1 00:00:08,675 --> 00:00:10,925 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎Voi călări 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎Liberă, știi! 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎Deci hai și tu, vino și tu 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎La drum cu mine să vii! 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎Voi călări 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,489 ‎Liberă, știi! 8 00:00:29,571 --> 00:00:31,871 ‎Și când sunt iar aici cu tine 9 00:00:31,948 --> 00:00:33,988 ‎Spiritul îți pot simți. 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎Da, da, da 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎Da, da, da 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎Da, da, da 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,918 ‎ȘCOALA DE ECHITAȚIE 14 00:00:54,888 --> 00:00:57,388 ‎- Îl vezi? ‎- A luat-o pe acolo! 15 00:00:57,474 --> 00:00:58,774 ‎Sau pe acolo? 16 00:00:58,850 --> 00:01:00,940 ‎De când e așa de rapid? 17 00:01:02,395 --> 00:01:05,725 ‎- Acolo! Haide, Spirit! ‎- Hai, Chica Linda! 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,580 ‎Vrea trifoiul de peste râpă. 19 00:01:24,667 --> 00:01:26,837 ‎De ce le place trifoiul? 20 00:01:26,920 --> 00:01:29,340 ‎Nu poate sări. E prea departe. 21 00:01:29,422 --> 00:01:31,722 ‎Fiți calme. Să nu-l speriem. 22 00:01:31,800 --> 00:01:33,260 ‎Bună, băiete! 23 00:01:33,551 --> 00:01:36,471 ‎Rămâi pe loc! Vrem să te ducem acasă. 24 00:01:39,140 --> 00:01:40,230 ‎Nu! 25 00:01:40,558 --> 00:01:41,638 ‎Guvernator! 26 00:01:42,477 --> 00:01:43,557 ‎Guvernator? 27 00:01:50,568 --> 00:01:52,318 ‎Nu sună bine. 28 00:01:52,403 --> 00:01:54,203 ‎Se prăbușește marginea! 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,870 ‎Pru, dă-mi o funie. 30 00:01:58,243 --> 00:01:59,583 ‎Lucky, prinde! 31 00:02:05,250 --> 00:02:06,250 ‎Nu! 32 00:02:06,334 --> 00:02:08,714 ‎- Nu sună bine deloc! ‎- Repede! 33 00:02:08,962 --> 00:02:10,922 ‎PAL, trageți acum! 34 00:02:15,218 --> 00:02:16,968 ‎Așa! Am reușit! 35 00:02:23,184 --> 00:02:24,194 ‎Lucky! 36 00:02:30,024 --> 00:02:34,404 ‎Da, e trifoi ‎și pe partea asta a râpei periculoase. 37 00:02:37,073 --> 00:02:38,953 ‎Nu pricep ce le place. 38 00:02:43,830 --> 00:02:44,830 ‎Nu înțeleg. 39 00:02:44,914 --> 00:02:46,924 ‎A fost mereu pus pe șotii, 40 00:02:47,000 --> 00:02:49,880 ‎dar să fugă așa e chiar incredibil. 41 00:02:49,961 --> 00:02:52,881 ‎Dacă se mai repetă, te pedepsim. 42 00:02:53,965 --> 00:02:55,715 ‎Cum pedepsești un cal? 43 00:02:55,800 --> 00:02:58,800 ‎S-a speriat. Și-a învățat lecția. 44 00:02:59,053 --> 00:03:01,973 ‎Nu va mai intra în belele. Așa e? 45 00:03:04,058 --> 00:03:06,098 ‎- Guvernator! ‎- Te rog! 46 00:03:06,185 --> 00:03:07,435 ‎E prea rapid! 47 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 ‎Nu mai fugi! 48 00:03:08,605 --> 00:03:10,315 ‎- E rapid! ‎- Înapoi! 49 00:03:10,398 --> 00:03:12,228 ‎- Prinde-l! ‎- Sconcs! 50 00:03:17,238 --> 00:03:18,818 ‎Ieși de acolo! 51 00:03:18,907 --> 00:03:19,907 ‎Pe aici! 52 00:03:20,867 --> 00:03:22,657 ‎În niciun caz pe acolo! 53 00:03:34,631 --> 00:03:36,221 ‎N-a învățat nimic. 54 00:03:36,424 --> 00:03:38,894 ‎Nu pricep. De ce se poartă așa? 55 00:03:39,135 --> 00:03:42,675 ‎Era o scumpete. ‎Brusc, a devenit Snips... 56 00:03:42,764 --> 00:03:43,934 ‎Dar cu copite. 57 00:03:44,015 --> 00:03:46,345 ‎Știu că pentru voi e un mânz, 58 00:03:46,434 --> 00:03:48,104 ‎dar a crescut. 59 00:03:48,186 --> 00:03:51,016 ‎E normal să fie zburdalnic la un an. 60 00:03:51,940 --> 00:03:54,780 ‎Puiuțul nostru a devenit adolescent! 61 00:03:54,901 --> 00:03:57,111 ‎Era mic când a venit aici, 62 00:03:57,195 --> 00:03:59,405 ‎dar tot un cal sălbatic e. 63 00:03:59,489 --> 00:04:02,029 ‎- Trebuie dresat. ‎- Când începi? 64 00:04:03,826 --> 00:04:06,996 ‎Ce e? Îmi crește un cot din cap? 65 00:04:07,288 --> 00:04:10,288 ‎Când m-ați întrebat dacă îl păstrăm, 66 00:04:10,375 --> 00:04:12,915 ‎am stabilit că voi îl veți dresa. 67 00:04:13,002 --> 00:04:15,052 ‎Trebuia dresat de mult. 68 00:04:15,129 --> 00:04:16,339 ‎Ai auzit? 69 00:04:16,422 --> 00:04:19,682 ‎Trebuie să tratăm cu seriozitate dresajul. 70 00:04:23,054 --> 00:04:24,934 ‎- Priviți-l! ‎- Micuțul! 71 00:04:25,014 --> 00:04:26,474 ‎Nu-l mai agitați! 72 00:04:26,557 --> 00:04:29,187 ‎- Nu așa se dresează. ‎- Nu, nu... 73 00:04:29,727 --> 00:04:30,727 ‎Înapoi! 74 00:04:38,319 --> 00:04:41,239 ‎A învățat asta jucându-se cu caprele. 75 00:04:41,322 --> 00:04:42,702 ‎Ce dulce e! 76 00:04:42,782 --> 00:04:44,162 ‎Vorbesc serios! 77 00:04:44,242 --> 00:04:47,792 ‎Nu vrem să provoace un accident. 78 00:04:48,121 --> 00:04:49,411 ‎E posibil? 79 00:04:49,831 --> 00:04:52,331 ‎Când o să fiți la școală, 80 00:04:52,417 --> 00:04:54,877 ‎n-o să am timp să-l dădăcesc. 81 00:05:04,053 --> 00:05:05,893 ‎Nu mă pot supăra pe el. 82 00:05:05,972 --> 00:05:06,972 ‎Bună! 83 00:05:07,056 --> 00:05:08,136 ‎Ce băiat scump! 84 00:05:08,224 --> 00:05:09,484 ‎Cine e cuminte? 85 00:05:09,851 --> 00:05:11,981 ‎- Tată! ‎- Bună! Ce se petrece? 86 00:05:12,228 --> 00:05:13,518 ‎Ce dorești, Jim? 87 00:05:13,855 --> 00:05:17,185 ‎Puma a fost zărită din nou în zonă. 88 00:05:17,275 --> 00:05:19,895 ‎Ucigașa mamei lui Guvernator? 89 00:05:19,986 --> 00:05:20,946 ‎Lucky! 90 00:05:21,029 --> 00:05:22,029 ‎Posibil. 91 00:05:22,113 --> 00:05:25,283 ‎A încercat să atace găinile unui fermier. 92 00:05:25,366 --> 00:05:27,946 ‎I-a recunoscut cicatricea. 93 00:05:28,911 --> 00:05:32,211 ‎Trebuie să punem curse ‎și să întărim gardul. 94 00:05:32,290 --> 00:05:34,500 ‎Aveți grijă de Guvernator. 95 00:05:34,584 --> 00:05:37,464 ‎Fiți atente și nu intrați în hățiș. 96 00:05:37,545 --> 00:05:38,705 ‎Vom avea grijă. 97 00:05:38,796 --> 00:05:41,376 ‎Ne ocupăm noi de Guvernator. 98 00:05:47,138 --> 00:05:48,848 ‎Din clipa asta. 99 00:05:50,349 --> 00:05:54,019 ‎Tata zice că dresajul începe cu șaua. 100 00:05:54,103 --> 00:05:55,653 ‎Primul pas efectuat. 101 00:05:56,814 --> 00:05:58,904 ‎Apoi, cineva se urcă în șa, 102 00:05:58,983 --> 00:06:01,613 ‎dar e încă mic pentru noi. 103 00:06:01,694 --> 00:06:02,704 ‎Suntem mari. 104 00:06:03,154 --> 00:06:04,494 ‎Cine e micuț? 105 00:06:05,698 --> 00:06:09,618 ‎Snips mi se zice, ‎cel ce cailor le șoptește. 106 00:06:09,786 --> 00:06:11,366 ‎Negociem mai târziu. 107 00:06:12,997 --> 00:06:14,827 ‎Nu vrem să-l dresezi. 108 00:06:14,916 --> 00:06:18,666 ‎Vrem să stai puțin în șa, ‎să se obișnuiască. 109 00:06:18,920 --> 00:06:22,340 ‎Să-l fi văzut pe Señor Morcoveață ‎înainte... 110 00:06:22,423 --> 00:06:25,893 ‎L-am dresat de la zero. 111 00:06:25,968 --> 00:06:27,548 ‎Priviți-l acum! 112 00:06:27,845 --> 00:06:29,715 ‎Imaginea eleganței. 113 00:06:30,598 --> 00:06:33,018 ‎Ușor, Snips! Încă e pui. 114 00:06:33,518 --> 00:06:35,478 ‎Fii atent, Guvernator! 115 00:06:35,561 --> 00:06:38,401 ‎N-o să-ți tolerez prostiile. 116 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 ‎Cine vorbește așa? 117 00:06:40,900 --> 00:06:43,190 ‎Tata, când i se adresează... 118 00:06:43,694 --> 00:06:46,074 ‎Mai tot timpul. 119 00:06:46,531 --> 00:06:48,031 ‎Dacă asculți, 120 00:06:48,116 --> 00:06:50,326 ‎poate îți dau înghețată. 121 00:06:50,409 --> 00:06:51,989 ‎Să mergem. 122 00:06:55,123 --> 00:06:58,423 ‎Vedeți? V-am spus că știu ce... 123 00:07:06,384 --> 00:07:07,514 ‎Nu! 124 00:07:08,010 --> 00:07:09,140 ‎Snips! 125 00:07:09,428 --> 00:07:11,428 ‎Ai pățit ceva? Vorbește! 126 00:07:12,807 --> 00:07:15,177 ‎Calul ăsta e dresat. 127 00:07:15,268 --> 00:07:18,398 ‎Dacă asta numești dresat, pot să zic... 128 00:07:18,479 --> 00:07:19,689 ‎Cu plăcere! 129 00:07:19,897 --> 00:07:21,227 ‎Vă trimit nota. 130 00:07:28,573 --> 00:07:30,833 ‎Avem nevoie de un plan nou. 131 00:07:31,742 --> 00:07:33,242 ‎Am un plan nou! 132 00:07:33,453 --> 00:07:36,213 ‎E o tehnică antică de dresaj. 133 00:07:36,289 --> 00:07:40,589 ‎Calmezi animalul prin contact vizual 134 00:07:40,668 --> 00:07:43,208 ‎și vorbindu-i cu blândețe. 135 00:07:43,504 --> 00:07:45,554 ‎Privește-mă în ochi! 136 00:07:45,798 --> 00:07:49,048 ‎Astfel animalul se relaxează profund. 137 00:07:49,135 --> 00:07:51,215 ‎Când simți că s-a relaxat, 138 00:07:51,304 --> 00:07:53,564 ‎închizi și tu ochii. 139 00:07:53,973 --> 00:07:56,563 ‎Subiectul te va imita. 140 00:07:56,642 --> 00:07:59,772 ‎Acum, animalul va face tot ce îi spui 141 00:08:00,188 --> 00:08:04,188 ‎fiindcă știe că tu ești la conducere. 142 00:08:11,199 --> 00:08:12,199 ‎Guvernator! 143 00:08:13,451 --> 00:08:16,161 ‎Nu ne descurcăm singure. 144 00:08:16,245 --> 00:08:18,325 ‎- Să cerem ajutor. ‎- Da. 145 00:08:18,581 --> 00:08:20,921 ‎Cuiva cu multă experiență. 146 00:08:21,000 --> 00:08:23,250 ‎Care a crescut cu cai. 147 00:08:24,128 --> 00:08:28,218 ‎Sau cineva care este cal. 148 00:08:30,092 --> 00:08:33,602 ‎Tatăl tău spune ‎că învață unii de la alții. 149 00:08:33,679 --> 00:08:36,269 ‎Așa cum o maimuță imită ce vede. 150 00:08:36,349 --> 00:08:39,849 ‎- Cu un cal în loc de maimuță. ‎- Și cu ovăz. 151 00:08:40,645 --> 00:08:41,725 ‎Nu te supăra, 152 00:08:41,979 --> 00:08:45,479 ‎dar Boomerang și Chica Linda ‎sunt mai dresați. 153 00:08:47,401 --> 00:08:48,401 ‎Guvernator, 154 00:08:48,486 --> 00:08:51,406 ‎fă ce fac Chica Linda și Boomerang. 155 00:08:51,781 --> 00:08:52,781 ‎Ușor. 156 00:08:53,824 --> 00:08:56,084 ‎Vezi? Frumos și regulat. 157 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 ‎Încearcă. 158 00:08:58,829 --> 00:09:00,079 ‎Hei! 159 00:09:09,632 --> 00:09:10,632 ‎Guvernator! 160 00:09:14,428 --> 00:09:16,638 ‎- Acum te miști? ‎- Iu-hu! 161 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 ‎PALM, alertă de pălărie nouă! 162 00:09:19,267 --> 00:09:20,977 ‎Și Mystery are una. 163 00:09:23,020 --> 00:09:24,560 ‎Ce prostii mai faceți? 164 00:09:25,147 --> 00:09:28,187 ‎Îl formăm pe Guvernator ‎arătându-i cai educați. 165 00:09:28,484 --> 00:09:29,494 ‎Cerule! 166 00:09:29,569 --> 00:09:32,949 ‎Sigur că vă ajutăm. Nu-i așa, Mystery? 167 00:09:33,614 --> 00:09:37,374 ‎Hai, Mystery. ‎Să le arătăm tot ce știm să facem! 168 00:09:37,451 --> 00:09:39,661 ‎Arată-i o plecăciune. 169 00:09:39,912 --> 00:09:42,162 ‎Poți da peste familia regală. 170 00:09:46,419 --> 00:09:49,879 ‎În niciun caz nu se salută așa ‎familia regală! 171 00:10:00,600 --> 00:10:01,730 ‎Noi plecăm. 172 00:10:02,059 --> 00:10:06,729 ‎N-o las pe Mystery să fie expusă ‎la un asemenea comportament. 173 00:10:07,189 --> 00:10:09,689 ‎Ca să nu vorbesc de mine. 174 00:10:16,240 --> 00:10:17,450 ‎Pălăriile! 175 00:10:17,533 --> 00:10:18,953 ‎Animalule! 176 00:10:19,035 --> 00:10:20,445 ‎Nu! Guvernator! 177 00:10:20,536 --> 00:10:21,906 ‎Scuze, Maricela! 178 00:10:21,996 --> 00:10:24,996 ‎Venim mai târziu să-ți reverși furia! 179 00:10:34,884 --> 00:10:36,644 ‎Brioșele mele! 180 00:10:41,223 --> 00:10:43,393 ‎Încetează, Guvernator! 181 00:10:45,811 --> 00:10:48,771 ‎- Calm, băiete! ‎- Ușurel, Guvernator! 182 00:10:48,856 --> 00:10:49,856 ‎Guvernator! 183 00:10:49,940 --> 00:10:51,730 ‎Privește-mă în ochi! 184 00:10:51,817 --> 00:10:53,897 ‎Ești sigură că știi ce faci? 185 00:10:54,070 --> 00:10:56,240 ‎Sunt trează de data asta. 186 00:11:05,331 --> 00:11:06,331 ‎Guvernator? 187 00:11:06,666 --> 00:11:07,956 ‎Guvernator... 188 00:11:09,502 --> 00:11:10,592 ‎Abigail! 189 00:11:12,546 --> 00:11:14,416 ‎- Te simți bine? ‎- Stai! 190 00:11:14,507 --> 00:11:16,927 ‎Așa... așa cred. 191 00:11:17,385 --> 00:11:19,255 ‎Cred că am un cucui. 192 00:11:19,345 --> 00:11:21,715 ‎Vai de mine, nu te-am văzut! 193 00:11:21,806 --> 00:11:23,386 ‎Te puteai răni grav. 194 00:11:24,266 --> 00:11:25,266 ‎Așa e. 195 00:11:30,398 --> 00:11:32,778 ‎E în regulă. Nu m-am supărat. 196 00:11:33,234 --> 00:11:35,534 ‎Ce va fi când mergem la școală? 197 00:11:37,947 --> 00:11:39,277 ‎Sunt îngrijorată. 198 00:11:39,657 --> 00:11:41,367 ‎Dacă nu-l putem dresa? 199 00:11:41,450 --> 00:11:44,160 ‎Poate trebuia să-l lăsăm cu ai lui. 200 00:11:44,245 --> 00:11:46,615 ‎Asta e! Știu ce e de făcut. 201 00:11:46,705 --> 00:11:48,955 ‎Dacă avem o abordare greșită? 202 00:11:49,041 --> 00:11:52,251 ‎Dacă e menit să fie sălbatic, ca Spirit? 203 00:11:52,545 --> 00:11:54,415 ‎N-ar trebui domesticit, 204 00:11:54,505 --> 00:11:57,585 ‎ci ajutat să-și cunoască partea sălbatică. 205 00:11:57,675 --> 00:12:00,965 ‎Vrei să-l duci înapoi la herghelia lui? 206 00:12:01,345 --> 00:12:04,845 ‎Exact! Trebuie să aflăm cum să facem asta. 207 00:12:09,353 --> 00:12:10,903 ‎Cursele sunt intacte. 208 00:12:11,063 --> 00:12:13,403 ‎Au trecut două zile. 209 00:12:13,482 --> 00:12:15,992 ‎Dacă avem noroc, puma a plecat. 210 00:12:18,195 --> 00:12:19,855 ‎Unde vă duceți? 211 00:12:19,947 --> 00:12:21,407 ‎Avem un plan nou. 212 00:12:21,490 --> 00:12:23,280 ‎O să-l facem la loc. 213 00:12:23,367 --> 00:12:24,237 ‎„La loc”? 214 00:12:24,326 --> 00:12:27,406 ‎Guvernator trebuie dus la herghelia lui. 215 00:12:27,496 --> 00:12:29,366 ‎De asta are nevoie. 216 00:12:29,665 --> 00:12:31,665 ‎Nu e făcut să fie dresat. 217 00:12:31,750 --> 00:12:35,210 ‎Nu știu să mai fi făcut cineva asta. 218 00:12:35,296 --> 00:12:38,006 ‎Înseamnă că fetele vor fi primele. 219 00:12:43,596 --> 00:12:44,846 ‎E în regulă. 220 00:12:45,181 --> 00:12:46,561 ‎Du-te și salută! 221 00:13:06,535 --> 00:13:08,405 ‎Străduiește-te mai mult! 222 00:13:08,496 --> 00:13:10,786 ‎Arată-le că vrei în grupul lor! 223 00:13:15,211 --> 00:13:18,261 ‎Nu accepți un refuz, nu-i așa? Hai! 224 00:13:22,551 --> 00:13:23,801 ‎Asta e! 225 00:13:45,199 --> 00:13:46,779 ‎Nu! Iarăși? 226 00:13:49,578 --> 00:13:51,998 ‎Nu vreau să cazi din nou. 227 00:13:54,708 --> 00:13:56,918 ‎Caii nu-l mai recunosc. 228 00:13:57,002 --> 00:13:59,712 ‎Era foarte mic când s-a separat. 229 00:13:59,922 --> 00:14:03,092 ‎Poate nu-l mai consideră de-ai lor. 230 00:14:06,303 --> 00:14:09,933 ‎Dacă le învățam limba, ‎le puteam explica. 231 00:14:10,266 --> 00:14:11,766 ‎„Bună! 232 00:14:11,850 --> 00:14:14,440 ‎Numele lui e Guvernator. 233 00:14:14,520 --> 00:14:16,860 ‎Face parte dintre voi.” 234 00:14:17,439 --> 00:14:20,109 ‎Sunt sigură că asta i-ar îngrozi. 235 00:14:20,192 --> 00:14:22,652 ‎Nicio teamă! Te ajutăm noi. 236 00:14:29,410 --> 00:14:31,790 ‎Oaza e pe teritoriu neutru. 237 00:14:31,996 --> 00:14:34,496 ‎N-ar trebui să fie deranjați. 238 00:14:34,582 --> 00:14:36,712 ‎Să le arătăm cum se face! 239 00:14:58,731 --> 00:15:02,231 ‎Parcă Smoke voia să-l rănească pe micuț. 240 00:15:02,318 --> 00:15:04,318 ‎Dacă voia, îl rănea. 241 00:15:04,403 --> 00:15:05,953 ‎A vrut să-l sperie. 242 00:15:06,322 --> 00:15:09,782 ‎Dacă am putea ‎să-i convingem să-l accepte... 243 00:15:09,950 --> 00:15:13,200 ‎Când Snips a început școala, ‎a dus bomboane 244 00:15:13,287 --> 00:15:14,577 ‎pentru copii. 245 00:15:14,663 --> 00:15:15,873 ‎- A mers? ‎- Da. 246 00:15:16,373 --> 00:15:17,883 ‎Până l-au cunoscut. 247 00:15:17,958 --> 00:15:19,838 ‎Abigail, ești un geniu! 248 00:15:21,420 --> 00:15:24,210 ‎Merele îl vor ajuta să fie acceptat. 249 00:15:24,298 --> 00:15:26,088 ‎Devin curioși. Haide! 250 00:15:26,175 --> 00:15:28,425 ‎Mă asigur că sunt zemoase. 251 00:15:28,510 --> 00:15:31,510 ‎Sunt cai. Pentru ei toate sunt zemoase. 252 00:15:31,597 --> 00:15:32,807 ‎Încerc să ajut. 253 00:15:35,768 --> 00:15:36,978 ‎Funcționează! 254 00:15:50,866 --> 00:15:52,486 ‎E în regulă. 255 00:15:53,327 --> 00:15:54,867 ‎Găsim noi o soluție. 256 00:16:08,592 --> 00:16:09,642 ‎Spirit, nu! 257 00:16:17,601 --> 00:16:19,731 ‎Asta nu a mers. 258 00:16:20,062 --> 00:16:21,402 ‎Mă îngrijorez. 259 00:16:22,106 --> 00:16:24,856 ‎A arătat că e un pericol pentru el 260 00:16:24,942 --> 00:16:27,192 ‎și pentru restul hergheliei. 261 00:16:29,321 --> 00:16:32,201 ‎Nu ți-e locul aici sau cu herghelia. 262 00:16:32,783 --> 00:16:34,123 ‎Unde e locul tău? 263 00:16:37,413 --> 00:16:40,793 ‎Bănuiam că ești afară, cu mânzul tău. 264 00:16:41,375 --> 00:16:43,915 ‎Nu mai un mânz. Are peste un an. 265 00:16:44,211 --> 00:16:46,301 ‎Mă întrebam dacă știi asta. 266 00:16:47,381 --> 00:16:48,551 ‎Știu, tată. 267 00:16:49,091 --> 00:16:50,931 ‎De-asta am făcut totul 268 00:16:51,010 --> 00:16:52,970 ‎ca să intre în herghelie. 269 00:16:53,053 --> 00:16:55,353 ‎Dar parcă nu poate fără mine. 270 00:16:55,806 --> 00:16:58,226 ‎Mai știi prima zi la grădiniță? 271 00:16:58,308 --> 00:16:59,438 ‎Un pic. 272 00:16:59,518 --> 00:17:01,598 ‎Parcă a fost ieri. 273 00:17:01,687 --> 00:17:03,517 ‎Aveai emoții mari. 274 00:17:03,605 --> 00:17:06,605 ‎Nu te puteam convinge ‎să intri în clasă. 275 00:17:07,151 --> 00:17:09,071 ‎Până ai văzut o jucărie. 276 00:17:09,319 --> 00:17:10,859 ‎Ai vrut s-o iei, 277 00:17:10,946 --> 00:17:13,116 ‎dar te-a întrecut o fetiță. 278 00:17:13,365 --> 00:17:15,365 ‎Nu știam dacă să intervin. 279 00:17:15,576 --> 00:17:17,746 ‎Ceva m-a făcut să aștept. 280 00:17:18,245 --> 00:17:19,575 ‎Și bine am făcut. 281 00:17:20,039 --> 00:17:23,579 ‎Te-am lăsat să găsești curajul ‎să te descurci. 282 00:17:24,209 --> 00:17:27,959 ‎Când am plecat, ‎nu te-ai întors să-mi zici pa. 283 00:17:28,047 --> 00:17:31,717 ‎Așa am știut ‎că o să te descurci foarte bine. 284 00:17:32,217 --> 00:17:35,967 ‎Vreau să spun ‎că trebuie să-l lași să crească. 285 00:17:36,513 --> 00:17:37,513 ‎Ai dreptate. 286 00:17:37,598 --> 00:17:40,268 ‎M-am concentrat pe herghelie. 287 00:17:40,350 --> 00:17:42,600 ‎Nu l-am lăsat să se descurce. 288 00:17:42,686 --> 00:17:44,646 ‎Dacă locul lui nu e aici, 289 00:17:44,730 --> 00:17:47,400 ‎lasă-l să descopere asta singur. 290 00:17:48,067 --> 00:17:50,897 ‎Chiar dacă mai fuge cu circul 291 00:17:50,986 --> 00:17:52,696 ‎sau se duce la școală. 292 00:17:52,780 --> 00:17:55,870 ‎Nu poți decât să speri că îți va scrie. 293 00:17:56,158 --> 00:17:58,698 ‎Mersi că mi-ai acordat libertate. 294 00:17:58,952 --> 00:18:01,792 ‎Să n-ai grijă, îți voi scrie zilnic. 295 00:18:02,414 --> 00:18:04,544 ‎Voi proceda la fel cu el. 296 00:18:15,469 --> 00:18:17,549 ‎A sosit clipa. 297 00:18:17,930 --> 00:18:20,270 ‎Du-te singur la herghelie. 298 00:18:20,349 --> 00:18:21,599 ‎Nu ne amestecăm. 299 00:18:28,649 --> 00:18:30,029 ‎Facem ceva? 300 00:18:30,317 --> 00:18:32,607 ‎- Să-l conducem acolo! ‎- Nu. 301 00:18:32,861 --> 00:18:34,781 ‎Se va descurca singur. 302 00:19:09,606 --> 00:19:10,436 ‎Nu! 303 00:19:18,699 --> 00:19:19,909 ‎E Smoke. 304 00:19:23,787 --> 00:19:25,577 ‎Nu-l văd pe Guvernator. 305 00:19:25,664 --> 00:19:27,624 ‎Se descurca perfect. 306 00:19:27,708 --> 00:19:28,958 ‎Să-l căutăm? 307 00:19:29,042 --> 00:19:30,592 ‎Și când îl găsim? 308 00:19:30,878 --> 00:19:33,708 ‎Mituim din nou herghelia cu bomboane? 309 00:19:33,797 --> 00:19:34,967 ‎Nu face nimic! 310 00:19:37,551 --> 00:19:39,601 ‎Cred că îl văd. 311 00:19:40,262 --> 00:19:42,762 ‎Nu! E puma! 312 00:19:43,265 --> 00:19:45,975 ‎- Merge spre herghelie! ‎- Să-i ajutăm! 313 00:19:46,226 --> 00:19:47,896 ‎Nu ajungem la timp. 314 00:19:47,978 --> 00:19:50,058 ‎Dar Spirit poate ajunge. 315 00:19:51,231 --> 00:19:52,071 ‎Du-te! 316 00:21:43,677 --> 00:21:44,757 ‎Iată-i! 317 00:21:45,137 --> 00:21:46,177 ‎Ai reușit! 318 00:21:46,263 --> 00:21:47,393 ‎Da! 319 00:21:47,931 --> 00:21:49,391 ‎Bravo, Spirit! 320 00:22:12,247 --> 00:22:15,457 ‎Încă nu, Pru. Se descurcă singur. 321 00:22:23,216 --> 00:22:24,546 ‎Ura, Guvernator! 322 00:22:24,843 --> 00:22:26,763 ‎- Bravo! ‎- Eram sigură! 323 00:22:32,976 --> 00:22:35,646 ‎Nu s-a întors să-și ia rămas-bun. 324 00:22:35,937 --> 00:22:37,687 ‎Înseamnă că e bine. 325 00:23:08,136 --> 00:23:10,306 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu