1
00:00:07,841 --> 00:00:11,636
FALL 001 SARA GUZMÁN
ANSVARIG LÄKARE: DR ALANIS
2
00:00:17,100 --> 00:00:19,769
Berätta om dig själv, Sara.
3
00:00:28,403 --> 00:00:29,571
Jag…
4
00:00:34,034 --> 00:00:35,785
Jag heter Sara Guzmán.
5
00:00:41,291 --> 00:00:43,001
När kommer jag härifrån?
6
00:00:44,711 --> 00:00:45,962
Vem bor du med?
7
00:00:46,755 --> 00:00:48,298
Med min mamma
8
00:00:49,174 --> 00:00:50,550
och min bror.
9
00:00:51,885 --> 00:00:53,803
Vad kan du berätta om dem?
10
00:00:58,808 --> 00:01:01,019
De är min familj.
11
00:01:01,853 --> 00:01:03,688
En normal familj.
12
00:01:04,814 --> 00:01:08,610
Vad är en normal familj, Sara?
13
00:01:10,070 --> 00:01:10,904
En mamma.
14
00:01:11,988 --> 00:01:12,864
Barn.
15
00:01:13,573 --> 00:01:16,076
Vi behöver ingen annan.
16
00:01:18,036 --> 00:01:19,496
Litar du på dem?
17
00:01:20,038 --> 00:01:22,123
Litar du på din familj?
18
00:01:30,799 --> 00:01:31,800
Ja.
19
00:01:32,717 --> 00:01:33,760
Mycket.
20
00:01:33,843 --> 00:01:37,931
Om du var tvungen att välja
en enda person i världen,
21
00:01:38,431 --> 00:01:39,349
vem skulle det vara?
22
00:01:43,812 --> 00:01:46,022
Min bror Álex.
23
00:01:48,024 --> 00:01:49,234
Han tar hand om mig.
24
00:01:50,110 --> 00:01:51,069
Han skyddar mig.
25
00:01:52,445 --> 00:01:53,446
Jag älskar honom.
26
00:01:56,825 --> 00:01:58,368
Vem mer älskar du?
27
00:02:01,121 --> 00:02:02,080
Min mamma.
28
00:02:05,917 --> 00:02:07,752
När kommer mamma hit?
29
00:02:10,338 --> 00:02:12,298
Vad gör mest ont?
30
00:02:14,801 --> 00:02:15,802
Att födas…
31
00:02:18,388 --> 00:02:19,973
Att födas så här.
32
00:02:21,474 --> 00:02:22,350
Så här.
33
00:02:24,519 --> 00:02:25,520
Med…
34
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
Med det här.
35
00:02:34,195 --> 00:02:35,905
När kommer jag härifrån?
36
00:02:37,782 --> 00:02:41,077
Vad vill du göra
när du är klar med behandlingen?
37
00:02:41,578 --> 00:02:42,996
Har du
38
00:02:43,830 --> 00:02:45,748
några speciella drömmar?
39
00:02:48,126 --> 00:02:49,460
Jag vill långt bort.
40
00:02:51,546 --> 00:02:52,630
Bort härifrån.
41
00:02:54,507 --> 00:02:56,092
Så långt bort som möjligt.
42
00:02:56,759 --> 00:02:59,345
Vill du ha en egen familj?
43
00:03:01,347 --> 00:03:02,348
Ja.
44
00:03:04,601 --> 00:03:06,477
Jag vill ha en lycklig familj.
45
00:03:09,606 --> 00:03:10,732
Vara lycklig.
46
00:03:25,413 --> 00:03:27,624
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
47
00:04:09,791 --> 00:04:11,167
Nu vet du sanningen.
48
00:04:12,627 --> 00:04:14,837
Nu vet du vad som hände Sara.
49
00:04:16,547 --> 00:04:17,548
Säg något.
50
00:04:19,425 --> 00:04:21,052
Vad tänker du?
51
00:04:23,012 --> 00:04:24,430
Nej, Álex, nej!
52
00:04:24,514 --> 00:04:26,683
Släpp mig. Lämna mig inte här.
53
00:04:28,351 --> 00:04:29,727
Snälla, hjälp mig.
54
00:04:29,811 --> 00:04:30,895
Álex.
55
00:04:31,521 --> 00:04:32,939
Snälla, hjälp mig.
56
00:04:33,439 --> 00:04:34,565
Álex, hjälp mig!
57
00:04:35,441 --> 00:04:36,401
Álex!
58
00:04:42,365 --> 00:04:43,574
Flytta på er!
59
00:04:43,658 --> 00:04:44,742
Nej.
60
00:04:45,910 --> 00:04:47,578
Vad hände med kvinnan?
61
00:04:48,454 --> 00:04:50,123
Jag pratar med dig.
62
00:04:51,124 --> 00:04:53,918
Álex, sa hon var Sara är?
63
00:04:54,544 --> 00:04:55,586
-Álex!
-Álex!
64
00:04:55,670 --> 00:04:56,587
-Álex!
-Álex!
65
00:04:57,130 --> 00:04:58,423
Álex!
66
00:05:11,477 --> 00:05:12,562
Jag är hungrig.
67
00:05:57,774 --> 00:05:58,691
Blir du upphetsad?
68
00:06:01,694 --> 00:06:04,364
Ger det dig fortfarande njutning?
69
00:06:06,574 --> 00:06:08,576
-Jag hör inte.
-Nej.
70
00:06:10,203 --> 00:06:11,829
-Jag hör dig inte!
-Nej!
71
00:06:12,330 --> 00:06:13,706
Jag njuter inte av det!
72
00:06:14,665 --> 00:06:15,500
Nej!
73
00:06:19,587 --> 00:06:21,672
Jag gillar inte män längre!
74
00:06:22,382 --> 00:06:23,383
Jag gillar dem inte!
75
00:06:26,302 --> 00:06:27,136
Inte längre!
76
00:06:33,267 --> 00:06:35,228
Gasa, vi får inte tappa honom.
77
00:06:35,311 --> 00:06:37,355
Lugn, vi tappar honom inte.
78
00:06:52,829 --> 00:06:53,704
Doktorn.
79
00:06:54,664 --> 00:06:55,915
Sara har ett vapen.
80
00:07:09,178 --> 00:07:11,347
Missförstå inte, José María.
81
00:07:11,431 --> 00:07:12,765
Jag älskar människor
82
00:07:13,808 --> 00:07:15,935
som dig och min dotter Daniela.
83
00:07:16,018 --> 00:07:17,353
Jag avvisar dig inte.
84
00:07:17,437 --> 00:07:19,772
Jag vill bara ditt bästa.
85
00:07:22,608 --> 00:07:26,195
Men du måste förstå att vara som du är,
86
00:07:26,946 --> 00:07:29,490
är en negativ känsla
87
00:07:30,158 --> 00:07:32,869
orsakad av en händelse,
88
00:07:32,952 --> 00:07:35,079
ett trauma i din barndom.
89
00:07:35,163 --> 00:07:37,039
Och det
90
00:07:37,123 --> 00:07:39,333
måste dras upp med rötterna.
91
00:07:43,045 --> 00:07:45,840
Och du måste förstå
92
00:07:45,923 --> 00:07:50,178
den enorma smärta du orsakar din familj
genom att vara det du är.
93
00:07:53,514 --> 00:07:55,224
Du kommer inte tillbringa
94
00:07:55,975 --> 00:07:58,060
resten av ditt liv så här,
95
00:07:59,020 --> 00:08:01,481
ensam, bitter.
96
00:08:02,607 --> 00:08:04,567
Att leva i helvetet
97
00:08:04,650 --> 00:08:07,236
på grund av dina dåliga val.
98
00:08:07,320 --> 00:08:09,780
José María, lita på mig.
99
00:08:10,823 --> 00:08:12,325
Jag kan hjälpa dig.
100
00:08:13,993 --> 00:08:16,787
Álex är den enda som kan hjälpa mig.
Bara Álex.
101
00:08:20,416 --> 00:08:23,252
Det är dags att räta ut
det som har vridits.
102
00:08:28,007 --> 00:08:31,010
Du ska älska för första gången idag.
103
00:08:32,553 --> 00:08:34,222
Som en riktig man.
104
00:09:08,506 --> 00:09:09,966
Vad gör han?
105
00:09:12,176 --> 00:09:13,261
Jag vet inte,
106
00:09:14,303 --> 00:09:16,847
men vi måste lita på honom.
Álex vet vad han gör.
107
00:09:55,303 --> 00:09:56,137
Álex!
108
00:09:58,014 --> 00:09:59,015
Álex!
109
00:10:01,183 --> 00:10:02,893
Vad gör du?
110
00:10:02,977 --> 00:10:04,979
Vad fan gör ni här?
111
00:10:06,355 --> 00:10:08,024
-Stick härifrån.
-Nej, Álex.
112
00:10:08,107 --> 00:10:09,525
-Aldrig.
-Åk!
113
00:10:09,609 --> 00:10:11,027
Vi stannar med dig.
114
00:10:11,611 --> 00:10:12,903
För helvete.
115
00:10:28,210 --> 00:10:29,170
Stäng dörren.
116
00:10:36,927 --> 00:10:38,387
Okej, skitstövlar!
117
00:10:41,766 --> 00:10:43,934
Ner på marken! Rör er inte!
118
00:10:46,437 --> 00:10:48,981
Lägg ner pistolen. Lägg ner den!
119
00:10:49,065 --> 00:10:50,149
På golvet!
120
00:10:51,484 --> 00:10:52,318
Kom hit!
121
00:10:53,694 --> 00:10:54,862
Är Sara här?
122
00:10:54,945 --> 00:10:56,530
Är det därför du kom hit?
123
00:10:57,990 --> 00:11:00,910
Det är dags
att du äntligen får veta sanningen.
124
00:11:01,827 --> 00:11:03,621
Jag ska berätta var Sara är.
125
00:11:04,789 --> 00:11:05,790
Prata.
126
00:11:05,873 --> 00:11:07,333
Vill du verkligen veta?
127
00:11:07,416 --> 00:11:08,668
Prata!
128
00:11:12,380 --> 00:11:13,506
Sara.
129
00:11:29,105 --> 00:11:29,939
Sara!
130
00:11:32,733 --> 00:11:34,360
Rodolfo, ta honom dit.
131
00:11:34,944 --> 00:11:35,903
Dit! Kom igen!
132
00:11:36,404 --> 00:11:38,114
-Elisa, ta pistolen.
-Ja.
133
00:11:38,948 --> 00:11:39,865
Backa mer.
134
00:11:40,533 --> 00:11:41,701
Fortsätt backa.
135
00:11:44,078 --> 00:11:44,995
Där. Ner.
136
00:11:49,208 --> 00:11:50,167
Bind dem!
137
00:11:50,710 --> 00:11:52,461
-Händerna bakom ryggen.
-Rodolfo.
138
00:11:52,545 --> 00:11:54,422
-Dina händer.
-Bind allihop.
139
00:11:54,505 --> 00:11:56,632
Jag ska ställa en enkel fråga.
140
00:11:57,383 --> 00:11:59,802
Och ni svarar om ni vill komma hem.
141
00:11:59,885 --> 00:12:01,804
-Händer.
-Var är Reinaldo?
142
00:12:03,389 --> 00:12:04,515
Va?
143
00:12:05,683 --> 00:12:07,351
Var är Reinaldo?
144
00:12:07,435 --> 00:12:08,436
Okej, du.
145
00:12:09,437 --> 00:12:11,147
Var fan är Reinaldo?
146
00:12:12,064 --> 00:12:13,149
Var?
147
00:12:19,280 --> 00:12:20,114
Ingen ska ut.
148
00:12:20,197 --> 00:12:22,116
-Stanna här.
-Alex.
149
00:12:23,325 --> 00:12:25,286
Jag vill också hitta Sara.
150
00:12:25,369 --> 00:12:26,245
Vänta här.
151
00:12:27,246 --> 00:12:28,247
Ta hand om Elisa.
152
00:12:29,290 --> 00:12:30,666
Ingen kommer ut, okej?
153
00:12:31,709 --> 00:12:32,752
Hör på.
154
00:12:33,461 --> 00:12:34,837
Du är inte ensam.
155
00:12:34,920 --> 00:12:36,213
Jag hjälper dig.
156
00:12:41,302 --> 00:12:43,053
Händerna. Ge mig dem.
157
00:12:46,515 --> 00:12:47,433
Förlåt.
158
00:12:48,934 --> 00:12:49,769
Rör dig inte.
159
00:12:52,855 --> 00:12:53,939
Rodolfo.
160
00:12:54,523 --> 00:12:56,442
-Pappa är utanför.
-Jag hämtar honom.
161
00:12:56,525 --> 00:12:57,860
Ingen rör sig.
162
00:13:11,248 --> 00:13:13,000
SARA GUZMÁN
163
00:13:36,690 --> 00:13:37,942
Vad händer?
164
00:13:42,112 --> 00:13:43,405
Vad händer?
165
00:14:44,967 --> 00:14:46,343
Vad i helvete?
166
00:15:07,031 --> 00:15:07,907
Sara!
167
00:15:11,368 --> 00:15:12,328
Sara!
168
00:15:17,082 --> 00:15:18,083
Vad har hänt?
169
00:15:18,667 --> 00:15:19,501
Sara!
170
00:15:19,585 --> 00:15:21,420
Vad har du gjort? Vad har hänt?
171
00:15:42,316 --> 00:15:43,359
Jävla slyna!
172
00:15:43,442 --> 00:15:46,153
-Hon var din bästa vän!
-Hon var min syster!
173
00:16:03,587 --> 00:16:04,463
Marifer.
174
00:16:08,467 --> 00:16:09,593
Marifer.
175
00:16:32,241 --> 00:16:34,201
Varför förstör du ditt liv?
176
00:16:35,869 --> 00:16:38,497
Trots allt jag fick genomlida
när jag var 18.
177
00:16:41,208 --> 00:16:43,252
Du är för gammal för det här.
178
00:16:44,044 --> 00:16:45,713
Svik mig inte, Chema.
179
00:16:46,714 --> 00:16:48,132
Det här är inte du.
180
00:16:48,215 --> 00:16:50,551
Du var alltid modig.
181
00:16:50,634 --> 00:16:51,802
Res dig upp.
182
00:16:57,766 --> 00:16:59,601
Jag vill bara vara lycklig.
183
00:16:59,685 --> 00:17:01,145
Du är lycklig.
184
00:17:03,022 --> 00:17:04,690
Jag var stolt över dig.
185
00:17:05,733 --> 00:17:07,526
Jag beundrade ditt mod.
186
00:17:08,402 --> 00:17:09,653
Du är unik, Chema.
187
00:17:10,154 --> 00:17:11,572
Varför ändra det nu?
188
00:17:36,305 --> 00:17:37,973
Du är vuxen nu.
189
00:17:39,266 --> 00:17:41,935
Tiden var skoningslös mot oss alla.
190
00:18:01,955 --> 00:18:04,458
Om du dödar mig får du aldrig veta
191
00:18:04,541 --> 00:18:05,876
vad som hände Sara.
192
00:18:08,003 --> 00:18:09,922
Här finns hela sanningen.
193
00:18:10,005 --> 00:18:13,175
Släpp vapnet, så ger jag dig bevisen.
194
00:19:05,894 --> 00:19:07,980
-Var är Lucía, skitstövel?
-Álex.
195
00:19:08,480 --> 00:19:09,314
Álex.
196
00:19:10,816 --> 00:19:12,401
Sara, vad har du gjort?
197
00:19:12,484 --> 00:19:14,069
Det enda du behöver
198
00:19:14,153 --> 00:19:14,987
är mig.
199
00:19:15,863 --> 00:19:17,614
Och du får mig aldrig.
200
00:19:18,115 --> 00:19:20,450
Chema, vad fan gör du här?
201
00:19:20,534 --> 00:19:21,869
Jag var dum.
202
00:19:22,452 --> 00:19:24,913
Ett misstag. Jag ville bara sluta lida.
203
00:19:28,167 --> 00:19:29,710
Hjälp mig.
204
00:19:29,793 --> 00:19:30,669
Daniela.
205
00:19:31,170 --> 00:19:32,838
Hjälp mig härifrån.
206
00:19:33,755 --> 00:19:35,757
Daniela, kom nu!
207
00:19:50,105 --> 00:19:51,190
Bra att du kom.
208
00:19:51,899 --> 00:19:54,026
-Tack.
-Ni måste härifrån.
209
00:19:54,109 --> 00:19:57,821
-Elisa och Rodolfo är i lobbyn. Gå.
-Kom de för att träffa mig?
210
00:19:57,905 --> 00:19:59,573
Ja, och du åker med dem.
211
00:19:59,656 --> 00:20:01,325
-Sätt fart!
-Nej!
212
00:20:01,909 --> 00:20:03,452
Jag lämnar dig inte ensam.
213
00:20:04,828 --> 00:20:07,789
-Jag stannar med dig.
-Jag måste hitta Lucía.
214
00:20:08,749 --> 00:20:11,919
-Vet du var hon är?
-Nej. Hon är inte i sitt rum.
215
00:20:12,002 --> 00:20:13,086
Jag vet inte.
216
00:20:13,670 --> 00:20:15,631
Chema, du måste gå.
217
00:20:16,131 --> 00:20:18,133
-Gå till lobbyn.
-Inte en chans.
218
00:20:19,092 --> 00:20:22,137
Jag tänker inte göra samma misstag igen.
219
00:20:22,221 --> 00:20:24,723
Jag lämnar dig inte. Jag stannar här.
220
00:20:24,806 --> 00:20:25,641
Hör på.
221
00:20:26,600 --> 00:20:29,895
Du måste få ut Elisa härifrån.
Du kan hjälpa mig.
222
00:20:30,646 --> 00:20:31,647
Snälla.
223
00:20:32,606 --> 00:20:34,149
Gå.
224
00:20:34,233 --> 00:20:35,317
-Sätt fart.
-Kom.
225
00:20:35,400 --> 00:20:37,069
Chema, gå.
226
00:20:37,653 --> 00:20:38,487
Kom nu.
227
00:20:58,632 --> 00:21:00,300
Jag gillar inte det här.
228
00:21:00,884 --> 00:21:04,263
Vakterna som Álex skadade utanför
rör på sig.
229
00:21:04,346 --> 00:21:06,265
Vad är det som tar sån tid?
230
00:21:06,348 --> 00:21:08,767
Vi kan inte göra nåt. Vi måste vänta.
231
00:21:08,850 --> 00:21:09,851
Det ordnar sig.
232
00:21:09,935 --> 00:21:10,936
Tänk på det.
233
00:21:11,478 --> 00:21:14,898
Om vi stannar här och slösar tid
så hamnar vi i fängelse.
234
00:21:14,982 --> 00:21:17,484
Ingen hamnar i fängelse
så länge jag lever.
235
00:21:20,654 --> 00:21:21,655
Sara.
236
00:21:23,407 --> 00:21:24,241
Lucía.
237
00:21:24,825 --> 00:21:26,785
Lucía, det är okej.
238
00:21:29,371 --> 00:21:30,872
Vad är det? Är du okej?
239
00:21:31,790 --> 00:21:33,917
-Jag hämtar Álex.
-Rodolfo.
240
00:21:34,501 --> 00:21:36,169
Stanna med dem. Jag går.
241
00:21:40,007 --> 00:21:41,842
Chema? Är du oskadd?
242
00:21:43,010 --> 00:21:44,011
Varför är du här?
243
00:21:46,722 --> 00:21:48,932
Är du oskadd? Vill du sitta ner?
244
00:21:49,016 --> 00:21:53,186
Han trodde att han kunde förändras här.
Att han skulle sluta vara gay.
245
00:21:54,062 --> 00:21:57,232
Din homofobi förstörde din sons liv också.
246
00:21:58,150 --> 00:21:59,776
Han torterades i dagar.
247
00:22:00,569 --> 00:22:01,945
De dödade honom nästan.
248
00:22:03,155 --> 00:22:04,656
Men vad bryr du dig?
249
00:22:05,490 --> 00:22:08,869
Han ville bara bli en man
och känna sig stolt över det.
250
00:22:14,499 --> 00:22:15,667
Är du oskadd?
251
00:22:18,128 --> 00:22:20,756
Om det är någons fel att jag gillar män,
252
00:22:20,839 --> 00:22:22,591
så är det ditt och mammas.
253
00:22:23,300 --> 00:22:25,135
Ni kan väl skriva in er här?
254
00:22:26,136 --> 00:22:28,138
Vi valde inte att födas så här.
255
00:22:29,514 --> 00:22:31,224
Jag ville vara fri men kunde inte.
256
00:22:32,017 --> 00:22:33,018
De lät mig inte.
257
00:22:44,696 --> 00:22:45,822
Álex!
258
00:22:48,200 --> 00:22:49,409
Álex!
259
00:22:51,578 --> 00:22:52,704
Álex!
260
00:23:33,286 --> 00:23:34,996
Jag vet att du är där!
261
00:23:36,748 --> 00:23:38,083
Kom ut!
262
00:23:53,014 --> 00:23:54,015
Álex!
263
00:23:59,146 --> 00:24:00,188
Álex!
264
00:24:02,983 --> 00:24:04,568
Du är också skyldig.
265
00:24:04,651 --> 00:24:06,987
Du borde ha skyddat din bror.
266
00:24:07,070 --> 00:24:08,780
Det finns inget att läka här.
267
00:24:13,952 --> 00:24:14,911
Álex.
268
00:24:14,995 --> 00:24:17,539
Álex, jag vet att du har många frågor.
269
00:24:17,622 --> 00:24:19,791
Många. Men om du dödar mig
270
00:24:19,875 --> 00:24:22,836
kan ingen berätta var Sara är.
271
00:24:22,919 --> 00:24:24,629
-Ingen.
-Jag vet.
272
00:24:25,755 --> 00:24:27,132
Jag vet hela sanningen.
273
00:24:28,091 --> 00:24:29,509
Vill du verkligen veta?
274
00:24:29,593 --> 00:24:30,594
Prata!
275
00:24:31,178 --> 00:24:33,138
Sara är död.
276
00:24:40,979 --> 00:24:41,897
Sara!
277
00:24:43,398 --> 00:24:45,358
Hon orkade inte med behandlingen.
278
00:24:48,028 --> 00:24:51,198
Hon återhämtade sig aldrig
efter trepanationen.
279
00:24:53,408 --> 00:24:55,494
Hon föredrog att begå självmord
280
00:24:55,577 --> 00:24:58,497
istället för att vara Reinaldos labbråtta.
281
00:25:00,248 --> 00:25:03,210
Det enda du behöver är mig.
282
00:25:04,252 --> 00:25:06,046
Och du får mig aldrig.
283
00:25:07,714 --> 00:25:08,548
Nej.
284
00:25:12,052 --> 00:25:12,886
Nej.
285
00:25:14,930 --> 00:25:17,307
Sara, vad har du gjort? Nej.
286
00:25:17,390 --> 00:25:18,683
Vänta lite.
287
00:25:19,893 --> 00:25:20,936
Varför gjorde du…
288
00:25:24,147 --> 00:25:25,941
Du förlorade det du ville ha mest.
289
00:25:27,025 --> 00:25:28,401
Nej!
290
00:25:28,485 --> 00:25:31,112
Jag behöver dig för medicinen.
291
00:25:31,196 --> 00:25:32,864
Dö inte. Nej.
292
00:25:33,490 --> 00:25:36,034
Hjälp… hjälp mig!
293
00:25:36,618 --> 00:25:38,245
Nej, gå inte.
294
00:26:01,726 --> 00:26:03,603
Jag försökte rädda henne.
295
00:26:03,687 --> 00:26:07,691
Du vet inte hur värdefull
din syster var för mig.
296
00:26:12,445 --> 00:26:13,488
Sara!
297
00:26:18,618 --> 00:26:20,537
Var det därför du öppnade hennes skalle?
298
00:26:22,122 --> 00:26:26,209
Var det därför du torterade henne
och tog hennes dotter vid födseln?
299
00:26:26,918 --> 00:26:30,839
Var det därför du låste in henne
och fick oss att tro att hon var död?
300
00:26:30,922 --> 00:26:34,134
-Det var för vetenskapen.
-Så fan heller!
301
00:26:34,718 --> 00:26:36,553
Din syster…
302
00:26:36,636 --> 00:26:39,097
Sara har bidragit enormt mycket
303
00:26:39,180 --> 00:26:40,640
till vetenskapen.
304
00:26:40,724 --> 00:26:43,101
Det var därför jag gjorde det.
305
00:26:44,477 --> 00:26:45,478
Álex!
306
00:26:45,979 --> 00:26:47,188
Gör det inte!
307
00:26:52,402 --> 00:26:53,612
Gör det inte.
308
00:26:55,363 --> 00:26:57,073
Om du trycker på knappen,
309
00:26:58,366 --> 00:26:59,993
åker du i fängelse igen.
310
00:27:01,244 --> 00:27:04,456
Jag satt inne i 18 år
för ett brott jag inte begick.
311
00:27:05,415 --> 00:27:07,375
Tror du att det spelar nån roll
312
00:27:07,459 --> 00:27:10,712
om jag åker in
för att jag hämnades min systers död?
313
00:27:11,630 --> 00:27:12,922
Jag bryr mig inte.
314
00:27:15,759 --> 00:27:17,802
Du planerade det här, din jävel.
315
00:27:17,886 --> 00:27:20,180
César var bara din docka.
316
00:27:21,640 --> 00:27:23,141
Du förstörde mitt liv.
317
00:27:24,267 --> 00:27:26,061
Mitt och så många andras.
318
00:27:27,228 --> 00:27:30,065
Och nu ska du till helvetet, din jävel.
319
00:28:38,717 --> 00:28:40,927
Ut innan polisen kommer.
320
00:28:42,637 --> 00:28:44,889
Vilket konto vill du ha pengarna på?
321
00:28:45,473 --> 00:28:46,433
Behåll dem.
322
00:28:46,933 --> 00:28:49,436
Jag visste att du skulle ta mina pengar.
323
00:28:51,396 --> 00:28:54,274
Det var enda sättet
att få mig till Mexiko.
324
00:28:54,357 --> 00:28:56,901
Jag visste att pengarna
skulle vara säkra hos dig.
325
00:28:58,027 --> 00:29:00,238
Och genom dig skulle de nå mina barn.
326
00:29:03,366 --> 00:29:04,200
Behåll dem.
327
00:29:05,201 --> 00:29:06,619
Och dela med dem.
328
00:29:08,455 --> 00:29:09,748
Det är min sista önskan.
329
00:29:26,014 --> 00:29:27,557
Jag vill härifrån.
330
00:29:27,640 --> 00:29:29,350
Jag har inget att göra här.
331
00:29:30,643 --> 00:29:31,728
Okej, vänta.
332
00:29:31,811 --> 00:29:34,272
Vi väntar på Álex.
Han berättar vad vi ska göra.
333
00:29:34,355 --> 00:29:36,524
Han kommer inte.
Han är upptagen med pappa.
334
00:29:36,608 --> 00:29:37,525
Lugna dig.
335
00:29:37,609 --> 00:29:39,527
Nej. Rör mig inte!
336
00:29:39,611 --> 00:29:40,820
Nej.
337
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Rodolfo!
338
00:29:53,833 --> 00:29:54,834
Rodolfo!
339
00:29:55,543 --> 00:29:57,629
Släpp! Rodolfo!
340
00:29:57,712 --> 00:29:58,671
Släpp!
341
00:29:58,755 --> 00:30:00,215
Släpp mig!
342
00:30:07,639 --> 00:30:09,349
Rodolfo!
343
00:30:09,432 --> 00:30:10,809
Rodolfo!
344
00:30:10,892 --> 00:30:11,726
Nej!
345
00:30:11,810 --> 00:30:14,604
Ring en läkare! Stå inte bara där!
346
00:30:14,687 --> 00:30:15,814
Hjälp!
347
00:30:17,232 --> 00:30:18,149
Rodolfo!
348
00:30:18,233 --> 00:30:20,985
Dö inte, Rodolfo, snälla.
349
00:30:21,653 --> 00:30:23,488
-Rodolfo.
-Snälla.
350
00:30:26,783 --> 00:30:27,617
Sara.
351
00:30:32,330 --> 00:30:33,414
Sara.
352
00:30:53,852 --> 00:30:54,853
Rodolfo.
353
00:31:00,650 --> 00:31:01,693
Rodolfo.
354
00:31:33,266 --> 00:31:36,311
Är du villig att bekräfta ditt vittnesmål?
355
00:31:36,394 --> 00:31:39,564
Jag är ansvarig för det här.
Jag har inget att dölja.
356
00:31:40,106 --> 00:31:41,608
Jag mördade Reinaldo.
357
00:31:42,609 --> 00:31:43,735
Och det var jag
358
00:31:43,818 --> 00:31:47,113
som mördade och begravde Abel Martínez
för 18 år sen.
359
00:31:48,031 --> 00:31:49,073
För bort honom.
360
00:32:09,844 --> 00:32:10,845
Ett ögonblick.
361
00:33:20,206 --> 00:33:21,874
Baserat på bevisen
362
00:33:21,958 --> 00:33:25,128
och anklagelserna för människohandel,
363
00:33:25,712 --> 00:33:27,505
skattebrott,
364
00:33:27,588 --> 00:33:29,465
bedrägeri och förfalskning,
365
00:33:29,966 --> 00:33:34,303
och mordet på Abel Martínez Osorio
366
00:33:34,387 --> 00:33:36,597
och Reinaldo Gómez de la Cortina,
367
00:33:36,681 --> 00:33:40,601
dömer den här domstolen César Lazcano
368
00:33:40,685 --> 00:33:44,147
till 40 års fängelse.
369
00:34:09,005 --> 00:34:12,925
POLIS
370
00:34:14,135 --> 00:34:15,344
Vad är det med pappa?
371
00:34:17,388 --> 00:34:18,514
Han är inte sig själv.
372
00:34:18,598 --> 00:34:20,850
Han bryr sig inte längre.
373
00:34:20,933 --> 00:34:24,729
Tänker han ta skulden för allt?
Ska han hamna i fängelse?
374
00:34:25,772 --> 00:34:26,647
Álex.
375
00:34:26,731 --> 00:34:28,691
Det är dags att ta farväl, Álex.
376
00:34:29,484 --> 00:34:31,319
Jag var alltid stolt över dig.
377
00:34:32,320 --> 00:34:33,654
Svik mig inte nu.
378
00:34:54,300 --> 00:34:55,802
Gör min dotter lycklig.
379
00:35:18,699 --> 00:35:19,826
Ljus!
380
00:35:26,624 --> 00:35:27,625
Två månader.
381
00:35:28,209 --> 00:35:30,044
Vi hittade det för sent.
382
00:35:31,129 --> 00:35:32,880
Jävla bukspottskörtelcancer.
383
00:35:34,215 --> 00:35:37,301
Den jäveln gömde sig bra.
Den är som jag.
384
00:35:38,511 --> 00:35:40,555
Hal, envis, oväntad.
385
00:35:41,347 --> 00:35:42,765
Beklagar, señor Lazcano.
386
00:35:43,808 --> 00:35:45,434
Vi kan inte göra så mycket.
387
00:35:45,518 --> 00:35:46,769
Du har fel, doktorn.
388
00:35:48,229 --> 00:35:50,898
Jag har alltid föredragit att slåss.
389
00:35:53,192 --> 00:35:54,610
Jag har en förmögenhet,
390
00:35:56,237 --> 00:35:58,239
och jag ska köpa mitt liv med den.
391
00:35:58,865 --> 00:36:01,284
-Men det finns inget…
-Tack, doktorn.
392
00:36:15,840 --> 00:36:18,301
Jag har alltid varit stolt över dig.
393
00:36:18,801 --> 00:36:19,719
Ja.
394
00:36:21,929 --> 00:36:22,805
Mig då?
395
00:36:26,017 --> 00:36:26,934
Din jävel.
396
00:36:34,066 --> 00:36:35,902
Du vet vad han är kapabel till.
397
00:36:45,119 --> 00:36:47,455
…och vi är här med er,
398
00:36:47,538 --> 00:36:49,248
med de senaste nyheterna.
399
00:36:54,170 --> 00:36:56,172
Vi kan prova en annan behandling.
400
00:36:57,048 --> 00:36:59,133
Jag är villig att gå igenom allt.
401
00:36:59,217 --> 00:37:00,218
César,
402
00:37:00,718 --> 00:37:02,803
inga pengar kan hjälpa dig.
403
00:37:03,554 --> 00:37:05,264
Det finns inget mer att göra.
404
00:37:48,557 --> 00:37:49,475
Vart ska ni?
405
00:37:50,393 --> 00:37:51,602
Gå inte utan mig.
406
00:37:52,520 --> 00:37:53,729
Vart ska ni?
407
00:38:16,168 --> 00:38:17,003
Nej.
408
00:38:18,671 --> 00:38:19,797
Vart ska ni?
409
00:38:20,381 --> 00:38:21,841
Ni får inte gå.
410
00:38:21,924 --> 00:38:24,260
Ni får inte lämna mig.
Gå inte utan mig.
411
00:38:30,641 --> 00:38:31,475
Syster.
412
00:38:32,643 --> 00:38:35,271
När du är klar i trädgården
tar du badrummet.
413
00:40:26,215 --> 00:40:29,218
ALMA NAVARETO
414
00:40:46,569 --> 00:40:47,611
Hur känns det?
415
00:40:52,825 --> 00:40:53,784
Jag mår bra.
416
00:40:57,455 --> 00:40:59,039
Du gjorde det rätta, Álex.
417
00:41:00,040 --> 00:41:03,961
Polisen behövde veta
var Reinaldo begravde sina patienter.
418
00:41:05,254 --> 00:41:07,965
De behövde en ordentlig begravning.
419
00:41:08,924 --> 00:41:11,677
Och nu får Sara vila med sin mamma.
420
00:41:12,386 --> 00:41:13,554
Som du ville.
421
00:41:22,771 --> 00:41:23,772
Tack.
422
00:41:24,440 --> 00:41:26,400
Du vet väl att du inte är ensam?
423
00:41:27,860 --> 00:41:28,861
Nu vet jag det.
424
00:41:35,826 --> 00:41:36,744
Lucía.
425
00:46:26,325 --> 00:46:31,580
Undertexter: Sarah Wallin Bååth