είχα καμία σχέση. 170 00:14:57,521 --> 00:14:59,523 Την αδερφή σου την ήξερα ελάχιστα. 171 00:15:01,650 --> 00:15:04,445 Ήξερα μόνο ότι έβγαινε με τον Ροδόλφο. 172 00:15:06,155 --> 00:15:07,197 Ήταν τρελή. 173 00:15:07,781 --> 00:15:09,575 Ένα πρεζόνι που μου χρωστούσε… 174 00:15:10,826 --> 00:15:12,661 Γαμώ το κέρατό σου. 175 00:15:13,662 --> 00:15:15,748 Μη μιλάς έτσι για την αδερφή μου. 176 00:15:16,332 --> 00:15:19,543 Η Μαριφέρ ανέφερε εσένα και τον δρα Αλανίς. 177 00:15:19,627 --> 00:15:21,962 Η Μαριφέρ δεν μπορεί να μιλήσει. 178 00:15:23,005 --> 00:15:24,214 Πώς το ξέρεις αυτό; 179 00:15:25,257 --> 00:15:27,051 Μίλησες στους γιατρούς; 180 00:15:30,095 --> 00:15:32,723 Εσύ πληρώνεις την κλινική. 181 00:15:32,806 --> 00:15:35,142 Φύγε από δω. Θα πάρω την αστυνομία. 182 00:15:35,225 --> 00:15:39,396 Η Μαριφέρ μού είπε ότι αυτή έκοψε τα σχοινιά του αλεξιπτώτου. 183 00:15:39,480 --> 00:15:41,565 -Δέκα δεύτερα. -Δεν το έκανε μόνη. 184 00:15:41,649 --> 00:15:43,943 -Πρέπει να είχε βοήθεια. -Οκτώ. 185 00:15:44,026 --> 00:15:46,695 Όταν η αδερφή μου σαμποτάρισε τα φρένα σου 186 00:15:46,779 --> 00:15:48,739 νόμιζες ότι ήθελε να σε σκοτώσει. 187 00:15:49,239 --> 00:15:50,532 Τη φοβόσουν. 188 00:15:50,616 --> 00:15:52,242 Οπότε, ανέλαβες δράση. 189 00:15:52,326 --> 00:15:54,787 Τα σχεδίασες όλα και τη σκότωσες. 190 00:15:54,870 --> 00:15:56,121 Μπορώ να ντυθώ; 191 00:15:56,872 --> 00:15:58,624 Κάθαρμα! 192 00:16:01,043 --> 00:16:03,462 -Τώρα την έκατσες. -Τι σκατά έκανες; 193 00:16:04,129 --> 00:16:05,089 Τι έκανες; 194 00:16:17,226 --> 00:16:20,646 Ο Άλεξ συνάντησε τη Μαριφέρ, πήγε στο νοσοκομείο, γαμώτο. 195 00:16:20,729 --> 00:16:22,731 Τα 'χουμε κάνει σκατά! 196 00:16:29,279 --> 00:16:31,365 Αυτή η κοπέλα πεθαίνει 197 00:16:31,448 --> 00:16:35,077 κι η τελευταία της επιθυμία ήταν να πεθάνει κοντά σε ένα φιλικό… 198 00:16:38,539 --> 00:16:41,917 ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΗ LATINO 199 00:17:05,733 --> 00:17:08,819 Άκουσα ότι είσαι Λαζκάνο, πουστράκι. 200 00:17:08,902 --> 00:17:11,196 Οι ιδιοκτήτες των καζίνων. 201 00:17:19,288 --> 00:17:20,789 Έφερες αυτό που ζήτησα; 202 00:17:26,336 --> 00:17:28,547 Θα ζητήσω χρήματα απ' τον αδερφό μου. 203 00:17:28,630 --> 00:17:30,674 Δεν θέλω λεφτά. 204 00:17:30,758 --> 00:17:33,302 Θα σου βρω τηλέφωνο. Κανένα πρόβλημα. 205 00:17:34,595 --> 00:17:36,597 Αλλά θέλω να γίνεις η γυναίκα μου. 206 00:17:44,813 --> 00:17:48,067 Κι αν σ' αρέσει άγριο, δεν θα πω όχι. 207 00:17:48,817 --> 00:17:50,069 Τι λες, πουστράκι; 208 00:17:55,032 --> 00:17:56,742 Πρέπει να κάνω το τηλεφώνημα. 