1
00:00:09,926 --> 00:00:13,763
ΣΑΡΑ ΓΚΟΥΖΜΑΝ
ΛΟΥΣΙΑ ΖΑΛΝΤΙΒΑΡ
2
00:00:47,797 --> 00:00:49,799
Σάρα!
3
00:00:51,634 --> 00:00:52,844
Σάρα.
4
00:01:05,273 --> 00:01:07,734
Λουσία, χρειάζεσαι αιμοκάθαρση. Πάμε.
5
00:01:07,817 --> 00:01:10,487
-Το κοριτσάκι μου.
-Πάμε στο νοσοκομείο.
6
00:01:10,570 --> 00:01:11,821
Δεν μπόρεσα να τη δω.
7
00:01:20,705 --> 00:01:21,664
Άλεξ.
8
00:01:23,583 --> 00:01:24,918
Θα τον ανοίξουμε τώρα.
9
00:01:37,138 --> 00:01:38,014
Άλεξ,
10
00:01:38,723 --> 00:01:39,766
θα έρθεις;
11
00:01:49,359 --> 00:01:50,819
ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΛΟΓΙΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ
12
00:02:10,380 --> 00:02:11,631
Είναι άδειο, σωστά;
13
00:02:19,139 --> 00:02:20,932
Ξέρετε τι σημαίνει αυτό;
14
00:02:21,015 --> 00:02:24,602
Σύμφωνα με τον νόμο
η Σάρα Γκουζμάν δεν θεωρείται πλέον νεκρή…
15
00:02:24,686 --> 00:02:26,062
Αλλά ενδεχομένως νεκρή.
16
00:02:26,938 --> 00:02:30,066
Ναι. Αλλά μη χάνετε
τον χρόνο σας με τη γραφειοκρατία.
17
00:02:30,150 --> 00:02:31,860
Η αδερφή μου δεν πέθανε ποτέ.
18
00:02:32,777 --> 00:02:34,028
Η Σάρα είναι ζωντανή.
19
00:02:37,824 --> 00:02:39,868
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
20
00:02:52,797 --> 00:02:59,762
ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΝΩΡΙΤΕΡΑ
21
00:03:27,832 --> 00:03:28,666
Ναι;
22
00:03:29,959 --> 00:03:32,170
Έχω αναπάντητες από αυτόν τον αριθμό.
23
00:03:34,672 --> 00:03:35,673
Τι;
24
00:03:38,176 --> 00:03:39,177
Ποιος;
25
00:03:40,553 --> 00:03:41,429
Η Μαριφέρ;
26
00:03:42,180 --> 00:03:45,516
Συγγνώμη για την ώρα,
αλλά ήταν ο τελευταίος αριθμός
27
00:03:45,600 --> 00:03:47,477
στον οποίο είχε τηλεφωνήσει.
28
00:03:47,560 --> 00:03:48,645
Δεν πειράζει.
29
00:03:48,728 --> 00:03:51,481
-Είναι ακόμη σε κώμα; Πώς είναι;
-Όχι καλά.
30
00:03:51,564 --> 00:03:55,777
Δεν νομίζω ότι θα αντέξει πολύ ακόμη.
Δεν γίνεται να σας δει κανείς.
31
00:03:55,860 --> 00:03:58,821
Είναι εκτός του ωραρίου επίσκεψης,
32
00:03:59,989 --> 00:04:02,784
οπότε τρία λεπτά το πολύ, παρακαλώ.
33
00:04:07,288 --> 00:04:09,749
-Πολύ παράξενο νοσοκομείο.
-Ναι.
34
00:04:11,042 --> 00:04:12,543
ΑΠΟΘΗΚΗ
35
00:04:14,462 --> 00:04:18,883
Ποιος πληρώνει για ιδιωτικό νοσοκομείο,
αν η Μαριφέρ δεν έχει συγγενείς;
36
00:04:25,056 --> 00:04:27,934
ΠΤΕΡΥΓΑ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ
37
00:04:28,017 --> 00:04:32,814
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ
38
00:04:53,793 --> 00:04:56,004
Μπορείτε να μας αφήσετε λίγο μόνους;
39
00:04:56,087 --> 00:04:56,921
Όχι.
40
00:04:57,505 --> 00:04:59,882
Είναι ανήσυχη από τη στιγμή που ξύπνησε.
41
00:04:59,966 --> 00:05:03,261
Δεν πρέπει να μείνει
χωρίς μόνιμη επίβλεψη.
42
00:05:07,056 --> 00:05:07,932
Τι είναι;
43
00:05:09,892 --> 00:05:12,353
-Θες να πεις κάτι;
-Δεν μπορεί να μιλήσει.
44
00:05:13,354 --> 00:05:15,898
Οι πνεύμονές της
έχουν υποστεί μεγάλη ζημιά.
45
00:05:18,359 --> 00:05:19,485
Άλεξ, όχι!
46
00:05:19,569 --> 00:05:20,653
-Μαριφέρ.
-Άλεξ!
47
00:05:30,496 --> 00:05:32,457
Είμαι η γιατρός Ελίσα Λαζκάνο.
48
00:05:33,333 --> 00:05:37,045
Η ψυχίατρός της.
Πρέπει να δω τον ιατρικό της φάκελο.
49
00:05:37,628 --> 00:05:40,048
Δεν έχω εξουσιοδότηση να σας τον δείξω.
50
00:05:40,131 --> 00:05:41,799
Μπορείτε να έρθετε μαζί μου;
51
00:05:53,061 --> 00:05:54,395
Τι συμβαίνει, Μαριφέρ;
52
00:06:06,616 --> 00:06:08,701
Γράψε εδώ αυτό που θες να μου πεις.
53
00:06:26,177 --> 00:06:27,387
ΝΙΚ
54
00:06:28,554 --> 00:06:29,472
Ο Νικάνδρο;
55
00:06:29,555 --> 00:06:31,474
Δεν ξέρω αν θα ξανασυναντηθούμε.
56
00:06:32,058 --> 00:06:33,476
Τι έγινε με τον Νικάνδρο;
57
00:07:04,757 --> 00:07:06,342
ΑΛΑΝΙΣ
58
00:07:09,971 --> 00:07:10,805
Ο Αλανίς;
59
00:07:12,557 --> 00:07:14,725
Ο δρ Αλανίς; Ο ψυχίατρος της Σάρας;
60
00:07:15,226 --> 00:07:18,813
Η αδερφή σου διαγνώστηκε
με οξεία παρανοϊκή σχιζοφρένεια.
61
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
Την έφερε η μητέρα σου
κατά τη διάρκεια ενός επεισοδίου.
62
00:07:22,942 --> 00:07:24,235
Έκανα ό,τι μπορούσα.
63
00:07:25,820 --> 00:07:28,197
Τι σχέση έχει ο Νικάνδρο με τον Αλανίς;
64
00:07:29,991 --> 00:07:30,825
Μαριφέρ.
65
00:07:30,908 --> 00:07:33,161
Μου είπες ότι σκότωσες την αδερφή μου.
66
00:07:33,244 --> 00:07:35,329
Έκοψες τα σχοινιά του αλεξιπτώτου.
67
00:07:35,413 --> 00:07:36,539
-Πάμε.
-Εγώ τη σκότωσα.
68
00:07:36,622 --> 00:07:39,041
-Έκοψα τα σχοινιά. Τη σκότωσα.
-Πρέπει να…
69
00:07:39,125 --> 00:07:41,794
Τώρα μου λες
για τον Νικάνδρο και τον Αλανίς.
70
00:07:42,837 --> 00:07:45,715
Είχαν σχέση με τον θάνατο της αδερφής μου;
71
00:07:45,798 --> 00:07:46,799
Αυτό είναι;
72
00:07:51,721 --> 00:07:52,680
Δεν καταλαβαίνω.
73
00:07:53,181 --> 00:07:56,684
Όσο και να το σκέφτομαι
και να το επεξεργάζομαι,
74
00:07:56,767 --> 00:08:00,396
δεν βλέπω τη σύνδεση
μεταξύ του Αλανίς και του Νικάνδρο.
75
00:08:00,480 --> 00:08:02,148
Είναι στο Μεξικό ο Νικάνδρο;
76
00:08:03,024 --> 00:08:04,400
Καλή ερώτηση.
77
00:08:05,109 --> 00:08:07,153
Δεν ξέρω, αλλά θα το μάθουμε.
78
00:08:10,448 --> 00:08:11,449
-Δες εδώ.
-Τι;
79
00:08:11,532 --> 00:08:15,036
Είναι ένα πιστοποιητικό θανάτου
του Νικάνδρο που είχα βρει.
80
00:08:15,119 --> 00:08:17,079
Μήπως είναι άλλος Νικάνδρο;
81
00:08:17,163 --> 00:08:20,208
Πόσοι Νικάνδρο Γκόμεζ ντε λα Κορτίνα
υπάρχουν;
82
00:08:21,709 --> 00:08:23,794
Λέει ότι τον σκότωσαν στο Λονδίνο.
83
00:08:23,878 --> 00:08:25,630
Είπε ότι μετά το ατύχημα
84
00:08:25,713 --> 00:08:28,257
τον έβγαλαν εσπευσμένα απ' τη χώρα.
85
00:08:28,341 --> 00:08:33,054
Πίστευαν ότι το αλεξίπτωτο
και ο ιμάντας προορίζονταν για μένα,
86
00:08:33,137 --> 00:08:34,764
γι' αυτό έλειπα τόσα χρόνια.
87
00:08:34,847 --> 00:08:36,599
Ποιος τον ήθελε νεκρό;
88
00:08:38,226 --> 00:08:39,185
Η Σάρα.
89
00:08:39,268 --> 00:08:43,814
Σαμποτάρισε τα φρένα της μηχανής του
και πέρασε πολύ καιρό στο νοσοκομείο.
90
00:08:47,401 --> 00:08:49,862
Η Σάρα ήταν παιδί. Ένα παιδί!
91
00:08:49,946 --> 00:08:53,407
Όλα αυτά που μου λες
μου φαίνονται δυσανάλογα.
92
00:08:53,491 --> 00:08:54,325
Πρόσεχε.
93
00:08:54,408 --> 00:08:58,621
Δεν θες να μάθεις κάτι
που δεν μπορείς να διαχειριστείς.
94
00:08:58,704 --> 00:09:01,707
Σαν να προσπαθείς
να σηκώσεις τσιγάρο με γερανό.
95
00:09:02,750 --> 00:09:03,668
Είναι παράλογο.
96
00:09:04,377 --> 00:09:06,254
"Λίγοι είναι αυτό που φαίνονται".
97
00:09:08,130 --> 00:09:09,924
Ήταν στο ημερολόγιο της Σάρας.
98
00:09:22,103 --> 00:09:27,233
-Μπορούμε να δούμε τον δρα Αλανίς;
-Ακύρωσε τα απογευματινά ραντεβού του.
99
00:09:28,234 --> 00:09:30,736
Αν έχει χρόνο τις επόμενες μέρες,
100
00:09:30,820 --> 00:09:33,739
θα επικοινωνήσουμε. Με συγχωρείτε.
101
00:09:33,823 --> 00:09:35,908
-Τα ακύρωσε; Έχουμε τόση ώρα…
-Άλεξ.
102
00:09:36,409 --> 00:09:38,327
Προφανώς, μας αποφεύγει.
103
00:09:38,411 --> 00:09:39,328
Ο μαλάκας.
104
00:09:39,996 --> 00:09:41,956
Η Μαριφέρ ανέφερε δύο άτομα.
105
00:09:43,666 --> 00:09:46,043
Αν δεν θέλει να μας δει αυτός,
106
00:09:46,752 --> 00:09:49,255
θα πρέπει να βρούμε τον άλλο. Πάμε.
107
00:10:00,099 --> 00:10:00,933
Πότε;
108
00:10:02,476 --> 00:10:03,477
Σήμερα;
109
00:10:15,197 --> 00:10:16,449
Βοήθεια!
110
00:10:16,532 --> 00:10:18,784
Καλέστε ένα ασθενοφόρο!
111
00:10:19,619 --> 00:10:21,037
Σάρα!
112
00:10:25,416 --> 00:10:27,585
Τι έγινε; Τι;
113
00:10:28,669 --> 00:10:31,339
-Έπαθε κάτι η Σάρα;
-Λάθος νούμερο.
114
00:10:34,383 --> 00:10:35,843
Σέζαρ, μην τους χάσεις.
115
00:10:36,886 --> 00:10:38,929
-Πιο γρήγορα!
-Τα μάτια στον δρόμο.
116
00:10:46,896 --> 00:10:50,358
Σέζαρ. Θα πάρω
τον δρα Κόεν για να μας βοηθήσει.
117
00:10:50,441 --> 00:10:51,359
Φορείο!
118
00:10:54,904 --> 00:10:57,448
-Σας παρακαλώ, βοήθεια.
-Θα σε βοηθήσουμε.
119
00:10:57,531 --> 00:10:59,784
Ναι, μόλις την έφεραν στο νοσοκομείο.
120
00:11:00,660 --> 00:11:03,454
Όχι, δεν ξέρω.
Νομίζω πως είναι ακόμη ζωντανή.
121
00:11:04,789 --> 00:11:06,499
Εσύ σε πόση ώρα θα έρθεις;
122
00:11:06,582 --> 00:11:08,793
-Δεν επιτρέπεται.
-Όλα θα πάνε καλά.
123
00:11:08,876 --> 00:11:10,586
Δεν μπορείτε να είστε εδώ.
124
00:11:10,670 --> 00:11:12,296
-Είναι αδερφή μου.
-Μάλιστα.
125
00:11:12,380 --> 00:11:15,257
-Σας παρακαλώ.
-Μείνετε εδώ, παρακαλώ.
126
00:11:15,341 --> 00:11:17,718
Σάρα, θα είμαι εδώ έξω, εντάξει;
127
00:11:17,802 --> 00:11:18,886
Ελάτε μαζί μου.
128
00:11:18,969 --> 00:11:20,096
-Ναι.
-Ελάτε.
129
00:11:20,179 --> 00:11:22,264
Με το τρία. Ένα, δύο, τρία.
130
00:11:25,101 --> 00:11:27,269
Ηρεμήστε, ελάτε μαζί μου.
131
00:11:27,353 --> 00:11:29,188
-Είναι αδερφή μου.
-Δεν γίνεται.
132
00:11:29,980 --> 00:11:31,399
-Εσύ φταις.
-Τι έπαθε;
133
00:11:31,482 --> 00:11:33,609
-Εσύ φταις, ρε!
-Τι;
134
00:11:33,693 --> 00:11:35,277
Εσύ φταις, μαλάκα!
135
00:11:36,070 --> 00:11:38,447
-Θα σε σκοτώσω!
-Άλεξ.
136
00:11:38,531 --> 00:11:41,283
-Εσύ φταις!
-Δεν φταίει κανείς.
137
00:11:43,452 --> 00:11:44,328
Καθίκι!
138
00:11:44,412 --> 00:11:46,163
-Ηρέμησε.
-Μια στιγμή.
139
00:11:46,247 --> 00:11:48,249
-Ηρέμησε.
-Εσύ φταις.
140
00:11:48,332 --> 00:11:51,335
-Δεν φταίει κανείς!
-Ναι, φταίει!
141
00:11:57,216 --> 00:11:58,467
Μπαμπά.
142
00:12:01,929 --> 00:12:04,390
Από δω και στο εξής να μιλάτε σε μένα.
143
00:12:04,974 --> 00:12:08,477
Να την πάτε στην Πόλη του Μεξικού.
Δεν θα επιβιώσει εδώ.
144
00:12:08,561 --> 00:12:09,770
Εντάξει.
145
00:12:09,854 --> 00:12:13,190
Φέρτε ελικόπτερο,
όσο πιο γρήγορα μπορείτε.
146
00:12:13,274 --> 00:12:15,067
Θα τα πληρώσουμε εμείς όλα.
147
00:12:19,113 --> 00:12:20,114
Και το μωρό;
148
00:12:21,198 --> 00:12:24,285
Η Σάρα είναι έγκυος.
Μου το είπε ο Ροδόλφο.
149
00:12:27,329 --> 00:12:29,582
Όχι, μη μιλάς.
150
00:12:29,665 --> 00:12:30,708
Μη μιλάς.
151
00:12:30,791 --> 00:12:32,418
Είσαι τυχερή, Σαρίτα.
152
00:12:32,501 --> 00:12:35,755
Μόνο εμένα χρειάζεσαι
για την υπόλοιπη ζωή σου.
153
00:12:50,311 --> 00:12:52,396
-Τι έγινε;
-Επιτέλους, απάντησες!
154
00:12:52,480 --> 00:12:54,231
Έχουμε μεγάλο πρόβλημα.
155
00:12:54,315 --> 00:12:58,486
Ο αδερφός της Σάρας Γκουζμάν
ήταν στο γραφείο του Αλανίς σήμερα.
156
00:12:58,986 --> 00:12:59,904
Πάλι;
157
00:12:59,987 --> 00:13:02,490
Δεν έκανες τη δουλειά σου, Νικάνδρο.
158
00:13:02,990 --> 00:13:04,492
Μη με απογοητεύσεις πάλι.
159
00:14:13,310 --> 00:14:17,231
-Τι σχέση έχεις με τον δρα Αλανίς, μαλάκα;
-Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
160
00:14:18,858 --> 00:14:19,817
Σήκω πάνω.
161
00:14:26,991 --> 00:14:27,908
Πώς μπήκες;
162
00:14:30,786 --> 00:14:32,413
Αυτό ψάχνεις;
163
00:14:34,248 --> 00:14:38,085
Πρέπει να σε βαραίνει η συνείδησή σου
για να 'χεις όπλο στο συρτάρι.
164
00:14:39,920 --> 00:14:42,047
-Τι θες;
-Θέλω την αλήθεια.
165
00:14:42,840 --> 00:14:45,593
Θέλω να μάθω
τι σχέση έχεις με τον δρα Αλανίς,
166
00:14:45,676 --> 00:14:49,221
τον ψυχίατρο της Σάρας,
και τι σχέση είχες με τον θάνατό της.
167
00:14:51,098 --> 00:14:52,141
Καμία.
168
00:14:52,641 --> 00:14:55,144
Γιατί πλαστογράφησες το πιστοποιητικό;
169
00:14:55,227 --> 00:14:57,438
Οι γονείς μου. Δεν είχα καμία σχέση.
170
00:14:57,521 --> 00:14:59,523
Την αδερφή σου την ήξερα ελάχιστα.
171
00:15:01,650 --> 00:15:04,445
Ήξερα μόνο ότι έβγαινε με τον Ροδόλφο.
172
00:15:06,155 --> 00:15:07,197
Ήταν τρελή.
173
00:15:07,781 --> 00:15:09,575
Ένα πρεζόνι που μου χρωστούσε…
174
00:15:10,826 --> 00:15:12,661
Γαμώ το κέρατό σου.
175
00:15:13,662 --> 00:15:15,748
Μη μιλάς έτσι για την αδερφή μου.
176
00:15:16,332 --> 00:15:19,543
Η Μαριφέρ ανέφερε
εσένα και τον δρα Αλανίς.
177
00:15:19,627 --> 00:15:21,962
Η Μαριφέρ δεν μπορεί να μιλήσει.
178
00:15:23,005 --> 00:15:24,214
Πώς το ξέρεις αυτό;
179
00:15:25,257 --> 00:15:27,051
Μίλησες στους γιατρούς;
180
00:15:30,095 --> 00:15:32,723
Εσύ πληρώνεις την κλινική.
181
00:15:32,806 --> 00:15:35,142
Φύγε από δω. Θα πάρω την αστυνομία.
182
00:15:35,225 --> 00:15:39,396
Η Μαριφέρ μού είπε
ότι αυτή έκοψε τα σχοινιά του αλεξιπτώτου.
183
00:15:39,480 --> 00:15:41,565
-Δέκα δεύτερα.
-Δεν το έκανε μόνη.
184
00:15:41,649 --> 00:15:43,943
-Πρέπει να είχε βοήθεια.
-Οκτώ.
185
00:15:44,026 --> 00:15:46,695
Όταν η αδερφή μου σαμποτάρισε τα φρένα σου
186
00:15:46,779 --> 00:15:48,739
νόμιζες ότι ήθελε να σε σκοτώσει.
187
00:15:49,239 --> 00:15:50,532
Τη φοβόσουν.
188
00:15:50,616 --> 00:15:52,242
Οπότε, ανέλαβες δράση.
189
00:15:52,326 --> 00:15:54,787
Τα σχεδίασες όλα και τη σκότωσες.
190
00:15:54,870 --> 00:15:56,121
Μπορώ να ντυθώ;
191
00:15:56,872 --> 00:15:58,624
Κάθαρμα!
192
00:16:01,043 --> 00:16:03,462
-Τώρα την έκατσες.
-Τι σκατά έκανες;
193
00:16:04,129 --> 00:16:05,089
Τι έκανες;
194
00:16:17,226 --> 00:16:20,646
Ο Άλεξ συνάντησε τη Μαριφέρ,
πήγε στο νοσοκομείο, γαμώτο.
195
00:16:20,729 --> 00:16:22,731
Τα 'χουμε κάνει σκατά!
196
00:16:29,279 --> 00:16:31,365
Αυτή η κοπέλα πεθαίνει
197
00:16:31,448 --> 00:16:35,077
κι η τελευταία της επιθυμία
ήταν να πεθάνει κοντά σε ένα φιλικό…
198
00:16:38,539 --> 00:16:41,917
ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΗ LATINO
199
00:17:05,733 --> 00:17:08,819
Άκουσα ότι είσαι Λαζκάνο, πουστράκι.
200
00:17:08,902 --> 00:17:11,196
Οι ιδιοκτήτες των καζίνων.
201
00:17:19,288 --> 00:17:20,789
Έφερες αυτό που ζήτησα;
202
00:17:26,336 --> 00:17:28,547
Θα ζητήσω χρήματα απ' τον αδερφό μου.
203
00:17:28,630 --> 00:17:30,674
Δεν θέλω λεφτά.
204
00:17:30,758 --> 00:17:33,302
Θα σου βρω τηλέφωνο. Κανένα πρόβλημα.
205
00:17:34,595 --> 00:17:36,597
Αλλά θέλω να γίνεις η γυναίκα μου.
206
00:17:44,813 --> 00:17:48,067
Κι αν σ' αρέσει άγριο, δεν θα πω όχι.
207
00:17:48,817 --> 00:17:50,069
Τι λες, πουστράκι;
208
00:17:55,032 --> 00:17:56,742
Πρέπει να κάνω το τηλεφώνημα.
209
00:17:59,912 --> 00:18:02,372
Σε θέλω αρωματισμένη απόψε.
210
00:18:04,541 --> 00:18:05,375
Κατάλαβες;
211
00:18:11,173 --> 00:18:13,550
Για ποιο πράγμα θα με κατηγορήσεις τώρα;
212
00:18:14,218 --> 00:18:17,638
Θα στείλεις τους μπράβους σου,
τους δικηγόρους σου, ποιον;
213
00:18:19,556 --> 00:18:21,517
Καταρχάς, θα σου ζητήσω συγγνώμη.
214
00:18:23,602 --> 00:18:26,688
Ξέρω ότι τα πράγματα
είχαν άσχημη κατάληξη.
215
00:18:27,439 --> 00:18:28,482
Και έχεις δίκιο.
216
00:18:30,067 --> 00:18:32,152
Τα σκάτωσα και είμαι ηλίθιος.
217
00:18:32,236 --> 00:18:35,489
Αλλά θέλω βοήθεια
για να βγει ο Τσέμα απ' τη φυλακή.
218
00:18:37,866 --> 00:18:40,285
Δεν έχουμε χρήματα για να τον βοηθήσουμε.
219
00:18:42,204 --> 00:18:46,834
Μετά τη φωτιά χάσαμε τα πάντα.
Οι λογαριασμοί μας έχουν παγώσει.
220
00:18:48,001 --> 00:18:50,254
Θα κατασχέσουν το σπίτι της μαμάς.
221
00:18:50,337 --> 00:18:53,298
Μόνο εσύ μπορείς
να με βοηθήσεις να βρω τον πατέρα μου.
222
00:18:53,382 --> 00:18:55,592
Ποιος ξέρει πού γλεντοκοπάει;
223
00:18:56,885 --> 00:18:58,053
Το ξέρεις
224
00:18:59,012 --> 00:19:00,931
ότι αυτός σκότωσε τον Μαρτίνεζ;
225
00:19:06,478 --> 00:19:09,731
Αν με βοηθήσεις να τον βρω και ομολογήσει…
226
00:19:10,440 --> 00:19:11,525
Ναι, Άλεξ.
227
00:19:12,401 --> 00:19:14,319
-Γιατί γελάς;
-Έλα τώρα.
228
00:19:16,613 --> 00:19:20,868
Θέλεις να βρεις τον πατέρα σου
και να ομολογήσει ένα έγκλημα
229
00:19:20,951 --> 00:19:24,746
για να σώσει έναν γιο
στον οποίο φερόταν πάντα σκατά.
230
00:19:24,830 --> 00:19:25,914
Αποκλείεται.
231
00:19:25,998 --> 00:19:28,250
Έχεις ακόμη ερωτηματικά
για τον θάνατό του.
232
00:19:28,333 --> 00:19:30,836
Αν έρθει ο πατέρας μου και ομολογήσει…
233
00:19:33,213 --> 00:19:36,675
θα σoυ φύγει ένα βάρος.
Και θα βοηθήσουμε τον Τσέμα.
234
00:19:47,853 --> 00:19:49,980
Αυτό θες, πουστράκι;
235
00:19:52,274 --> 00:19:53,317
Πάρ' το.
236
00:20:21,595 --> 00:20:22,971
Μην το κάνεις για μένα.
237
00:20:24,056 --> 00:20:25,390
Κάν' το για τον Τσέμα.
238
00:20:26,516 --> 00:20:30,771
Είσαι πολύ σημαντικός για αυτόν.
Ήταν πάντα ερωτευμένος μαζί σου.
239
00:20:31,355 --> 00:20:32,898
Σίγουρα είναι ακόμη.
240
00:20:35,400 --> 00:20:36,401
Βοήθησέ τον.
241
00:20:46,495 --> 00:20:50,332
Ένας τρόπος υπάρχει για να βγάλεις
έναν εκατομμυριούχο απ' τη φωλιά του.
242
00:20:59,216 --> 00:21:00,592
Έκανα αυτό που ζήτησες.
243
00:21:01,134 --> 00:21:02,594
Δώσε μου το τηλέφωνο.
244
00:21:18,026 --> 00:21:20,362
Ξέρεις τι θέλω από σένα,
245
00:21:21,113 --> 00:21:23,198
αν θες την μπαταρία.
246
00:21:45,220 --> 00:21:46,221
Βγες έξω.
247
00:21:54,187 --> 00:21:55,689
Αν ο πατέρας κρύβεται…
248
00:21:57,649 --> 00:21:59,067
μας μένει μόνο ο γιος.
249
00:22:01,236 --> 00:22:03,322
Ο Λαζκάνο μού χρωστάει πολλά λεφτά.
250
00:22:03,822 --> 00:22:06,700
Για το τελευταία φορτίο.
Εμπόρευμα πολυτελείας.
251
00:22:08,201 --> 00:22:11,079
Δεν ξέρω τι σχέση έχετε με τον πατέρα μου.
