1
00:00:08,675 --> 00:00:10,925
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,193
Vágtatok majd
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,229
Szabadon én
4
00:00:21,312 --> 00:00:23,362
Hát jöjj velem
Elképzelem
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
Hogy vár ránk sok-sok élmény !
6
00:00:25,483 --> 00:00:27,443
Vágtatok majd
7
00:00:27,527 --> 00:00:29,567
Szabadon én
8
00:00:29,654 --> 00:00:31,704
Ha jössz velem, könnyű nekem !
9
00:00:31,781 --> 00:00:33,951
Győzni fogunk a végén !
10
00:00:34,034 --> 00:00:35,374
Igen
11
00:00:36,036 --> 00:00:37,446
Igen
12
00:00:38,079 --> 00:00:39,539
Igen
13
00:00:41,916 --> 00:00:45,746
SZILAJ, A SZABADON SZÁGULDÓ
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,388
- Látod?
- Arra ment!
15
00:00:57,474 --> 00:00:58,774
Vagy arra?
16
00:00:58,975 --> 00:01:00,935
Mikor lett ilyen gyors?
17
00:01:02,395 --> 00:01:05,725
- Ott van! Gyía, Szilaj!
- Rajta, Csini Linda!
18
00:01:22,040 --> 00:01:24,580
Lóherét akar a szakadék túloldaláról.
19
00:01:24,667 --> 00:01:26,837
Mit szeretnek rajta annyira?
20
00:01:26,920 --> 00:01:29,380
Túl messze van. Nem tud akkorát ugrani.
21
00:01:29,464 --> 00:01:31,674
Nyugalom! Nehogy megijesszük!
22
00:01:31,841 --> 00:01:33,261
Szia, paci!
23
00:01:33,551 --> 00:01:36,471
Maradj, ahol vagy, jó?
Csak haza akarunk vinni.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,230
Ne!
25
00:01:40,558 --> 00:01:41,598
Kormányzó!
26
00:01:42,477 --> 00:01:43,477
Kormányzó?
27
00:01:50,568 --> 00:01:52,318
Nem tetszik ez a hang.
28
00:01:52,403 --> 00:01:54,113
Leszakad a sziklaperem!
29
00:01:54,197 --> 00:01:55,867
Prudi, dobd le a kötelet!
30
00:01:58,243 --> 00:01:59,583
Lucky, kapd el!
31
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Jaj, ne!
32
00:02:06,334 --> 00:02:08,714
- Ez a hang se tetszik.
- Lucky, siess!
33
00:02:08,962 --> 00:02:10,922
Oké, csajok! Húzzátok!
34
00:02:15,218 --> 00:02:16,968
Oké, jó. Fogom. Megvan!
35
00:02:23,184 --> 00:02:24,194
Lucky!
36
00:02:30,024 --> 00:02:34,404
Bizony, a borzalmas szakadéknak
ezen az oldalán is van lóhere.
37
00:02:37,073 --> 00:02:38,953
Nem értem, mi benne a jó.
38
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
Nem értem.
39
00:02:44,914 --> 00:02:46,884
Kormányzó sokat rosszalkodik,
40
00:02:46,958 --> 00:02:49,878
de a mai szökése
minden eddigi dolgán túlment.
41
00:02:49,961 --> 00:02:52,881
Több ilyen ne legyen,
vagy szobafogságot kapsz!
42
00:02:54,048 --> 00:02:55,718
A lovaknál ez hogy szokás?
43
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
Elég ijesztő volt. Biztos tanult belőle.
44
00:02:59,053 --> 00:03:01,973
Többször nem keveredik bajba.
Igaz, Kormányzó?
45
00:03:04,058 --> 00:03:06,138
- Kormányzó!
- Légyszi, Kormányzó!
46
00:03:06,227 --> 00:03:07,437
Annyira gyors!
47
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Állj meg!
48
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
- Milyen gyors!
- Állj meg!
49
00:03:10,398 --> 00:03:12,228
- Kapd el!
- A mindenit!
50
00:03:17,238 --> 00:03:18,818
Gyere ki, Kormányzó!
51
00:03:18,907 --> 00:03:19,907
Erre.
52
00:03:20,867 --> 00:03:22,537
Semmiképp se arra!
53
00:03:34,631 --> 00:03:36,221
Mégse tanult belőle.
54
00:03:36,424 --> 00:03:38,894
Nem értem. Miért viselkedik így?
55
00:03:39,135 --> 00:03:42,845
Mintha egy helyes kisgyerek
hirtelen Nyiszivé változna,
56
00:03:42,931 --> 00:03:43,931
és patája lesz.
57
00:03:44,015 --> 00:03:46,345
Tudom, hogy kiscsikónak hiszitek,
58
00:03:46,434 --> 00:03:48,194
de Kormányzó egyre csak nő.
59
00:03:48,269 --> 00:03:51,019
Normális, hogy
egy másféléves rosszalkodik.
60
00:03:51,940 --> 00:03:54,780
Kamaszodik a kicsikénk!
61
00:03:54,901 --> 00:03:57,111
Kormányzó csikóként került ide,
62
00:03:57,195 --> 00:03:59,275
de attól még vadló volt.
63
00:03:59,489 --> 00:04:02,029
- Be kell törni.
- Mikor kezded, apa?
64
00:04:03,826 --> 00:04:06,996
Miért nézel rám úgy,
mintha három fejem lenne?
65
00:04:07,288 --> 00:04:10,288
Amikor azt kérted,
fogadjunk be egy vadcsikót,
66
00:04:10,375 --> 00:04:12,915
megegyeztünk, hogy ti idomítjátok be.
67
00:04:13,002 --> 00:04:15,052
Rég el kellett volna kezdeni.
68
00:04:15,129 --> 00:04:16,339
Hallod, Kormányzó?
69
00:04:16,422 --> 00:04:19,682
Komolyan el kell kezdenünk
az idomításodat.
70
00:04:23,054 --> 00:04:24,934
- Nézzétek!
- A kis Kormika!
71
00:04:25,014 --> 00:04:26,474
Ne izgassátok fel!
72
00:04:26,557 --> 00:04:29,187
- Nem így kell hozzáfogni!
- Jaj, ne!
73
00:04:29,727 --> 00:04:30,727
Gyere vissza!
74
00:04:38,361 --> 00:04:41,201
Mrs. Belisle birtokán tanulta
a kecskéktől.
75
00:04:41,281 --> 00:04:42,701
Olyan cuki!
76
00:04:42,782 --> 00:04:44,162
Nem viccelek, lányok.
77
00:04:44,242 --> 00:04:47,792
Nem kéne, hogy kárt tegyen
magában vagy a többi lóban.
78
00:04:48,121 --> 00:04:49,411
Az is előfordulhat?
79
00:04:49,831 --> 00:04:52,331
Az biztos, hogy ha kezdődik a suli,
80
00:04:52,417 --> 00:04:54,877
én nem tudom úgy pátyolgatni, mint ti.
81
00:05:04,053 --> 00:05:05,813
Nem bírok haragudni rá!
82
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Jaj, Kormányzó!
83
00:05:07,056 --> 00:05:08,136
Olyan édi!
84
00:05:08,224 --> 00:05:09,484
Ki a jó paci?
85
00:05:09,851 --> 00:05:11,981
- Szia, apu!
- Szia! Mit csináltok?
86
00:05:12,228 --> 00:05:13,518
Mit tehetek érted?
87
00:05:13,855 --> 00:05:17,185
Szólni akartam,
hogy megint felbukkant erre a puma.
88
00:05:17,275 --> 00:05:19,895
Ugye, Kormányzó anyjával nem az végzett?
89
00:05:19,986 --> 00:05:20,946
Lucky!
90
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Az is lehet.
91
00:05:22,113 --> 00:05:25,243
Tegnap este
az egyik lovász csirkéire támadt.
92
00:05:25,325 --> 00:05:27,945
A fiú látta a sebhelyet a szemén.
93
00:05:28,911 --> 00:05:32,211
Tegyünk ki csapdát,
és erősítsük meg a kerítést!
94
00:05:32,290 --> 00:05:34,500
Lányok, rátok bízom Kormányzót.
95
00:05:34,584 --> 00:05:37,464
Vigyázzatok, és ne menjetek a bozótosba!
96
00:05:37,545 --> 00:05:38,585
Vigyázni fogunk.
97
00:05:38,671 --> 00:05:41,381
És nyugalom. Kézben tartjuk Kormányzót.
98
00:05:47,138 --> 00:05:48,848
Nemsokára.
99
00:05:50,349 --> 00:05:54,019
Apa szerint a lóidomítás első lépése
a nyereghez szoktatás.
100
00:05:54,103 --> 00:05:55,563
Az első lépés kész.
101
00:05:56,814 --> 00:05:58,904
Most a nyeregbe kell ülni,
102
00:05:58,983 --> 00:06:01,613
de Kormányzó még hozzánk is túl fiatal.
103
00:06:01,694 --> 00:06:02,704
Nagyok vagyunk.
104
00:06:03,154 --> 00:06:04,494
Ki ilyen kicsi?
105
00:06:05,698 --> 00:06:09,618
Nyiszi a nevem, a lóidomítást szeretem!
106
00:06:09,786 --> 00:06:11,366
A fizetségről később.
107
00:06:12,997 --> 00:06:14,827
Nem kell beidomítanod.
108
00:06:14,916 --> 00:06:18,666
Csak ülj fel egy kicsit a nyeregbe,
hadd szokja!
109
00:06:18,920 --> 00:06:22,340
Láttátok volna Konok urat,
mielőtt kézbe vettem.
110
00:06:22,423 --> 00:06:25,893
Lenulláztam, a semmiből újra megcsináltam.
111
00:06:25,968 --> 00:06:27,548
És nézzetek rá!
112
00:06:27,845 --> 00:06:29,715
A jólneveltség mintaképe.
113
00:06:30,598 --> 00:06:33,018
Csak szép lassan! Kormányzó még kicsi.
114
00:06:33,518 --> 00:06:35,478
Ide hallgass, Kormányzó!
115
00:06:35,561 --> 00:06:38,401
Nem tűröm ezt a sok csacsiságot.
116
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
Ezt meg hol tanulta?
117
00:06:40,900 --> 00:06:43,190
Apa mond neki ilyeneket, amikor...
118
00:06:43,694 --> 00:06:46,074
Hát, kábé folyton.
119
00:06:46,531 --> 00:06:48,031
Ha szót fogadsz,
120
00:06:48,116 --> 00:06:50,326
talán fagyizni is elviszlek.
121
00:06:50,409 --> 00:06:51,989
Most pedig séta.
122
00:06:55,123 --> 00:06:58,423
Látjátok, Mondtam, hogy értek...
123
00:07:06,509 --> 00:07:07,509
Jaj, ne!
124
00:07:08,136 --> 00:07:09,136
Nyiszi!
125
00:07:09,428 --> 00:07:11,428
Jól vagy? Mondj valamit!
126
00:07:12,807 --> 00:07:15,177
A lovat beidomítottam.
127
00:07:15,268 --> 00:07:18,398
Ha neked ilyen az idomított ló,
akkor azt mondom...
128
00:07:18,479 --> 00:07:19,689
Szívesen.
129
00:07:19,897 --> 00:07:21,227
Küldöm a számlát.
130
00:07:28,573 --> 00:07:30,833
Csajok, kell egy másik terv.
131
00:07:31,742 --> 00:07:33,242
Megvan a másik terv!
132
00:07:33,453 --> 00:07:36,213
Olvastam egy régi kiképzési módszerről.
133
00:07:36,289 --> 00:07:40,589
Először is szemkontaktussal
le kell nyugtatni az állatot,
134
00:07:40,668 --> 00:07:43,208
és nyugodt hangon kell beszélni hozzá.
135
00:07:43,504 --> 00:07:45,554
Nézz a szemembe!
136
00:07:45,798 --> 00:07:49,048
Ilyenkor az állat egészen ellazul.
137
00:07:49,135 --> 00:07:51,215
Ha ez megvan,
138
00:07:51,304 --> 00:07:53,564
akkor lehunyjuk a szemünket.
139
00:07:53,973 --> 00:07:56,563
Az alany utánozni fog minket.
140
00:07:56,642 --> 00:07:59,772
Innentől fogva megteszi, amire kérjük,
141
00:08:00,188 --> 00:08:04,188
mert tudja, hogy ki a főnök.
142
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
Kormányzó!
143
00:08:13,451 --> 00:08:16,161
Nem tudjuk egyedül megoldani a problémát.
144
00:08:16,245 --> 00:08:18,325
- Kérjünk segítséget!
- Igen.
145
00:08:18,581 --> 00:08:20,921
Egy igen tapasztalt illetőtől.
146
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
Aki egész életét lovak között élte.
147
00:08:24,128 --> 00:08:28,218
Vagy egész életében ló volt.
148
00:08:30,092 --> 00:08:33,602
Apukád sokat beszél arról,
hogy a lovak figyelik egymást.
149
00:08:33,679 --> 00:08:36,269
Igen. Mondjuk, hogy majmolják egymást.
150
00:08:36,349 --> 00:08:39,849
- Ezek lovak, nem majmok.
- Banán helyett zabot esznek.
151
00:08:40,645 --> 00:08:41,725
Bocsi, Szilaj,
152
00:08:41,979 --> 00:08:45,479
de Bumeráng és Csini Linda
kissé kezesebb nálad.
153
00:08:47,401 --> 00:08:48,401
Nos, Kormányzó,
154
00:08:48,486 --> 00:08:51,406
figyeld és utánozd
Csini Lindát és Bumerángot!
155
00:08:51,781 --> 00:08:52,781
Sima ügy.
156
00:08:53,824 --> 00:08:56,084
Látod? Szép nyugodtan.
157
00:08:56,452 --> 00:08:57,452
Most te jössz!
158
00:08:58,829 --> 00:09:00,079
Na!
159
00:09:09,632 --> 00:09:10,632
Kormányzó!
160
00:09:14,428 --> 00:09:16,638
- Most meg menni akarsz?
- Halihó!
161
00:09:16,847 --> 00:09:19,097
Csajok! Új kalapom van!
162
00:09:19,267 --> 00:09:20,977
Rejtély is kapott egyet.
163
00:09:23,020 --> 00:09:24,560
Mit a csudát műveltek?
164
00:09:24,730 --> 00:09:28,190
Megmutatjuk Kormányzónak,
milyenek a jól nevelt lovak.
165
00:09:28,484 --> 00:09:29,494
Egek!
166
00:09:29,569 --> 00:09:32,949
Persze, nagyon szívesen segítünk,
igaz, Rejtély?
167
00:09:33,614 --> 00:09:37,374
Gyere, Rejtély!
Mutassuk meg neki a produkciókat!
168
00:09:37,451 --> 00:09:39,661
Mutasd, hogy kell meghajolni!
169
00:09:39,912 --> 00:09:42,162
Bármikor találkozhatsz főnemesekkel.
170
00:09:46,419 --> 00:09:49,879
A királyi családot
nem lehet így üdvözölni!
171
00:10:00,600 --> 00:10:01,730
Mennünk kell.
172
00:10:02,059 --> 00:10:06,729
Nem hagyhatom, hogy Rejtély
ilyen illetlen viselkedést lásson.
173
00:10:07,189 --> 00:10:09,689
Engem is szörnyen felkavar.
174
00:10:16,365 --> 00:10:17,445
A kalapjaink!
175
00:10:17,533 --> 00:10:18,953
Te vadállat!
176
00:10:19,160 --> 00:10:20,450
Jaj, ne! Kormányzó!
177
00:10:20,536 --> 00:10:21,906
Bocsi, Maricela!
178
00:10:21,996 --> 00:10:24,996
Mindjárt jövünk, és kidühöngheted magad!
179
00:10:34,884 --> 00:10:36,644
A süteményeim!
180
00:10:41,223 --> 00:10:43,393
Állj! Ebből elég, Kormányzó!
181
00:10:45,811 --> 00:10:48,771
- Szép nyugodtan!
- Nyugi, Kormányzó!
182
00:10:48,856 --> 00:10:49,856
Kormányzó!
183
00:10:49,940 --> 00:10:51,730
Nézz a szemembe!
184
00:10:51,817 --> 00:10:53,897
Abigail, tudod, mit csinálsz?
185
00:10:53,986 --> 00:10:56,236
Persze. Nagyon is ébren vagyok.
186
00:11:05,331 --> 00:11:06,331
Kormányzó?
187
00:11:06,666 --> 00:11:07,956
Kormányzó! Korm...
188
00:11:09,502 --> 00:11:10,592
Abigail!
189
00:11:12,546 --> 00:11:14,416
- Jól vagy?
- Hő, lovacskám!
190
00:11:14,507 --> 00:11:16,927
Hát... azt hiszem.
191
00:11:17,385 --> 00:11:19,255
Lehet, hogy púp nő a fejemre.
192
00:11:19,345 --> 00:11:21,715
Istenem! Nem láttam, mi történik.
193
00:11:21,806 --> 00:11:23,386
Bajod is eshetett volna.
194
00:11:24,266 --> 00:11:25,266
Igaza van.
195
00:11:30,398 --> 00:11:32,778
Semmi baj, Kormányzó. Nem haragszom.
196
00:11:33,234 --> 00:11:35,534
Mi lesz, ha kezdődik a suli?
197
00:11:37,947 --> 00:11:39,237
Úgy aggódom!
198
00:11:39,657 --> 00:11:41,367
És ha nem idomítjuk be?
199
00:11:41,450 --> 00:11:44,080
Talán a ménessel kellett volna hagyni.
200
00:11:44,161 --> 00:11:46,621
Megvan! Tudom a megoldást!
201
00:11:46,705 --> 00:11:48,955
Mi van, ha rosszul közelítettük meg?
202
00:11:49,041 --> 00:11:52,251
Mi van, ha Kormányzó eleve vad,
ahogy Szilaj is?
203
00:11:52,545 --> 00:11:54,415
Nem megszelidíteni kell,
204
00:11:54,505 --> 00:11:57,585
hanem segíteni neki,
hogy megélje a vadságát.
205
00:11:57,800 --> 00:12:00,970
Vissza akarod vinni a vad ménesbe?
206
00:12:01,345 --> 00:12:04,845
Úgy van.
Már csak ki kell találnunk, hogyan.
207
00:12:09,353 --> 00:12:10,903
A csapdák érintetlenek.
208
00:12:10,980 --> 00:12:13,400
Két napja látták utoljára.
209
00:12:13,482 --> 00:12:15,992
Ha szerencsénk van, a puma továbbállt.
210
00:12:18,195 --> 00:12:19,855
Hová ilyen sietve?
211
00:12:19,947 --> 00:12:21,657
Apu! Új tervünk van.
212
00:12:21,740 --> 00:12:23,280
Vadosítjuk Kormányzót.
213
00:12:23,367 --> 00:12:24,237
Vadosítjátok?
214
00:12:24,326 --> 00:12:27,326
Szerintünk vissza kell engedni
a vadlovak közé.
215
00:12:27,413 --> 00:12:29,373
Biztos, hogy erre van szüksége.
216
00:12:29,665 --> 00:12:31,665
Nem arra való, hogy betörjük.
217
00:12:31,750 --> 00:12:35,210
Még nem hallottam,
hogy bárki ilyesmit csinált volna.
218
00:12:35,296 --> 00:12:38,006
Akkor a lányok lesznek az elsők.
219
00:12:43,596 --> 00:12:44,846
Jól van, Kormányzó!
220
00:12:45,181 --> 00:12:46,561
Menj, köszönj nekik!
221
00:13:06,535 --> 00:13:08,405
Egy kicsit húzz bele jobban!
222
00:13:08,496 --> 00:13:10,786
Mutasd, hogy velük akarsz lenni.
223
00:13:15,211 --> 00:13:18,261
Ugye nem hagyod,
hogy nemet mondjanak? Gyerünk!
224
00:13:22,551 --> 00:13:23,801
Ez az!
225
00:13:45,199 --> 00:13:46,779
Jaj, csak ezt ne!
226
00:13:49,578 --> 00:13:51,998
Bocs, Kormányzó. Nem eshetsz le megint.
227
00:13:54,708 --> 00:13:56,918
Mintha a ménes nem is ismerné.
228
00:13:57,002 --> 00:13:59,712
Kormányzó fiatalon vált el a csapattól.
229
00:13:59,922 --> 00:14:03,092
Talán már nem tartják közülük valónak.
230
00:14:06,303 --> 00:14:09,933
Ha megtanulnánk a lovak nyelvén,
elmondhatnánk nekik.
231
00:14:10,266 --> 00:14:11,766
„Helló!
232
00:14:11,850 --> 00:14:14,440
Ő itt Kormányzó.
233
00:14:14,520 --> 00:14:16,860
Közétek való.”
234
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Ettől biztos halálra rémülnének.
235
00:14:20,192 --> 00:14:22,652
Nyugi, Kormányzó! Megoldjuk.
236
00:14:29,410 --> 00:14:31,790
Az itató semleges területen van.
237
00:14:31,996 --> 00:14:34,496
Biztos nem zavarja őket Kormányzó.
238
00:14:34,582 --> 00:14:36,712
Rajta, Szilaj! Mutassuk meg nekik!
239
00:14:58,731 --> 00:15:02,231
Láttátok? Mintha Szürke
bántani akarta volna a kicsit.
240
00:15:02,318 --> 00:15:04,318
Akkor bántotta volna.
241
00:15:04,403 --> 00:15:05,953
Csak rá akart ijeszteni.
242
00:15:06,322 --> 00:15:09,782
Jó lenne valahogy rávenni a ménest,
hogy fogadják be.
243
00:15:09,950 --> 00:15:13,120
Mint amikor anya
csokit küldött Nyiszivel a suliba
244
00:15:13,203 --> 00:15:14,583
a többieknek.
245
00:15:14,663 --> 00:15:15,873
- Segített?
- Igen.
246
00:15:16,373 --> 00:15:17,883
Aztán kiismerték.
247
00:15:17,958 --> 00:15:19,838
Abigail, zseni vagy!
248
00:15:21,420 --> 00:15:24,210
A fincsi almák
majd idecsalogatják a ménest.
249
00:15:24,298 --> 00:15:26,128
Már kíváncsiskodnak. Gyerünk!
250
00:15:26,216 --> 00:15:28,426
A legfinomabbakat teszem felülre.
251
00:15:28,510 --> 00:15:31,350
Ezek lovak, Lucky.
Nekik minden alma finom.
252
00:15:31,430 --> 00:15:32,810
Csak segíteni akarok.
253
00:15:35,768 --> 00:15:36,978
Sikerült!
254
00:15:50,866 --> 00:15:52,486
Nem baj, kicsikém.
255
00:15:53,327 --> 00:15:54,827
Majd kitalálunk valamit!
256
00:16:08,592 --> 00:16:09,642
Szilaj, ne!
257
00:16:17,601 --> 00:16:19,731
Hát, ez nem jött be.
258
00:16:20,062 --> 00:16:21,402
Kezdek aggódni.
259
00:16:22,106 --> 00:16:24,856
Kormányzó nemcsak önmagára veszélyes,
260
00:16:24,942 --> 00:16:27,192
hanem az egész ménesre.
261
00:16:29,321 --> 00:16:32,201
Nem tartozol ide, sem a méneshez...
262
00:16:32,783 --> 00:16:33,993
Vajon hol a helyed?
263
00:16:37,413 --> 00:16:40,793
Gondoltam, hogy kint vagy,
és a csikónak segítesz.
264
00:16:41,375 --> 00:16:43,915
Már nem csikó, apu, hanem másféléves.
265
00:16:44,211 --> 00:16:46,301
Ezt vajon te is tudod, szívem?
266
00:16:47,381 --> 00:16:48,551
Tudom, apu.
267
00:16:49,091 --> 00:16:50,971
Ezért mindent megtettem,
268
00:16:51,051 --> 00:16:52,971
hogy beilleszkedjen a ménesbe.
269
00:16:53,053 --> 00:16:55,353
De nélkülem semmire nem képes.
270
00:16:55,806 --> 00:16:58,226
Emlékszel az első napra az oviban?
271
00:16:58,308 --> 00:16:59,438
Egy kicsit.
272
00:16:59,518 --> 00:17:01,598
Mintha tegnap lett volna.
273
00:17:01,687 --> 00:17:03,517
Annyira izgultál.
274
00:17:03,605 --> 00:17:06,565
Nem bírtalak rávenni,
hogy bemenj a terembe.
275
00:17:07,151 --> 00:17:09,071
Aztán kiszúrtál egy játékot.
276
00:17:09,319 --> 00:17:10,899
De nem voltál elég gyors,
277
00:17:10,988 --> 00:17:13,118
és egy másik kislány megelőzött.
278
00:17:13,365 --> 00:17:15,325
Nem tudtam, közbelépjek-e.
279
00:17:15,576 --> 00:17:17,746
De valami azt súgta, hogy várjak.
280
00:17:18,245 --> 00:17:19,495
És örülök neki,
281
00:17:20,039 --> 00:17:23,579
mert összeszedted a bátorságot,
és egyedül megoldottad.
282
00:17:24,209 --> 00:17:27,959
Aznap még csak nem is integettél.
283
00:17:28,047 --> 00:17:31,717
De nem zavart,
mert tudtam, hogy jól megleszel.
284
00:17:32,217 --> 00:17:35,967
Azt akarom mondani,
hogy hagynod kell felnőni a kicsiket.
285
00:17:36,513 --> 00:17:37,513
Igazad van, apu.
286
00:17:37,598 --> 00:17:40,268
Kormányzónak akartam segíteni,
287
00:17:40,350 --> 00:17:42,520
nem hagytam, hogy ő próbálkozzon.
288
00:17:42,603 --> 00:17:44,523
Ha tényleg a vadonban a helye,
289
00:17:44,605 --> 00:17:47,395
a legjobb, ha hagyod,
hogy egyedül oldja meg.
290
00:17:48,067 --> 00:17:50,897
Még akkor is,
ha egy nap elszökik otthonról,
291
00:17:50,986 --> 00:17:52,526
vagy iskolába megy.
292
00:17:52,738 --> 00:17:55,868
Csak reménykedhetsz,
hogy időnként ír majd.
293
00:17:56,158 --> 00:17:58,488
Kösz, hogy én oldhattam meg dolgokat.
294
00:17:58,952 --> 00:18:01,792
És nyugi, apu. Mindennap írni fogok.
295
00:18:02,581 --> 00:18:04,461
Ugyanezt teszem Kormányzóval.
296
00:18:15,469 --> 00:18:17,549
Oké, Kormányzó. Itt az idő.
297
00:18:17,930 --> 00:18:20,270
Menj egyedül a méneshez!
298
00:18:20,349 --> 00:18:21,559
Nem lépünk közbe.
299
00:18:28,649 --> 00:18:30,029
Nem tehetnénk valamit?
300
00:18:30,317 --> 00:18:32,607
- Ne kísérjük oda?
- Nem.
301
00:18:32,861 --> 00:18:34,781
Hagyjuk, hogy maga oldja meg.
302
00:19:09,606 --> 00:19:10,436
Jaj, ne!
303
00:19:18,699 --> 00:19:19,909
Ott van Szürke.
304
00:19:23,787 --> 00:19:25,497
Sehol nem látom Kormányzót.
305
00:19:25,581 --> 00:19:27,621
Pedig úgy tűnt, hogy jól megy.
306
00:19:27,708 --> 00:19:28,958
Ne keressük meg?
307
00:19:29,042 --> 00:19:30,592
Mi lesz, ha megtaláljuk?
308
00:19:31,044 --> 00:19:33,804
Újra lekenyerezzük a ménest?
Most édességgel!
309
00:19:33,881 --> 00:19:34,971
Várjatok!
310
00:19:37,551 --> 00:19:39,601
Pillanat! Azt hiszem, megvan.
311
00:19:40,262 --> 00:19:42,762
Ne! Ott a puma!
312
00:19:43,265 --> 00:19:45,975
- A ménes felé tart!
- Segítenünk kell!
313
00:19:46,059 --> 00:19:47,899
Nem érünk oda időben.
314
00:19:47,978 --> 00:19:50,058
Mi nem, de Szilaj igen.
315
00:19:51,231 --> 00:19:52,071
Hajrá!
316
00:21:43,677 --> 00:21:44,757
Ott vannak!
317
00:21:45,137 --> 00:21:46,177
Sikerült!
318
00:21:46,263 --> 00:21:47,393
Ez az!
319
00:21:47,931 --> 00:21:49,391
Szép volt, Szilaj!
320
00:22:12,247 --> 00:22:15,457
Még ne, Prudi!
Menni fog neki. Biztos vagyok benne.
321
00:22:23,216 --> 00:22:24,546
Hurrá, Kormányzó!
322
00:22:24,843 --> 00:22:27,353
- Ez az!
- Tudtam, hogy meglesz!
323
00:22:32,976 --> 00:22:35,646
Még csak vissza se nézett.
324
00:22:35,937 --> 00:22:37,687
Vagyis jól meglesz.
325
00:23:07,636 --> 00:23:10,306
A feliratot fordította: Bianka Szalai