209 00:17:59,912 --> 00:18:02,372 Σε θέλω αρωματισμένη απόψε. 210 00:18:04,541 --> 00:18:05,375 Κατάλαβες; 211 00:18:11,173 --> 00:18:13,550 Για ποιο πράγμα θα με κατηγορήσεις τώρα; 212 00:18:14,218 --> 00:18:17,638 Θα στείλεις τους μπράβους σου, τους δικηγόρους σου, ποιον; 213 00:18:19,556 --> 00:18:21,517 Καταρχάς, θα σου ζητήσω συγγνώμη. 214 00:18:23,602 --> 00:18:26,688 Ξέρω ότι τα πράγματα είχαν άσχημη κατάληξη. 215 00:18:27,439 --> 00:18:28,482 Και έχεις δίκιο. 216 00:18:30,067 --> 00:18:32,152 Τα σκάτωσα και είμαι ηλίθιος. 217 00:18:32,236 --> 00:18:35,489 Αλλά θέλω βοήθεια για να βγει ο Τσέμα απ' τη φυλακή. 218 00:18:37,866 --> 00:18:40,285 Δεν έχουμε χρήματα για να τον βοηθήσουμε. 219 00:18:42,204 --> 00:18:46,834 Μετά τη φωτιά χάσαμε τα πάντα. Οι λογαριασμοί μας έχουν παγώσει. 220 00:18:48,001 --> 00:18:50,254 Θα κατασχέσουν το σπίτι της μαμάς. 221 00:18:50,337 --> 00:18:53,298 Μόνο εσύ μπορείς να με βοηθήσεις να βρω τον πατέρα μου. 222 00:18:53,382 --> 00:18:55,592 Ποιος ξέρει πού γλεντοκοπάει; 223 00:18:56,885 --> 00:18:58,053 Το ξέρεις 224 00:18:59,012 --> 00:19:00,931 ότι αυτός σκότωσε τον Μαρτίνεζ; 225 00:19:06,478 --> 00:19:09,731 Αν με βοηθήσεις να τον βρω και ομολογήσει… 226 00:19:10,440 --> 00:19:11,525 Ναι, Άλεξ. 227 00:19:12,401 --> 00:19:14,319 -Γιατί γελάς; -Έλα τώρα. 228 00:19:16,613 --> 00:19:20,868 Θέλεις να βρεις τον πατέρα σου και να ομολογήσει ένα έγκλημα 229 00:19:20,951 --> 00:19:24,746 για να σώσει έναν γιο στον οποίο φερόταν πάντα σκατά. 230 00:19:24,830 --> 00:19:25,914 Αποκλείεται. 231 00:19:25,998 --> 00:19:28,250 Έχεις ακόμη ερωτηματικά για τον θάνατό του. 232 00:19:28,333 --> 00:19:30,836 Αν έρθει ο πατέρας μου και ομολογήσει… 233 00:19:33,213 --> 00:19:36,675 θα σoυ φύγει ένα βάρος. Και θα βοηθήσουμε τον Τσέμα. 234 00:19:47,853 --> 00:19:49,980 Αυτό θες, πουστράκι; 235 00:19:52,274 --> 00:19:53,317 Πάρ' το. 236 00:20:21,595 --> 00:20:22,971 Μην το κάνεις για μένα. 237 00:20:24,056 --> 00:20:25,390 Κάν' το για τον Τσέμα. 238 00:20:26,516 --> 00:20:30,771 Είσαι πολύ σημαντικός για αυτόν. Ήταν πάντα ερωτευμένος μαζί σου. 239 00:20:31,355 --> 00:20:32,898 Σίγουρα είναι ακόμη. 240 00:20:35,400 --> 00:20:36,401 Βοήθησέ τον. 241 00:20:46,495 --> 00:20:50,332 Ένας τρόπος υπάρχει για να βγάλεις έναν εκατομμυριούχο απ' τη φωλιά του. 242 00:20:59,216 --> 00:21:00,592 Έκανα αυτό που ζήτησες. 243 00:21:01,134 --> 00:21:02,594 Δώσε μου το τηλέφωνο. 244 00:21:18,026 --> 00:21:20,362 Ξέρεις τι θέλω από σένα, 245 00:21:21,113 --> 00:21:23,198 αν θες την μπαταρία. 246 00:21:45,220 --> 00:21:46,221 Βγες έξω. 247 00:21:54,187 --> 00:21:55,689 Αν ο πατέρας κρύβεται… 248 00:21:57,649 --> 00:21:59,067 μας μένει μόνο ο γιος. 249 00:22:01,236 --> 00:22:03,322 Ο Λαζκάνο μού χρωστάει πολλά λεφτά. 250 00:22:03,822 --> 00:22:06,700 Για το τελευταία φορτίο. Εμπόρευμα πολυτελείας. 251 00:22:08,201 --> 00:22:11,079 Δεν ξέρω τι σχέση έχετε με τον πατέρα μου. 252 00:22:11,163 --> 00:22:14,750 Εγώ δεν σας ξέρω κι έχω καιρό να δω τον πατέρα μου. 253 00:22:14,833 --> 00:22:16,418 Αν θυμάμαι καλά, 254 00:22:16,960 --> 00:22:18,462 οι πελάτες του μπαμπά σου 255 00:22:18,545 --> 00:22:22,049 ήταν πάντα ικανοποιημένοι με την ποιότητα των γυναικών μου. 256 00:22:22,132 --> 00:22:23,050 Ναι. 257 00:22:25,719 --> 00:22:26,595 Βλέπεις, 258 00:22:27,721 --> 00:22:31,391 ο πατέρας σου υπέγραψε σημείωμα οφειλής. 259 00:22:31,933 --> 00:22:36,188 Μου το έδωσε την τελευταία φορά που ήμασταν στο σπίτι του στις Σεϋχέλλες. 260 00:22:37,898 --> 00:22:39,900 Έχει σπίτι στις Σεϋχέλλες; 261 00:22:41,276 --> 00:22:44,571 Πήγαμε να τον βρούμε εκεί, αλλά είχε εξαφανιστεί. 262 00:22:48,283 --> 00:22:50,535 Είναι τρελό. Δεν έχω τέτοια λεφτά. 263 00:22:52,829 --> 00:22:54,081 Μίλα στον πατέρα μου. 264 00:22:55,290 --> 00:22:56,291 Γαμώτο! 265 00:22:59,628 --> 00:23:01,922 Έχεις 48 ώρες. 266 00:23:03,256 --> 00:23:04,633 Ούτε λεπτό περισσότερο. 267 00:23:11,515 --> 00:23:12,474 Πάμε. 268 00:23:16,770 --> 00:23:20,107 ΣΥΝΟΙΚΙΑ ΛΑ ΠΑΖ 269 00:23:29,825 --> 00:23:32,369 Νωρίς δεν είναι για τόσα ρούχα; 270 00:23:32,452 --> 00:23:33,370 Ηρέμησε. 271 00:23:35,372 --> 00:23:37,958 Έχω τις πληροφορίες που μου ζήτησες. 272 00:23:40,335 --> 00:23:42,546 Έμαθα για το νοσοκομείο της Μαριφέρ. 273 00:23:44,005 --> 00:23:48,176 Η πτέρυγα εγκαυμάτων δεν ήταν εκεί πριν λίγες βδομάδες. 274 00:23:49,052 --> 00:23:50,011 Είναι σαν να… 275 00:23:51,513 --> 00:23:55,100 Σαν να την έφτιαξαν μετά τη φωτιά με τη Μαριφέρ. 276 00:23:55,183 --> 00:23:57,477 Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά… 277 00:24:03,358 --> 00:24:05,110 Ξέρω πού είναι ο πατέρας μου. 278 00:24:14,578 --> 00:24:18,790 Σεϋχέλλες. Είναι φορολογικός παράδεισος. 279 00:24:18,874 --> 00:24:19,916 Για να δούμε. 280 00:24:20,000 --> 00:24:22,252 Τουλάχιστον έχουμε ένα στοιχείο. 281 00:24:23,336 --> 00:24:26,840 -Μου κόστισε ένα δάχτυλο, αλλά… -Θυμάστε πότε εξαφανίστηκε; 282 00:24:26,923 --> 00:24:29,509 Θεωρητικά αυτοκτόνησε στις 27 Μαΐου. 283 00:24:29,593 --> 00:24:31,970 Ναι, αλλά τον είδαμε δύο μέρες μετά. 284 00:24:32,053 --> 00:24:35,640 Στις 29, όταν σε σώσαμε από το σπίτι του Σέρχιο. 285 00:24:36,892 --> 00:24:38,101 Για να δούμε, 29… 286 00:24:40,937 --> 00:24:43,440 Μαντέψτε. Το ίδιο βράδυ 287 00:24:44,024 --> 00:24:48,695 στάλθηκε έμβασμα 13 εκατομμυρίων στην Κεντρική Τράπεζα των Σεϋχελλών. 288 00:24:48,778 --> 00:24:50,697 Τα λεφτά ήρθαν από το Μεξικό. 289 00:24:51,198 --> 00:24:55,702 Ακόμη δεν καταλαβαίνω πώς βρίσκεις τόσες πληροφορίες σαν να ήταν παιχνιδάκι. 290 00:24:56,578 --> 00:24:59,206 Μου λες; Ούτε εγώ το καταλαβαίνω. 291 00:24:59,289 --> 00:25:03,126 Λέγεται βαθύς ιστός. Είναι σαν τα έγκατα του διαδικτύου. 292 00:25:03,210 --> 00:25:05,378 Είναι περίπλοκο να το εξηγήσω. 293 00:25:06,338 --> 00:25:08,298 ΠΟΣΟΤΗΤΑ: 4.000.000 ΕΙΔΟΣ: ΔΟΛΑΡΙΑ 294 00:25:08,381 --> 00:25:09,674 Έχει κάτι ακόμη. 295 00:25:09,758 --> 00:25:13,553 Την επόμενη μέρα αγόρασαν Bitcoin αξίας τεσσάρων εκατομμυρίων. 296 00:25:14,846 --> 00:25:17,098 Και πάλι τα λεφτά ήρθαν από το Μεξικό. 297 00:25:18,058 --> 00:25:18,892 Μπίνγκο. 298 00:25:28,944 --> 00:25:30,070 Σε βλέπω. 299 00:25:39,496 --> 00:25:40,497 Με συγχωρείτε. 300 00:25:46,419 --> 00:25:47,337 Τι έγινε; 301 00:25:51,091 --> 00:25:51,925 Όχι! 302 00:25:52,008 --> 00:25:55,387 Θέλω μια εξήγηση. Πού σκατά είναι τα λεφτά μου; 303 00:25:57,055 --> 00:25:58,974 ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ 304 00:25:59,057 --> 00:26:00,600 Αυτό το έκανε… 305 00:26:06,565 --> 00:26:07,607 κάποιος χάκερ. 306 00:26:14,531 --> 00:26:18,827 Η στρατηγική των φαρμακευτικών εταιρειών είναι να μας κάνουν να πιστέψουμε 307 00:26:18,910 --> 00:26:21,746 ότι ακόμη και το να ζεις είναι ασθένεια. 308 00:26:21,830 --> 00:26:25,375 Κι έτσι γινόμαστε όλοι ασθενείς. 309 00:26:27,168 --> 00:26:30,213 Το έφερα από τη Γαλλία όταν επισκέφτηκα συγγενείς. 310 00:26:30,714 --> 00:26:32,924 Το καλύτερο ουίσκι στην Ευρώπη. 311 00:26:36,511 --> 00:26:41,182 Γιατί ένας ψυχίατρος του βεληνεκούς σου κυνηγάει μια μεξικανική φαρμακευτική; 312 00:26:41,683 --> 00:26:44,561 Είναι μια στρατηγική συμμαχία. 313 00:26:45,812 --> 00:26:50,150 Με αυτόν τον τρόπο μπορώ να επαναπροσδιορίσω τις ασθένειες. 314 00:26:50,233 --> 00:26:53,361 Να είμαι σε θέση να παρέχω θεραπείες 315 00:26:53,903 --> 00:26:56,865 όχι μόνο στους αρρώστους, αλλά και στους υγιείς. 316 00:26:58,074 --> 00:27:02,287 Αν πείσεις τον κόσμο ότι όλα τα προβλήματά τους στη ζωή 317 00:27:02,370 --> 00:27:06,750 θα εξαφανιστούν με ένα απλό χάπι, 318 00:27:07,584 --> 00:27:10,253 μπορείς να κερδίσεις εκατομμύρια δολάρια. 319 00:27:10,337 --> 00:27:13,173 Δεν υπάρχει τίποτα πιο επικερδές 320 00:27:14,049 --> 00:27:15,592 -από εθισμένους… -Συγγνώμη. 