1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 [estática] 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,760 [pitido largo] 3 00:00:17,100 --> 00:00:19,811 [Reinaldo] Sara, quiero que me cuentes de ti. 4 00:00:28,403 --> 00:00:29,446 Me… 5 00:00:34,034 --> 00:00:35,869 Me llamo Sara Guzmán. 6 00:00:41,291 --> 00:00:43,209 ¿Cuándo voy a poder salir de aquí? 7 00:00:44,711 --> 00:00:46,004 ¿Con quién vives? 8 00:00:46,755 --> 00:00:48,298 Con mi mamá 9 00:00:49,174 --> 00:00:50,550 y mi hermano. 10 00:00:51,885 --> 00:00:53,887 ¿Qué me puedes contar de ellos? 11 00:00:58,808 --> 00:01:01,019 [Sara] Son mi familia. 12 00:01:01,853 --> 00:01:03,688 Una familia normal. 13 00:01:04,814 --> 00:01:08,610 [Reinaldo] ¿Y qué es una familia normal, Sara? 14 00:01:10,070 --> 00:01:10,987 [Sara] Mamá, 15 00:01:11,988 --> 00:01:12,864 hijos. 16 00:01:13,573 --> 00:01:16,076 No necesitamos a nadie más. 17 00:01:18,036 --> 00:01:19,496 [Reinaldo] ¿Confías en ellos? 18 00:01:20,038 --> 00:01:22,123 ¿Confías en tu familia? 19 00:01:23,083 --> 00:01:25,210 [descarga eléctrica] 20 00:01:25,293 --> 00:01:27,170 [Sara jadea] 21 00:01:30,799 --> 00:01:31,716 Sí. 22 00:01:32,675 --> 00:01:33,676 Mucho. 23 00:01:33,760 --> 00:01:37,931 Si tuvieras que elegir a una sola persona en el mundo, 24 00:01:38,473 --> 00:01:39,349 ¿quién sería? 25 00:01:43,812 --> 00:01:46,022 [Sara] Mi hermano, Álex. 26 00:01:46,106 --> 00:01:47,440 [música suave] 27 00:01:48,024 --> 00:01:48,942 Me cuida. 28 00:01:50,068 --> 00:01:51,111 Me protege. 29 00:01:52,445 --> 00:01:53,530 Lo quiero mucho. 30 00:01:56,825 --> 00:01:58,576 [Reinaldo] ¿Y a quién más quieres? 31 00:02:01,121 --> 00:02:02,080 A mi mamá. 32 00:02:05,917 --> 00:02:07,836 ¿Cuándo viene a verme mi mamá? 33 00:02:10,296 --> 00:02:12,340 [Reinaldo] ¿Qué es lo que más te duele? 34 00:02:14,801 --> 00:02:16,052 [Sara] Haber nacido… 35 00:02:18,388 --> 00:02:20,390 Haber nacido como nací. 36 00:02:21,474 --> 00:02:22,350 Así. 37 00:02:24,519 --> 00:02:25,520 Con… 38 00:02:28,773 --> 00:02:29,732 Con esto. 39 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 ¿Cuándo voy a poder salir de aquí? 40 00:02:37,782 --> 00:02:40,869 ¿Y qué quieres hacer cuando termines el tratamiento? 41 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 ¿Tienes algún… 42 00:02:43,830 --> 00:02:45,748 sueño especial? 43 00:02:48,126 --> 00:02:49,502 Quiero irme lejos. 44 00:02:51,546 --> 00:02:52,714 Lejos de aquí. 45 00:02:54,507 --> 00:02:56,176 Lo más lejos que se pueda. 46 00:02:56,759 --> 00:02:59,345 ¿Quieres tener tu propia familia? 47 00:03:01,347 --> 00:03:02,307 Sí. 48 00:03:04,601 --> 00:03:06,561 Quiero tener una familia feliz. 49 00:03:09,606 --> 00:03:10,857 Quiero ser feliz. 50 00:03:14,527 --> 00:03:16,863 [música de suspenso] 51 00:03:23,995 --> 00:03:26,206 [tema musical] 52 00:03:41,137 --> 00:03:43,139 [sirenas] 53 00:03:45,016 --> 00:03:51,397 [música infantil se distorsiona] ♪ Una serpiente se esconde en tu cama. ♪ 54 00:03:51,481 --> 00:03:57,278 - [Elisa llora] - ♪ Esta serpiente no quiere dormir. ♪ 55 00:03:57,862 --> 00:04:04,202 ♪ Otra serpiente espera que te duermas ♪ 56 00:04:04,285 --> 00:04:09,207 ♪ para salir a jugar. ♪ 57 00:04:09,791 --> 00:04:11,459 [Tonya] Ahora ya sabes la verdad. 58 00:04:12,585 --> 00:04:14,837 Ahora ya sabes qué fue lo que pasó con Sara. 59 00:04:16,547 --> 00:04:17,465 Dime algo. 60 00:04:19,425 --> 00:04:21,135 ¿Qué está pasando por tu cabeza? 61 00:04:23,012 --> 00:04:24,430 ¡No! ¡Álex, no! 62 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 Desátame, por favor. No me dejes aquí. 63 00:04:28,351 --> 00:04:29,727 Ayúdame, por favor. 64 00:04:29,811 --> 00:04:30,895 Álex. 65 00:04:31,521 --> 00:04:33,356 Por favor, ayúdame, Álex. 66 00:04:33,439 --> 00:04:34,899 Álex, ¡ayúdame! 67 00:04:35,441 --> 00:04:36,401 ¡Álex! 68 00:04:42,365 --> 00:04:43,574 ¡Muévete, cabrón! 