1 00:00:08,675 --> 00:00:10,925 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,193 Vágtatok majd 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,229 Szabadon én 4 00:00:21,312 --> 00:00:23,362 Hát jöjj velem Elképzelem 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 Hogy vár ránk sok-sok élmény ! 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,443 Vágtatok majd 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,567 Szabadon én 8 00:00:29,654 --> 00:00:31,704 Ha jössz velem, könnyű nekem ! 9 00:00:31,781 --> 00:00:33,951 Győzni fogunk a végén ! 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,374 Igen 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,446 Igen 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,539 Igen 13 00:00:41,916 --> 00:00:45,746 SZILAJ, A SZABADON SZÁGULDÓ 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,388 - Látod? - Arra ment! 15 00:00:57,474 --> 00:00:58,774 Vagy arra? 16 00:00:58,975 --> 00:01:00,935 Mikor lett ilyen gyors? 17 00:01:02,395 --> 00:01:05,725 - Ott van! Gyía, Szilaj! - Rajta, Csini Linda! 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,580 Lóherét akar a szakadék túloldaláról. 19 00:01:24,667 --> 00:01:26,837 Mit szeretnek rajta annyira? 20 00:01:26,920 --> 00:01:29,380 Túl messze van. Nem tud akkorát ugrani. 21 00:01:29,464 --> 00:01:31,674 Nyugalom! Nehogy megijesszük! 22 00:01:31,841 --> 00:01:33,261 Szia, paci! 23 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 Maradj, ahol vagy, jó? Csak haza akarunk vinni. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,230 Ne! 25 00:01:40,558 --> 00:01:41,598 Kormányzó! 26 00:01:42,477 --> 00:01:43,477 Kormányzó? 27 00:01:50,568 --> 00:01:52,318 Nem tetszik ez a hang. 28 00:01:52,403 --> 00:01:54,113 Leszakad a sziklaperem! 29 00:01:54,197 --> 00:01:55,867 Prudi, dobd le a kötelet! 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,583 Lucky, kapd el! 31 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 Jaj, ne! 32 00:02:06,334 --> 00:02:08,714 - Ez a hang se tetszik. - Lucky, siess! 33 00:02:08,962 --> 00:02:10,922 Oké, csajok! Húzzátok! 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,968 Oké, jó. Fogom. Megvan! 35 00:02:23,184 --> 00:02:24,194 Lucky! 36 00:02:30,024 --> 00:02:34,404 Bizony, a borzalmas szakadéknak ezen az oldalán is van lóhere. 37 00:02:37,073 --> 00:02:38,953 Nem értem, mi benne a jó. 38 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 Nem értem. 39 00:02:44,914 --> 00:02:46,884 Kormányzó sokat rosszalkodik, 40 00:02:46,958 --> 00:02:49,878 de a mai szökése minden eddigi dolgán túlment. 41 00:02:49,961 --> 00:02:52,881 Több ilyen ne legyen, vagy szobafogságot kapsz! 42 00:02:54,048 --> 00:02:55,718 A lovaknál ez hogy szokás? 43 00:02:55,800 --> 00:02:58,800 Elég ijesztő volt. Biztos tanult belőle. 44 00:02:59,053 --> 00:03:01,973 Többször nem keveredik bajba. Igaz, Kormányzó? 45 00:03:04,058 --> 00:03:06,138 - Kormányzó! - Légyszi, Kormányzó! 46 00:03:06,227 --> 00:03:07,437 Annyira gyors! 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Állj meg! 48 00:03:08,605 --> 00:03:10,315 - Milyen gyors! - Állj meg! 49 00:03:10,398 --> 00:03:12,228 - Kapd el! - A mindenit! 50 00:03:17,238 --> 00:03:18,818 Gyere ki, Kormányzó! 51 00:03:18,907 --> 00:03:19,907 Erre. 52 00:03:20,867 --> 00:03:22,537 Semmiképp se arra! 53 00:03:34,631 --> 00:03:36,221 Mégse tanult belőle. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,894 Nem értem. Miért viselkedik így? 55 00:03:39,135 --> 00:03:42,845 Mintha egy helyes kisgyerek hirtelen Nyiszivé változna, 56 00:03:42,931 --> 00:03:43,931 és patája lesz. 57 00:03:44,015 --> 00:03:46,345 Tudom, hogy kiscsikónak hiszitek, 58 00:03:46,434 --> 00:03:48,194 de Kormányzó egyre csak nő. 59 00:03:48,269 --> 00:03:51,019 Normális, hogy egy másféléves rosszalkodik. 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,780 Kamaszodik a kicsikénk! 61 00:03:54,901 --> 00:03:57,111 Kormányzó csikóként került ide, 62 00:03:57,195 --> 00:03:59,275 de attól még vadló volt. 63 00:03:59,489 --> 00:04:02,029 - Be kell törni. - Mikor kezded, apa? 64 00:04:03,826 --> 00:04:06,996 Miért nézel rám úgy, mintha három fejem lenne? 65 00:04:07,288 --> 00:04:10,288 Amikor azt kérted, fogadjunk be egy vadcsikót, 66 00:04:10,375 --> 00:04:12,915 megegyeztünk, hogy ti idomítjátok be. 67 00:04:13,002 --> 00:04:15,052 Rég el kellett volna kezdeni. 68 00:04:15,129 --> 00:04:16,339 Hallod, Kormányzó? 69 00:04:16,422 --> 00:04:19,682 Komolyan el kell kezdenünk az idomításodat. 70 00:04:23,054 --> 00:04:24,934 - Nézzétek! - A kis Kormika! 71 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 Ne izgassátok fel! 72 00:04:26,557 --> 00:04:29,187 - Nem így kell hozzáfogni! - Jaj, ne! 73 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 Gyere vissza! 74 00:04:38,361 --> 00:04:41,201 Mrs. Belisle birtokán tanulta a kecskéktől. 75 00:04:41,281 --> 00:04:42,701 Olyan cuki! 76 00:04:42,782 --> 00:04:44,162 Nem viccelek, lányok. 77 00:04:44,242 --> 00:04:47,792 Nem kéne, hogy kárt tegyen magában vagy a többi lóban. 78 00:04:48,121 --> 00:04:49,411 Az is előfordulhat? 79 00:04:49,831 --> 00:04:52,331 Az biztos, hogy ha kezdődik a suli, 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,877 én nem tudom úgy pátyolgatni, mint ti. 81 00:05:04,053 --> 00:05:05,813 Nem bírok haragudni rá! 82 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 Jaj, Kormányzó! 83 00:05:07,056 --> 00:05:08,136 Olyan édi! 84 00:05:08,224 --> 00:05:09,484 Ki a jó paci? 85 00:05:09,851 --> 00:05:11,981 - Szia, apu! - Szia! Mit csináltok? 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,518 Mit tehetek érted? 87 00:05:13,855 --> 00:05:17,185 Szólni akartam, hogy megint felbukkant erre a puma. 88 00:05:17,275 --> 00:05:19,895 Ugye, Kormányzó anyjával nem az végzett? 89 00:05:19,986 --> 00:05:20,946 Lucky! 90 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 Az is lehet. 91 00:05:22,113 --> 00:05:25,243 Tegnap este az egyik lovász csirkéire támadt. 92 00:05:25,325 --> 00:05:27,945 A fiú látta a sebhelyet a szemén. 93 00:05:28,911 --> 00:05:32,211 Tegyünk ki csapdát, és erősítsük meg a kerítést! 94 00:05:32,290 --> 00:05:34,500 Lányok, rátok bízom Kormányzót. 95 00:05:34,584 --> 00:05:37,464 Vigyázzatok, és ne menjetek a bozótosba! 96 00:05:37,545 --> 00:05:38,585 Vigyázni fogunk. 97 00:05:38,671 --> 00:05:41,381 És nyugalom. Kézben tartjuk Kormányzót. 98 00:05:47,138 --> 00:05:48,848 Nemsokára. 99 00:05:50,349 --> 00:05:54,019 Apa szerint a lóidomítás első lépése a nyereghez szoktatás. 100 00:05:54,103 --> 00:05:55,563 Az első lépés kész. 101 00:05:56,814 --> 00:05:58,904 Most a nyeregbe kell ülni, 102 00:05:58,983 --> 00:06:01,613 de Kormányzó még hozzánk is túl fiatal. 103 00:06:01,694 --> 00:06:02,704 Nagyok vagyunk. 104 00:06:03,154 --> 00:06:04,494 Ki ilyen kicsi? 105 00:06:05,698 --> 00:06:09,618 Nyiszi a nevem, a lóidomítást szeretem! 106 00:06:09,786 --> 00:06:11,366 A fizetségről később. 107 00:06:12,997 --> 00:06:14,827 Nem kell beidomítanod. 108 00:06:14,916 --> 00:06:18,666 Csak ülj fel egy kicsit a nyeregbe, hadd szokja! 109 00:06:18,920 --> 00:06:22,340 Láttátok volna Konok urat, mielőtt kézbe vettem. 110 00:06:22,423 --> 00:06:25,893 Lenulláztam, a semmiből újra megcsináltam. 111 00:06:25,968 --> 00:06:27,548 És nézzetek rá! 112 00:06:27,845 --> 00:06:29,715 A jólneveltség mintaképe. 113 00:06:30,598 --> 00:06:33,018 Csak szép lassan! Kormányzó még kicsi. 114 00:06:33,518 --> 00:06:35,478 Ide hallgass, Kormányzó! 115 00:06:35,561 --> 00:06:38,401 Nem tűröm ezt a sok csacsiságot. 116 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 Ezt meg hol tanulta? 117 00:06:40,900 --> 00:06:43,190 Apa mond neki ilyeneket, amikor... 118 00:06:43,694 --> 00:06:46,074 Hát, kábé folyton. 119 00:06:46,531 --> 00:06:48,031 Ha szót fogadsz, 120 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 talán fagyizni is elviszlek. 121 00:06:50,409 --> 00:06:51,989 Most pedig séta. 122 00:06:55,123 --> 00:06:58,423 Látjátok, Mondtam, hogy értek... 123 00:07:06,509 --> 00:07:07,509 Jaj, ne! 124 00:07:08,136 --> 00:07:09,136 Nyiszi! 125 00:07:09,428 --> 00:07:11,428 Jól vagy? Mondj valamit! 126 00:07:12,807 --> 00:07:15,177 A lovat beidomítottam. 127 00:07:15,268 --> 00:07:18,398 Ha neked ilyen az idomított ló, akkor azt mondom... 128 00:07:18,479 --> 00:07:19,689 Szívesen. 129 00:07:19,897 --> 00:07:21,227 Küldöm a számlát. 130 00:07:28,573 --> 00:07:30,833 Csajok, kell egy másik terv. 131 00:07:31,742 --> 00:07:33,242 Megvan a másik terv! 132 00:07:33,453 --> 00:07:36,213 Olvastam egy régi kiképzési módszerről. 133 00:07:36,289 --> 00:07:40,589 Először is szemkontaktussal le kell nyugtatni az állatot, 134 00:07:40,668 --> 00:07:43,208 és nyugodt hangon kell beszélni hozzá. 135 00:07:43,504 --> 00:07:45,554 Nézz a szemembe! 136 00:07:45,798 --> 00:07:49,048 Ilyenkor az állat egészen ellazul. 137 00:07:49,135 --> 00:07:51,215 Ha ez megvan, 138 00:07:51,304 --> 00:07:53,564 akkor lehunyjuk a szemünket. 139 00:07:53,973 --> 00:07:56,563 Az alany utánozni fog minket. 140 00:07:56,642 --> 00:07:59,772 Innentől fogva megteszi, amire kérjük, 141 00:08:00,188 --> 00:08:04,188 mert tudja, hogy ki a főnök. 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 Kormányzó! 143 00:08:13,451 --> 00:08:16,161 Nem tudjuk egyedül megoldani a problémát. 144 00:08:16,245 --> 00:08:18,325 - Kérjünk segítséget! - Igen. 145 00:08:18,581 --> 00:08:20,921 Egy igen tapasztalt illetőtől. 146 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 Aki egész életét lovak között élte. 147 00:08:24,128 --> 00:08:28,218 Vagy egész életében ló volt. 148 00:08:30,092 --> 00:08:33,602 Apukád sokat beszél arról, hogy a lovak figyelik egymást. 149 00:08:33,679 --> 00:08:36,269 Igen. Mondjuk, hogy majmolják egymást. 150 00:08:36,349 --> 00:08:39,849 - Ezek lovak, nem majmok. - Banán helyett zabot esznek. 151 00:08:40,645 --> 00:08:41,725 Bocsi, Szilaj, 152 00:08:41,979 --> 00:08:45,479 de Bumeráng és Csini Linda kissé kezesebb nálad. 153 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 Nos, Kormányzó, 154 00:08:48,486 --> 00:08:51,406 figyeld és utánozd Csini Lindát és Bumerángot! 155 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 Sima ügy. 156 00:08:53,824 --> 00:08:56,084 Látod? Szép nyugodtan. 157 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 Most te jössz! 158 00:08:58,829 --> 00:09:00,079 Na! 159 00:09:09,632 --> 00:09:10,632 Kormányzó! 160 00:09:14,428 --> 00:09:16,638 - Most meg menni akarsz? - Halihó! 161 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 Csajok! Új kalapom van! 162 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 Rejtély is kapott egyet. 163 00:09:23,020 --> 00:09:24,560 Mit a csudát műveltek? 164 00:09:24,730 --> 00:09:28,190 Megmutatjuk Kormányzónak, milyenek a jól nevelt lovak. 165 00:09:28,484 --> 00:09:29,494 Egek! 166 00:09:29,569 --> 00:09:32,949 Persze, nagyon szívesen segítünk, igaz, Rejtély? 167 00:09:33,614 --> 00:09:37,374 Gyere, Rejtély! Mutassuk meg neki a produkciókat! 168 00:09:37,451 --> 00:09:39,661 Mutasd, hogy kell meghajolni! 169 00:09:39,912 --> 00:09:42,162 Bármikor találkozhatsz főnemesekkel. 170 00:09:46,419 --> 00:09:49,879 A királyi családot nem lehet így üdvözölni! 171 00:10:00,600 --> 00:10:01,730 Mennünk kell. 172 00:10:02,059 --> 00:10:06,729 Nem hagyhatom, hogy Rejtély ilyen illetlen viselkedést lásson. 173 00:10:07,189 --> 00:10:09,689 Engem is szörnyen felkavar. 174 00:10:16,365 --> 00:10:17,445 A kalapjaink! 175 00:10:17,533 --> 00:10:18,953 Te vadállat! 176 00:10:19,160 --> 00:10:20,450 Jaj, ne! Kormányzó! 177 00:10:20,536 --> 00:10:21,906 Bocsi, Maricela! 178 00:10:21,996 --> 00:10:24,996 Mindjárt jövünk, és kidühöngheted magad! 179 00:10:34,884 --> 00:10:36,644 A süteményeim! 180 00:10:41,223 --> 00:10:43,393 Állj! Ebből elég, Kormányzó! 181 00:10:45,811 --> 00:10:48,771 - Szép nyugodtan! - Nyugi, Kormányzó! 182 00:10:48,856 --> 00:10:49,856 Kormányzó! 183 00:10:49,940 --> 00:10:51,730 Nézz a szemembe! 184 00:10:51,817 --> 00:10:53,897 Abigail, tudod, mit csinálsz? 185 00:10:53,986 --> 00:10:56,236 Persze. Nagyon is ébren vagyok. 186 00:11:05,331 --> 00:11:06,331 Kormányzó? 187 00:11:06,666 --> 00:11:07,956 Kormányzó! Korm... 188 00:11:09,502 --> 00:11:10,592 Abigail! 189 00:11:12,546 --> 00:11:14,416 - Jól vagy? - Hő, lovacskám! 190 00:11:14,507 --> 00:11:16,927 Hát... azt hiszem. 191 00:11:17,385 --> 00:11:19,255 Lehet, hogy púp nő a fejemre. 192 00:11:19,345 --> 00:11:21,715 Istenem! Nem láttam, mi történik. 193 00:11:21,806 --> 00:11:23,386 Bajod is eshetett volna. 194 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 Igaza van. 195 00:11:30,398 --> 00:11:32,778 Semmi baj, Kormányzó. Nem haragszom. 196 00:11:33,234 --> 00:11:35,534 Mi lesz, ha kezdődik a suli? 197 00:11:37,947 --> 00:11:39,237 Úgy aggódom! 198 00:11:39,657 --> 00:11:41,367 És ha nem idomítjuk be? 199 00:11:41,450 --> 00:11:44,080 Talán a ménessel kellett volna hagyni. 200 00:11:44,161 --> 00:11:46,621 Megvan! Tudom a megoldást! 201 00:11:46,705 --> 00:11:48,955 Mi van, ha rosszul közelítettük meg? 202 00:11:49,041 --> 00:11:52,251 Mi van, ha Kormányzó eleve vad, ahogy Szilaj is? 203 00:11:52,545 --> 00:11:54,415 Nem megszelidíteni kell, 204 00:11:54,505 --> 00:11:57,585 hanem segíteni neki, hogy megélje a vadságát. 205 00:11:57,800 --> 00:12:00,970 Vissza akarod vinni a vad ménesbe? 206 00:12:01,345 --> 00:12:04,845 Úgy van. Már csak ki kell találnunk, hogyan. 207 00:12:09,353 --> 00:12:10,903 A csapdák érintetlenek. 208 00:12:10,980 --> 00:12:13,400 Két napja látták utoljára. 209 00:12:13,482 --> 00:12:15,992 Ha szerencsénk van, a puma továbbállt. 210 00:12:18,195 --> 00:12:19,855 Hová ilyen sietve? 211 00:12:19,947 --> 00:12:21,657 Apu! Új tervünk van. 212 00:12:21,740 --> 00:12:23,280 Vadosítjuk Kormányzót. 213 00:12:23,367 --> 00:12:24,237 Vadosítjátok? 214 00:12:24,326 --> 00:12:27,326 Szerintünk vissza kell engedni a vadlovak közé. 215 00:12:27,413 --> 00:12:29,373 Biztos, hogy erre van szüksége. 216 00:12:29,665 --> 00:12:31,665 Nem arra való, hogy betörjük. 217 00:12:31,750 --> 00:12:35,210 Még nem hallottam, hogy bárki ilyesmit csinált volna. 218 00:12:35,296 --> 00:12:38,006 Akkor a lányok lesznek az elsők. 219 00:12:43,596 --> 00:12:44,846 Jól van, Kormányzó! 220 00:12:45,181 --> 00:12:46,561 Menj, köszönj nekik! 221 00:13:06,535 --> 00:13:08,405 Egy kicsit húzz bele jobban! 222 00:13:08,496 --> 00:13:10,786 Mutasd, hogy velük akarsz lenni. 223 00:13:15,211 --> 00:13:18,261 Ugye nem hagyod, hogy nemet mondjanak? Gyerünk! 224 00:13:22,551 --> 00:13:23,801 Ez az! 225 00:13:45,199 --> 00:13:46,779 Jaj, csak ezt ne! 226 00:13:49,578 --> 00:13:51,998 Bocs, Kormányzó. Nem eshetsz le megint. 227 00:13:54,708 --> 00:13:56,918 Mintha a ménes nem is ismerné. 228 00:13:57,002 --> 00:13:59,712 Kormányzó fiatalon vált el a csapattól. 229 00:13:59,922 --> 00:14:03,092 Talán már nem tartják közülük valónak. 230 00:14:06,303 --> 00:14:09,933 Ha megtanulnánk a lovak nyelvén, elmondhatnánk nekik. 231 00:14:10,266 --> 00:14:11,766 „Helló! 232 00:14:11,850 --> 00:14:14,440 Ő itt Kormányzó. 233 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 Közétek való.” 234 00:14:17,439 --> 00:14:20,109 Ettől biztos halálra rémülnének. 235 00:14:20,192 --> 00:14:22,652 Nyugi, Kormányzó! Megoldjuk. 236 00:14:29,410 --> 00:14:31,790 Az itató semleges területen van. 237 00:14:31,996 --> 00:14:34,496 Biztos nem zavarja őket Kormányzó. 238 00:14:34,582 --> 00:14:36,712 Rajta, Szilaj! Mutassuk meg nekik! 239 00:14:58,731 --> 00:15:02,231 Láttátok? Mintha Szürke bántani akarta volna a kicsit. 240 00:15:02,318 --> 00:15:04,318 Akkor bántotta volna. 241 00:15:04,403 --> 00:15:05,953 Csak rá akart ijeszteni. 242 00:15:06,322 --> 00:15:09,782 Jó lenne valahogy rávenni a ménest, hogy fogadják be. 243 00:15:09,950 --> 00:15:13,120 Mint amikor anya csokit küldött Nyiszivel a suliba 244 00:15:13,203 --> 00:15:14,583 a többieknek. 245 00:15:14,663 --> 00:15:15,873 - Segített? - Igen. 246 00:15:16,373 --> 00:15:17,883 Aztán kiismerték. 247 00:15:17,958 --> 00:15:19,838 Abigail, zseni vagy! 248 00:15:21,420 --> 00:15:24,210 A fincsi almák majd idecsalogatják a ménest. 249 00:15:24,298 --> 00:15:26,128 Már kíváncsiskodnak. Gyerünk! 250 00:15:26,216 --> 00:15:28,426 A legfinomabbakat teszem felülre. 251 00:15:28,510 --> 00:15:31,350 Ezek lovak, Lucky. Nekik minden alma finom. 252 00:15:31,430 --> 00:15:32,810 Csak segíteni akarok. 253 00:15:35,768 --> 00:15:36,978 Sikerült! 254 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 Nem baj, kicsikém. 255 00:15:53,327 --> 00:15:54,827 Majd kitalálunk valamit! 256 00:16:08,592 --> 00:16:09,642 Szilaj, ne! 257 00:16:17,601 --> 00:16:19,731 Hát, ez nem jött be. 258 00:16:20,062 --> 00:16:21,402 Kezdek aggódni. 259 00:16:22,106 --> 00:16:24,856 Kormányzó nemcsak önmagára veszélyes, 260 00:16:24,942 --> 00:16:27,192 hanem az egész ménesre. 261 00:16:29,321 --> 00:16:32,201 Nem tartozol ide, sem a méneshez... 262 00:16:32,783 --> 00:16:33,993 Vajon hol a helyed? 263 00:16:37,413 --> 00:16:40,793 Gondoltam, hogy kint vagy, és a csikónak segítesz. 264 00:16:41,375 --> 00:16:43,915 Már nem csikó, apu, hanem másféléves. 265 00:16:44,211 --> 00:16:46,301 Ezt vajon te is tudod, szívem? 266 00:16:47,381 --> 00:16:48,551 Tudom, apu. 267 00:16:49,091 --> 00:16:50,971 Ezért mindent megtettem, 268 00:16:51,051 --> 00:16:52,971 hogy beilleszkedjen a ménesbe. 269 00:16:53,053 --> 00:16:55,353 De nélkülem semmire nem képes. 270 00:16:55,806 --> 00:16:58,226 Emlékszel az első napra az oviban? 271 00:16:58,308 --> 00:16:59,438 Egy kicsit. 272 00:16:59,518 --> 00:17:01,598 Mintha tegnap lett volna. 273 00:17:01,687 --> 00:17:03,517 Annyira izgultál. 274 00:17:03,605 --> 00:17:06,565 Nem bírtalak rávenni, hogy bemenj a terembe. 275 00:17:07,151 --> 00:17:09,071 Aztán kiszúrtál egy játékot. 276 00:17:09,319 --> 00:17:10,899 De nem voltál elég gyors, 277 00:17:10,988 --> 00:17:13,118 és egy másik kislány megelőzött. 278 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 Nem tudtam, közbelépjek-e. 279 00:17:15,576 --> 00:17:17,746 De valami azt súgta, hogy várjak. 280 00:17:18,245 --> 00:17:19,495 És örülök neki, 281 00:17:20,039 --> 00:17:23,579 mert összeszedted a bátorságot, és egyedül megoldottad. 282 00:17:24,209 --> 00:17:27,959 Aznap még csak nem is integettél. 283 00:17:28,047 --> 00:17:31,717 De nem zavart, mert tudtam, hogy jól megleszel. 284 00:17:32,217 --> 00:17:35,967 Azt akarom mondani, hogy hagynod kell felnőni a kicsiket. 285 00:17:36,513 --> 00:17:37,513 Igazad van, apu. 286 00:17:37,598 --> 00:17:40,268 Kormányzónak akartam segíteni, 287 00:17:40,350 --> 00:17:42,520 nem hagytam, hogy ő próbálkozzon. 288 00:17:42,603 --> 00:17:44,523 Ha tényleg a vadonban a helye, 289 00:17:44,605 --> 00:17:47,395 a legjobb, ha hagyod, hogy egyedül oldja meg. 290 00:17:48,067 --> 00:17:50,897 Még akkor is, ha egy nap elszökik otthonról, 291 00:17:50,986 --> 00:17:52,526 vagy iskolába megy. 292 00:17:52,738 --> 00:17:55,868 Csak reménykedhetsz, hogy időnként ír majd. 293 00:17:56,158 --> 00:17:58,488 Kösz, hogy én oldhattam meg dolgokat. 294 00:17:58,952 --> 00:18:01,792 És nyugi, apu. Mindennap írni fogok. 295 00:18:02,581 --> 00:18:04,461 Ugyanezt teszem Kormányzóval. 296 00:18:15,469 --> 00:18:17,549 Oké, Kormányzó. Itt az idő. 297 00:18:17,930 --> 00:18:20,270 Menj egyedül a méneshez! 298 00:18:20,349 --> 00:18:21,559 Nem lépünk közbe. 299 00:18:28,649 --> 00:18:30,029 Nem tehetnénk valamit? 300 00:18:30,317 --> 00:18:32,607 - Ne kísérjük oda? - Nem. 301 00:18:32,861 --> 00:18:34,781 Hagyjuk, hogy maga oldja meg. 302 00:19:09,606 --> 00:19:10,436 Jaj, ne! 303 00:19:18,699 --> 00:19:19,909 Ott van Szürke. 304 00:19:23,787 --> 00:19:25,497 Sehol nem látom Kormányzót. 305 00:19:25,581 --> 00:19:27,621 Pedig úgy tűnt, hogy jól megy. 306 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 Ne keressük meg? 307 00:19:29,042 --> 00:19:30,592 Mi lesz, ha megtaláljuk? 308 00:19:31,044 --> 00:19:33,804 Újra lekenyerezzük a ménest? Most édességgel! 309 00:19:33,881 --> 00:19:34,971 Várjatok! 310 00:19:37,551 --> 00:19:39,601 Pillanat! Azt hiszem, megvan. 311 00:19:40,262 --> 00:19:42,762 Ne! Ott a puma! 312 00:19:43,265 --> 00:19:45,975 - A ménes felé tart! - Segítenünk kell! 313 00:19:46,059 --> 00:19:47,899 Nem érünk oda időben. 314 00:19:47,978 --> 00:19:50,058 Mi nem, de Szilaj igen. 315 00:19:51,231 --> 00:19:52,071 Hajrá! 316 00:21:43,677 --> 00:21:44,757 Ott vannak! 317 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 Sikerült! 318 00:21:46,263 --> 00:21:47,393 Ez az! 319 00:21:47,931 --> 00:21:49,391 Szép volt, Szilaj! 320 00:22:12,247 --> 00:22:15,457 Még ne, Prudi! Menni fog neki. Biztos vagyok benne. 321 00:22:23,216 --> 00:22:24,546 Hurrá, Kormányzó! 322 00:22:24,843 --> 00:22:27,353 - Ez az! - Tudtam, hogy meglesz! 323 00:22:32,976 --> 00:22:35,646 Még csak vissza se nézett. 324 00:22:35,937 --> 00:22:37,687 Vagyis jól meglesz. 325 00:23:07,636 --> 00:23:10,306 A feliratot fordította: Bianka Szalai