321 00:27:15,675 --> 00:27:16,968 Σαρίτα. 322 00:27:17,469 --> 00:27:20,138 Βλέπω ότι περνάς καλά. 323 00:27:20,221 --> 00:27:22,557 Χαίρομαι για σένα. Καιρός ήταν. 324 00:27:26,895 --> 00:27:30,857 To φυσιολογικό σήμερα είναι να λαμβάνεις κάποια αγωγή. 325 00:27:30,940 --> 00:27:32,734 Δεν είναι πια η εξαίρεση. 326 00:27:33,526 --> 00:27:36,321 Και χαίρομαι που συνέβαλα 327 00:27:36,404 --> 00:27:39,032 σε αυτήν την αλλαγή. 328 00:27:45,288 --> 00:27:47,207 Δεν ήξερα ότι γύρισε η Ντανιέλα. 329 00:27:47,290 --> 00:27:48,708 Ναι, για λίγες μέρες. 330 00:27:48,792 --> 00:27:50,752 Ντανιελίτα, καλή μου, πώς είσαι; 331 00:27:54,255 --> 00:27:55,757 Πώς πάει η θεραπεία της; 332 00:27:56,841 --> 00:28:00,178 Καλά. Ο Ρεϊνάλντο λέει ότι πάει καλά. 333 00:28:00,261 --> 00:28:04,391 Τον ικέτευσα να κάνει ό,τι χρειάζεται για να αντιμετωπίσει 334 00:28:04,474 --> 00:28:06,184 αυτά τα λανθασμένα αισθήματα. 335 00:28:06,976 --> 00:28:10,647 -Κι η άλλη κοπέλα; -Οι γονείς της την πήγαν στη Γουαδαλαχάρα. 336 00:28:11,606 --> 00:28:13,191 Αλλά δεν θα ηρεμήσω 337 00:28:13,274 --> 00:28:15,568 μέχρι να κάνει κι αυτή θεραπεία. 338 00:28:17,112 --> 00:28:17,946 Τσέμα. 339 00:28:18,822 --> 00:28:20,907 Έλα, το μπέργκερ σου είναι έτοιμο. 340 00:28:31,251 --> 00:28:34,045 Αυτό το μέρος έχει πολλές κάμερες, Άλεξ. 341 00:28:34,129 --> 00:28:36,673 Ως το δωμάτιο της Μαριφέρ μέτρησα τρεις. 342 00:28:37,173 --> 00:28:39,175 Ναι, και μια τέταρτη μέσα. 343 00:28:39,926 --> 00:28:42,470 Αλλά όλες οι κάμερες συνδέονται μέσω Wi-Fi. 344 00:28:43,138 --> 00:28:45,056 Είναι εύκολο να τις μπλοκάρουμε. 345 00:28:49,269 --> 00:28:50,145 Έτοιμο. 346 00:28:50,854 --> 00:28:52,981 -Έχουμε δέκα λεπτά. -Πάμε. 347 00:29:09,873 --> 00:29:13,710 ΑΠΟΘΗΚΗ 348 00:29:17,756 --> 00:29:18,715 Ελίσα. 349 00:29:21,968 --> 00:29:24,554 ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΕΦΗΒΟΙ 350 00:29:24,637 --> 00:29:25,764 Τι κάνεις; 351 00:29:27,223 --> 00:29:28,057 Σου το είπα. 352 00:29:28,808 --> 00:29:30,268 Δεν υπήρχαν όλα αυτά. 353 00:29:44,240 --> 00:29:45,575 Πού είναι η Μαριφέρ; 354 00:29:47,327 --> 00:29:49,621 Πολύ περίεργο μέρος. Πάμε. 355 00:29:55,335 --> 00:29:58,171 Δεν υπάρχουν γιατροί. Ούτε ασθενείς. 356 00:29:58,254 --> 00:30:01,174 -Δεν είναι νοσοκομείο. -Τότε, πού είμαστε; 357 00:30:01,716 --> 00:30:05,011 Δεν ξέρω. Δεν βρήκα πληροφορίες στο ίντερνετ. 358 00:30:05,094 --> 00:30:07,222 Είναι σαν να μην υπάρχει. 359 00:30:07,305 --> 00:30:08,973 ΑΡΧΕΙΑ 360 00:30:10,016 --> 00:30:11,559 Άλεξ, τι κάνεις; 361 00:30:14,145 --> 00:30:15,814 Έχουμε μόνο έξι λεπτά. 