1
00:00:08,675 --> 00:00:10,925
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Voi călări
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Liberă, știi!
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Deci hai și tu, vino și tu
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
La drum cu mine să vii!
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Voi călări
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,489
Liberă, știi!
8
00:00:29,571 --> 00:00:31,871
Și când sunt iar aici cu tine
9
00:00:31,948 --> 00:00:33,988
Spiritul îți pot simți.
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Da, da, da
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Da, da, da
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Da, da, da
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,918
ȘCOALA DE ECHITAȚIE
14
00:00:54,888 --> 00:00:57,388
- Îl vezi?
- A luat-o pe acolo!
15
00:00:57,474 --> 00:00:58,774
Sau pe acolo?
16
00:00:58,850 --> 00:01:00,940
De când e așa de rapid?
17
00:01:02,395 --> 00:01:05,725
- Acolo! Haide, Spirit!
- Hai, Chica Linda!
18
00:01:22,040 --> 00:01:24,580
Vrea trifoiul de peste râpă.
19
00:01:24,667 --> 00:01:26,837
De ce le place trifoiul?
20
00:01:26,920 --> 00:01:29,340
Nu poate sări. E prea departe.
21
00:01:29,422 --> 00:01:31,722
Fiți calme. Să nu-l speriem.
22
00:01:31,800 --> 00:01:33,260
Bună, băiete!
23
00:01:33,551 --> 00:01:36,471
Rămâi pe loc! Vrem să te ducem acasă.
24
00:01:39,140 --> 00:01:40,230
Nu!
25
00:01:40,558 --> 00:01:41,638
Guvernator!
26
00:01:42,477 --> 00:01:43,557
Guvernator?
27
00:01:50,568 --> 00:01:52,318
Nu sună bine.
28
00:01:52,403 --> 00:01:54,203
Se prăbușește marginea!
29
00:01:54,280 --> 00:01:55,870
Pru, dă-mi o funie.
30
00:01:58,243 --> 00:01:59,583
Lucky, prinde!
31
00:02:05,250 --> 00:02:06,250
Nu!
32
00:02:06,334 --> 00:02:08,714
- Nu sună bine deloc!
- Repede!
33
00:02:08,962 --> 00:02:10,922
PAL, trageți acum!
34
00:02:15,218 --> 00:02:16,968
Așa! Am reușit!
35
00:02:23,184 --> 00:02:24,194
Lucky!
36
00:02:30,024 --> 00:02:34,404
Da, e trifoi
și pe partea asta a râpei periculoase.
37
00:02:37,073 --> 00:02:38,953
Nu pricep ce le place.
38
00:02:43,830 --> 00:02:44,830
Nu înțeleg.
39
00:02:44,914 --> 00:02:46,924
A fost mereu pus pe șotii,
40
00:02:47,000 --> 00:02:49,880
dar să fugă așa e chiar incredibil.
41
00:02:49,961 --> 00:02:52,881
Dacă se mai repetă, te pedepsim.
42
00:02:53,965 --> 00:02:55,715
Cum pedepsești un cal?
43
00:02:55,800 --> 00:02:58,800
S-a speriat. Și-a învățat lecția.
44
00:02:59,053 --> 00:03:01,973
Nu va mai intra în belele. Așa e?
45
00:03:04,058 --> 00:03:06,098
- Guvernator!
- Te rog!
46
00:03:06,185 --> 00:03:07,435
E prea rapid!
47
00:03:07,520 --> 00:03:08,520
Nu mai fugi!
48
00:03:08,605 --> 00:03:10,315
- E rapid!
- Înapoi!
49
00:03:10,398 --> 00:03:12,228
- Prinde-l!
- Sconcs!
50
00:03:17,238 --> 00:03:18,818
Ieși de acolo!
51
00:03:18,907 --> 00:03:19,907
Pe aici!
52
00:03:20,867 --> 00:03:22,657
În niciun caz pe acolo!
53
00:03:34,631 --> 00:03:36,221
N-a învățat nimic.
54
00:03:36,424 --> 00:03:38,894
Nu pricep. De ce se poartă așa?
55
00:03:39,135 --> 00:03:42,675
Era o scumpete.
Brusc, a devenit Snips...
56
00:03:42,764 --> 00:03:43,934
Dar cu copite.
57
00:03:44,015 --> 00:03:46,345
Știu că pentru voi e un mânz,
58
00:03:46,434 --> 00:03:48,104
dar a crescut.
59
00:03:48,186 --> 00:03:51,016
E normal să fie zburdalnic la un an.
60
00:03:51,940 --> 00:03:54,780
Puiuțul nostru a devenit adolescent!
61
00:03:54,901 --> 00:03:57,111
Era mic când a venit aici,
62
00:03:57,195 --> 00:03:59,405
dar tot un cal sălbatic e.
63
00:03:59,489 --> 00:04:02,029
- Trebuie dresat.
- Când începi?
64
00:04:03,826 --> 00:04:06,996
Ce e? Îmi crește un cot din cap?
65
00:04:07,288 --> 00:04:10,288
Când m-ați întrebat dacă îl păstrăm,
66
00:04:10,375 --> 00:04:12,915
am stabilit că voi îl veți dresa.
67
00:04:13,002 --> 00:04:15,052
Trebuia dresat de mult.
68
00:04:15,129 --> 00:04:16,339
Ai auzit?
69
00:04:16,422 --> 00:04:19,682
Trebuie să tratăm cu seriozitate dresajul.
70
00:04:23,054 --> 00:04:24,934
- Priviți-l!
- Micuțul!
71
00:04:25,014 --> 00:04:26,474
Nu-l mai agitați!
72
00:04:26,557 --> 00:04:29,187
- Nu așa se dresează.
- Nu, nu...
73
00:04:29,727 --> 00:04:30,727
Înapoi!
74
00:04:38,319 --> 00:04:41,239
A învățat asta jucându-se cu caprele.
75
00:04:41,322 --> 00:04:42,702
Ce dulce e!
76
00:04:42,782 --> 00:04:44,162
Vorbesc serios!
77
00:04:44,242 --> 00:04:47,792
Nu vrem să provoace un accident.
78
00:04:48,121 --> 00:04:49,411
E posibil?
79
00:04:49,831 --> 00:04:52,331
Când o să fiți la școală,
80
00:04:52,417 --> 00:04:54,877
n-o să am timp să-l dădăcesc.
81
00:05:04,053 --> 00:05:05,893
Nu mă pot supăra pe el.
82
00:05:05,972 --> 00:05:06,972
Bună!
83
00:05:07,056 --> 00:05:08,136
Ce băiat scump!
84
00:05:08,224 --> 00:05:09,484
Cine e cuminte?
85
00:05:09,851 --> 00:05:11,981
- Tată!
- Bună! Ce se petrece?
86
00:05:12,228 --> 00:05:13,518
Ce dorești, Jim?
87
00:05:13,855 --> 00:05:17,185
Puma a fost zărită din nou în zonă.
88
00:05:17,275 --> 00:05:19,895
Ucigașa mamei lui Guvernator?
89
00:05:19,986 --> 00:05:20,946
Lucky!
90
00:05:21,029 --> 00:05:22,029
Posibil.
91
00:05:22,113 --> 00:05:25,283
A încercat să atace găinile unui fermier.
92
00:05:25,366 --> 00:05:27,946
I-a recunoscut cicatricea.
93
00:05:28,911 --> 00:05:32,211
Trebuie să punem curse
și să întărim gardul.
94
00:05:32,290 --> 00:05:34,500
Aveți grijă de Guvernator.
95
00:05:34,584 --> 00:05:37,464
Fiți atente și nu intrați în hățiș.
96
00:05:37,545 --> 00:05:38,705
Vom avea grijă.
97
00:05:38,796 --> 00:05:41,376
Ne ocupăm noi de Guvernator.
98
00:05:47,138 --> 00:05:48,848
Din clipa asta.
99
00:05:50,349 --> 00:05:54,019
Tata zice că dresajul începe cu șaua.
100
00:05:54,103 --> 00:05:55,653
Primul pas efectuat.
101
00:05:56,814 --> 00:05:58,904
Apoi, cineva se urcă în șa,
102
00:05:58,983 --> 00:06:01,613
dar e încă mic pentru noi.
103
00:06:01,694 --> 00:06:02,704
Suntem mari.
104
00:06:03,154 --> 00:06:04,494
Cine e micuț?
105
00:06:05,698 --> 00:06:09,618
Snips mi se zice,
cel ce cailor le șoptește.
106
00:06:09,786 --> 00:06:11,366
Negociem mai târziu.
107
00:06:12,997 --> 00:06:14,827
Nu vrem să-l dresezi.
108
00:06:14,916 --> 00:06:18,666
Vrem să stai puțin în șa,
să se obișnuiască.
109
00:06:18,920 --> 00:06:22,340
Să-l fi văzut pe Señor Morcoveață
înainte...
110
00:06:22,423 --> 00:06:25,893
L-am dresat de la zero.
111
00:06:25,968 --> 00:06:27,548
Priviți-l acum!
112
00:06:27,845 --> 00:06:29,715
Imaginea eleganței.
113
00:06:30,598 --> 00:06:33,018
Ușor, Snips! Încă e pui.
114
00:06:33,518 --> 00:06:35,478
Fii atent, Guvernator!
115
00:06:35,561 --> 00:06:38,401
N-o să-ți tolerez prostiile.
116
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
Cine vorbește așa?
117
00:06:40,900 --> 00:06:43,190
Tata, când i se adresează...
118
00:06:43,694 --> 00:06:46,074
Mai tot timpul.
119
00:06:46,531 --> 00:06:48,031
Dacă asculți,
120
00:06:48,116 --> 00:06:50,326
poate îți dau înghețată.
121
00:06:50,409 --> 00:06:51,989
Să mergem.
122
00:06:55,123 --> 00:06:58,423
Vedeți? V-am spus că știu ce...
123
00:07:06,384 --> 00:07:07,514
Nu!
124
00:07:08,010 --> 00:07:09,140
Snips!
125
00:07:09,428 --> 00:07:11,428
Ai pățit ceva? Vorbește!
126
00:07:12,807 --> 00:07:15,177
Calul ăsta e dresat.
127
00:07:15,268 --> 00:07:18,398
Dacă asta numești dresat, pot să zic...
128
00:07:18,479 --> 00:07:19,689
Cu plăcere!
129
00:07:19,897 --> 00:07:21,227
Vă trimit nota.
130
00:07:28,573 --> 00:07:30,833
Avem nevoie de un plan nou.
131
00:07:31,742 --> 00:07:33,242
Am un plan nou!
132
00:07:33,453 --> 00:07:36,213
E o tehnică antică de dresaj.
133
00:07:36,289 --> 00:07:40,589
Calmezi animalul prin contact vizual
134
00:07:40,668 --> 00:07:43,208
și vorbindu-i cu blândețe.
135
00:07:43,504 --> 00:07:45,554
Privește-mă în ochi!
136
00:07:45,798 --> 00:07:49,048
Astfel animalul se relaxează profund.
137
00:07:49,135 --> 00:07:51,215
Când simți că s-a relaxat,
138
00:07:51,304 --> 00:07:53,564
închizi și tu ochii.
139
00:07:53,973 --> 00:07:56,563
Subiectul te va imita.
140
00:07:56,642 --> 00:07:59,772
Acum, animalul va face tot ce îi spui
141
00:08:00,188 --> 00:08:04,188
fiindcă știe că tu ești la conducere.
142
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
Guvernator!
143
00:08:13,451 --> 00:08:16,161
Nu ne descurcăm singure.
144
00:08:16,245 --> 00:08:18,325
- Să cerem ajutor.
- Da.
145
00:08:18,581 --> 00:08:20,921
Cuiva cu multă experiență.
146
00:08:21,000 --> 00:08:23,250
Care a crescut cu cai.
147
00:08:24,128 --> 00:08:28,218
Sau cineva care este cal.
148
00:08:30,092 --> 00:08:33,602
Tatăl tău spune
că învață unii de la alții.
149
00:08:33,679 --> 00:08:36,269
Așa cum o maimuță imită ce vede.
150
00:08:36,349 --> 00:08:39,849
- Cu un cal în loc de maimuță.
- Și cu ovăz.
151
00:08:40,645 --> 00:08:41,725
Nu te supăra,
152
00:08:41,979 --> 00:08:45,479
dar Boomerang și Chica Linda
sunt mai dresați.
153
00:08:47,401 --> 00:08:48,401
Guvernator,
154
00:08:48,486 --> 00:08:51,406
fă ce fac Chica Linda și Boomerang.
155
00:08:51,781 --> 00:08:52,781
Ușor.
156
00:08:53,824 --> 00:08:56,084
Vezi? Frumos și regulat.
157
00:08:56,452 --> 00:08:57,452
Încearcă.
158
00:08:58,829 --> 00:09:00,079
Hei!
159
00:09:09,632 --> 00:09:10,632
Guvernator!
160
00:09:14,428 --> 00:09:16,638
- Acum te miști?
- Iu-hu!
161
00:09:16,847 --> 00:09:19,097
PALM, alertă de pălărie nouă!
162
00:09:19,267 --> 00:09:20,977
Și Mystery are una.
163
00:09:23,020 --> 00:09:24,560
Ce prostii mai faceți?
164
00:09:25,147 --> 00:09:28,187
Îl formăm pe Guvernator
arătându-i cai educați.
165
00:09:28,484 --> 00:09:29,494
Cerule!
166
00:09:29,569 --> 00:09:32,949
Sigur că vă ajutăm. Nu-i așa, Mystery?
167
00:09:33,614 --> 00:09:37,374
Hai, Mystery.
Să le arătăm tot ce știm să facem!
168
00:09:37,451 --> 00:09:39,661
Arată-i o plecăciune.
169
00:09:39,912 --> 00:09:42,162
Poți da peste familia regală.
170
00:09:46,419 --> 00:09:49,879
În niciun caz nu se salută așa
familia regală!
171
00:10:00,600 --> 00:10:01,730
Noi plecăm.
172
00:10:02,059 --> 00:10:06,729
N-o las pe Mystery să fie expusă
la un asemenea comportament.
173
00:10:07,189 --> 00:10:09,689
Ca să nu vorbesc de mine.
174
00:10:16,240 --> 00:10:17,450
Pălăriile!
175
00:10:17,533 --> 00:10:18,953
Animalule!
176
00:10:19,035 --> 00:10:20,445
Nu! Guvernator!
177
00:10:20,536 --> 00:10:21,906
Scuze, Maricela!
178
00:10:21,996 --> 00:10:24,996
Venim mai târziu să-ți reverși furia!
179
00:10:34,884 --> 00:10:36,644
Brioșele mele!
180
00:10:41,223 --> 00:10:43,393
Încetează, Guvernator!
181
00:10:45,811 --> 00:10:48,771
- Calm, băiete!
- Ușurel, Guvernator!
182
00:10:48,856 --> 00:10:49,856
Guvernator!
183
00:10:49,940 --> 00:10:51,730
Privește-mă în ochi!
184
00:10:51,817 --> 00:10:53,897
Ești sigură că știi ce faci?
185
00:10:54,070 --> 00:10:56,240
Sunt trează de data asta.
186
00:11:05,331 --> 00:11:06,331
Guvernator?
187
00:11:06,666 --> 00:11:07,956
Guvernator...
188
00:11:09,502 --> 00:11:10,592
Abigail!
189
00:11:12,546 --> 00:11:14,416
- Te simți bine?
- Stai!
190
00:11:14,507 --> 00:11:16,927
Așa... așa cred.
191
00:11:17,385 --> 00:11:19,255
Cred că am un cucui.
192
00:11:19,345 --> 00:11:21,715
Vai de mine, nu te-am văzut!
193
00:11:21,806 --> 00:11:23,386
Te puteai răni grav.
194
00:11:24,266 --> 00:11:25,266
Așa e.
195
00:11:30,398 --> 00:11:32,778
E în regulă. Nu m-am supărat.
196
00:11:33,234 --> 00:11:35,534
Ce va fi când mergem la școală?
197
00:11:37,947 --> 00:11:39,277
Sunt îngrijorată.
198
00:11:39,657 --> 00:11:41,367
Dacă nu-l putem dresa?
199
00:11:41,450 --> 00:11:44,160
Poate trebuia să-l lăsăm cu ai lui.
200
00:11:44,245 --> 00:11:46,615
Asta e! Știu ce e de făcut.
201
00:11:46,705 --> 00:11:48,955
Dacă avem o abordare greșită?
202
00:11:49,041 --> 00:11:52,251
Dacă e menit să fie sălbatic, ca Spirit?
203
00:11:52,545 --> 00:11:54,415
N-ar trebui domesticit,
204
00:11:54,505 --> 00:11:57,585
ci ajutat să-și cunoască partea sălbatică.
205
00:11:57,675 --> 00:12:00,965
Vrei să-l duci înapoi la herghelia lui?
206
00:12:01,345 --> 00:12:04,845
Exact! Trebuie să aflăm cum să facem asta.
207
00:12:09,353 --> 00:12:10,903
Cursele sunt intacte.
208
00:12:11,063 --> 00:12:13,403
Au trecut două zile.
209
00:12:13,482 --> 00:12:15,992
Dacă avem noroc, puma a plecat.
210
00:12:18,195 --> 00:12:19,855
Unde vă duceți?
211
00:12:19,947 --> 00:12:21,407
Avem un plan nou.
212
00:12:21,490 --> 00:12:23,280
O să-l facem la loc.
213
00:12:23,367 --> 00:12:24,237
„La loc”?
214
00:12:24,326 --> 00:12:27,406
Guvernator trebuie dus la herghelia lui.
215
00:12:27,496 --> 00:12:29,366
De asta are nevoie.
216
00:12:29,665 --> 00:12:31,665
Nu e făcut să fie dresat.
217
00:12:31,750 --> 00:12:35,210
Nu știu să mai fi făcut cineva asta.
218
00:12:35,296 --> 00:12:38,006
Înseamnă că fetele vor fi primele.
219
00:12:43,596 --> 00:12:44,846
E în regulă.
220
00:12:45,181 --> 00:12:46,561
Du-te și salută!
221
00:13:06,535 --> 00:13:08,405
Străduiește-te mai mult!
222
00:13:08,496 --> 00:13:10,786
Arată-le că vrei în grupul lor!
223
00:13:15,211 --> 00:13:18,261
Nu accepți un refuz, nu-i așa? Hai!
224
00:13:22,551 --> 00:13:23,801
Asta e!
225
00:13:45,199 --> 00:13:46,779
Nu! Iarăși?
226
00:13:49,578 --> 00:13:51,998
Nu vreau să cazi din nou.
227
00:13:54,708 --> 00:13:56,918
Caii nu-l mai recunosc.
228
00:13:57,002 --> 00:13:59,712
Era foarte mic când s-a separat.
229
00:13:59,922 --> 00:14:03,092
Poate nu-l mai consideră de-ai lor.
230
00:14:06,303 --> 00:14:09,933
Dacă le învățam limba,
le puteam explica.
231
00:14:10,266 --> 00:14:11,766
„Bună!
232
00:14:11,850 --> 00:14:14,440
Numele lui e Guvernator.
233
00:14:14,520 --> 00:14:16,860
Face parte dintre voi.”
234
00:14:17,439 --> 00:14:20,109
Sunt sigură că asta i-ar îngrozi.
235
00:14:20,192 --> 00:14:22,652
Nicio teamă! Te ajutăm noi.
236
00:14:29,410 --> 00:14:31,790
Oaza e pe teritoriu neutru.
237
00:14:31,996 --> 00:14:34,496
N-ar trebui să fie deranjați.
238
00:14:34,582 --> 00:14:36,712
Să le arătăm cum se face!
239
00:14:58,731 --> 00:15:02,231
Parcă Smoke voia să-l rănească pe micuț.
240
00:15:02,318 --> 00:15:04,318
Dacă voia, îl rănea.
241
00:15:04,403 --> 00:15:05,953
A vrut să-l sperie.
242
00:15:06,322 --> 00:15:09,782
Dacă am putea
să-i convingem să-l accepte...
243
00:15:09,950 --> 00:15:13,200
Când Snips a început școala,
a dus bomboane
244
00:15:13,287 --> 00:15:14,577
pentru copii.
245
00:15:14,663 --> 00:15:15,873
- A mers?
- Da.
246
00:15:16,373 --> 00:15:17,883
Până l-au cunoscut.
247
00:15:17,958 --> 00:15:19,838
Abigail, ești un geniu!
248
00:15:21,420 --> 00:15:24,210
Merele îl vor ajuta să fie acceptat.
249
00:15:24,298 --> 00:15:26,088
Devin curioși. Haide!
250
00:15:26,175 --> 00:15:28,425
Mă asigur că sunt zemoase.
251
00:15:28,510 --> 00:15:31,510
Sunt cai. Pentru ei toate sunt zemoase.
252
00:15:31,597 --> 00:15:32,807
Încerc să ajut.
253
00:15:35,768 --> 00:15:36,978
Funcționează!
254
00:15:50,866 --> 00:15:52,486
E în regulă.
255
00:15:53,327 --> 00:15:54,867
Găsim noi o soluție.
256
00:16:08,592 --> 00:16:09,642
Spirit, nu!
257
00:16:17,601 --> 00:16:19,731
Asta nu a mers.
258
00:16:20,062 --> 00:16:21,402
Mă îngrijorez.
259
00:16:22,106 --> 00:16:24,856
A arătat că e un pericol pentru el
260
00:16:24,942 --> 00:16:27,192
și pentru restul hergheliei.
261
00:16:29,321 --> 00:16:32,201
Nu ți-e locul aici sau cu herghelia.
262
00:16:32,783 --> 00:16:34,123
Unde e locul tău?
263
00:16:37,413 --> 00:16:40,793
Bănuiam că ești afară, cu mânzul tău.
264
00:16:41,375 --> 00:16:43,915
Nu mai un mânz. Are peste un an.
265
00:16:44,211 --> 00:16:46,301
Mă întrebam dacă știi asta.
266
00:16:47,381 --> 00:16:48,551
Știu, tată.
267
00:16:49,091 --> 00:16:50,931
De-asta am făcut totul
268
00:16:51,010 --> 00:16:52,970
ca să intre în herghelie.
269
00:16:53,053 --> 00:16:55,353
Dar parcă nu poate fără mine.
270
00:16:55,806 --> 00:16:58,226
Mai știi prima zi la grădiniță?
271
00:16:58,308 --> 00:16:59,438
Un pic.
272
00:16:59,518 --> 00:17:01,598
Parcă a fost ieri.
273
00:17:01,687 --> 00:17:03,517
Aveai emoții mari.
274
00:17:03,605 --> 00:17:06,605
Nu te puteam convinge
să intri în clasă.
275
00:17:07,151 --> 00:17:09,071
Până ai văzut o jucărie.
276
00:17:09,319 --> 00:17:10,859
Ai vrut s-o iei,
277
00:17:10,946 --> 00:17:13,116
dar te-a întrecut o fetiță.
278
00:17:13,365 --> 00:17:15,365
Nu știam dacă să intervin.
279
00:17:15,576 --> 00:17:17,746
Ceva m-a făcut să aștept.
280
00:17:18,245 --> 00:17:19,575
Și bine am făcut.
281
00:17:20,039 --> 00:17:23,579
Te-am lăsat să găsești curajul
să te descurci.
282
00:17:24,209 --> 00:17:27,959
Când am plecat,
nu te-ai întors să-mi zici pa.
283
00:17:28,047 --> 00:17:31,717
Așa am știut
că o să te descurci foarte bine.
284
00:17:32,217 --> 00:17:35,967
Vreau să spun
că trebuie să-l lași să crească.
285
00:17:36,513 --> 00:17:37,513
Ai dreptate.
286
00:17:37,598 --> 00:17:40,268
M-am concentrat pe herghelie.
287
00:17:40,350 --> 00:17:42,600
Nu l-am lăsat să se descurce.
288
00:17:42,686 --> 00:17:44,646
Dacă locul lui nu e aici,
289
00:17:44,730 --> 00:17:47,400
lasă-l să descopere asta singur.
290
00:17:48,067 --> 00:17:50,897
Chiar dacă mai fuge cu circul
291
00:17:50,986 --> 00:17:52,696
sau se duce la școală.
292
00:17:52,780 --> 00:17:55,870
Nu poți decât să speri că îți va scrie.
293
00:17:56,158 --> 00:17:58,698
Mersi că mi-ai acordat libertate.
294
00:17:58,952 --> 00:18:01,792
Să n-ai grijă, îți voi scrie zilnic.
295
00:18:02,414 --> 00:18:04,544
Voi proceda la fel cu el.
296
00:18:15,469 --> 00:18:17,549
A sosit clipa.
297
00:18:17,930 --> 00:18:20,270
Du-te singur la herghelie.
298
00:18:20,349 --> 00:18:21,599
Nu ne amestecăm.
299
00:18:28,649 --> 00:18:30,029
Facem ceva?
300
00:18:30,317 --> 00:18:32,607
- Să-l conducem acolo!
- Nu.
301
00:18:32,861 --> 00:18:34,781
Se va descurca singur.
302
00:19:09,606 --> 00:19:10,436
Nu!
303
00:19:18,699 --> 00:19:19,909
E Smoke.
304
00:19:23,787 --> 00:19:25,577
Nu-l văd pe Guvernator.
305
00:19:25,664 --> 00:19:27,624
Se descurca perfect.
306
00:19:27,708 --> 00:19:28,958
Să-l căutăm?
307
00:19:29,042 --> 00:19:30,592
Și când îl găsim?
308
00:19:30,878 --> 00:19:33,708
Mituim din nou herghelia cu bomboane?
309
00:19:33,797 --> 00:19:34,967
Nu face nimic!
310
00:19:37,551 --> 00:19:39,601
Cred că îl văd.
311
00:19:40,262 --> 00:19:42,762
Nu! E puma!
312
00:19:43,265 --> 00:19:45,975
- Merge spre herghelie!
- Să-i ajutăm!
313
00:19:46,226 --> 00:19:47,896
Nu ajungem la timp.
314
00:19:47,978 --> 00:19:50,058
Dar Spirit poate ajunge.
315
00:19:51,231 --> 00:19:52,071
Du-te!
316
00:21:43,677 --> 00:21:44,757
Iată-i!
317
00:21:45,137 --> 00:21:46,177
Ai reușit!
318
00:21:46,263 --> 00:21:47,393
Da!
319
00:21:47,931 --> 00:21:49,391
Bravo, Spirit!
320
00:22:12,247 --> 00:22:15,457
Încă nu, Pru. Se descurcă singur.
321
00:22:23,216 --> 00:22:24,546
Ura, Guvernator!
322
00:22:24,843 --> 00:22:26,763
- Bravo!
- Eram sigură!
323
00:22:32,976 --> 00:22:35,646
Nu s-a întors să-și ia rămas-bun.
324
00:22:35,937 --> 00:22:37,687
Înseamnă că e bine.
325
00:23:08,136 --> 00:23:10,306
Subtitrarea: Andreea Petrescu