69 00:04:43,658 --> 00:04:45,118 [Elisa] No nos vamos a mover. 70 00:04:45,952 --> 00:04:47,370 ¿Qué hiciste con esa mujer? 71 00:04:48,454 --> 00:04:50,039 ¡Te estoy hablando, carajo! 72 00:04:51,124 --> 00:04:53,918 Álex, ¿te pudo decir dónde está Sara? 73 00:04:54,002 --> 00:04:55,586 [Elisa y Rodolfo] ¡Álex! 74 00:04:55,670 --> 00:04:56,629 - ¡Álex! - ¡Álex! 75 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 ¡Álex! 76 00:05:11,477 --> 00:05:12,979 Tengo hambre. 77 00:05:15,023 --> 00:05:17,191 [música de tensión] 78 00:05:32,123 --> 00:05:33,374 [gime] 79 00:05:37,086 --> 00:05:39,255 [Chema gime] 80 00:05:42,800 --> 00:05:43,926 [gime] 81 00:05:48,514 --> 00:05:49,599 [Chema jadea] 82 00:05:57,648 --> 00:05:58,691 [Reinaldo] ¿Te excitan? 83 00:06:01,694 --> 00:06:04,364 ¿Te siguen dando placer? 84 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 - No te escucho. - [Chema] No. 85 00:06:10,203 --> 00:06:12,121 - No te oigo. - ¡No! 86 00:06:12,205 --> 00:06:13,706 ¡No me sigue dando placer! 87 00:06:14,665 --> 00:06:15,500 ¡No! 88 00:06:16,167 --> 00:06:17,752 [Chema jadea] 89 00:06:19,587 --> 00:06:21,714 Ya no me gustan los hombres. 90 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 ¡No me gustan! 91 00:06:24,467 --> 00:06:27,178 [jadea] Ya no. 92 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 Písale, Rodolfo. No lo podemos perder. 93 00:06:35,311 --> 00:06:36,771 No te preocupes, no lo perderemos. 94 00:06:38,314 --> 00:06:40,525 [música de suspenso] 95 00:06:52,829 --> 00:06:53,704 [Tonya] Doctor. 96 00:06:54,664 --> 00:06:55,915 Sara consiguió un arma. 97 00:06:55,998 --> 00:06:57,583 [continúa música de suspenso] 98 00:07:09,178 --> 00:07:11,347 No te confundas, José María. 99 00:07:11,431 --> 00:07:12,890 Yo quiero a la gente 100 00:07:13,808 --> 00:07:15,935 como tú o mi hija Daniela. 101 00:07:16,018 --> 00:07:17,353 No los rechazo. 102 00:07:17,437 --> 00:07:19,856 Deseo lo mejor para ustedes. 103 00:07:22,608 --> 00:07:26,320 Pero debes entender que ser así como eres 104 00:07:26,946 --> 00:07:29,490 es un sentimiento negativo 105 00:07:30,158 --> 00:07:35,079 producido por un evento traumático en tu infancia. 106 00:07:35,163 --> 00:07:36,205 Y eso… 107 00:07:37,123 --> 00:07:39,333 tenemos que cortarlo de raíz. 108 00:07:43,171 --> 00:07:45,840 Y también necesito que comprendas 109 00:07:45,923 --> 00:07:50,678 el dolor inmenso que causas a tu familia por ser como eres. 110 00:07:53,473 --> 00:07:55,308 No te vas a pasar 111 00:07:55,975 --> 00:07:58,144 el resto de tus días así, 112 00:07:59,020 --> 00:08:01,481 solo, amargado, 113 00:08:02,607 --> 00:08:04,567 viviendo un infierno 114 00:08:04,650 --> 00:08:07,153 por tus malas decisiones. 115 00:08:07,236 --> 00:08:09,947 José María, confía en mí. 116 00:08:10,781 --> 00:08:12,742 Yo sé cómo ayudarte. 117 00:08:13,993 --> 00:08:17,705 Álex es el único que me puede ayudar. Solo Álex. 118 00:08:17,788 --> 00:08:19,707 [Chema jadea] 119 00:08:20,416 --> 00:08:23,169 Llegó la hora de enderezar lo torcido. 120 00:08:28,007 --> 00:08:31,010 Hoy vas a hacer el amor por primera vez. 121 00:08:32,553 --> 00:08:34,222 Como un hombre verdadero. 122 00:08:35,223 --> 00:08:37,767 [música inquietante] 123 00:08:44,982 --> 00:08:46,609 [música de tensión] 124 00:09:08,422 --> 00:09:09,966 ¿Qué es lo que está haciendo? 125 00:09:12,134 --> 00:09:13,344 No tengo ni idea, 126 00:09:14,178 --> 00:09:15,263 pero hay que confiar. 127 00:09:15,346 --> 00:09:16,847 Álex siempre sabe lo que hace. 128 00:09:18,391 --> 00:09:20,017 [grita] 129 00:09:20,101 --> 00:09:22,395 [se intensifica la música] 130 00:09:55,219 --> 00:09:56,137 [Elisa] ¡Álex! 131 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 ¡Álex! 132 00:10:01,183 --> 00:10:02,893 ¡Ey! ¿Qué haces? 133 00:10:02,977 --> 00:10:04,895 ¿Qué chingados están haciendo aquí? 134 00:10:06,314 --> 00:10:08,024 - Váyanse. - [Rodolfo] No, Álex. 135 00:10:08,107 --> 00:10:09,525 - Para nada. - Váyanse, güey. 136 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 Nos vamos a quedar contigo. 137 00:10:11,611 --> 00:10:12,903 Chingada madre. 138 00:10:17,074 --> 00:10:18,534 [Elisa] Puta madre. 139 00:10:28,169 --> 00:10:29,170 Cierra la puerta. 140 00:10:36,844 --> 00:10:38,387 ¡A ver, cabrones! 141 00:10:39,180 --> 00:10:41,682 [gritos] 142 00:10:41,766 --> 00:10:43,934 ¡Todos al suelo! ¡Nadie se mueva! 143 00:10:44,018 --> 00:10:45,353 [gritos] 144 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 ¡Baja el arma, cabrón! ¡Bájala! 145 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 ¡Al piso! 146 00:10:51,484 --> 00:10:52,318 ¡Ven para acá! 147 00:10:53,527 --> 00:10:54,862 ¿Aquí tienen a Sara? 148 00:10:54,945 --> 00:10:56,530 ¿Por eso viniste a este lugar? 149 00:10:57,990 --> 00:11:00,910 Llegó la hora de que por fin sepas la verdad. 150 00:11:01,744 --> 00:11:03,621 Yo te voy a decir dónde está Sara. 151 00:11:04,747 --> 00:11:05,790 Habla. 152 00:11:05,873 --> 00:11:07,333 ¿Seguro que quieres saber? 153 00:11:07,416 --> 00:11:08,668 ¡Habla! 154 00:11:12,380 --> 00:11:13,756 Sara, Sara… 155 00:11:13,839 --> 00:11:16,425 [música de tensión] 156 00:11:29,105 --> 00:11:29,939 ¡Sara! 157 00:11:32,692 --> 00:11:34,360 Rodolfo, llévatelo para allá. 158 00:11:34,944 --> 00:11:36,320 ¡Para allá! ¡Vamos! 159 00:11:36,404 --> 00:11:37,530 - Ve por el arma. - Sí. 160 00:11:38,823 --> 00:11:40,074 [Rodolfo] Más para atrás. 161 00:11:40,574 --> 00:11:41,784 Para allá atrás. 162 00:11:43,994 --> 00:11:45,037 Ahí, abajo. 163 00:11:49,166 --> 00:11:50,167 Amárralos. 164 00:11:50,710 --> 00:11:52,461 - Las manos atrás. - Rodolfo. 165 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 - [Elisa] Las manos. - Amárralos a todos. 166 00:11:54,505 --> 00:11:56,632 Les voy a hacer una pregunta muy sencilla. 167 00:11:57,299 --> 00:11:59,802 De eso va a depender si quieren volver a la casa. 168 00:11:59,885 --> 00:12:01,971 - Dame las manos. - ¿Dónde está Reinaldo? 169 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 ¿Eh? 170 00:12:05,683 --> 00:12:07,351 ¿Dónde está Reinaldo? 171 00:12:07,435 --> 00:12:08,477 A ver, tú. 172 00:12:09,353 --> 00:12:11,313 ¿Dónde chingados está Reinaldo? 173 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 ¿Dónde? 174 00:12:19,196 --> 00:12:20,114 Que nadie salga. 175 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 - Quédense aquí. - Álex. 176 00:12:23,242 --> 00:12:25,286 Yo también quiero encontrar a Sara. 177 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Quédate aquí. 178 00:12:27,246 --> 00:12:28,164 Cuida a Elisa. 179 00:12:29,290 --> 00:12:30,666 Que nadie salga, ¿okey? 180 00:12:31,625 --> 00:12:32,668 Ey, escúchame. 181 00:12:33,461 --> 00:12:34,837 No estás solo en esto. 182 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 Yo te voy a ayudar, ¿eh? 183 00:12:41,260 --> 00:12:43,053 Las manos. Dénmelas. 184 00:12:46,432 --> 00:12:47,433 Perdóname. 185 00:12:48,934 --> 00:12:49,769 No se muevan. 186 00:12:52,855 --> 00:12:53,939 Rodolfo. 187 00:12:54,523 --> 00:12:56,358 - Mi papá está afuera. - Voy por él. 188 00:12:56,442 --> 00:12:57,860 ¡Que no se mueva nadie! 189 00:12:58,360 --> 00:13:00,404 [música de tensión] 190 00:13:15,669 --> 00:13:17,671 [pitidos] 191 00:13:22,384 --> 00:13:24,386 [suena alarma] 192 00:13:25,346 --> 00:13:27,515 [continúa música de tensión] 193 00:13:29,350 --> 00:13:31,811 [continúa alarma] 194 00:13:36,690 --> 00:13:37,942 ¿Qué pasa? 195 00:13:42,112 --> 00:13:43,405 ¿Qué pasa? 196 00:13:54,959 --> 00:13:57,878 [bullicio] 197 00:14:11,267 --> 00:14:13,143 [Lucía gruñe] 198 00:14:14,311 --> 00:14:15,813 [grita] 199 00:14:18,357 --> 00:14:20,651 [jadea] 200 00:14:24,822 --> 00:14:26,991 [continúa música de tensión] 201 00:14:44,967 --> 00:14:46,343 ¿Qué coño? 202 00:14:48,387 --> 00:14:50,639 [continúa alarma] 203 00:15:00,149 --> 00:15:02,192 [suena alarma] 204 00:15:06,989 --> 00:15:07,948 ¡Sara! 205 00:15:11,368 --> 00:15:12,328 ¡Sara! 206 00:15:17,082 --> 00:15:18,167 ¿Qué pasa? 207 00:15:18,667 --> 00:15:19,501 ¡Sara! 208 00:15:19,585 --> 00:15:21,337 ¿Qué hiciste? ¿Qué pasó? 209 00:15:27,593 --> 00:15:29,845 [música melancólica] 210 00:15:41,815 --> 00:15:43,359 [Álex] Hija de la chingada. 211 00:15:43,442 --> 00:15:44,485 ¡Era tu mejor amiga! 212 00:15:44,568 --> 00:15:46,153 ¡Era mi hermana! 213 00:15:46,236 --> 00:15:47,905 [jadea] 214 00:15:54,119 --> 00:15:56,956 [pitido largo de monitor cardíaco] 215 00:16:03,587 --> 00:16:04,546 Marifer. 216 00:16:06,048 --> 00:16:08,384 [música emotiva] 217 00:16:08,467 --> 00:16:09,593 Marifer. 218 00:16:32,199 --> 00:16:34,284 [hombre] ¿Qué mierda haces con tu vida? 219 00:16:35,869 --> 00:16:38,497 Y después de lo que yo tuve que sufrir a los 18 años. 220 00:16:41,208 --> 00:16:43,252 Ya no tienes edad para estas pendejadas. 221 00:16:44,044 --> 00:16:45,838 [hombre] No me desilusiones, Chema. 222 00:16:46,714 --> 00:16:48,132 Tú no eres así. 223 00:16:48,215 --> 00:16:50,551 Tú siempre fuiste valiente, cabrón. 224 00:16:50,634 --> 00:16:51,802 Ponte de pie. 225 00:16:57,725 --> 00:16:59,184 Yo solo quiero ser feliz. 226 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 Ya eres feliz. 227 00:17:03,022 --> 00:17:04,773 Siempre estuve orgulloso de ti. 228 00:17:05,733 --> 00:17:07,526 Siempre admiré tu valor. 229 00:17:08,277 --> 00:17:09,653 Tú eres único, Chema. 230 00:17:10,154 --> 00:17:11,613 ¿Por qué cambiar ahora? 231 00:17:12,781 --> 00:17:14,950 [continúa música emotiva] 232 00:17:26,503 --> 00:17:28,839 [continúa alarma] 233 00:17:30,549 --> 00:17:33,010 [música de tensión] 234 00:17:35,721 --> 00:17:37,973 Estás hecho un monsieur. 235 00:17:39,266 --> 00:17:42,061 El tiempo pasó inclemente para todos. 236 00:17:54,073 --> 00:17:55,449 [disparo] 237 00:18:01,955 --> 00:18:06,043 Si me matas, no vas a saber nunca qué pasó con Sara. 238 00:18:08,003 --> 00:18:09,922 ¡Aquí está toda la verdad! 239 00:18:10,005 --> 00:18:13,092 ¡Suelta el arma y te entrego la evidencia! 240 00:18:30,609 --> 00:18:32,069 [se intensifica la música] 241 00:18:39,159 --> 00:18:40,327 [Reinaldo gruñe] 242 00:18:44,289 --> 00:18:45,624 [gime] 243 00:18:46,208 --> 00:18:47,626 [grita] 244 00:18:47,709 --> 00:18:49,711 [continúa música de tensión] 245 00:19:05,894 --> 00:19:08,397 - ¿Dónde está Lucía, cabrón? - [Chema] Álex. 246 00:19:08,480 --> 00:19:09,314 Álex. 247 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 Sara, ¿qué hiciste? 248 00:19:12,484 --> 00:19:14,903 Lo único que necesitas soy yo. 249 00:19:15,863 --> 00:19:18,031 Y eso nunca lo vas a tener. 250 00:19:18,115 --> 00:19:20,450 Chema, ¿qué chingados estás haciendo aquí? 251 00:19:20,534 --> 00:19:21,869 Fui un estúpido. 252 00:19:22,452 --> 00:19:24,746 Fue un error. Solo quería dejar de sufrir. 253 00:19:25,581 --> 00:19:28,083 [música suave] 254 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 [Reinaldo] Ayúdame. 255 00:19:29,793 --> 00:19:30,669 Daniela… 256 00:19:31,170 --> 00:19:32,963 Ayúdame a salir de aquí. 257 00:19:33,755 --> 00:19:36,341 Daniela, ¡vámonos! 258 00:19:49,980 --> 00:19:51,190 Qué bueno que viniste. 259 00:19:51,899 --> 00:19:54,026 - Gracias. - Necesito que se vayan de aquí. 260 00:19:54,109 --> 00:19:56,528 Elisa y Rodolfo están en el lobby. Váyanse ya. 261 00:19:56,612 --> 00:19:57,821 ¿Vinieron a verme? 262 00:19:57,905 --> 00:19:59,573 Sí, y con ellos se van a ir. 263 00:19:59,656 --> 00:20:01,325 - ¡Váyanse ya! - ¡No! 264 00:20:01,909 --> 00:20:03,452 No te voy a dejar solo. 265 00:20:04,786 --> 00:20:07,789 - Me quedo aquí contigo. - Yo necesito encontrar a Lucía. 266 00:20:08,749 --> 00:20:11,835 - ¿Sabes dónde puede estar? - No, no sé, no está en su cuarto. 267 00:20:11,919 --> 00:20:13,086 No tengo idea. 268 00:20:13,670 --> 00:20:15,631 Chema, necesito que te vayas, cabrón. 269 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 - Váyanse al lobby. - ¡Que no, cabrón! 270 00:20:19,051 --> 00:20:22,095 No voy a cometer el mismo error que cometí hace mucho, Álex. 271 00:20:22,179 --> 00:20:24,723 No te vuelvo a dejar solo. Me voy a quedar contigo. 272 00:20:24,806 --> 00:20:25,724 [Álex] Escúchame. 273 00:20:26,600 --> 00:20:29,895 Necesito que saques a Elisa de aquí. Así me ayudas, güey. 274 00:20:30,646 --> 00:20:31,647 Por favor. 275 00:20:32,522 --> 00:20:34,149 Ya, ya. 276 00:20:34,233 --> 00:20:35,317 - Váyanse. - [Daniela] Vamos. 277 00:20:35,400 --> 00:20:38,362 - Chema, vete, cabrón. - [Daniela] Vámonos. Ven. 278 00:20:39,905 --> 00:20:41,031 [gruñe] 279 00:20:42,115 --> 00:20:44,284 [música de tensión] 280 00:20:58,632 --> 00:21:00,300 No me gusta nada de esto. 281 00:21:00,884 --> 00:21:04,263 Se están moviendo todos los guardias que Álex hirió afuera. 282 00:21:04,346 --> 00:21:06,265 ¿Por qué está tardando tanto, carajo? 283 00:21:06,348 --> 00:21:08,725 No podemos hacer nada. Tenemos que esperar aquí. 284 00:21:08,809 --> 00:21:09,851 Va a estar bien. 285 00:21:09,935 --> 00:21:11,270 [Rodolfo] Piénsalo bien. 286 00:21:11,353 --> 00:21:14,898 Si nos quedamos aquí perdiendo tiempo, vamos a acabar en la cárcel. 287 00:21:14,982 --> 00:21:17,401 Nadie va a ir a la cárcel mientras yo esté vivo. 288 00:21:20,654 --> 00:21:21,655 ¿Sara? 289 00:21:23,323 --> 00:21:24,324 [Elisa] Lucía. 290 00:21:24,825 --> 00:21:26,785 Lucía, Lucía… Ya está. 291 00:21:29,371 --> 00:21:30,664 ¿Qué pasa? ¿Estás bien? 292 00:21:31,790 --> 00:21:32,874 Voy por Álex. 293 00:21:32,958 --> 00:21:35,585 Rodolfo. Quédate con ellas, yo iré. 294 00:21:35,669 --> 00:21:39,923 [Elisa] Tranquila, ven. ¿Qué pasó? ¿Estás bien? 295 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 [Rodolfo] Chema, ¿estás bien? 296 00:21:42,342 --> 00:21:44,094 [Elisa] ¿Qué? ¿Qué haces aquí? 297 00:21:45,595 --> 00:21:46,638 [Chema jadea] 298 00:21:46,722 --> 00:21:48,932 ¿Estás bien? ¿Qué hace Chema aquí? 299 00:21:49,016 --> 00:21:51,476 Pensó que encerrándose aquí iba a cambiar, 300 00:21:51,560 --> 00:21:53,186 que iba a dejar de ser gay. 301 00:21:54,062 --> 00:21:57,441 Usted también le chingó la vida a su hijo con su homofobia. 302 00:21:58,150 --> 00:21:59,985 Lo torturaron durante días. 303 00:22:00,569 --> 00:22:01,903 Casi lo matan. 304 00:22:03,155 --> 00:22:05,407 Pero, claro, eso a usted qué le importa, ¿no? 305 00:22:05,490 --> 00:22:08,869 Quería que lo convirtieran en hombre para poder sentirse orgulloso. 306 00:22:14,499 --> 00:22:15,959 [Elisa] Ya está. ¿Estás bien? 307 00:22:18,128 --> 00:22:20,756 Si hay alguien a quien culpar de que me gusten los hombres 308 00:22:20,839 --> 00:22:22,591 es a ti y a mi mamá. 309 00:22:23,300 --> 00:22:25,177 ¿Por qué no te encierras aquí tú? 310 00:22:26,136 --> 00:22:28,138 [Daniela] No elegimos nacer así. 311 00:22:29,431 --> 00:22:31,391 Yo quería ser libre y no pude. 312 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 ¡No me dejaron! 313 00:22:44,696 --> 00:22:45,822 ¡Álex! 314 00:22:48,200 --> 00:22:49,242 ¡Álex! 315 00:22:51,536 --> 00:22:52,579 ¡Álex! 316 00:22:54,122 --> 00:22:56,583 [música de tensión] 317 00:23:11,014 --> 00:23:12,599 [gruñe] 318 00:23:12,682 --> 00:23:15,018 [jadea] 319 00:23:33,203 --> 00:23:35,038 ¡Ya sé que estás ahí, cabrón! 320 00:23:36,748 --> 00:23:38,083 ¡Sal! 321 00:23:38,166 --> 00:23:39,501 [jadea] 322 00:23:45,382 --> 00:23:47,676 [continúa música de tensión] 323 00:23:53,014 --> 00:23:54,182 [César] ¡Álex! 324 00:23:59,146 --> 00:24:00,188 ¡Álex! 325 00:24:02,983 --> 00:24:04,568 ¡Ustedes también son culpables! 326 00:24:04,651 --> 00:24:06,987 Debieron haber protegido a su hermano. 327 00:24:07,070 --> 00:24:08,655 Aquí no hay nada que curar. 328 00:24:13,952 --> 00:24:14,911 [Reinaldo] Álex. 329 00:24:14,995 --> 00:24:17,456 Álex, sé que tienes muchas preguntas. 330 00:24:17,539 --> 00:24:18,415 Muchas. 331 00:24:18,498 --> 00:24:19,791 Pero, si me matas, 332 00:24:19,875 --> 00:24:22,669 nadie va a poder decirte dónde está Sara. 333 00:24:22,752 --> 00:24:24,838 - Nadie. - Yo lo sé. 334 00:24:25,755 --> 00:24:27,132 Yo sé toda la verdad. 335 00:24:28,091 --> 00:24:29,509 ¿De verdad quieres saber? 336 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 ¡Habla! 337 00:24:31,178 --> 00:24:33,763 Sara está muerta. 338 00:24:40,937 --> 00:24:41,897 ¡Sara! 339 00:24:43,356 --> 00:24:45,192 [Tonya] No soportó el tratamiento. 340 00:24:47,944 --> 00:24:51,239 Nunca se recuperó de la trepanación a la que fue sometida. 341 00:24:53,408 --> 00:24:54,951 Prefirió suicidarse 342 00:24:55,035 --> 00:24:58,497 antes que seguir siendo el ratón de laboratorio de Reinaldo. 343 00:25:00,248 --> 00:25:03,210 Lo único que necesitas soy yo. 344 00:25:04,211 --> 00:25:06,046 Y eso nunca lo vas a tener. 345 00:25:07,714 --> 00:25:08,548 No. 346 00:25:08,632 --> 00:25:09,883 [Sara gime] 347 00:25:12,052 --> 00:25:13,303 [Reinaldo] No. 348 00:25:13,386 --> 00:25:14,846 Sara… 349 00:25:14,930 --> 00:25:17,307 Pero, Sara, ¿qué hiciste? No. 350 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 Espera. 351 00:25:19,267 --> 00:25:20,936 Es… ¿Por qué…? 352 00:25:21,436 --> 00:25:23,563 [jadea] 353 00:25:24,147 --> 00:25:25,941 Perdiste lo que más querías. 354 00:25:27,025 --> 00:25:28,401 No. ¡No! 355 00:25:28,485 --> 00:25:31,112 No, te necesito para el medicamento. 356 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 No te mueras. No. 357 00:25:33,448 --> 00:25:36,034 Ayu… Ayúdame. 358 00:25:36,618 --> 00:25:38,245 No, no te vayas. 359 00:25:59,474 --> 00:26:01,643 [grita] 360 00:26:01,726 --> 00:26:03,603 [Reinaldo] Yo traté de salvarla. 361 00:26:03,687 --> 00:26:07,691 Tú no sabes lo valiosa que fue tu hermana para mí. 362 00:26:10,235 --> 00:26:12,362 [solloza] 363 00:26:12,445 --> 00:26:13,488 ¡Sara! 364 00:26:18,618 --> 00:26:21,079 ¿Y por eso le abriste la cabeza? ¿Hmm? 365 00:26:22,038 --> 00:26:23,498 ¿Por eso la torturaste 366 00:26:23,582 --> 00:26:26,251 y la separaste de su hija desde que nació, cabrón? 367 00:26:26,918 --> 00:26:28,503 ¿Por eso la encerraste aquí 368 00:26:28,587 --> 00:26:30,839 y nos hiciste pensar a todos que había muerto? 369 00:26:30,922 --> 00:26:32,257 Fue en nombre de la ciencia. 370 00:26:32,340 --> 00:26:34,134 ¡En nombre de la ciencia, mis huevos! 371 00:26:34,718 --> 00:26:36,553 Mira, tu hermana… 372 00:26:36,636 --> 00:26:40,640 Sara hizo un aporte inmenso a la ciencia. 373 00:26:40,724 --> 00:26:43,101 Y por eso hice lo que debía hacer. 374 00:26:43,184 --> 00:26:44,394 [golpean la puerta] 375 00:26:45,979 --> 00:26:47,188 [grito amortiguado] ¡No! 376 00:26:52,402 --> 00:26:53,612 No lo hagas, por favor. 377 00:26:55,363 --> 00:26:57,073 Si aprietas ese botón, 378 00:26:58,366 --> 00:27:00,410 vas a volver a la cárcel. 379 00:27:01,161 --> 00:27:04,456 Pasé 18 años en la cárcel por un crimen que no cometí. 380 00:27:05,332 --> 00:27:07,208 ¿Crees que me importa una mierda 381 00:27:07,709 --> 00:27:10,795 volver al bote por vengar la muerte de mi hermana, eh? 382 00:27:11,630 --> 00:27:13,089 Me importa una mierda. 383 00:27:15,759 --> 00:27:17,802 Tú lo planeaste todo, hijo de puta. 384 00:27:17,886 --> 00:27:20,180 César simplemente fue tu títere. 385 00:27:21,640 --> 00:27:23,141 Me jodiste la vida. 386 00:27:24,267 --> 00:27:26,061 A mí y a mucha gente. 387 00:27:27,187 --> 00:27:30,065 Y ahora te vas a ir al infierno, hijo de la gran puta. 388 00:27:31,483 --> 00:27:34,152 [música de acción intensa] 389 00:27:36,821 --> 00:27:38,239 [descarga eléctrica] 390 00:27:38,323 --> 00:27:40,659 [grita] 391 00:28:13,149 --> 00:28:15,694 [música melancólica] 392 00:28:32,377 --> 00:28:33,878 [sirenas] 393 00:28:38,633 --> 00:28:40,760 Márchate antes de que venga la policía. 394 00:28:42,512 --> 00:28:44,889 ¿A qué número de cuenta quieres tu lana? 395 00:28:45,473 --> 00:28:46,433 Quédatelo. 396 00:28:46,933 --> 00:28:49,853 Siempre supe que ibas a chingarme mi dinero. 397 00:28:51,396 --> 00:28:54,190 Era la única manera de hacerme regresar a México. 398 00:28:54,274 --> 00:28:56,901 También sabía que mi dinero contigo estaría seguro. 399 00:28:57,986 --> 00:29:00,238 Y que, a través de ti, llegaría a mis hijos. 400 00:29:03,283 --> 00:29:04,200 Quédatelo. 401 00:29:05,201 --> 00:29:06,619 Y compártelo con ellos. 402 00:29:08,413 --> 00:29:09,748 Es mi última voluntad. 403 00:29:26,014 --> 00:29:27,557 [Daniela] Me quiero ir. 404 00:29:27,640 --> 00:29:29,350 Ya no tengo nada que hacer aquí. 405 00:29:30,643 --> 00:29:31,728 A ver, espérate. 406 00:29:31,811 --> 00:29:34,272 Tenemos que esperar a Álex. Nos va a decir qué hacer. 407 00:29:34,355 --> 00:29:37,525 - No va a venir, está ocupado con mi papá. - A ver, tranquila. 408 00:29:37,609 --> 00:29:39,527 [Daniela] ¡No, no me toques! 409 00:29:39,611 --> 00:29:41,988 - No, no… - [guardia carga arma] 410 00:29:48,828 --> 00:29:50,622 [música de tensión] 411 00:29:50,705 --> 00:29:51,706 ¡No! 412 00:29:53,750 --> 00:29:55,001 ¡Rodolfo! 413 00:29:55,543 --> 00:29:57,629 ¡Suéltame! ¡Rodolfo! 414 00:29:57,712 --> 00:29:58,671 ¡Suéltame! 415 00:29:58,755 --> 00:30:00,215 ¡Rodolfo! 416 00:30:07,514 --> 00:30:09,349 [Elisa] ¡Rodolfo! 417 00:30:09,432 --> 00:30:10,809 [Chema] ¡Rodolfo! 418 00:30:10,892 --> 00:30:11,726 ¡No! 419 00:30:11,810 --> 00:30:14,604 ¡Llamen a un médico, no se queden ahí parados! 420 00:30:14,687 --> 00:30:15,814 ¡Ayúdenme! 421 00:30:17,065 --> 00:30:18,149 ¡Rodolfo! 422 00:30:18,233 --> 00:30:21,152 Rodolfo, no. No, no, por favor. 423 00:30:21,653 --> 00:30:23,488 - Rodolfo… - Por favor. 424 00:30:26,616 --> 00:30:27,617 [Rodolfo] Sara. 425 00:30:32,330 --> 00:30:33,414 Sara. 426 00:30:53,768 --> 00:30:54,769 [Elisa] Rodolfo. 427 00:31:00,650 --> 00:31:01,776 Rodolfo… 428 00:31:09,909 --> 00:31:12,245 [sirenas] 429 00:31:14,330 --> 00:31:15,707 [Elisa llora] 430 00:31:28,177 --> 00:31:29,721 [llanto] 431 00:31:33,308 --> 00:31:36,311 ¿Está dispuesto a confirmar su declaración, señor Lazcano? 432 00:31:36,394 --> 00:31:39,564 Yo soy el responsable de todo esto. No tengo nada que ocultar. 433 00:31:40,106 --> 00:31:41,608 Soy el asesino de Reinaldo. 434 00:31:42,609 --> 00:31:47,196 Y yo fui quien asesinó y enterró a Abel Martínez hace 18 años. 435 00:31:48,031 --> 00:31:49,198 Llévenselo. 436 00:32:09,761 --> 00:32:10,929 Un momento. 437 00:32:22,315 --> 00:32:24,317 [música emotiva intensa] 438 00:32:46,506 --> 00:32:49,050 [sirena] 439 00:33:03,731 --> 00:33:06,192 [fin de música] 440 00:33:08,736 --> 00:33:11,155 [pájaros pían] 441 00:33:20,206 --> 00:33:21,916 [juez] En fundamento a las pruebas 442 00:33:22,000 --> 00:33:25,128 y por la suma de los delitos de tráfico de personas, 443 00:33:25,712 --> 00:33:27,505 fraude a Hacienda, 444 00:33:27,588 --> 00:33:29,882 estafa y falsificación de documentos, 445 00:33:29,966 --> 00:33:34,303 agregando asesinato en primer grado de Abel Martínez Osorio 446 00:33:34,387 --> 00:33:36,597 y Reinaldo Gómez de la Cortina, 447 00:33:36,681 --> 00:33:40,518 este tribunal sentencia a César Lazcano 448 00:33:40,601 --> 00:33:44,230 a una suma de 40 años de presidio efectivo. 449 00:33:45,273 --> 00:33:46,607 [música de tensión] 450 00:34:14,093 --> 00:34:15,344 ¿Qué onda con mi papá? 451 00:34:17,388 --> 00:34:18,514 No lo reconozco. 452 00:34:18,598 --> 00:34:20,767 Es como si ya no le importara nada. 453 00:34:20,850 --> 00:34:23,019 [Chema] ¿Es neta que se va a culpar de todo? 454 00:34:23,102 --> 00:34:24,896 ¿Es neta que se va a ir preso? 455 00:34:25,772 --> 00:34:26,647 Álex. 456 00:34:26,731 --> 00:34:28,900 Es el momento de la despedida, Álex. 457 00:34:29,484 --> 00:34:31,110 Viví orgulloso de ti. 458 00:34:32,278 --> 00:34:33,780 No me decepciones ahora. 459 00:34:54,300 --> 00:34:55,802 Haz feliz a mi hija. 460 00:35:07,980 --> 00:35:10,149 [suena chicharra] 461 00:35:11,818 --> 00:35:13,945 [música triste] 462 00:35:18,616 --> 00:35:19,826 [guardia] ¡Luces! 463 00:35:26,624 --> 00:35:27,625 [doctor] Dos meses. 464 00:35:28,209 --> 00:35:30,044 Lo hemos encontrado demasiado tarde. 465 00:35:31,045 --> 00:35:32,880 [César] Puto cáncer de páncreas. 466 00:35:34,215 --> 00:35:37,343 El cabrón ha sabido esconderse bien. En eso es como yo. 467 00:35:38,511 --> 00:35:40,680 Escurridizo, terco, inesperado. 468 00:35:41,264 --> 00:35:42,932 Lo siento, señor Lazcano. 469 00:35:43,724 --> 00:35:45,434 Ya no hay mucho que podamos hacer. 470 00:35:45,518 --> 00:35:46,853 Se equivoca, doctor. 471 00:35:48,187 --> 00:35:50,773 Siempre me ha gustado dar la batalla. 472 00:35:53,151 --> 00:35:54,610 Tengo una fortuna 473 00:35:56,237 --> 00:35:58,322 y la voy a gastar en comprarme la vida. 474 00:35:58,865 --> 00:36:01,033 - Pero ya no hay nada… - Gracias, doctor. 475 00:36:15,840 --> 00:36:18,301 Aunque no lo creas, siempre he estado orgulloso de ti. 476 00:36:21,929 --> 00:36:22,889 ¿Y de mí? 477 00:36:25,808 --> 00:36:26,934 Hijo de puta. 478 00:36:29,270 --> 00:36:30,605 [portazo] 479 00:36:34,066 --> 00:36:35,693 Sabes de lo que es capaz. 480 00:36:44,619 --> 00:36:46,162 [mujer en TV] …que hagan su trabajo, 481 00:36:46,245 --> 00:36:49,081 y así nosotros nos quedamos para seguirles informando. 482 00:36:54,045 --> 00:36:56,297 [César] Podemos tratar con otro procedimiento. 483 00:36:56,881 --> 00:36:59,133 Estoy dispuesto a someterme a lo que sea. 484 00:36:59,217 --> 00:37:00,134 César, 485 00:37:00,718 --> 00:37:02,803 ya no hay fortuna que pueda ayudarte. 486 00:37:03,471 --> 00:37:04,889 Ya no hay nada que hacer. 487 00:37:11,896 --> 00:37:14,315 [llora] 488 00:37:22,240 --> 00:37:25,451 [llanto se vuelve risa histérica] 489 00:37:48,349 --> 00:37:49,475 [Mariana] ¿Adónde van? 490 00:37:50,393 --> 00:37:51,727 No se vayan sin mí. 491 00:37:52,520 --> 00:37:53,688 ¿Adónde van? 492 00:38:01,070 --> 00:38:03,072 [música de intriga] 493 00:38:16,168 --> 00:38:17,003 No. 494 00:38:18,587 --> 00:38:19,797 ¿Adónde van? 495 00:38:20,381 --> 00:38:21,841 No se pueden ir. 496 00:38:21,924 --> 00:38:24,176 No pueden dejarme. No se pueden ir sin mí. 497 00:38:30,558 --> 00:38:31,475 Hermana. 498 00:38:32,601 --> 00:38:35,021 Cuando termine el jardín, vaya a hacer los baños. 499 00:38:43,738 --> 00:38:45,740 [continúa música de intriga] 500 00:39:05,426 --> 00:39:07,970 [música dramática] 501 00:39:35,873 --> 00:39:38,000 [jadea] 502 00:39:50,471 --> 00:39:52,890 [música de guitarra suave] 503 00:40:46,527 --> 00:40:47,778 ¿Cómo te sientes? 504 00:40:52,825 --> 00:40:53,784 Estoy bien. 505 00:40:57,455 --> 00:40:58,789 Hiciste lo correcto, Álex. 506 00:40:59,957 --> 00:41:03,878 La policía tenía que saber del lugar donde Reinaldo enterraba a sus pacientes. 507 00:41:05,171 --> 00:41:08,799 Esta gente necesitaba una sepultura digna, no la que este cabrón les dio. 508 00:41:08,883 --> 00:41:11,760 Y ahora Sara va a poder descansar con su mamá, 509 00:41:12,303 --> 00:41:13,554 como siempre quisiste. 510 00:41:22,771 --> 00:41:23,689 Gracias. 511 00:41:24,440 --> 00:41:26,233 Sabes que no estás solo, ¿verdad? 512 00:41:27,860 --> 00:41:28,861 Ahora lo sé. 513 00:41:35,826 --> 00:41:36,744 Lucía. 514 00:42:02,520 --> 00:42:05,189 [se intensifica la música]