362 00:30:25,365 --> 00:30:26,616 Τι ψάχνουμε; 363 00:30:27,617 --> 00:30:30,453 Οτιδήποτε μπορεί να μας πει πού πήγαν τη Μαριφέρ. 364 00:30:40,463 --> 00:30:43,591 Άλεξ, τα αρχεία δεν είναι σε αλφαβητική σειρά. 365 00:30:43,675 --> 00:30:46,511 Δεν υπάρχουν ονόματα ασθενών, μόνο αρχικά. 366 00:30:49,347 --> 00:30:51,349 Αυτά τα αρχεία είναι άχρηστα. 367 00:30:51,432 --> 00:30:53,685 Αμφιβάλλω αν θα βρούμε τίποτα. 368 00:30:54,435 --> 00:30:55,353 Ελίσα. 369 00:30:56,938 --> 00:30:59,482 Είναι ο δρ Αλανίς. Ο ψυχίατρος της Σάρας. 370 00:31:00,692 --> 00:31:02,402 Γι' αυτό σου έλεγε η Μαριφέρ. 371 00:31:07,740 --> 00:31:10,118 Είναι ο ιατρικός φάκελος της Σάρας. 372 00:31:10,910 --> 00:31:13,621 Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ήταν εδώ. 373 00:31:13,705 --> 00:31:17,542 "Αλλοίωση νοητικών διεργασιών. Διαταραγμένη αντίληψη πραγματικότητας. 374 00:31:17,625 --> 00:31:19,878 Διασχιστική διαταραχή ταυτότητας". 375 00:31:21,921 --> 00:31:23,047 Άλεξ. 376 00:31:25,008 --> 00:31:25,967 Άκου αυτό. 377 00:31:27,343 --> 00:31:28,720 "Φυσιολογικός τοκετός. 378 00:31:29,345 --> 00:31:32,390 Η ασθενής Σάρα Γκουζμάν έλαβε μόνο επισκληρίδιο. 379 00:31:34,475 --> 00:31:35,852 Ημερομηνία γέννησης: 380 00:31:36,769 --> 00:31:37,729 8 Μαρτίου". 381 00:31:38,688 --> 00:31:39,939 Η Σάρα είναι ζωντανή. 382 00:31:50,992 --> 00:31:52,660 Τέλος για σήμερα, Σάρα. 383 00:31:58,207 --> 00:31:59,918 Μπορείς να διασκεδάσεις λίγο. 384 00:32:04,380 --> 00:32:06,382 Η Σάρα δεν πέθανε στο ατύχημα. 385 00:32:07,842 --> 00:32:09,552 Και έκανε ένα παιδί εδώ. 386 00:32:11,721 --> 00:32:14,098 Σ.Γ. Η ΠΡΩΤΗ ΑΣΘΕΝΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ 387 00:32:14,182 --> 00:32:15,433 Είμαι θείος. 388 00:32:19,854 --> 00:32:25,902 Ένα φίδι κρύβεται στο κρεβάτι σου 389 00:32:25,985 --> 00:32:31,824 Αυτό το φίδι δεν θέλει να κοιμηθεί 390 00:32:32,533 --> 00:32:38,706 Ένα άλλο φίδι περιμένει να κοιμηθείς 391 00:32:38,790 --> 00:32:43,586 Για να βγει και να παίξει 392 00:32:55,765 --> 00:32:56,766 Δόκτωρ Αλανίς, 393 00:32:57,600 --> 00:32:58,685 μου είπατε ψέματα. 394 00:32:59,894 --> 00:33:04,440 Ξέρατε ότι η αδερφή μου έκανε παιδί και δεν πέθανε στο Βάγιε ντε Μπράβο. 395 00:33:05,817 --> 00:33:08,319 Σε ποιο πράγμα ήταν η πρώτη ασθενής; 396 00:33:08,403 --> 00:33:09,487 Σε ποιο πρόγραμμα; 397 00:33:10,446 --> 00:33:12,281 Ξέρετε ακριβώς πού είναι. 398 00:33:12,365 --> 00:33:14,909 Τι της κάνατε; Πού σκατά είναι η… 399 00:37:09,060 --> 00:37:14,315 Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης