1
00:00:08,675 --> 00:00:10,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Vou cavalgar
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Livre a correr
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,364
Nessa jornada
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,530
Vamos juntos
Há tanto que aprender
6
00:00:25,608 --> 00:00:27,488
Vou cavalgar
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Livre a correr
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Ter sua força do meu lado
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
É o melhor jeito de viver
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Sim
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Sim
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Sim
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
SPIRIT CAVALGANDO LIVRE
ACADEMIA DE EQUITAÇÃO
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,388
-Você o viu?
-Ele foi por ali!
15
00:00:57,474 --> 00:00:58,774
Ou foi por ali?
16
00:00:58,975 --> 00:01:00,935
Desde quando ele é tão veloz?
17
00:01:02,395 --> 00:01:05,725
-Aqui! Vem, Spirit!
-Vamos, Chica Linda!
18
00:01:22,040 --> 00:01:24,580
Ele quer o trevo lá do outro lado.
19
00:01:24,667 --> 00:01:26,837
Por que eles gostam de trevos?
20
00:01:26,920 --> 00:01:29,340
Ele não consegue pular tão longe.
21
00:01:29,422 --> 00:01:31,672
Calma, não vamos assustá-lo.
22
00:01:31,841 --> 00:01:33,261
Ei, garoto.
23
00:01:33,551 --> 00:01:36,471
Não sai daí. Vamos pra casa.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,230
Não!
25
00:01:40,558 --> 00:01:41,598
Governador!
26
00:01:42,477 --> 00:01:43,477
Governador?
27
00:01:50,568 --> 00:01:52,318
Não gostei desse barulho.
28
00:01:52,403 --> 00:01:54,113
A encosta vai desabar!
29
00:01:54,197 --> 00:01:55,867
Pru, me dá uma corda.
30
00:01:58,243 --> 00:01:59,583
Lucky, aqui!
31
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Essa não!
32
00:02:06,334 --> 00:02:08,714
-Não estou gostando!
-Lucky, rápido!
33
00:02:08,962 --> 00:02:10,922
Está bem... puxem!
34
00:02:15,218 --> 00:02:16,968
Pronto, consegui.
35
00:02:23,184 --> 00:02:24,194
Lucky!
36
00:02:30,024 --> 00:02:34,404
Governador, tem trevos desse lado também.
37
00:02:37,073 --> 00:02:38,953
Não tem nada de mais.
38
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
Eu não entendo.
39
00:02:44,914 --> 00:02:49,884
O Governador sempre foi arteiro,
mas nunca saiu correndo assim.
40
00:02:49,961 --> 00:02:52,881
Se fizer de novo, vai ficar de castigo!
41
00:02:54,048 --> 00:02:55,718
Como eu faria isso?
42
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
Foi assustador, mas ele já aprendeu.
43
00:02:59,053 --> 00:03:01,973
Isso não vai se repetir, certo?
44
00:03:03,933 --> 00:03:06,143
-Governador!
-Por favor, Governador!
45
00:03:06,227 --> 00:03:07,437
Ele é tão veloz!
46
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Pare de correr!
47
00:03:08,605 --> 00:03:10,475
-Como é tão veloz?
-Volta aqui!
48
00:03:10,565 --> 00:03:12,225
-Pega ele!
-Gambá!
49
00:03:17,238 --> 00:03:18,818
Sai daí, Governador!
50
00:03:18,907 --> 00:03:19,907
Por aqui.
51
00:03:20,867 --> 00:03:22,537
Não é por aí!
52
00:03:34,631 --> 00:03:36,221
Ele não aprendeu nada.
53
00:03:36,424 --> 00:03:38,894
Não entendo. Por que ele está assim?
54
00:03:39,135 --> 00:03:42,845
Parece que ele virou o Tosado
55
00:03:42,931 --> 00:03:43,931
com cascos.
56
00:03:44,015 --> 00:03:46,345
Vocês o veem como filhote,
57
00:03:46,434 --> 00:03:48,194
mas ele está crescendo.
58
00:03:48,269 --> 00:03:51,019
É normal fazer travessuras.
59
00:03:51,940 --> 00:03:54,780
Nosso bebê está virando adolescente!
60
00:03:54,859 --> 00:03:57,109
O Governador era novo quando chegou,
61
00:03:57,195 --> 00:03:59,275
mas ainda era selvagem.
62
00:03:59,489 --> 00:04:02,029
-Ele precisa ser adestrado.
-Quando?
63
00:04:03,826 --> 00:04:06,996
Por que está me olhando com essa cara?
64
00:04:07,288 --> 00:04:10,288
Quando vocês pediram pra ele ficar,
65
00:04:10,375 --> 00:04:12,915
aceitaram adestrá-lo um dia.
66
00:04:13,002 --> 00:04:15,052
E já passou da hora.
67
00:04:15,129 --> 00:04:16,339
Ouviu, Governador?
68
00:04:16,422 --> 00:04:19,682
Temos que começar a treinar.
69
00:04:22,971 --> 00:04:24,931
-Olha pra ele.
-Governadorzinho!
70
00:04:25,014 --> 00:04:26,474
Parem de mimá-lo.
71
00:04:26,557 --> 00:04:29,187
-Não é assim que se adestra.
-Não!
72
00:04:29,727 --> 00:04:30,727
Volta aqui!
73
00:04:38,361 --> 00:04:41,201
Ele aprendeu isso com as cabras.
74
00:04:41,281 --> 00:04:42,701
Ele é tão fofo!
75
00:04:42,782 --> 00:04:44,162
É sério, meninas.
76
00:04:44,242 --> 00:04:47,792
Não queremos que ele ou outros cavalos
se machuquem.
77
00:04:48,121 --> 00:04:49,411
Isso pode acontecer?
78
00:04:49,831 --> 00:04:52,331
Enquanto estiverem na escola,
79
00:04:52,417 --> 00:04:54,877
não posso ser babá dele.
80
00:05:04,053 --> 00:05:05,813
Não dá pra ficar nervoso.
81
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Oi, Governador!
82
00:05:07,056 --> 00:05:08,136
Ele é tão fofo!
83
00:05:08,224 --> 00:05:09,484
Quem é o bom garoto?
84
00:05:09,851 --> 00:05:11,981
-Oi, pai!
-Oi! Como estão?
85
00:05:12,228 --> 00:05:13,518
Em que posso ajudar?
86
00:05:13,855 --> 00:05:17,185
O puma foi visto na região.
87
00:05:17,275 --> 00:05:19,895
É o mesmo que matou a mãe do Governador?
88
00:05:19,986 --> 00:05:20,946
Lucky!
89
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Pode ser.
90
00:05:22,113 --> 00:05:25,243
Ontem ele tentou atacar galinhas.
91
00:05:25,325 --> 00:05:27,945
Ele tem uma cicatriz no olho.
92
00:05:28,911 --> 00:05:32,211
Vamos colocar armadilhas
e reforçar as cercas.
93
00:05:32,290 --> 00:05:34,500
Cuidem bem do Governador.
94
00:05:34,584 --> 00:05:37,464
Fiquem atentas e não entrem na mata.
95
00:05:37,545 --> 00:05:41,375
-Vamos ter cuidado.
-Estamos de olho no Governador.
96
00:05:47,138 --> 00:05:48,848
Começando agora.
97
00:05:50,349 --> 00:05:54,019
O cavalo deve se acostumar com a sela.
98
00:05:54,103 --> 00:05:55,563
Passo um, pronto.
99
00:05:56,773 --> 00:06:01,573
Alguém precisa subir nele,
mas ele é jovem demais pra nós.
100
00:06:01,652 --> 00:06:02,702
Somos grandes.
101
00:06:03,154 --> 00:06:04,494
Tem alguém pequeno?
102
00:06:05,698 --> 00:06:09,618
Tosado é meu nome, adestrar é o que faço!
103
00:06:09,786 --> 00:06:11,366
Depois vocês me pagam.
104
00:06:12,997 --> 00:06:14,827
Você não precisa adestrar.
105
00:06:14,916 --> 00:06:18,666
Basta sentar na sela pra ele se acostumar.
106
00:06:18,920 --> 00:06:22,340
Deviam ter visto o Senhor Cenouras.
107
00:06:22,423 --> 00:06:25,893
Eu o adestrei do zero!
108
00:06:25,968 --> 00:06:27,548
Olha só pra ele.
109
00:06:27,845 --> 00:06:29,715
É a definição de classe.
110
00:06:30,598 --> 00:06:33,018
Calma, ele ainda é filhote.
111
00:06:33,518 --> 00:06:35,478
Escuta aqui, Governador.
112
00:06:35,561 --> 00:06:38,401
Não vou aceitar asneiras.
113
00:06:38,981 --> 00:06:40,981
Onde ele aprendeu a falar assim?
114
00:06:41,067 --> 00:06:43,187
Meu pai fala assim com ele...
115
00:06:43,694 --> 00:06:46,074
o tempo todo.
116
00:06:46,531 --> 00:06:48,031
Se me obedecer,
117
00:06:48,116 --> 00:06:50,326
vamos tomar sorvete.
118
00:06:50,409 --> 00:06:51,989
Vamos passear.
119
00:06:55,123 --> 00:06:58,423
Viram? Eu disse que sei...
120
00:07:06,509 --> 00:07:07,509
Essa não!
121
00:07:08,136 --> 00:07:09,136
Tosado!
122
00:07:09,428 --> 00:07:11,428
Está bem? Diga algo!
123
00:07:12,807 --> 00:07:15,177
Ele está adestrado!
124
00:07:15,268 --> 00:07:18,398
Se chama isso de adestrado...
125
00:07:18,479 --> 00:07:19,689
De nada.
126
00:07:19,897 --> 00:07:21,227
Vou mandar a conta.
127
00:07:28,573 --> 00:07:30,833
Precisamos de um novo plano.
128
00:07:31,742 --> 00:07:33,242
Tenho um novo plano!
129
00:07:33,453 --> 00:07:36,213
Eu li sobre uma técnica antiga.
130
00:07:36,289 --> 00:07:40,589
Você acalma o animal olhando nos olhos
131
00:07:40,668 --> 00:07:43,208
e falando em tom de voz baixo.
132
00:07:43,504 --> 00:07:45,554
Olhe nos meus olhos.
133
00:07:45,798 --> 00:07:49,048
Isso acalma o animal.
134
00:07:49,135 --> 00:07:51,215
Quando ele estiver calmo,
135
00:07:51,304 --> 00:07:53,564
você pode fechar os olhos.
136
00:07:53,973 --> 00:07:56,563
E ele vai te imitar.
137
00:07:56,642 --> 00:07:59,772
Nesse momento o animal te obedece
138
00:08:00,188 --> 00:08:04,188
porque sabe que você está no comando.
139
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
Governador!
140
00:08:13,451 --> 00:08:16,161
Isso não está adiantando.
141
00:08:16,245 --> 00:08:18,325
-Vamos pedir ajuda.
-É.
142
00:08:18,581 --> 00:08:20,921
Alguém com experiência.
143
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
Alguém que sempre teve cavalos.
144
00:08:24,128 --> 00:08:28,218
Ou alguém que sempre foi um cavalo.
145
00:08:30,092 --> 00:08:33,602
Seu pai diz que os cavalos
aprendem com os outros.
146
00:08:33,679 --> 00:08:36,269
Igual os macacos que se imitam.
147
00:08:36,349 --> 00:08:39,849
-Mas são cavalos.
-E com aveia em vez de banana.
148
00:08:40,561 --> 00:08:45,481
Sem ofensas, Spirit, mas o Bumerangue
e a Chica Linda são mais educados.
149
00:08:47,401 --> 00:08:48,401
Governador,
150
00:08:48,486 --> 00:08:51,406
imite a Chica Linda e o Bumerangue.
151
00:08:51,781 --> 00:08:52,781
É fácil.
152
00:08:53,824 --> 00:08:56,084
Viu? Bem devagar.
153
00:08:56,452 --> 00:08:57,452
Sua vez.
154
00:08:58,829 --> 00:09:00,079
Ei!
155
00:09:09,632 --> 00:09:10,632
Governador!
156
00:09:14,428 --> 00:09:16,638
-Agora você se mexe?
-Olá!
157
00:09:16,847 --> 00:09:19,097
PLAMs! Novo chapéu!
158
00:09:19,267 --> 00:09:20,977
E a Misteriosa ganhou um.
159
00:09:23,020 --> 00:09:24,560
O que estão aprontando?
160
00:09:24,730 --> 00:09:28,190
Estamos adestrando o Governador.
161
00:09:28,484 --> 00:09:29,494
Nossa!
162
00:09:29,569 --> 00:09:32,949
Adoraríamos ajudar, não é?
163
00:09:33,614 --> 00:09:37,374
Misteriosa, vamos mostrar os truques.
164
00:09:37,451 --> 00:09:39,661
Mostre como se cumprimenta.
165
00:09:39,912 --> 00:09:42,162
Pode ser útil pra realeza.
166
00:09:46,419 --> 00:09:49,879
Não é assim que se cumprimenta a realeza!
167
00:10:00,600 --> 00:10:01,730
Temos que ir.
168
00:10:02,059 --> 00:10:06,729
Não posso expor a Misteriosa a isso.
169
00:10:07,189 --> 00:10:09,689
E isso me incomoda muito.
170
00:10:16,365 --> 00:10:17,445
Nossos chapéus!
171
00:10:17,533 --> 00:10:18,953
Seu monstro!
172
00:10:19,160 --> 00:10:20,450
Não! Governador!
173
00:10:20,536 --> 00:10:21,906
Foi mal, Maricela!
174
00:10:21,996 --> 00:10:24,996
Nós voltamos depois!
175
00:10:34,884 --> 00:10:36,644
Meus cupcakes!
176
00:10:41,223 --> 00:10:43,393
Já chega, Governador!
177
00:10:45,811 --> 00:10:48,771
-Calma, garoto.
-Parado, Governador.
178
00:10:48,856 --> 00:10:49,856
Governador!
179
00:10:49,940 --> 00:10:51,730
Olhe nos meus olhos.
180
00:10:51,817 --> 00:10:53,897
Você sabe o que está fazendo?
181
00:10:53,986 --> 00:10:56,236
Agora estou acordada.
182
00:11:05,331 --> 00:11:06,331
Governador?
183
00:11:06,666 --> 00:11:07,956
Governador!
184
00:11:09,502 --> 00:11:10,592
Abigail!
185
00:11:12,546 --> 00:11:14,416
-Você está bem?
-Nossa!
186
00:11:14,507 --> 00:11:16,927
Eu... acho que sim.
187
00:11:17,385 --> 00:11:19,255
Eu bati a cabeça.
188
00:11:19,345 --> 00:11:21,715
Eu não vi o que aconteceu!
189
00:11:21,806 --> 00:11:23,676
Você poderia ter se machucado.
190
00:11:24,266 --> 00:11:25,266
Ele está certo.
191
00:11:30,398 --> 00:11:32,778
Tudo bem, não estou brava.
192
00:11:33,234 --> 00:11:35,534
E quando estivermos na escola?
193
00:11:37,947 --> 00:11:39,237
Estou preocupada.
194
00:11:39,657 --> 00:11:41,367
E se ele nunca aprender?
195
00:11:41,450 --> 00:11:44,080
Ele devia ter ficado na cavalaria.
196
00:11:44,161 --> 00:11:46,621
É isso! Já sei o que fazer!
197
00:11:46,705 --> 00:11:48,955
E se estivermos erradas?
198
00:11:49,041 --> 00:11:52,251
E se o Governador for selvagem?
199
00:11:52,545 --> 00:11:54,415
Não vamos tentar domá-lo.
200
00:11:54,505 --> 00:11:57,585
Vamos ajudar o lado selvagem dele.
201
00:11:57,800 --> 00:12:00,970
Quer reintroduzi-lo à vida selvagem?
202
00:12:01,345 --> 00:12:04,845
Isso. Só falta descobrir como.
203
00:12:09,228 --> 00:12:13,398
-As armadilhas estão intactas.
-Ele foi visto há dois dias.
204
00:12:13,482 --> 00:12:15,992
Esse puma deve ter ido embora.
205
00:12:18,195 --> 00:12:19,855
Para onde estão indo?
206
00:12:19,947 --> 00:12:23,277
-Temos um novo plano.
-Vamos desfazer o Governador.
207
00:12:23,367 --> 00:12:24,237
"Desfazer"?
208
00:12:24,326 --> 00:12:27,326
Vamos reintroduzi-lo à cavalaria.
209
00:12:27,413 --> 00:12:29,373
É o que ele precisa.
210
00:12:29,665 --> 00:12:31,665
Ele não deve ser adestrado.
211
00:12:31,750 --> 00:12:35,210
Nunca ouvi falar nisso.
212
00:12:35,296 --> 00:12:38,006
Então elas serão as primeiras.
213
00:12:43,596 --> 00:12:44,846
Está tudo bem.
214
00:12:45,181 --> 00:12:46,561
Vai se enturmar.
215
00:13:06,535 --> 00:13:08,405
Precisa se esforçar mais.
216
00:13:08,496 --> 00:13:10,786
Mostra que quer entrar no grupo.
217
00:13:15,211 --> 00:13:18,261
Você não vai desistir, certo? Vamos.
218
00:13:22,551 --> 00:13:23,801
Parabéns!
219
00:13:45,199 --> 00:13:46,779
De novo, não!
220
00:13:49,578 --> 00:13:51,998
Você não vai ficar preso de novo.
221
00:13:54,708 --> 00:13:56,918
Eles não o reconhecem.
222
00:13:57,002 --> 00:13:59,712
Ele foi embora muito jovem.
223
00:13:59,922 --> 00:14:03,092
Devem achar que ele não é um deles.
224
00:14:06,303 --> 00:14:09,933
A gente pode explicar em "cavalês"!
225
00:14:10,266 --> 00:14:11,766
"Ei.
226
00:14:11,850 --> 00:14:14,440
Ele se chama Governador.
227
00:14:14,520 --> 00:14:16,860
Ele é um de vocês!"
228
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Isso iria apavorá-los.
229
00:14:20,192 --> 00:14:22,652
Vamos dar um jeito, Governador.
230
00:14:29,410 --> 00:14:31,790
A lagoa é um local neutro.
231
00:14:31,996 --> 00:14:34,496
O Governador não vai incomodar.
232
00:14:34,582 --> 00:14:36,712
Vamos mostrar como se faz.
233
00:14:58,731 --> 00:15:02,231
Viu? Parece que o Fumaça
queria machucá-lo.
234
00:15:02,318 --> 00:15:04,318
Se quisesse, teria machucado.
235
00:15:04,403 --> 00:15:05,953
Ele só queria assustar.
236
00:15:06,322 --> 00:15:09,782
Queria fazer algo pra ele ser aceito.
237
00:15:09,950 --> 00:15:14,410
Minha mãe deu doces pro Tosado
fazer amigos na escola.
238
00:15:14,496 --> 00:15:15,866
-Deu certo?
-Deu.
239
00:15:16,373 --> 00:15:17,883
Até o conhecerem.
240
00:15:17,958 --> 00:15:19,838
Abigail, você é um gênio!
241
00:15:21,420 --> 00:15:24,210
Essas maçãs vão atrair os cavalos.
242
00:15:24,298 --> 00:15:26,088
Estão curiosos. Vai logo!
243
00:15:26,175 --> 00:15:28,425
As suculentas vão em cima.
244
00:15:28,510 --> 00:15:31,350
Todas as maçãs são suculentas pra eles.
245
00:15:31,430 --> 00:15:32,810
Só quero ajudar.
246
00:15:35,768 --> 00:15:36,978
Está dando certo!
247
00:15:50,866 --> 00:15:52,486
Está tudo bem, rapazinho.
248
00:15:53,327 --> 00:15:54,827
Vamos dar um jeito.
249
00:16:08,592 --> 00:16:09,642
Spirit, não!
250
00:16:17,601 --> 00:16:19,731
Não deu certo.
251
00:16:20,062 --> 00:16:21,402
Estou preocupada.
252
00:16:22,106 --> 00:16:24,856
O Governador é um perigo pra ele
253
00:16:24,942 --> 00:16:27,192
e para os outros cavalos.
254
00:16:29,321 --> 00:16:32,201
Seu lugar não é aqui e nem com os outros.
255
00:16:32,783 --> 00:16:33,993
Onde é o seu lugar?
256
00:16:37,413 --> 00:16:40,793
Eu sabia que ajudaria o potro.
257
00:16:41,375 --> 00:16:43,915
Ele não é mais um potro.
258
00:16:44,211 --> 00:16:46,301
Você não percebe isso.
259
00:16:47,381 --> 00:16:48,551
Eu sei, pai.
260
00:16:49,091 --> 00:16:50,971
Estou fazendo de tudo
261
00:16:51,051 --> 00:16:52,971
pra ele se enturmar,
262
00:16:53,053 --> 00:16:55,353
mas ele não faz nada sem mim.
263
00:16:55,806 --> 00:16:58,226
Você lembra do primeiro dia de escola?
264
00:16:58,308 --> 00:16:59,438
Um pouco.
265
00:16:59,518 --> 00:17:01,598
Eu lembro muito bem.
266
00:17:01,687 --> 00:17:03,517
Você estava tão nervosa!
267
00:17:03,605 --> 00:17:06,565
Nada a fazia entrar na sala.
268
00:17:07,151 --> 00:17:09,071
Até você ver um brinquedo.
269
00:17:09,319 --> 00:17:10,859
Mas antes de você pegar,
270
00:17:10,946 --> 00:17:13,116
outra garota pegou.
271
00:17:13,365 --> 00:17:15,325
Eu pensei em intervir,
272
00:17:15,576 --> 00:17:17,746
mas algo me fez esperar.
273
00:17:18,245 --> 00:17:19,495
Que bom,
274
00:17:20,039 --> 00:17:23,579
porque você teve coragem de agir sozinha.
275
00:17:24,209 --> 00:17:27,959
Quando fui embora, você nem deu tchau.
276
00:17:28,047 --> 00:17:31,717
Mas eu sabia que você ficaria bem.
277
00:17:32,217 --> 00:17:35,967
Deixe seu filhote crescer.
278
00:17:36,513 --> 00:17:37,513
Você está certo.
279
00:17:37,598 --> 00:17:40,268
Eu queria tanto que ele se enturmasse
280
00:17:40,350 --> 00:17:42,520
que não o deixei agir.
281
00:17:42,603 --> 00:17:44,523
Se ele deve ficar livre,
282
00:17:44,605 --> 00:17:47,395
deixe que ele mesmo descubra.
283
00:17:48,067 --> 00:17:50,897
Mesmo que fuja para o circo
284
00:17:50,986 --> 00:17:52,526
ou vá pra escola,
285
00:17:52,738 --> 00:17:55,868
resta esperar que ele mande cartas.
286
00:17:56,158 --> 00:17:58,488
Obrigada por deixar aprender sozinha.
287
00:17:58,952 --> 00:18:01,792
Vou mandar cartas todo dia.
288
00:18:02,581 --> 00:18:04,461
Tenho que ajudar o Governador.
289
00:18:15,469 --> 00:18:17,549
Governador, é agora.
290
00:18:17,930 --> 00:18:20,270
Vá com os outros.
291
00:18:20,349 --> 00:18:21,559
Não vamos intervir.
292
00:18:28,649 --> 00:18:30,029
Podemos fazer algo?
293
00:18:30,317 --> 00:18:32,607
-Vamos levá-lo?
-Não.
294
00:18:32,861 --> 00:18:34,781
Ele tem que ir sozinho.
295
00:19:09,606 --> 00:19:10,436
Essa não!
296
00:19:18,699 --> 00:19:19,909
Lá está o Smoke.
297
00:19:23,787 --> 00:19:25,497
Não vejo o Governador.
298
00:19:25,581 --> 00:19:27,621
Tudo estava dando certo!
299
00:19:27,708 --> 00:19:28,958
Devemos procurá-lo?
300
00:19:29,042 --> 00:19:30,592
O que faremos?
301
00:19:31,044 --> 00:19:33,804
Vamos atrai-los com doces?
302
00:19:33,881 --> 00:19:34,971
Não faça nada!
303
00:19:37,551 --> 00:19:39,601
Espera. Estou vendo ele.
304
00:19:40,262 --> 00:19:42,762
Não! É o puma!
305
00:19:43,265 --> 00:19:45,975
-Está indo até eles!
-Vamos ajudá-los!
306
00:19:46,059 --> 00:19:47,899
Não chegaremos a tempo.
307
00:19:47,978 --> 00:19:50,058
Não. Mas o Spirit chega.
308
00:19:51,231 --> 00:19:52,071
Vai, garoto!
309
00:21:43,677 --> 00:21:44,757
Lá estão eles!
310
00:21:45,137 --> 00:21:46,177
Você conseguiu!
311
00:21:46,263 --> 00:21:47,393
É!
312
00:21:47,931 --> 00:21:49,391
Bom trabalho, Spirit.
313
00:22:12,247 --> 00:22:15,457
Ainda não, Pru. Ele consegue sozinho.
314
00:22:23,216 --> 00:22:24,546
Eba, Governador!
315
00:22:24,843 --> 00:22:26,763
-Parabéns!
-Eu já sabia!
316
00:22:32,976 --> 00:22:35,646
Ele nem deu tchau.
317
00:22:35,896 --> 00:22:37,766
É como sabemos que ficará bem.