1
00:00:06,006 --> 00:00:07,716
[estática]
2
00:00:07,799 --> 00:00:10,760
[pitido largo]
3
00:00:17,100 --> 00:00:19,811
[Reinaldo] Sara,
quiero que me cuentes de ti.
4
00:00:28,403 --> 00:00:29,446
Me…
5
00:00:34,034 --> 00:00:35,869
Me llamo Sara Guzmán.
6
00:00:41,291 --> 00:00:43,209
¿Cuándo voy a poder salir de aquí?
7
00:00:44,711 --> 00:00:46,004
¿Con quién vives?
8
00:00:46,755 --> 00:00:48,298
Con mi mamá
9
00:00:49,174 --> 00:00:50,550
y mi hermano.
10
00:00:51,885 --> 00:00:53,887
¿Qué me puedes contar de ellos?
11
00:00:58,808 --> 00:01:01,019
[Sara] Son mi familia.
12
00:01:01,853 --> 00:01:03,688
Una familia normal.
13
00:01:04,814 --> 00:01:08,610
[Reinaldo] ¿Y qué es
una familia normal, Sara?
14
00:01:10,070 --> 00:01:10,987
[Sara] Mamá,
15
00:01:11,988 --> 00:01:12,864
hijos.
16
00:01:13,573 --> 00:01:16,076
No necesitamos a nadie más.
17
00:01:18,036 --> 00:01:19,496
[Reinaldo] ¿Confías en ellos?
18
00:01:20,038 --> 00:01:22,123
¿Confías en tu familia?
19
00:01:23,083 --> 00:01:25,210
[descarga eléctrica]
20
00:01:25,293 --> 00:01:27,170
[Sara jadea]
21
00:01:30,799 --> 00:01:31,716
Sí.
22
00:01:32,675 --> 00:01:33,676
Mucho.
23
00:01:33,760 --> 00:01:37,931
Si tuvieras que elegir
a una sola persona en el mundo,
24
00:01:38,473 --> 00:01:39,349
¿quién sería?
25
00:01:43,812 --> 00:01:46,022
[Sara] Mi hermano, Álex.
26
00:01:46,106 --> 00:01:47,440
[música suave]
27
00:01:48,024 --> 00:01:48,942
Me cuida.
28
00:01:50,068 --> 00:01:51,111
Me protege.
29
00:01:52,445 --> 00:01:53,530
Lo quiero mucho.
30
00:01:56,825 --> 00:01:58,576
[Reinaldo] ¿Y a quién más quieres?
31
00:02:01,121 --> 00:02:02,080
A mi mamá.
32
00:02:05,917 --> 00:02:07,836
¿Cuándo viene a verme mi mamá?
33
00:02:10,296 --> 00:02:12,340
[Reinaldo] ¿Qué es lo que más te duele?
34
00:02:14,801 --> 00:02:16,052
[Sara] Haber nacido…
35
00:02:18,388 --> 00:02:20,390
Haber nacido como nací.
36
00:02:21,474 --> 00:02:22,350
Así.
37
00:02:24,519 --> 00:02:25,520
Con…
38
00:02:28,773 --> 00:02:29,732
Con esto.
39
00:02:34,195 --> 00:02:36,072
¿Cuándo voy a poder salir de aquí?
40
00:02:37,782 --> 00:02:40,869
¿Y qué quieres hacer
cuando termines el tratamiento?
41
00:02:41,578 --> 00:02:42,996
¿Tienes algún…
42
00:02:43,830 --> 00:02:45,748
sueño especial?
43
00:02:48,126 --> 00:02:49,502
Quiero irme lejos.
44
00:02:51,546 --> 00:02:52,714
Lejos de aquí.
45
00:02:54,507 --> 00:02:56,176
Lo más lejos que se pueda.
46
00:02:56,759 --> 00:02:59,345
¿Quieres tener tu propia familia?
47
00:03:01,347 --> 00:03:02,307
Sí.
48
00:03:04,601 --> 00:03:06,561
Quiero tener una familia feliz.
49
00:03:09,606 --> 00:03:10,857
Quiero ser feliz.
50
00:03:14,527 --> 00:03:16,863
[música de suspenso]
51
00:03:23,995 --> 00:03:26,206
[tema musical]
52
00:03:41,137 --> 00:03:43,139
[sirenas]
53
00:03:45,016 --> 00:03:51,397
[música infantil se distorsiona]
♪ Una serpiente se esconde en tu cama. ♪
54
00:03:51,481 --> 00:03:57,278
- [Elisa llora]
- ♪ Esta serpiente no quiere dormir. ♪
55
00:03:57,862 --> 00:04:04,202
♪ Otra serpiente espera que te duermas ♪
56
00:04:04,285 --> 00:04:09,207
♪ para salir a jugar. ♪
57
00:04:09,791 --> 00:04:11,459
[Tonya] Ahora ya sabes la verdad.
58
00:04:12,585 --> 00:04:14,837
Ahora ya sabes
qué fue lo que pasó con Sara.
59
00:04:16,547 --> 00:04:17,465
Dime algo.
60
00:04:19,425 --> 00:04:21,135
¿Qué está pasando por tu cabeza?
61
00:04:23,012 --> 00:04:24,430
¡No! ¡Álex, no!
62
00:04:24,514 --> 00:04:26,683
Desátame, por favor. No me dejes aquí.
63
00:04:28,351 --> 00:04:29,727
Ayúdame, por favor.
64
00:04:29,811 --> 00:04:30,895
Álex.
65
00:04:31,521 --> 00:04:33,356
Por favor, ayúdame, Álex.
66
00:04:33,439 --> 00:04:34,899
Álex, ¡ayúdame!
67
00:04:35,441 --> 00:04:36,401
¡Álex!
68
00:04:42,365 --> 00:04:43,574
¡Muévete, cabrón!
69
00:04:43,658 --> 00:04:45,118
[Elisa] No nos vamos a mover.
70
00:04:45,952 --> 00:04:47,370
¿Qué hiciste con esa mujer?
71
00:04:48,454 --> 00:04:50,039
¡Te estoy hablando, carajo!
72
00:04:51,124 --> 00:04:53,918
Álex, ¿te pudo decir dónde está Sara?
73
00:04:54,002 --> 00:04:55,586
[Elisa y Rodolfo] ¡Álex!
74
00:04:55,670 --> 00:04:56,629
- ¡Álex!
- ¡Álex!
75
00:04:57,130 --> 00:04:58,423
¡Álex!
76
00:05:11,477 --> 00:05:12,979
Tengo hambre.
77
00:05:15,023 --> 00:05:17,191
[música de tensión]
78
00:05:32,123 --> 00:05:33,374
[gime]
79
00:05:37,086 --> 00:05:39,255
[Chema gime]
80
00:05:42,800 --> 00:05:43,926
[gime]
81
00:05:48,514 --> 00:05:49,599
[Chema jadea]
82
00:05:57,648 --> 00:05:58,691
[Reinaldo] ¿Te excitan?
83
00:06:01,694 --> 00:06:04,364
¿Te siguen dando placer?
84
00:06:06,574 --> 00:06:08,576
- No te escucho.
- [Chema] No.
85
00:06:10,203 --> 00:06:12,121
- No te oigo.
- ¡No!
86
00:06:12,205 --> 00:06:13,706
¡No me sigue dando placer!
87
00:06:14,665 --> 00:06:15,500
¡No!
88
00:06:16,167 --> 00:06:17,752
[Chema jadea]
89
00:06:19,587 --> 00:06:21,714
Ya no me gustan los hombres.
90
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
¡No me gustan!
91
00:06:24,467 --> 00:06:27,178
[jadea] Ya no.
92
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
Písale, Rodolfo. No lo podemos perder.
93
00:06:35,311 --> 00:06:36,771
No te preocupes, no lo perderemos.
94
00:06:38,314 --> 00:06:40,525
[música de suspenso]
95
00:06:52,829 --> 00:06:53,704
[Tonya] Doctor.
96
00:06:54,664 --> 00:06:55,915
Sara consiguió un arma.
97
00:06:55,998 --> 00:06:57,583
[continúa música de suspenso]
98
00:07:09,178 --> 00:07:11,347
No te confundas, José María.
99
00:07:11,431 --> 00:07:12,890
Yo quiero a la gente
100
00:07:13,808 --> 00:07:15,935
como tú o mi hija Daniela.
101
00:07:16,018 --> 00:07:17,353
No los rechazo.
102
00:07:17,437 --> 00:07:19,856
Deseo lo mejor para ustedes.
103
00:07:22,608 --> 00:07:26,320
Pero debes entender que ser así como eres
104
00:07:26,946 --> 00:07:29,490
es un sentimiento negativo
105
00:07:30,158 --> 00:07:35,079
producido por un evento traumático
en tu infancia.
106
00:07:35,163 --> 00:07:36,205
Y eso…
107
00:07:37,123 --> 00:07:39,333
tenemos que cortarlo de raíz.
108
00:07:43,171 --> 00:07:45,840
Y también necesito que comprendas
109
00:07:45,923 --> 00:07:50,678
el dolor inmenso que causas a tu familia
por ser como eres.
110
00:07:53,473 --> 00:07:55,308
No te vas a pasar
111
00:07:55,975 --> 00:07:58,144
el resto de tus días así,
112
00:07:59,020 --> 00:08:01,481
solo, amargado,
113
00:08:02,607 --> 00:08:04,567
viviendo un infierno
114
00:08:04,650 --> 00:08:07,153
por tus malas decisiones.
115
00:08:07,236 --> 00:08:09,947
José María, confía en mí.
116
00:08:10,781 --> 00:08:12,742
Yo sé cómo ayudarte.
117
00:08:13,993 --> 00:08:17,705
Álex es el único que me puede ayudar.
Solo Álex.
118
00:08:17,788 --> 00:08:19,707
[Chema jadea]
119
00:08:20,416 --> 00:08:23,169
Llegó la hora de enderezar lo torcido.
120
00:08:28,007 --> 00:08:31,010
Hoy vas a hacer el amor por primera vez.
121
00:08:32,553 --> 00:08:34,222
Como un hombre verdadero.
122
00:08:35,223 --> 00:08:37,767
[música inquietante]
123
00:08:44,982 --> 00:08:46,609
[música de tensión]
124
00:09:08,422 --> 00:09:09,966
¿Qué es lo que está haciendo?
125
00:09:12,134 --> 00:09:13,344
No tengo ni idea,
126
00:09:14,178 --> 00:09:15,263
pero hay que confiar.
127
00:09:15,346 --> 00:09:16,847
Álex siempre sabe lo que hace.
128
00:09:18,391 --> 00:09:20,017
[grita]
129
00:09:20,101 --> 00:09:22,395
[se intensifica la música]
130
00:09:55,219 --> 00:09:56,137
[Elisa] ¡Álex!
131
00:09:58,014 --> 00:09:59,056
¡Álex!
132
00:10:01,183 --> 00:10:02,893
¡Ey! ¿Qué haces?
133
00:10:02,977 --> 00:10:04,895
¿Qué chingados están haciendo aquí?
134
00:10:06,314 --> 00:10:08,024
- Váyanse.
- [Rodolfo] No, Álex.
135
00:10:08,107 --> 00:10:09,525
- Para nada.
- Váyanse, güey.
136
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
Nos vamos a quedar contigo.
137
00:10:11,611 --> 00:10:12,903
Chingada madre.
138
00:10:17,074 --> 00:10:18,534
[Elisa] Puta madre.
139
00:10:28,169 --> 00:10:29,170
Cierra la puerta.
140
00:10:36,844 --> 00:10:38,387
¡A ver, cabrones!
141
00:10:39,180 --> 00:10:41,682
[gritos]
142
00:10:41,766 --> 00:10:43,934
¡Todos al suelo! ¡Nadie se mueva!
143
00:10:44,018 --> 00:10:45,353
[gritos]
144
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
¡Baja el arma, cabrón! ¡Bájala!
145
00:10:49,065 --> 00:10:50,149
¡Al piso!
146
00:10:51,484 --> 00:10:52,318
¡Ven para acá!
147
00:10:53,527 --> 00:10:54,862
¿Aquí tienen a Sara?
148
00:10:54,945 --> 00:10:56,530
¿Por eso viniste a este lugar?
149
00:10:57,990 --> 00:11:00,910
Llegó la hora
de que por fin sepas la verdad.
150
00:11:01,744 --> 00:11:03,621
Yo te voy a decir dónde está Sara.
151
00:11:04,747 --> 00:11:05,790
Habla.
152
00:11:05,873 --> 00:11:07,333
¿Seguro que quieres saber?
153
00:11:07,416 --> 00:11:08,668
¡Habla!
154
00:11:12,380 --> 00:11:13,756
Sara, Sara…
155
00:11:13,839 --> 00:11:16,425
[música de tensión]
156
00:11:29,105 --> 00:11:29,939
¡Sara!
157
00:11:32,692 --> 00:11:34,360
Rodolfo, llévatelo para allá.
158
00:11:34,944 --> 00:11:36,320
¡Para allá! ¡Vamos!
159
00:11:36,404 --> 00:11:37,530
- Ve por el arma.
- Sí.
160
00:11:38,823 --> 00:11:40,074
[Rodolfo] Más para atrás.
161
00:11:40,574 --> 00:11:41,784
Para allá atrás.
162
00:11:43,994 --> 00:11:45,037
Ahí, abajo.
163
00:11:49,166 --> 00:11:50,167
Amárralos.
164
00:11:50,710 --> 00:11:52,461
- Las manos atrás.
- Rodolfo.
165
00:11:52,545 --> 00:11:54,422
- [Elisa] Las manos.
- Amárralos a todos.
166
00:11:54,505 --> 00:11:56,632
Les voy a hacer una pregunta muy sencilla.
167
00:11:57,299 --> 00:11:59,802
De eso va a depender
si quieren volver a la casa.
168
00:11:59,885 --> 00:12:01,971
- Dame las manos.
- ¿Dónde está Reinaldo?
169
00:12:03,389 --> 00:12:04,515
¿Eh?
170
00:12:05,683 --> 00:12:07,351
¿Dónde está Reinaldo?
171
00:12:07,435 --> 00:12:08,477
A ver, tú.
172
00:12:09,353 --> 00:12:11,313
¿Dónde chingados está Reinaldo?
173
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
¿Dónde?
174
00:12:19,196 --> 00:12:20,114
Que nadie salga.
175
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
- Quédense aquí.
- Álex.
176
00:12:23,242 --> 00:12:25,286
Yo también quiero encontrar a Sara.
177
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Quédate aquí.
178
00:12:27,246 --> 00:12:28,164
Cuida a Elisa.
179
00:12:29,290 --> 00:12:30,666
Que nadie salga, ¿okey?
180
00:12:31,625 --> 00:12:32,668
Ey, escúchame.
181
00:12:33,461 --> 00:12:34,837
No estás solo en esto.
182
00:12:34,920 --> 00:12:36,213
Yo te voy a ayudar, ¿eh?
183
00:12:41,260 --> 00:12:43,053
Las manos. Dénmelas.
184
00:12:46,432 --> 00:12:47,433
Perdóname.
185
00:12:48,934 --> 00:12:49,769
No se muevan.
186
00:12:52,855 --> 00:12:53,939
Rodolfo.
187
00:12:54,523 --> 00:12:56,358
- Mi papá está afuera.
- Voy por él.
188
00:12:56,442 --> 00:12:57,860
¡Que no se mueva nadie!
189
00:12:58,360 --> 00:13:00,404
[música de tensión]
190
00:13:15,669 --> 00:13:17,671
[pitidos]
191
00:13:22,384 --> 00:13:24,386
[suena alarma]
192
00:13:25,346 --> 00:13:27,515
[continúa música de tensión]
193
00:13:29,350 --> 00:13:31,811
[continúa alarma]
194
00:13:36,690 --> 00:13:37,942
¿Qué pasa?
195
00:13:42,112 --> 00:13:43,405
¿Qué pasa?
196
00:13:54,959 --> 00:13:57,878
[bullicio]
197
00:14:11,267 --> 00:14:13,143
[Lucía gruñe]
198
00:14:14,311 --> 00:14:15,813
[grita]
199
00:14:18,357 --> 00:14:20,651
[jadea]
200
00:14:24,822 --> 00:14:26,991
[continúa música de tensión]
201
00:14:44,967 --> 00:14:46,343
¿Qué coño?
202
00:14:48,387 --> 00:14:50,639
[continúa alarma]
203
00:15:00,149 --> 00:15:02,192
[suena alarma]
204
00:15:06,989 --> 00:15:07,948
¡Sara!
205
00:15:11,368 --> 00:15:12,328
¡Sara!
206
00:15:17,082 --> 00:15:18,167
¿Qué pasa?
207
00:15:18,667 --> 00:15:19,501
¡Sara!
208
00:15:19,585 --> 00:15:21,337
¿Qué hiciste? ¿Qué pasó?
209
00:15:27,593 --> 00:15:29,845
[música melancólica]
210
00:15:41,815 --> 00:15:43,359
[Álex] Hija de la chingada.
211
00:15:43,442 --> 00:15:44,485
¡Era tu mejor amiga!
212
00:15:44,568 --> 00:15:46,153
¡Era mi hermana!
213
00:15:46,236 --> 00:15:47,905
[jadea]
214
00:15:54,119 --> 00:15:56,956
[pitido largo de monitor cardíaco]
215
00:16:03,587 --> 00:16:04,546
Marifer.
216
00:16:06,048 --> 00:16:08,384
[música emotiva]
217
00:16:08,467 --> 00:16:09,593
Marifer.
218
00:16:32,199 --> 00:16:34,284
[hombre] ¿Qué mierda haces con tu vida?
219
00:16:35,869 --> 00:16:38,497
Y después de lo que yo
tuve que sufrir a los 18 años.
220
00:16:41,208 --> 00:16:43,252
Ya no tienes edad para estas pendejadas.
221
00:16:44,044 --> 00:16:45,838
[hombre] No me desilusiones, Chema.
222
00:16:46,714 --> 00:16:48,132
Tú no eres así.
223
00:16:48,215 --> 00:16:50,551
Tú siempre fuiste valiente, cabrón.
224
00:16:50,634 --> 00:16:51,802
Ponte de pie.
225
00:16:57,725 --> 00:16:59,184
Yo solo quiero ser feliz.
226
00:16:59,685 --> 00:17:01,145
Ya eres feliz.
227
00:17:03,022 --> 00:17:04,773
Siempre estuve orgulloso de ti.
228
00:17:05,733 --> 00:17:07,526
Siempre admiré tu valor.
229
00:17:08,277 --> 00:17:09,653
Tú eres único, Chema.
230
00:17:10,154 --> 00:17:11,613
¿Por qué cambiar ahora?
231
00:17:12,781 --> 00:17:14,950
[continúa música emotiva]
232
00:17:26,503 --> 00:17:28,839
[continúa alarma]
233
00:17:30,549 --> 00:17:33,010
[música de tensión]
234
00:17:35,721 --> 00:17:37,973
Estás hecho un monsieur.
235
00:17:39,266 --> 00:17:42,061
El tiempo pasó inclemente para todos.
236
00:17:54,073 --> 00:17:55,449
[disparo]
237
00:18:01,955 --> 00:18:06,043
Si me matas,
no vas a saber nunca qué pasó con Sara.
238
00:18:08,003 --> 00:18:09,922
¡Aquí está toda la verdad!
239
00:18:10,005 --> 00:18:13,092
¡Suelta el arma y te entrego la evidencia!
240
00:18:30,609 --> 00:18:32,069
[se intensifica la música]
241
00:18:39,159 --> 00:18:40,327
[Reinaldo gruñe]
242
00:18:44,289 --> 00:18:45,624
[gime]
243
00:18:46,208 --> 00:18:47,626
[grita]
244
00:18:47,709 --> 00:18:49,711
[continúa música de tensión]
245
00:19:05,894 --> 00:19:08,397
- ¿Dónde está Lucía, cabrón?
- [Chema] Álex.
246
00:19:08,480 --> 00:19:09,314
Álex.
247
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
Sara, ¿qué hiciste?
248
00:19:12,484 --> 00:19:14,903
Lo único que necesitas soy yo.
249
00:19:15,863 --> 00:19:18,031
Y eso nunca lo vas a tener.
250
00:19:18,115 --> 00:19:20,450
Chema, ¿qué chingados estás haciendo aquí?
251
00:19:20,534 --> 00:19:21,869
Fui un estúpido.
252
00:19:22,452 --> 00:19:24,746
Fue un error. Solo quería dejar de sufrir.
253
00:19:25,581 --> 00:19:28,083
[música suave]
254
00:19:28,167 --> 00:19:29,710
[Reinaldo] Ayúdame.
255
00:19:29,793 --> 00:19:30,669
Daniela…
256
00:19:31,170 --> 00:19:32,963
Ayúdame a salir de aquí.
257
00:19:33,755 --> 00:19:36,341
Daniela, ¡vámonos!
258
00:19:49,980 --> 00:19:51,190
Qué bueno que viniste.
259
00:19:51,899 --> 00:19:54,026
- Gracias.
- Necesito que se vayan de aquí.
260
00:19:54,109 --> 00:19:56,528
Elisa y Rodolfo están en el lobby.
Váyanse ya.
261
00:19:56,612 --> 00:19:57,821
¿Vinieron a verme?
262
00:19:57,905 --> 00:19:59,573
Sí, y con ellos se van a ir.
263
00:19:59,656 --> 00:20:01,325
- ¡Váyanse ya!
- ¡No!
264
00:20:01,909 --> 00:20:03,452
No te voy a dejar solo.
265
00:20:04,786 --> 00:20:07,789
- Me quedo aquí contigo.
- Yo necesito encontrar a Lucía.
266
00:20:08,749 --> 00:20:11,835
- ¿Sabes dónde puede estar?
- No, no sé, no está en su cuarto.
267
00:20:11,919 --> 00:20:13,086
No tengo idea.
268
00:20:13,670 --> 00:20:15,631
Chema, necesito que te vayas, cabrón.
269
00:20:16,131 --> 00:20:18,133
- Váyanse al lobby.
- ¡Que no, cabrón!
270
00:20:19,051 --> 00:20:22,095
No voy a cometer el mismo error
que cometí hace mucho, Álex.
271
00:20:22,179 --> 00:20:24,723
No te vuelvo a dejar solo.
Me voy a quedar contigo.
272
00:20:24,806 --> 00:20:25,724
[Álex] Escúchame.
273
00:20:26,600 --> 00:20:29,895
Necesito que saques a Elisa de aquí.
Así me ayudas, güey.
274
00:20:30,646 --> 00:20:31,647
Por favor.
275
00:20:32,522 --> 00:20:34,149
Ya, ya.
276
00:20:34,233 --> 00:20:35,317
- Váyanse.
- [Daniela] Vamos.
277
00:20:35,400 --> 00:20:38,362
- Chema, vete, cabrón.
- [Daniela] Vámonos. Ven.
278
00:20:39,905 --> 00:20:41,031
[gruñe]
279
00:20:42,115 --> 00:20:44,284
[música de tensión]
280
00:20:58,632 --> 00:21:00,300
No me gusta nada de esto.
281
00:21:00,884 --> 00:21:04,263
Se están moviendo
todos los guardias que Álex hirió afuera.
282
00:21:04,346 --> 00:21:06,265
¿Por qué está tardando tanto, carajo?
283
00:21:06,348 --> 00:21:08,725
No podemos hacer nada.
Tenemos que esperar aquí.
284
00:21:08,809 --> 00:21:09,851
Va a estar bien.
285
00:21:09,935 --> 00:21:11,270
[Rodolfo] Piénsalo bien.
286
00:21:11,353 --> 00:21:14,898
Si nos quedamos aquí perdiendo tiempo,
vamos a acabar en la cárcel.
287
00:21:14,982 --> 00:21:17,401
Nadie va a ir a la cárcel
mientras yo esté vivo.
288
00:21:20,654 --> 00:21:21,655
¿Sara?
289
00:21:23,323 --> 00:21:24,324
[Elisa] Lucía.
290
00:21:24,825 --> 00:21:26,785
Lucía, Lucía… Ya está.
291
00:21:29,371 --> 00:21:30,664
¿Qué pasa? ¿Estás bien?
292
00:21:31,790 --> 00:21:32,874
Voy por Álex.
293
00:21:32,958 --> 00:21:35,585
Rodolfo. Quédate con ellas, yo iré.
294
00:21:35,669 --> 00:21:39,923
[Elisa] Tranquila, ven.
¿Qué pasó? ¿Estás bien?
295
00:21:40,007 --> 00:21:41,842
[Rodolfo] Chema, ¿estás bien?
296
00:21:42,342 --> 00:21:44,094
[Elisa] ¿Qué? ¿Qué haces aquí?
297
00:21:45,595 --> 00:21:46,638
[Chema jadea]
298
00:21:46,722 --> 00:21:48,932
¿Estás bien? ¿Qué hace Chema aquí?
299
00:21:49,016 --> 00:21:51,476
Pensó que encerrándose aquí iba a cambiar,
300
00:21:51,560 --> 00:21:53,186
que iba a dejar de ser gay.
301
00:21:54,062 --> 00:21:57,441
Usted también le chingó la vida a su hijo
con su homofobia.
302
00:21:58,150 --> 00:21:59,985
Lo torturaron durante días.
303
00:22:00,569 --> 00:22:01,903
Casi lo matan.
304
00:22:03,155 --> 00:22:05,407
Pero, claro, eso a usted
qué le importa, ¿no?
305
00:22:05,490 --> 00:22:08,869
Quería que lo convirtieran en hombre
para poder sentirse orgulloso.
306
00:22:14,499 --> 00:22:15,959
[Elisa] Ya está. ¿Estás bien?
307
00:22:18,128 --> 00:22:20,756
Si hay alguien a quien culpar
de que me gusten los hombres
308
00:22:20,839 --> 00:22:22,591
es a ti y a mi mamá.
309
00:22:23,300 --> 00:22:25,177
¿Por qué no te encierras aquí tú?
310
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
[Daniela] No elegimos nacer así.
311
00:22:29,431 --> 00:22:31,391
Yo quería ser libre y no pude.
312
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
¡No me dejaron!
313
00:22:44,696 --> 00:22:45,822
¡Álex!
314
00:22:48,200 --> 00:22:49,242
¡Álex!
315
00:22:51,536 --> 00:22:52,579
¡Álex!
316
00:22:54,122 --> 00:22:56,583
[música de tensión]
317
00:23:11,014 --> 00:23:12,599
[gruñe]
318
00:23:12,682 --> 00:23:15,018
[jadea]
319
00:23:33,203 --> 00:23:35,038
¡Ya sé que estás ahí, cabrón!
320
00:23:36,748 --> 00:23:38,083
¡Sal!
321
00:23:38,166 --> 00:23:39,501
[jadea]
322
00:23:45,382 --> 00:23:47,676
[continúa música de tensión]
323
00:23:53,014 --> 00:23:54,182
[César] ¡Álex!
324
00:23:59,146 --> 00:24:00,188
¡Álex!
325
00:24:02,983 --> 00:24:04,568
¡Ustedes también son culpables!
326
00:24:04,651 --> 00:24:06,987
Debieron haber protegido a su hermano.
327
00:24:07,070 --> 00:24:08,655
Aquí no hay nada que curar.
328
00:24:13,952 --> 00:24:14,911
[Reinaldo] Álex.
329
00:24:14,995 --> 00:24:17,456
Álex, sé que tienes muchas preguntas.
330
00:24:17,539 --> 00:24:18,415
Muchas.
331
00:24:18,498 --> 00:24:19,791
Pero, si me matas,
332
00:24:19,875 --> 00:24:22,669
nadie va a poder decirte dónde está Sara.
333
00:24:22,752 --> 00:24:24,838
- Nadie.
- Yo lo sé.
334
00:24:25,755 --> 00:24:27,132
Yo sé toda la verdad.
335
00:24:28,091 --> 00:24:29,509
¿De verdad quieres saber?
336
00:24:29,593 --> 00:24:30,594
¡Habla!
337
00:24:31,178 --> 00:24:33,763
Sara está muerta.
338
00:24:40,937 --> 00:24:41,897
¡Sara!
339
00:24:43,356 --> 00:24:45,192
[Tonya] No soportó el tratamiento.
340
00:24:47,944 --> 00:24:51,239
Nunca se recuperó
de la trepanación a la que fue sometida.
341
00:24:53,408 --> 00:24:54,951
Prefirió suicidarse
342
00:24:55,035 --> 00:24:58,497
antes que seguir siendo
el ratón de laboratorio de Reinaldo.
343
00:25:00,248 --> 00:25:03,210
Lo único que necesitas soy yo.
344
00:25:04,211 --> 00:25:06,046
Y eso nunca lo vas a tener.
345
00:25:07,714 --> 00:25:08,548
No.
346
00:25:08,632 --> 00:25:09,883
[Sara gime]
347
00:25:12,052 --> 00:25:13,303
[Reinaldo] No.
348
00:25:13,386 --> 00:25:14,846
Sara…
349
00:25:14,930 --> 00:25:17,307
Pero, Sara, ¿qué hiciste? No.
350
00:25:17,390 --> 00:25:18,683
Espera.
351
00:25:19,267 --> 00:25:20,936
Es… ¿Por qué…?
352
00:25:21,436 --> 00:25:23,563
[jadea]
353
00:25:24,147 --> 00:25:25,941
Perdiste lo que más querías.
354
00:25:27,025 --> 00:25:28,401
No. ¡No!
355
00:25:28,485 --> 00:25:31,112
No, te necesito para el medicamento.
356
00:25:31,196 --> 00:25:32,864
No te mueras. No.
357
00:25:33,448 --> 00:25:36,034
Ayu… Ayúdame.
358
00:25:36,618 --> 00:25:38,245
No, no te vayas.
359
00:25:59,474 --> 00:26:01,643
[grita]
360
00:26:01,726 --> 00:26:03,603
[Reinaldo] Yo traté de salvarla.
361
00:26:03,687 --> 00:26:07,691
Tú no sabes lo valiosa
que fue tu hermana para mí.
362
00:26:10,235 --> 00:26:12,362
[solloza]
363
00:26:12,445 --> 00:26:13,488
¡Sara!
364
00:26:18,618 --> 00:26:21,079
¿Y por eso le abriste la cabeza? ¿Hmm?
365
00:26:22,038 --> 00:26:23,498
¿Por eso la torturaste
366
00:26:23,582 --> 00:26:26,251
y la separaste de su hija
desde que nació, cabrón?
367
00:26:26,918 --> 00:26:28,503
¿Por eso la encerraste aquí
368
00:26:28,587 --> 00:26:30,839
y nos hiciste pensar a todos
que había muerto?
369
00:26:30,922 --> 00:26:32,257
Fue en nombre de la ciencia.
370
00:26:32,340 --> 00:26:34,134
¡En nombre de la ciencia, mis huevos!
371
00:26:34,718 --> 00:26:36,553
Mira, tu hermana…
372
00:26:36,636 --> 00:26:40,640
Sara hizo un aporte inmenso a la ciencia.
373
00:26:40,724 --> 00:26:43,101
Y por eso hice lo que debía hacer.
374
00:26:43,184 --> 00:26:44,394
[golpean la puerta]
375
00:26:45,979 --> 00:26:47,188
[grito amortiguado] ¡No!
376
00:26:52,402 --> 00:26:53,612
No lo hagas, por favor.
377
00:26:55,363 --> 00:26:57,073
Si aprietas ese botón,
378
00:26:58,366 --> 00:27:00,410
vas a volver a la cárcel.
379
00:27:01,161 --> 00:27:04,456
Pasé 18 años en la cárcel
por un crimen que no cometí.
380
00:27:05,332 --> 00:27:07,208
¿Crees que me importa una mierda
381
00:27:07,709 --> 00:27:10,795
volver al bote por vengar
la muerte de mi hermana, eh?
382
00:27:11,630 --> 00:27:13,089
Me importa una mierda.
383
00:27:15,759 --> 00:27:17,802
Tú lo planeaste todo, hijo de puta.
384
00:27:17,886 --> 00:27:20,180
César simplemente fue tu títere.
385
00:27:21,640 --> 00:27:23,141
Me jodiste la vida.
386
00:27:24,267 --> 00:27:26,061
A mí y a mucha gente.
387
00:27:27,187 --> 00:27:30,065
Y ahora te vas a ir al infierno,
hijo de la gran puta.
388
00:27:31,483 --> 00:27:34,152
[música de acción intensa]
389
00:27:36,821 --> 00:27:38,239
[descarga eléctrica]
390
00:27:38,323 --> 00:27:40,659
[grita]
391
00:28:13,149 --> 00:28:15,694
[música melancólica]
392
00:28:32,377 --> 00:28:33,878
[sirenas]
393
00:28:38,633 --> 00:28:40,760
Márchate antes de que venga la policía.
394
00:28:42,512 --> 00:28:44,889
¿A qué número de cuenta quieres tu lana?
395
00:28:45,473 --> 00:28:46,433
Quédatelo.
396
00:28:46,933 --> 00:28:49,853
Siempre supe
que ibas a chingarme mi dinero.
397
00:28:51,396 --> 00:28:54,190
Era la única manera
de hacerme regresar a México.
398
00:28:54,274 --> 00:28:56,901
También sabía
que mi dinero contigo estaría seguro.
399
00:28:57,986 --> 00:29:00,238
Y que, a través de ti,
llegaría a mis hijos.
400
00:29:03,283 --> 00:29:04,200
Quédatelo.
401
00:29:05,201 --> 00:29:06,619
Y compártelo con ellos.
402
00:29:08,413 --> 00:29:09,748
Es mi última voluntad.
403
00:29:26,014 --> 00:29:27,557
[Daniela] Me quiero ir.
404
00:29:27,640 --> 00:29:29,350
Ya no tengo nada que hacer aquí.
405
00:29:30,643 --> 00:29:31,728
A ver, espérate.
406
00:29:31,811 --> 00:29:34,272
Tenemos que esperar a Álex.
Nos va a decir qué hacer.
407
00:29:34,355 --> 00:29:37,525
- No va a venir, está ocupado con mi papá.
- A ver, tranquila.
408
00:29:37,609 --> 00:29:39,527
[Daniela] ¡No, no me toques!
409
00:29:39,611 --> 00:29:41,988
- No, no…
- [guardia carga arma]
410
00:29:48,828 --> 00:29:50,622
[música de tensión]
411
00:29:50,705 --> 00:29:51,706
¡No!
412
00:29:53,750 --> 00:29:55,001
¡Rodolfo!
413
00:29:55,543 --> 00:29:57,629
¡Suéltame! ¡Rodolfo!
414
00:29:57,712 --> 00:29:58,671
¡Suéltame!
415
00:29:58,755 --> 00:30:00,215
¡Rodolfo!
416
00:30:07,514 --> 00:30:09,349
[Elisa] ¡Rodolfo!
417
00:30:09,432 --> 00:30:10,809
[Chema] ¡Rodolfo!
418
00:30:10,892 --> 00:30:11,726
¡No!
419
00:30:11,810 --> 00:30:14,604
¡Llamen a un médico,
no se queden ahí parados!
420
00:30:14,687 --> 00:30:15,814
¡Ayúdenme!
421
00:30:17,065 --> 00:30:18,149
¡Rodolfo!
422
00:30:18,233 --> 00:30:21,152
Rodolfo, no. No, no, por favor.
423
00:30:21,653 --> 00:30:23,488
- Rodolfo…
- Por favor.
424
00:30:26,616 --> 00:30:27,617
[Rodolfo] Sara.
425
00:30:32,330 --> 00:30:33,414
Sara.
426
00:30:53,768 --> 00:30:54,769
[Elisa] Rodolfo.
427
00:31:00,650 --> 00:31:01,776
Rodolfo…
428
00:31:09,909 --> 00:31:12,245
[sirenas]
429
00:31:14,330 --> 00:31:15,707
[Elisa llora]
430
00:31:28,177 --> 00:31:29,721
[llanto]
431
00:31:33,308 --> 00:31:36,311
¿Está dispuesto a confirmar
su declaración, señor Lazcano?
432
00:31:36,394 --> 00:31:39,564
Yo soy el responsable de todo esto.
No tengo nada que ocultar.
433
00:31:40,106 --> 00:31:41,608
Soy el asesino de Reinaldo.
434
00:31:42,609 --> 00:31:47,196
Y yo fui quien asesinó y enterró
a Abel Martínez hace 18 años.
435
00:31:48,031 --> 00:31:49,198
Llévenselo.
436
00:32:09,761 --> 00:32:10,929
Un momento.
437
00:32:22,315 --> 00:32:24,317
[música emotiva intensa]
438
00:32:46,506 --> 00:32:49,050
[sirena]
439
00:33:03,731 --> 00:33:06,192
[fin de música]
440
00:33:08,736 --> 00:33:11,155
[pájaros pían]
441
00:33:20,206 --> 00:33:21,916
[juez] En fundamento a las pruebas
442
00:33:22,000 --> 00:33:25,128
y por la suma de los delitos
de tráfico de personas,
443
00:33:25,712 --> 00:33:27,505
fraude a Hacienda,
444
00:33:27,588 --> 00:33:29,882
estafa y falsificación de documentos,
445
00:33:29,966 --> 00:33:34,303
agregando asesinato en primer grado
de Abel Martínez Osorio
446
00:33:34,387 --> 00:33:36,597
y Reinaldo Gómez de la Cortina,
447
00:33:36,681 --> 00:33:40,518
este tribunal sentencia a César Lazcano
448
00:33:40,601 --> 00:33:44,230
a una suma de 40 años
de presidio efectivo.
449
00:33:45,273 --> 00:33:46,607
[música de tensión]
450
00:34:14,093 --> 00:34:15,344
¿Qué onda con mi papá?
451
00:34:17,388 --> 00:34:18,514
No lo reconozco.
452
00:34:18,598 --> 00:34:20,767
Es como si ya no le importara nada.
453
00:34:20,850 --> 00:34:23,019
[Chema] ¿Es neta
que se va a culpar de todo?
454
00:34:23,102 --> 00:34:24,896
¿Es neta que se va a ir preso?
455
00:34:25,772 --> 00:34:26,647
Álex.
456
00:34:26,731 --> 00:34:28,900
Es el momento de la despedida, Álex.
457
00:34:29,484 --> 00:34:31,110
Viví orgulloso de ti.
458
00:34:32,278 --> 00:34:33,780
No me decepciones ahora.
459
00:34:54,300 --> 00:34:55,802
Haz feliz a mi hija.
460
00:35:07,980 --> 00:35:10,149
[suena chicharra]
461
00:35:11,818 --> 00:35:13,945
[música triste]
462
00:35:18,616 --> 00:35:19,826
[guardia] ¡Luces!
463
00:35:26,624 --> 00:35:27,625
[doctor] Dos meses.
464
00:35:28,209 --> 00:35:30,044
Lo hemos encontrado demasiado tarde.
465
00:35:31,045 --> 00:35:32,880
[César] Puto cáncer de páncreas.
466
00:35:34,215 --> 00:35:37,343
El cabrón ha sabido esconderse bien.
En eso es como yo.
467
00:35:38,511 --> 00:35:40,680
Escurridizo, terco, inesperado.
468
00:35:41,264 --> 00:35:42,932
Lo siento, señor Lazcano.
469
00:35:43,724 --> 00:35:45,434
Ya no hay mucho que podamos hacer.
470
00:35:45,518 --> 00:35:46,853
Se equivoca, doctor.
471
00:35:48,187 --> 00:35:50,773
Siempre me ha gustado dar la batalla.
472
00:35:53,151 --> 00:35:54,610
Tengo una fortuna
473
00:35:56,237 --> 00:35:58,322
y la voy a gastar en comprarme la vida.
474
00:35:58,865 --> 00:36:01,033
- Pero ya no hay nada…
- Gracias, doctor.
475
00:36:15,840 --> 00:36:18,301
Aunque no lo creas,
siempre he estado orgulloso de ti.
476
00:36:21,929 --> 00:36:22,889
¿Y de mí?
477
00:36:25,808 --> 00:36:26,934
Hijo de puta.
478
00:36:29,270 --> 00:36:30,605
[portazo]
479
00:36:34,066 --> 00:36:35,693
Sabes de lo que es capaz.
480
00:36:44,619 --> 00:36:46,162
[mujer en TV] …que hagan su trabajo,
481
00:36:46,245 --> 00:36:49,081
y así nosotros nos quedamos
para seguirles informando.
482
00:36:54,045 --> 00:36:56,297
[César] Podemos tratar
con otro procedimiento.
483
00:36:56,881 --> 00:36:59,133
Estoy dispuesto a someterme a lo que sea.
484
00:36:59,217 --> 00:37:00,134
César,
485
00:37:00,718 --> 00:37:02,803
ya no hay fortuna que pueda ayudarte.
486
00:37:03,471 --> 00:37:04,889
Ya no hay nada que hacer.
487
00:37:11,896 --> 00:37:14,315
[llora]
488
00:37:22,240 --> 00:37:25,451
[llanto se vuelve risa histérica]
489
00:37:48,349 --> 00:37:49,475
[Mariana] ¿Adónde van?
490
00:37:50,393 --> 00:37:51,727
No se vayan sin mí.
491
00:37:52,520 --> 00:37:53,688
¿Adónde van?
492
00:38:01,070 --> 00:38:03,072
[música de intriga]
493
00:38:16,168 --> 00:38:17,003
No.
494
00:38:18,587 --> 00:38:19,797
¿Adónde van?
495
00:38:20,381 --> 00:38:21,841
No se pueden ir.
496
00:38:21,924 --> 00:38:24,176
No pueden dejarme. No se pueden ir sin mí.
497
00:38:30,558 --> 00:38:31,475
Hermana.
498
00:38:32,601 --> 00:38:35,021
Cuando termine el jardín,
vaya a hacer los baños.
499
00:38:43,738 --> 00:38:45,740
[continúa música de intriga]
500
00:39:05,426 --> 00:39:07,970
[música dramática]
501
00:39:35,873 --> 00:39:38,000
[jadea]
502
00:39:50,471 --> 00:39:52,890
[música de guitarra suave]
503
00:40:46,527 --> 00:40:47,778
¿Cómo te sientes?
504
00:40:52,825 --> 00:40:53,784
Estoy bien.
505
00:40:57,455 --> 00:40:58,789
Hiciste lo correcto, Álex.
506
00:40:59,957 --> 00:41:03,878
La policía tenía que saber del lugar
donde Reinaldo enterraba a sus pacientes.
507
00:41:05,171 --> 00:41:08,799
Esta gente necesitaba una sepultura digna,
no la que este cabrón les dio.
508
00:41:08,883 --> 00:41:11,760
Y ahora Sara
va a poder descansar con su mamá,
509
00:41:12,303 --> 00:41:13,554
como siempre quisiste.
510
00:41:22,771 --> 00:41:23,689
Gracias.
511
00:41:24,440 --> 00:41:26,233
Sabes que no estás solo, ¿verdad?
512
00:41:27,860 --> 00:41:28,861
Ahora lo sé.
513
00:41:35,826 --> 00:41:36,744
Lucía.
514
00:42:02,520 --> 00:42:05,189
[se intensifica la música]