252
00:22:11,163 --> 00:22:14,750
Εγώ δεν σας ξέρω
κι έχω καιρό να δω τον πατέρα μου.
253
00:22:14,833 --> 00:22:16,418
Αν θυμάμαι καλά,
254
00:22:16,960 --> 00:22:18,462
οι πελάτες του μπαμπά σου
255
00:22:18,545 --> 00:22:22,049
ήταν πάντα ικανοποιημένοι
με την ποιότητα των γυναικών μου.
256
00:22:22,132 --> 00:22:23,050
Ναι.
257
00:22:25,719 --> 00:22:26,595
Βλέπεις,
258
00:22:27,721 --> 00:22:31,391
ο πατέρας σου υπέγραψε σημείωμα οφειλής.
259
00:22:31,933 --> 00:22:36,188
Μου το έδωσε την τελευταία φορά
που ήμασταν στο σπίτι του στις Σεϋχέλλες.
260
00:22:37,898 --> 00:22:39,900
Έχει σπίτι στις Σεϋχέλλες;
261
00:22:41,276 --> 00:22:44,571
Πήγαμε να τον βρούμε εκεί,
αλλά είχε εξαφανιστεί.
262
00:22:48,283 --> 00:22:50,535
Είναι τρελό. Δεν έχω τέτοια λεφτά.
263
00:22:52,829 --> 00:22:54,081
Μίλα στον πατέρα μου.
264
00:22:55,290 --> 00:22:56,291
Γαμώτο!
265
00:22:59,628 --> 00:23:01,922
Έχεις 48 ώρες.
266
00:23:03,256 --> 00:23:04,633
Ούτε λεπτό περισσότερο.
267
00:23:11,515 --> 00:23:12,474
Πάμε.
268
00:23:16,770 --> 00:23:20,107
ΣΥΝΟΙΚΙΑ ΛΑ ΠΑΖ
269
00:23:29,825 --> 00:23:32,369
Νωρίς δεν είναι για τόσα ρούχα;
270
00:23:32,452 --> 00:23:33,370
Ηρέμησε.
271
00:23:35,372 --> 00:23:37,958
Έχω τις πληροφορίες που μου ζήτησες.
272
00:23:40,335 --> 00:23:42,546
Έμαθα για το νοσοκομείο της Μαριφέρ.
273
00:23:44,005 --> 00:23:48,176
Η πτέρυγα εγκαυμάτων
δεν ήταν εκεί πριν λίγες βδομάδες.
274
00:23:49,052 --> 00:23:50,011
Είναι σαν να…
275
00:23:51,513 --> 00:23:55,100
Σαν να την έφτιαξαν
μετά τη φωτιά με τη Μαριφέρ.
276
00:23:55,183 --> 00:23:57,477
Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά…
277
00:24:03,358 --> 00:24:05,110
Ξέρω πού είναι ο πατέρας μου.
278
00:24:14,578 --> 00:24:18,790
Σεϋχέλλες. Είναι φορολογικός παράδεισος.
279
00:24:18,874 --> 00:24:19,916
Για να δούμε.
280
00:24:20,000 --> 00:24:22,252
Τουλάχιστον έχουμε ένα στοιχείο.
281
00:24:23,336 --> 00:24:26,840
-Μου κόστισε ένα δάχτυλο, αλλά…
-Θυμάστε πότε εξαφανίστηκε;
282
00:24:26,923 --> 00:24:29,509
Θεωρητικά αυτοκτόνησε στις 27 Μαΐου.
283
00:24:29,593 --> 00:24:31,970
Ναι, αλλά τον είδαμε δύο μέρες μετά.
284
00:24:32,053 --> 00:24:35,640
Στις 29,
όταν σε σώσαμε από το σπίτι του Σέρχιο.
285
00:24:36,892 --> 00:24:38,101
Για να δούμε, 29…
286
00:24:40,937 --> 00:24:43,440
Μαντέψτε. Το ίδιο βράδυ
287
00:24:44,024 --> 00:24:48,695
στάλθηκε έμβασμα 13 εκατομμυρίων
στην Κεντρική Τράπεζα των Σεϋχελλών.
288
00:24:48,778 --> 00:24:50,697
Τα λεφτά ήρθαν από το Μεξικό.
289
00:24:51,198 --> 00:24:55,702
Ακόμη δεν καταλαβαίνω πώς βρίσκεις
τόσες πληροφορίες σαν να ήταν παιχνιδάκι.
290
00:24:56,578 --> 00:24:59,206
Μου λες; Ούτε εγώ το καταλαβαίνω.
291
00:24:59,289 --> 00:25:03,126
Λέγεται βαθύς ιστός.
Είναι σαν τα έγκατα του διαδικτύου.
292
00:25:03,210 --> 00:25:05,378
Είναι περίπλοκο να το εξηγήσω.
293
00:25:06,338 --> 00:25:08,298
ΠΟΣΟΤΗΤΑ: 4.000.000
ΕΙΔΟΣ: ΔΟΛΑΡΙΑ
294
00:25:08,381 --> 00:25:09,674
Έχει κάτι ακόμη.
295
00:25:09,758 --> 00:25:13,553
Την επόμενη μέρα αγόρασαν
Bitcoin αξίας τεσσάρων εκατομμυρίων.
296
00:25:14,846 --> 00:25:17,098
Και πάλι τα λεφτά ήρθαν από το Μεξικό.
297
00:25:18,058 --> 00:25:18,892
Μπίνγκο.
298
00:25:28,944 --> 00:25:30,070
Σε βλέπω.
299
00:25:39,496 --> 00:25:40,497
Με συγχωρείτε.
300
00:25:46,419 --> 00:25:47,337
Τι έγινε;
301
00:25:51,091 --> 00:25:51,925
Όχι!
302
00:25:52,008 --> 00:25:55,387
Θέλω μια εξήγηση.
Πού σκατά είναι τα λεφτά μου;
303
00:25:57,055 --> 00:25:58,974
ΣΥΝΔΕΘΕΙΤΕ
304
00:25:59,057 --> 00:26:00,600
Αυτό το έκανε…
305
00:26:06,565 --> 00:26:07,607
κάποιος χάκερ.
306
00:26:14,531 --> 00:26:18,827
Η στρατηγική των φαρμακευτικών εταιρειών
είναι να μας κάνουν να πιστέψουμε
307
00:26:18,910 --> 00:26:21,746
ότι ακόμη και το να ζεις είναι ασθένεια.
308
00:26:21,830 --> 00:26:25,375
Κι έτσι γινόμαστε όλοι ασθενείς.
309
00:26:27,168 --> 00:26:30,213
Το έφερα από τη Γαλλία
όταν επισκέφτηκα συγγενείς.
310
00:26:30,714 --> 00:26:32,924
Το καλύτερο ουίσκι στην Ευρώπη.
311
00:26:36,511 --> 00:26:41,182
Γιατί ένας ψυχίατρος του βεληνεκούς σου
κυνηγάει μια μεξικανική φαρμακευτική;
312
00:26:41,683 --> 00:26:44,561
Είναι μια στρατηγική συμμαχία.
313
00:26:45,812 --> 00:26:50,150
Με αυτόν τον τρόπο
μπορώ να επαναπροσδιορίσω τις ασθένειες.
314
00:26:50,233 --> 00:26:53,361
Να είμαι σε θέση να παρέχω θεραπείες
315
00:26:53,903 --> 00:26:56,865
όχι μόνο στους αρρώστους,
αλλά και στους υγιείς.
316
00:26:58,074 --> 00:27:02,287
Αν πείσεις τον κόσμο
ότι όλα τα προβλήματά τους στη ζωή
317
00:27:02,370 --> 00:27:06,750
θα εξαφανιστούν με ένα απλό χάπι,
318
00:27:07,584 --> 00:27:10,253
μπορείς να κερδίσεις εκατομμύρια δολάρια.
319
00:27:10,337 --> 00:27:13,173
Δεν υπάρχει τίποτα πιο επικερδές
320
00:27:14,049 --> 00:27:15,592
-από εθισμένους…
-Συγγνώμη.
321
00:27:15,675 --> 00:27:16,968
Σαρίτα.
322
00:27:17,469 --> 00:27:20,138
Βλέπω ότι περνάς καλά.
323
00:27:20,221 --> 00:27:22,557
Χαίρομαι για σένα. Καιρός ήταν.
324
00:27:26,895 --> 00:27:30,857
To φυσιολογικό σήμερα
είναι να λαμβάνεις κάποια αγωγή.
325
00:27:30,940 --> 00:27:32,734
Δεν είναι πια η εξαίρεση.
326
00:27:33,526 --> 00:27:36,321
Και χαίρομαι που συνέβαλα
327
00:27:36,404 --> 00:27:39,032
σε αυτήν την αλλαγή.
328
00:27:45,288 --> 00:27:47,207
Δεν ήξερα ότι γύρισε η Ντανιέλα.
329
00:27:47,290 --> 00:27:48,708
Ναι, για λίγες μέρες.
330
00:27:48,792 --> 00:27:50,752
Ντανιελίτα, καλή μου, πώς είσαι;
331
00:27:54,255 --> 00:27:55,757
Πώς πάει η θεραπεία της;
332
00:27:56,841 --> 00:28:00,178
Καλά. Ο Ρεϊνάλντο λέει ότι πάει καλά.
333
00:28:00,261 --> 00:28:04,391
Τον ικέτευσα να κάνει
ό,τι χρειάζεται για να αντιμετωπίσει
334
00:28:04,474 --> 00:28:06,184
αυτά τα λανθασμένα αισθήματα.
335
00:28:06,976 --> 00:28:10,647
-Κι η άλλη κοπέλα;
-Οι γονείς της την πήγαν στη Γουαδαλαχάρα.
336
00:28:11,606 --> 00:28:13,191
Αλλά δεν θα ηρεμήσω
337
00:28:13,274 --> 00:28:15,568
μέχρι να κάνει κι αυτή θεραπεία.
338
00:28:17,112 --> 00:28:17,946
Τσέμα.
339
00:28:18,822 --> 00:28:20,907
Έλα, το μπέργκερ σου είναι έτοιμο.
340
00:28:31,251 --> 00:28:34,045
Αυτό το μέρος έχει πολλές κάμερες, Άλεξ.
341
00:28:34,129 --> 00:28:36,673
Ως το δωμάτιο της Μαριφέρ μέτρησα τρεις.
342
00:28:37,173 --> 00:28:39,175
Ναι, και μια τέταρτη μέσα.
343
00:28:39,926 --> 00:28:42,470
Αλλά όλες οι κάμερες
συνδέονται μέσω Wi-Fi.
344
00:28:43,138 --> 00:28:45,056
Είναι εύκολο να τις μπλοκάρουμε.
345
00:28:49,269 --> 00:28:50,145
Έτοιμο.
346
00:28:50,854 --> 00:28:52,981
-Έχουμε δέκα λεπτά.
-Πάμε.
347
00:29:09,873 --> 00:29:13,710
ΑΠΟΘΗΚΗ
348
00:29:17,756 --> 00:29:18,715
Ελίσα.
349
00:29:21,968 --> 00:29:24,554
ΨΥΧΙΑΤΡΙΚΗ ΠΤΕΡΥΓΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΚΑΙ ΕΦΗΒΟΙ
350
00:29:24,637 --> 00:29:25,764
Τι κάνεις;
351
00:29:27,223 --> 00:29:28,057
Σου το είπα.
352
00:29:28,808 --> 00:29:30,268
Δεν υπήρχαν όλα αυτά.
353
00:29:44,240 --> 00:29:45,575
Πού είναι η Μαριφέρ;
354
00:29:47,327 --> 00:29:49,621
Πολύ περίεργο μέρος. Πάμε.
355
00:29:55,335 --> 00:29:58,171
Δεν υπάρχουν γιατροί. Ούτε ασθενείς.
356
00:29:58,254 --> 00:30:01,174
-Δεν είναι νοσοκομείο.
-Τότε, πού είμαστε;
357
00:30:01,716 --> 00:30:05,011
Δεν ξέρω.
Δεν βρήκα πληροφορίες στο ίντερνετ.
358
00:30:05,094 --> 00:30:07,222
Είναι σαν να μην υπάρχει.
359
00:30:07,305 --> 00:30:08,973
ΑΡΧΕΙΑ
360
00:30:10,016 --> 00:30:11,559
Άλεξ, τι κάνεις;
361
00:30:14,145 --> 00:30:15,814
Έχουμε μόνο έξι λεπτά.
362
00:30:25,365 --> 00:30:26,616
Τι ψάχνουμε;
363
00:30:27,617 --> 00:30:30,453
Οτιδήποτε μπορεί
να μας πει πού πήγαν τη Μαριφέρ.
364
00:30:40,463 --> 00:30:43,591
Άλεξ, τα αρχεία
δεν είναι σε αλφαβητική σειρά.
365
00:30:43,675 --> 00:30:46,511
Δεν υπάρχουν ονόματα ασθενών, μόνο αρχικά.
366
00:30:49,347 --> 00:30:51,349
Αυτά τα αρχεία είναι άχρηστα.
367
00:30:51,432 --> 00:30:53,685
Αμφιβάλλω αν θα βρούμε τίποτα.
368
00:30:54,435 --> 00:30:55,353
Ελίσα.
369
00:30:56,938 --> 00:30:59,482
Είναι ο δρ Αλανίς. Ο ψυχίατρος της Σάρας.
370
00:31:00,692 --> 00:31:02,402
Γι' αυτό σου έλεγε η Μαριφέρ.
371
00:31:07,740 --> 00:31:10,118
Είναι ο ιατρικός φάκελος της Σάρας.
372
00:31:10,910 --> 00:31:13,621
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ήταν εδώ.
373
00:31:13,705 --> 00:31:17,542
"Αλλοίωση νοητικών διεργασιών.
Διαταραγμένη αντίληψη πραγματικότητας.
374
00:31:17,625 --> 00:31:19,878
Διασχιστική διαταραχή ταυτότητας".
375
00:31:21,921 --> 00:31:23,047
Άλεξ.
376
00:31:25,008 --> 00:31:25,967
Άκου αυτό.
377
00:31:27,343 --> 00:31:28,720
"Φυσιολογικός τοκετός.
378
00:31:29,345 --> 00:31:32,390
Η ασθενής Σάρα Γκουζμάν
έλαβε μόνο επισκληρίδιο.
379
00:31:34,475 --> 00:31:35,852
Ημερομηνία γέννησης:
380
00:31:36,769 --> 00:31:37,729
8 Μαρτίου".
381
00:31:38,688 --> 00:31:39,939
Η Σάρα είναι ζωντανή.
382
00:31:50,992 --> 00:31:52,660
Τέλος για σήμερα, Σάρα.
383
00:31:58,207 --> 00:31:59,918
Μπορείς να διασκεδάσεις λίγο.
384
00:32:04,380 --> 00:32:06,382
Η Σάρα δεν πέθανε στο ατύχημα.
385
00:32:07,842 --> 00:32:09,552
Και έκανε ένα παιδί εδώ.
386
00:32:11,721 --> 00:32:14,098
Σ.Γ.
Η ΠΡΩΤΗ ΑΣΘΕΝΗΣ ΤΟΥ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ
387
00:32:14,182 --> 00:32:15,433
Είμαι θείος.
388
00:32:19,854 --> 00:32:25,902
Ένα φίδι κρύβεται στο κρεβάτι σου
389
00:32:25,985 --> 00:32:31,824
Αυτό το φίδι δεν θέλει να κοιμηθεί
390
00:32:32,533 --> 00:32:38,706
Ένα άλλο φίδι περιμένει να κοιμηθείς
391
00:32:38,790 --> 00:32:43,586
Για να βγει και να παίξει
392
00:32:55,765 --> 00:32:56,766
Δόκτωρ Αλανίς,
393
00:32:57,600 --> 00:32:58,685
μου είπατε ψέματα.
394
00:32:59,894 --> 00:33:04,440
Ξέρατε ότι η αδερφή μου έκανε παιδί
και δεν πέθανε στο Βάγιε ντε Μπράβο.
395
00:33:05,817 --> 00:33:08,319
Σε ποιο πράγμα ήταν η πρώτη ασθενής;
396
00:33:08,403 --> 00:33:09,487
Σε ποιο πρόγραμμα;
397
00:33:10,446 --> 00:33:12,281
Ξέρετε ακριβώς πού είναι.
398
00:33:12,365 --> 00:33:14,909
Τι της κάνατε; Πού σκατά είναι η…
399
00:37:09,060 --> 00:37:14,315
Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης