1 00:00:07,841 --> 00:00:11,636 FALL 001 SARA GUZMÁN ANSVARIG LÄKARE: DR ALANIS 2 00:00:17,100 --> 00:00:19,769 Berätta om dig själv, Sara. 3 00:00:28,403 --> 00:00:29,571 Jag… 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,785 Jag heter Sara Guzmán. 5 00:00:41,291 --> 00:00:43,001 När kommer jag härifrån? 6 00:00:44,711 --> 00:00:45,962 Vem bor du med? 7 00:00:46,755 --> 00:00:48,298 Med min mamma 8 00:00:49,174 --> 00:00:50,550 och min bror. 9 00:00:51,885 --> 00:00:53,803 Vad kan du berätta om dem? 10 00:00:58,808 --> 00:01:01,019 De är min familj. 11 00:01:01,853 --> 00:01:03,688 En normal familj. 12 00:01:04,814 --> 00:01:08,610 Vad är en normal familj, Sara? 13 00:01:10,070 --> 00:01:10,904 En mamma. 14 00:01:11,988 --> 00:01:12,864 Barn. 15 00:01:13,573 --> 00:01:16,076 Vi behöver ingen annan. 16 00:01:18,036 --> 00:01:19,496 Litar du på dem? 17 00:01:20,038 --> 00:01:22,123 Litar du på din familj? 18 00:01:30,799 --> 00:01:31,800 Ja. 19 00:01:32,717 --> 00:01:33,760 Mycket. 20 00:01:33,843 --> 00:01:37,931 Om du var tvungen att välja en enda person i världen, 21 00:01:38,431 --> 00:01:39,349 vem skulle det vara? 22 00:01:43,812 --> 00:01:46,022 Min bror Álex. 23 00:01:48,024 --> 00:01:49,234 Han tar hand om mig. 24 00:01:50,110 --> 00:01:51,069 Han skyddar mig. 25 00:01:52,445 --> 00:01:53,446 Jag älskar honom. 26 00:01:56,825 --> 00:01:58,368 Vem mer älskar du? 27 00:02:01,121 --> 00:02:02,080 Min mamma. 28 00:02:05,917 --> 00:02:07,752 När kommer mamma hit? 29 00:02:10,338 --> 00:02:12,298 Vad gör mest ont? 30 00:02:14,801 --> 00:02:15,802 Att födas… 31 00:02:18,388 --> 00:02:19,973 Att födas så här. 32 00:02:21,474 --> 00:02:22,350 Så här. 33 00:02:24,519 --> 00:02:25,520 Med… 34 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 Med det här. 35 00:02:34,195 --> 00:02:35,905 När kommer jag härifrån? 36 00:02:37,782 --> 00:02:41,077 Vad vill du göra när du är klar med behandlingen? 37 00:02:41,578 --> 00:02:42,996 Har du 38 00:02:43,830 --> 00:02:45,748 några speciella drömmar? 39 00:02:48,126 --> 00:02:49,460 Jag vill långt bort. 40 00:02:51,546 --> 00:02:52,630 Bort härifrån. 41 00:02:54,507 --> 00:02:56,092 Så långt bort som möjligt. 42 00:02:56,759 --> 00:02:59,345 Vill du ha en egen familj? 43 00:03:01,347 --> 00:03:02,348 Ja. 44 00:03:04,601 --> 00:03:06,477 Jag vill ha en lycklig familj. 45 00:03:09,606 --> 00:03:10,732 Vara lycklig. 46 00:03:25,413 --> 00:03:27,624 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 47 00:04:09,791 --> 00:04:11,167 Nu vet du sanningen. 48 00:04:12,627 --> 00:04:14,837 Nu vet du vad som hände Sara. 49 00:04:16,547 --> 00:04:17,548 Säg något. 50 00:04:19,425 --> 00:04:21,052 Vad tänker du? 51 00:04:23,012 --> 00:04:24,430 Nej, Álex, nej! 52 00:04:24,514 --> 00:04:26,683 Släpp mig. Lämna mig inte här. 53 00:04:28,351 --> 00:04:29,727 Snälla, hjälp mig. 54 00:04:29,811 --> 00:04:30,895 Álex. 55 00:04:31,521 --> 00:04:32,939 Snälla, hjälp mig. 56 00:04:33,439 --> 00:04:34,565 Álex, hjälp mig! 57 00:04:35,441 --> 00:04:36,401 Álex! 58 00:04:42,365 --> 00:04:43,574 Flytta på er! 59 00:04:43,658 --> 00:04:44,742 Nej. 60 00:04:45,910 --> 00:04:47,578 Vad hände med kvinnan? 61 00:04:48,454 --> 00:04:50,123 Jag pratar med dig. 62 00:04:51,124 --> 00:04:53,918 Álex, sa hon var Sara är? 63 00:04:54,544 --> 00:04:55,586 -Álex! -Álex! 64 00:04:55,670 --> 00:04:56,587 -Álex! -Álex! 65 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 Álex! 66 00:05:11,477 --> 00:05:12,562 Jag är hungrig. 67 00:05:57,774 --> 00:05:58,691 Blir du upphetsad? 68 00:06:01,694 --> 00:06:04,364 Ger det dig fortfarande njutning? 69 00:06:06,574 --> 00:06:08,576 -Jag hör inte. -Nej. 70 00:06:10,203 --> 00:06:11,829 -Jag hör dig inte! -Nej! 71 00:06:12,330 --> 00:06:13,706 Jag njuter inte av det! 72 00:06:14,665 --> 00:06:15,500 Nej! 73 00:06:19,587 --> 00:06:21,672 Jag gillar inte män längre! 74 00:06:22,382 --> 00:06:23,383 Jag gillar dem inte! 75 00:06:26,302 --> 00:06:27,136 Inte längre! 76 00:06:33,267 --> 00:06:35,228 Gasa, vi får inte tappa honom. 77 00:06:35,311 --> 00:06:37,355 Lugn, vi tappar honom inte. 78 00:06:52,829 --> 00:06:53,704 Doktorn. 79 00:06:54,664 --> 00:06:55,915 Sara har ett vapen. 80 00:07:09,178 --> 00:07:11,347 Missförstå inte, José María. 81 00:07:11,431 --> 00:07:12,765 Jag älskar människor 82 00:07:13,808 --> 00:07:15,935 som dig och min dotter Daniela. 83 00:07:16,018 --> 00:07:17,353 Jag avvisar dig inte. 84 00:07:17,437 --> 00:07:19,772 Jag vill bara ditt bästa. 85 00:07:22,608 --> 00:07:26,195 Men du måste förstå att vara som du är, 86 00:07:26,946 --> 00:07:29,490 är en negativ känsla 87 00:07:30,158 --> 00:07:32,869 orsakad av en händelse, 88 00:07:32,952 --> 00:07:35,079 ett trauma i din barndom. 89 00:07:35,163 --> 00:07:37,039 Och det 90 00:07:37,123 --> 00:07:39,333 måste dras upp med rötterna. 91 00:07:43,045 --> 00:07:45,840 Och du måste förstå 92 00:07:45,923 --> 00:07:50,178 den enorma smärta du orsakar din familj genom att vara det du är. 93 00:07:53,514 --> 00:07:55,224 Du kommer inte tillbringa 94 00:07:55,975 --> 00:07:58,060 resten av ditt liv så här, 95 00:07:59,020 --> 00:08:01,481 ensam, bitter. 96 00:08:02,607 --> 00:08:04,567 Att leva i helvetet 97 00:08:04,650 --> 00:08:07,236 på grund av dina dåliga val. 98 00:08:07,320 --> 00:08:09,780 José María, lita på mig. 99 00:08:10,823 --> 00:08:12,325 Jag kan hjälpa dig. 100 00:08:13,993 --> 00:08:16,787 Álex är den enda som kan hjälpa mig. Bara Álex. 101 00:08:20,416 --> 00:08:23,252 Det är dags att räta ut det som har vridits. 102 00:08:28,007 --> 00:08:31,010 Du ska älska för första gången idag. 103 00:08:32,553 --> 00:08:34,222 Som en riktig man. 104 00:09:08,506 --> 00:09:09,966 Vad gör han? 105 00:09:12,176 --> 00:09:13,261 Jag vet inte, 106 00:09:14,303 --> 00:09:16,847 men vi måste lita på honom. Álex vet vad han gör. 107 00:09:55,303 --> 00:09:56,137 Álex! 108 00:09:58,014 --> 00:09:59,015 Álex! 109 00:10:01,183 --> 00:10:02,893 Vad gör du? 110 00:10:02,977 --> 00:10:04,979 Vad fan gör ni här? 111 00:10:06,355 --> 00:10:08,024 -Stick härifrån. -Nej, Álex. 112 00:10:08,107 --> 00:10:09,525 -Aldrig. -Åk! 113 00:10:09,609 --> 00:10:11,027 Vi stannar med dig. 114 00:10:11,611 --> 00:10:12,903 För helvete. 115 00:10:28,210 --> 00:10:29,170 Stäng dörren. 116 00:10:36,927 --> 00:10:38,387 Okej, skitstövlar! 117 00:10:41,766 --> 00:10:43,934 Ner på marken! Rör er inte! 118 00:10:46,437 --> 00:10:48,981 Lägg ner pistolen. Lägg ner den! 119 00:10:49,065 --> 00:10:50,149 På golvet! 120 00:10:51,484 --> 00:10:52,318 Kom hit! 121 00:10:53,694 --> 00:10:54,862 Är Sara här? 122 00:10:54,945 --> 00:10:56,530 Är det därför du kom hit? 123 00:10:57,990 --> 00:11:00,910 Det är dags att du äntligen får veta sanningen. 124 00:11:01,827 --> 00:11:03,621 Jag ska berätta var Sara är. 125 00:11:04,789 --> 00:11:05,790 Prata. 126 00:11:05,873 --> 00:11:07,333 Vill du verkligen veta? 127 00:11:07,416 --> 00:11:08,668 Prata! 128 00:11:12,380 --> 00:11:13,506 Sara. 129 00:11:29,105 --> 00:11:29,939 Sara! 130 00:11:32,733 --> 00:11:34,360 Rodolfo, ta honom dit. 131 00:11:34,944 --> 00:11:35,903 Dit! Kom igen! 132 00:11:36,404 --> 00:11:38,114 -Elisa, ta pistolen. -Ja. 133 00:11:38,948 --> 00:11:39,865 Backa mer. 134 00:11:40,533 --> 00:11:41,701 Fortsätt backa. 135 00:11:44,078 --> 00:11:44,995 Där. Ner. 136 00:11:49,208 --> 00:11:50,167 Bind dem! 137 00:11:50,710 --> 00:11:52,461 -Händerna bakom ryggen. -Rodolfo. 138 00:11:52,545 --> 00:11:54,422 -Dina händer. -Bind allihop. 139 00:11:54,505 --> 00:11:56,632 Jag ska ställa en enkel fråga. 140 00:11:57,383 --> 00:11:59,802 Och ni svarar om ni vill komma hem. 141 00:11:59,885 --> 00:12:01,804 -Händer. -Var är Reinaldo? 142 00:12:03,389 --> 00:12:04,515 Va? 143 00:12:05,683 --> 00:12:07,351 Var är Reinaldo? 144 00:12:07,435 --> 00:12:08,436 Okej, du. 145 00:12:09,437 --> 00:12:11,147 Var fan är Reinaldo? 146 00:12:12,064 --> 00:12:13,149 Var? 147 00:12:19,280 --> 00:12:20,114 Ingen ska ut. 148 00:12:20,197 --> 00:12:22,116 -Stanna här. -Alex. 149 00:12:23,325 --> 00:12:25,286 Jag vill också hitta Sara. 150 00:12:25,369 --> 00:12:26,245 Vänta här. 151 00:12:27,246 --> 00:12:28,247 Ta hand om Elisa. 152 00:12:29,290 --> 00:12:30,666 Ingen kommer ut, okej? 153 00:12:31,709 --> 00:12:32,752 Hör på. 154 00:12:33,461 --> 00:12:34,837 Du är inte ensam. 155 00:12:34,920 --> 00:12:36,213 Jag hjälper dig. 156 00:12:41,302 --> 00:12:43,053 Händerna. Ge mig dem. 157 00:12:46,515 --> 00:12:47,433 Förlåt. 158 00:12:48,934 --> 00:12:49,769 Rör dig inte. 159 00:12:52,855 --> 00:12:53,939 Rodolfo. 160 00:12:54,523 --> 00:12:56,442 -Pappa är utanför. -Jag hämtar honom. 161 00:12:56,525 --> 00:12:57,860 Ingen rör sig. 162 00:13:11,248 --> 00:13:13,000 SARA GUZMÁN 163 00:13:36,690 --> 00:13:37,942 Vad händer? 164 00:13:42,112 --> 00:13:43,405 Vad händer? 165 00:14:44,967 --> 00:14:46,343 Vad i helvete? 166 00:15:07,031 --> 00:15:07,907 Sara! 167 00:15:11,368 --> 00:15:12,328 Sara! 168 00:15:17,082 --> 00:15:18,083 Vad har hänt? 169 00:15:18,667 --> 00:15:19,501 Sara! 170 00:15:19,585 --> 00:15:21,420 Vad har du gjort? Vad har hänt? 171 00:15:42,316 --> 00:15:43,359 Jävla slyna! 172 00:15:43,442 --> 00:15:46,153 -Hon var din bästa vän! -Hon var min syster! 173 00:16:03,587 --> 00:16:04,463 Marifer. 174 00:16:08,467 --> 00:16:09,593 Marifer. 175 00:16:32,241 --> 00:16:34,201 Varför förstör du ditt liv? 176 00:16:35,869 --> 00:16:38,497 Trots allt jag fick genomlida när jag var 18. 177 00:16:41,208 --> 00:16:43,252 Du är för gammal för det här. 178 00:16:44,044 --> 00:16:45,713 Svik mig inte, Chema. 179 00:16:46,714 --> 00:16:48,132 Det här är inte du. 180 00:16:48,215 --> 00:16:50,551 Du var alltid modig. 181 00:16:50,634 --> 00:16:51,802 Res dig upp. 182 00:16:57,766 --> 00:16:59,601 Jag vill bara vara lycklig. 183 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 Du är lycklig. 184 00:17:03,022 --> 00:17:04,690 Jag var stolt över dig. 185 00:17:05,733 --> 00:17:07,526 Jag beundrade ditt mod. 186 00:17:08,402 --> 00:17:09,653 Du är unik, Chema. 187 00:17:10,154 --> 00:17:11,572 Varför ändra det nu? 188 00:17:36,305 --> 00:17:37,973 Du är vuxen nu. 189 00:17:39,266 --> 00:17:41,935 Tiden var skoningslös mot oss alla. 190 00:18:01,955 --> 00:18:04,458 Om du dödar mig får du aldrig veta 191 00:18:04,541 --> 00:18:05,876 vad som hände Sara. 192 00:18:08,003 --> 00:18:09,922 Här finns hela sanningen. 193 00:18:10,005 --> 00:18:13,175 Släpp vapnet, så ger jag dig bevisen. 194 00:19:05,894 --> 00:19:07,980 -Var är Lucía, skitstövel? -Álex. 195 00:19:08,480 --> 00:19:09,314 Álex. 196 00:19:10,816 --> 00:19:12,401 Sara, vad har du gjort? 197 00:19:12,484 --> 00:19:14,069 Det enda du behöver 198 00:19:14,153 --> 00:19:14,987 är mig. 199 00:19:15,863 --> 00:19:17,614 Och du får mig aldrig. 200 00:19:18,115 --> 00:19:20,450 Chema, vad fan gör du här? 201 00:19:20,534 --> 00:19:21,869 Jag var dum. 202 00:19:22,452 --> 00:19:24,913 Ett misstag. Jag ville bara sluta lida. 203 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 Hjälp mig. 204 00:19:29,793 --> 00:19:30,669 Daniela. 205 00:19:31,170 --> 00:19:32,838 Hjälp mig härifrån. 206 00:19:33,755 --> 00:19:35,757 Daniela, kom nu! 207 00:19:50,105 --> 00:19:51,190 Bra att du kom. 208 00:19:51,899 --> 00:19:54,026 -Tack. -Ni måste härifrån. 209 00:19:54,109 --> 00:19:57,821 -Elisa och Rodolfo är i lobbyn. Gå. -Kom de för att träffa mig? 210 00:19:57,905 --> 00:19:59,573 Ja, och du åker med dem. 211 00:19:59,656 --> 00:20:01,325 -Sätt fart! -Nej! 212 00:20:01,909 --> 00:20:03,452 Jag lämnar dig inte ensam. 213 00:20:04,828 --> 00:20:07,789 -Jag stannar med dig. -Jag måste hitta Lucía. 214 00:20:08,749 --> 00:20:11,919 -Vet du var hon är? -Nej. Hon är inte i sitt rum. 215 00:20:12,002 --> 00:20:13,086 Jag vet inte. 216 00:20:13,670 --> 00:20:15,631 Chema, du måste gå. 217 00:20:16,131 --> 00:20:18,133 -Gå till lobbyn. -Inte en chans. 218 00:20:19,092 --> 00:20:22,137 Jag tänker inte göra samma misstag igen. 219 00:20:22,221 --> 00:20:24,723 Jag lämnar dig inte. Jag stannar här. 220 00:20:24,806 --> 00:20:25,641 Hör på. 221 00:20:26,600 --> 00:20:29,895 Du måste få ut Elisa härifrån. Du kan hjälpa mig. 222 00:20:30,646 --> 00:20:31,647 Snälla. 223 00:20:32,606 --> 00:20:34,149 Gå. 224 00:20:34,233 --> 00:20:35,317 -Sätt fart. -Kom. 225 00:20:35,400 --> 00:20:37,069 Chema, gå. 226 00:20:37,653 --> 00:20:38,487 Kom nu. 227 00:20:58,632 --> 00:21:00,300 Jag gillar inte det här. 228 00:21:00,884 --> 00:21:04,263 Vakterna som Álex skadade utanför rör på sig. 229 00:21:04,346 --> 00:21:06,265 Vad är det som tar sån tid? 230 00:21:06,348 --> 00:21:08,767 Vi kan inte göra nåt. Vi måste vänta. 231 00:21:08,850 --> 00:21:09,851 Det ordnar sig. 232 00:21:09,935 --> 00:21:10,936 Tänk på det. 233 00:21:11,478 --> 00:21:14,898 Om vi stannar här och slösar tid så hamnar vi i fängelse. 234 00:21:14,982 --> 00:21:17,484 Ingen hamnar i fängelse så länge jag lever. 235 00:21:20,654 --> 00:21:21,655 Sara. 236 00:21:23,407 --> 00:21:24,241 Lucía. 237 00:21:24,825 --> 00:21:26,785 Lucía, det är okej. 238 00:21:29,371 --> 00:21:30,872 Vad är det? Är du okej? 239 00:21:31,790 --> 00:21:33,917 -Jag hämtar Álex. -Rodolfo. 240 00:21:34,501 --> 00:21:36,169 Stanna med dem. Jag går. 241 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 Chema? Är du oskadd? 242 00:21:43,010 --> 00:21:44,011 Varför är du här? 243 00:21:46,722 --> 00:21:48,932 Är du oskadd? Vill du sitta ner? 244 00:21:49,016 --> 00:21:53,186 Han trodde att han kunde förändras här. Att han skulle sluta vara gay. 245 00:21:54,062 --> 00:21:57,232 Din homofobi förstörde din sons liv också. 246 00:21:58,150 --> 00:21:59,776 Han torterades i dagar. 247 00:22:00,569 --> 00:22:01,945 De dödade honom nästan. 248 00:22:03,155 --> 00:22:04,656 Men vad bryr du dig? 249 00:22:05,490 --> 00:22:08,869 Han ville bara bli en man och känna sig stolt över det. 250 00:22:14,499 --> 00:22:15,667 Är du oskadd? 251 00:22:18,128 --> 00:22:20,756 Om det är någons fel att jag gillar män, 252 00:22:20,839 --> 00:22:22,591 så är det ditt och mammas. 253 00:22:23,300 --> 00:22:25,135 Ni kan väl skriva in er här? 254 00:22:26,136 --> 00:22:28,138 Vi valde inte att födas så här. 255 00:22:29,514 --> 00:22:31,224 Jag ville vara fri men kunde inte. 256 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 De lät mig inte. 257 00:22:44,696 --> 00:22:45,822 Álex! 258 00:22:48,200 --> 00:22:49,409 Álex! 259 00:22:51,578 --> 00:22:52,704 Álex! 260 00:23:33,286 --> 00:23:34,996 Jag vet att du är där! 261 00:23:36,748 --> 00:23:38,083 Kom ut! 262 00:23:53,014 --> 00:23:54,015 Álex! 263 00:23:59,146 --> 00:24:00,188 Álex! 264 00:24:02,983 --> 00:24:04,568 Du är också skyldig. 265 00:24:04,651 --> 00:24:06,987 Du borde ha skyddat din bror. 266 00:24:07,070 --> 00:24:08,780 Det finns inget att läka här. 267 00:24:13,952 --> 00:24:14,911 Álex. 268 00:24:14,995 --> 00:24:17,539 Álex, jag vet att du har många frågor. 269 00:24:17,622 --> 00:24:19,791 Många. Men om du dödar mig 270 00:24:19,875 --> 00:24:22,836 kan ingen berätta var Sara är. 271 00:24:22,919 --> 00:24:24,629 -Ingen. -Jag vet. 272 00:24:25,755 --> 00:24:27,132 Jag vet hela sanningen. 273 00:24:28,091 --> 00:24:29,509 Vill du verkligen veta? 274 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 Prata! 275 00:24:31,178 --> 00:24:33,138 Sara är död. 276 00:24:40,979 --> 00:24:41,897 Sara! 277 00:24:43,398 --> 00:24:45,358 Hon orkade inte med behandlingen. 278 00:24:48,028 --> 00:24:51,198 Hon återhämtade sig aldrig efter trepanationen. 279 00:24:53,408 --> 00:24:55,494 Hon föredrog att begå självmord 280 00:24:55,577 --> 00:24:58,497 istället för att vara Reinaldos labbråtta. 281 00:25:00,248 --> 00:25:03,210 Det enda du behöver är mig. 282 00:25:04,252 --> 00:25:06,046 Och du får mig aldrig. 283 00:25:07,714 --> 00:25:08,548 Nej. 284 00:25:12,052 --> 00:25:12,886 Nej. 285 00:25:14,930 --> 00:25:17,307 Sara, vad har du gjort? Nej. 286 00:25:17,390 --> 00:25:18,683 Vänta lite. 287 00:25:19,893 --> 00:25:20,936 Varför gjorde du… 288 00:25:24,147 --> 00:25:25,941 Du förlorade det du ville ha mest. 289 00:25:27,025 --> 00:25:28,401 Nej! 290 00:25:28,485 --> 00:25:31,112 Jag behöver dig för medicinen. 291 00:25:31,196 --> 00:25:32,864 Dö inte. Nej. 292 00:25:33,490 --> 00:25:36,034 Hjälp… hjälp mig! 293 00:25:36,618 --> 00:25:38,245 Nej, gå inte. 294 00:26:01,726 --> 00:26:03,603 Jag försökte rädda henne. 295 00:26:03,687 --> 00:26:07,691 Du vet inte hur värdefull din syster var för mig. 296 00:26:12,445 --> 00:26:13,488 Sara! 297 00:26:18,618 --> 00:26:20,537 Var det därför du öppnade hennes skalle? 298 00:26:22,122 --> 00:26:26,209 Var det därför du torterade henne och tog hennes dotter vid födseln? 299 00:26:26,918 --> 00:26:30,839 Var det därför du låste in henne och fick oss att tro att hon var död? 300 00:26:30,922 --> 00:26:34,134 -Det var för vetenskapen. -Så fan heller! 301 00:26:34,718 --> 00:26:36,553 Din syster… 302 00:26:36,636 --> 00:26:39,097 Sara har bidragit enormt mycket 303 00:26:39,180 --> 00:26:40,640 till vetenskapen. 304 00:26:40,724 --> 00:26:43,101 Det var därför jag gjorde det. 305 00:26:44,477 --> 00:26:45,478 Álex! 306 00:26:45,979 --> 00:26:47,188 Gör det inte! 307 00:26:52,402 --> 00:26:53,612 Gör det inte. 308 00:26:55,363 --> 00:26:57,073 Om du trycker på knappen, 309 00:26:58,366 --> 00:26:59,993 åker du i fängelse igen. 310 00:27:01,244 --> 00:27:04,456 Jag satt inne i 18 år för ett brott jag inte begick. 311 00:27:05,415 --> 00:27:07,375 Tror du att det spelar nån roll 312 00:27:07,459 --> 00:27:10,712 om jag åker in för att jag hämnades min systers död? 313 00:27:11,630 --> 00:27:12,922 Jag bryr mig inte. 314 00:27:15,759 --> 00:27:17,802 Du planerade det här, din jävel. 315 00:27:17,886 --> 00:27:20,180 César var bara din docka. 316 00:27:21,640 --> 00:27:23,141 Du förstörde mitt liv. 317 00:27:24,267 --> 00:27:26,061 Mitt och så många andras. 318 00:27:27,228 --> 00:27:30,065 Och nu ska du till helvetet, din jävel. 319 00:28:38,717 --> 00:28:40,927 Ut innan polisen kommer. 320 00:28:42,637 --> 00:28:44,889 Vilket konto vill du ha pengarna på? 321 00:28:45,473 --> 00:28:46,433 Behåll dem. 322 00:28:46,933 --> 00:28:49,436 Jag visste att du skulle ta mina pengar. 323 00:28:51,396 --> 00:28:54,274 Det var enda sättet att få mig till Mexiko. 324 00:28:54,357 --> 00:28:56,901 Jag visste att pengarna skulle vara säkra hos dig. 325 00:28:58,027 --> 00:29:00,238 Och genom dig skulle de nå mina barn. 326 00:29:03,366 --> 00:29:04,200 Behåll dem. 327 00:29:05,201 --> 00:29:06,619 Och dela med dem. 328 00:29:08,455 --> 00:29:09,748 Det är min sista önskan. 329 00:29:26,014 --> 00:29:27,557 Jag vill härifrån. 330 00:29:27,640 --> 00:29:29,350 Jag har inget att göra här. 331 00:29:30,643 --> 00:29:31,728 Okej, vänta. 332 00:29:31,811 --> 00:29:34,272 Vi väntar på Álex. Han berättar vad vi ska göra. 333 00:29:34,355 --> 00:29:36,524 Han kommer inte. Han är upptagen med pappa. 334 00:29:36,608 --> 00:29:37,525 Lugna dig. 335 00:29:37,609 --> 00:29:39,527 Nej. Rör mig inte! 336 00:29:39,611 --> 00:29:40,820 Nej. 337 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 Rodolfo! 338 00:29:53,833 --> 00:29:54,834 Rodolfo! 339 00:29:55,543 --> 00:29:57,629 Släpp! Rodolfo! 340 00:29:57,712 --> 00:29:58,671 Släpp! 341 00:29:58,755 --> 00:30:00,215 Släpp mig! 342 00:30:07,639 --> 00:30:09,349 Rodolfo! 343 00:30:09,432 --> 00:30:10,809 Rodolfo! 344 00:30:10,892 --> 00:30:11,726 Nej! 345 00:30:11,810 --> 00:30:14,604 Ring en läkare! Stå inte bara där! 346 00:30:14,687 --> 00:30:15,814 Hjälp! 347 00:30:17,232 --> 00:30:18,149 Rodolfo! 348 00:30:18,233 --> 00:30:20,985 Dö inte, Rodolfo, snälla. 349 00:30:21,653 --> 00:30:23,488 -Rodolfo. -Snälla. 350 00:30:26,783 --> 00:30:27,617 Sara. 351 00:30:32,330 --> 00:30:33,414 Sara. 352 00:30:53,852 --> 00:30:54,853 Rodolfo. 353 00:31:00,650 --> 00:31:01,693 Rodolfo. 354 00:31:33,266 --> 00:31:36,311 Är du villig att bekräfta ditt vittnesmål? 355 00:31:36,394 --> 00:31:39,564 Jag är ansvarig för det här. Jag har inget att dölja. 356 00:31:40,106 --> 00:31:41,608 Jag mördade Reinaldo. 357 00:31:42,609 --> 00:31:43,735 Och det var jag 358 00:31:43,818 --> 00:31:47,113 som mördade och begravde Abel Martínez för 18 år sen. 359 00:31:48,031 --> 00:31:49,073 För bort honom. 360 00:32:09,844 --> 00:32:10,845 Ett ögonblick. 361 00:33:20,206 --> 00:33:21,874 Baserat på bevisen 362 00:33:21,958 --> 00:33:25,128 och anklagelserna för människohandel, 363 00:33:25,712 --> 00:33:27,505 skattebrott, 364 00:33:27,588 --> 00:33:29,465 bedrägeri och förfalskning, 365 00:33:29,966 --> 00:33:34,303 och mordet på Abel Martínez Osorio 366 00:33:34,387 --> 00:33:36,597 och Reinaldo Gómez de la Cortina, 367 00:33:36,681 --> 00:33:40,601 dömer den här domstolen César Lazcano 368 00:33:40,685 --> 00:33:44,147 till 40 års fängelse. 369 00:34:09,005 --> 00:34:12,925 POLIS 370 00:34:14,135 --> 00:34:15,344 Vad är det med pappa? 371 00:34:17,388 --> 00:34:18,514 Han är inte sig själv. 372 00:34:18,598 --> 00:34:20,850 Han bryr sig inte längre. 373 00:34:20,933 --> 00:34:24,729 Tänker han ta skulden för allt? Ska han hamna i fängelse? 374 00:34:25,772 --> 00:34:26,647 Álex. 375 00:34:26,731 --> 00:34:28,691 Det är dags att ta farväl, Álex. 376 00:34:29,484 --> 00:34:31,319 Jag var alltid stolt över dig. 377 00:34:32,320 --> 00:34:33,654 Svik mig inte nu. 378 00:34:54,300 --> 00:34:55,802 Gör min dotter lycklig. 379 00:35:18,699 --> 00:35:19,826 Ljus! 380 00:35:26,624 --> 00:35:27,625 Två månader. 381 00:35:28,209 --> 00:35:30,044 Vi hittade det för sent. 382 00:35:31,129 --> 00:35:32,880 Jävla bukspottskörtelcancer. 383 00:35:34,215 --> 00:35:37,301 Den jäveln gömde sig bra. Den är som jag. 384 00:35:38,511 --> 00:35:40,555 Hal, envis, oväntad. 385 00:35:41,347 --> 00:35:42,765 Beklagar, señor Lazcano. 386 00:35:43,808 --> 00:35:45,434 Vi kan inte göra så mycket. 387 00:35:45,518 --> 00:35:46,769 Du har fel, doktorn. 388 00:35:48,229 --> 00:35:50,898 Jag har alltid föredragit att slåss. 389 00:35:53,192 --> 00:35:54,610 Jag har en förmögenhet, 390 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 och jag ska köpa mitt liv med den. 391 00:35:58,865 --> 00:36:01,284 -Men det finns inget… -Tack, doktorn. 392 00:36:15,840 --> 00:36:18,301 Jag har alltid varit stolt över dig. 393 00:36:18,801 --> 00:36:19,719 Ja. 394 00:36:21,929 --> 00:36:22,805 Mig då? 395 00:36:26,017 --> 00:36:26,934 Din jävel. 396 00:36:34,066 --> 00:36:35,902 Du vet vad han är kapabel till. 397 00:36:45,119 --> 00:36:47,455 …och vi är här med er, 398 00:36:47,538 --> 00:36:49,248 med de senaste nyheterna. 399 00:36:54,170 --> 00:36:56,172 Vi kan prova en annan behandling. 400 00:36:57,048 --> 00:36:59,133 Jag är villig att gå igenom allt. 401 00:36:59,217 --> 00:37:00,218 César, 402 00:37:00,718 --> 00:37:02,803 inga pengar kan hjälpa dig. 403 00:37:03,554 --> 00:37:05,264 Det finns inget mer att göra. 404 00:37:48,557 --> 00:37:49,475 Vart ska ni? 405 00:37:50,393 --> 00:37:51,602 Gå inte utan mig. 406 00:37:52,520 --> 00:37:53,729 Vart ska ni? 407 00:38:16,168 --> 00:38:17,003 Nej. 408 00:38:18,671 --> 00:38:19,797 Vart ska ni? 409 00:38:20,381 --> 00:38:21,841 Ni får inte gå. 410 00:38:21,924 --> 00:38:24,260 Ni får inte lämna mig. Gå inte utan mig. 411 00:38:30,641 --> 00:38:31,475 Syster. 412 00:38:32,643 --> 00:38:35,271 När du är klar i trädgården tar du badrummet. 413 00:40:26,215 --> 00:40:29,218 ALMA NAVARETO 414 00:40:46,569 --> 00:40:47,611 Hur känns det? 415 00:40:52,825 --> 00:40:53,784 Jag mår bra. 416 00:40:57,455 --> 00:40:59,039 Du gjorde det rätta, Álex. 417 00:41:00,040 --> 00:41:03,961 Polisen behövde veta var Reinaldo begravde sina patienter. 418 00:41:05,254 --> 00:41:07,965 De behövde en ordentlig begravning. 419 00:41:08,924 --> 00:41:11,677 Och nu får Sara vila med sin mamma. 420 00:41:12,386 --> 00:41:13,554 Som du ville. 421 00:41:22,771 --> 00:41:23,772 Tack. 422 00:41:24,440 --> 00:41:26,400 Du vet väl att du inte är ensam? 423 00:41:27,860 --> 00:41:28,861 Nu vet jag det. 424 00:41:35,826 --> 00:41:36,744 Lucía. 425 00:46:26,325 --> 00:46:31,580 Undertexter: Sarah Wallin Bååth