1 00:00:08,508 --> 00:00:10,928 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 A cavalcare 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Vieni con me 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Liberi di andare avanti 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 In questo viaggio io e te 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 E cavalcare 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Insieme a te 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 È un'emozione ancor più forte 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Perché sei insieme a me 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 È così 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Insieme noi 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Insieme io e te 13 00:00:42,584 --> 00:00:45,924 L'ACCADEMIA EQUESTRE 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,633 Ragazze, avete fame? 15 00:00:49,883 --> 00:00:51,053 C'è la colazione! 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,138 Scusa! Stavamo facendo gli esercizi. 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,807 Manca poco a Polly per gattonare. 18 00:00:59,893 --> 00:01:02,563 Credo sia questione di giorni. 19 00:01:03,688 --> 00:01:06,728 Non preoccuparti. Gattonerà quando è pronta. 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,566 I bimbi hanno i loro tempi. 21 00:01:08,651 --> 00:01:11,281 In un attimo corrono e galoppano. 22 00:01:11,362 --> 00:01:12,532 Papà! Kate! 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,738 Polly! Imparato a gattonare? 24 00:01:18,912 --> 00:01:19,952 Quasi! 25 00:01:20,330 --> 00:01:23,790 Non vedo l'ora che venga a cavallo con me e Spirit. 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,795 Questa viene da Palomino Bluffs? 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,955 L'accademia ha risposto? Che dice? 28 00:01:30,048 --> 00:01:32,968 Non l'abbiamo aperta. Ti aspettavamo. 29 00:01:36,638 --> 00:01:38,598 "La bellissima Palomino..." 30 00:01:38,681 --> 00:01:39,851 ...ampi spazi... 31 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 ...dormitori..." 32 00:01:41,518 --> 00:01:42,848 Dov'è? 33 00:01:44,771 --> 00:01:47,821 Sì! Ci hanno preso! Spirit ed io! 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,816 - Brava! - Complimenti! 35 00:01:54,739 --> 00:01:56,239 - Ci hanno preso! - Idem! 36 00:01:56,324 --> 00:01:57,164 Sì! 37 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 Sì! 38 00:01:59,077 --> 00:02:00,287 Bene! 39 00:02:00,370 --> 00:02:01,700 Ce l'abbiamo fatta! 40 00:02:03,957 --> 00:02:04,997 Sì! 41 00:02:06,042 --> 00:02:08,132 Oddio! Sta gattonando! 42 00:02:11,506 --> 00:02:14,176 Polly! Sapevo che ce l'avresti fatta! 43 00:02:16,052 --> 00:02:17,932 Quando verrete a trovarci, 44 00:02:18,012 --> 00:02:20,722 camminerà e galopperà dappertutto. 45 00:02:24,602 --> 00:02:27,732 C'è molto altro, al di là delle lezioni. 46 00:02:27,814 --> 00:02:29,824 Guarda il nostro dormitorio. 47 00:02:29,899 --> 00:02:33,699 Due piani, uno per i cavalli e uno per noi. 48 00:02:34,988 --> 00:02:36,908 Hai la lista del materiale? 49 00:02:36,990 --> 00:02:39,780 Controlliamola prima di fare gli ordini. 50 00:02:41,119 --> 00:02:44,459 Mi sono esercitata a fare origami. Bello, vero? 51 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 Sì, molto realistico. 52 00:02:46,583 --> 00:02:48,593 Dobbiamo ordinare tante cose. 53 00:02:48,668 --> 00:02:50,708 Spero che Winthrop sia pronto. 54 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 Ordiniamo del gelato. 55 00:02:52,589 --> 00:02:54,379 Ci penso io, sorella. 56 00:02:54,465 --> 00:02:55,795 Offro io. 57 00:02:55,884 --> 00:02:59,724 Vuoi comprarle del gelato? 58 00:03:00,179 --> 00:03:01,179 Perché? 59 00:03:01,264 --> 00:03:04,104 Un fratello non può coccolare la sorella? 60 00:03:04,183 --> 00:03:05,643 Non senza ragione. 61 00:03:06,436 --> 00:03:07,436 Va bene! 62 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 Ho bisogno del suo aiuto. 63 00:03:09,522 --> 00:03:12,902 La maestra dice che non so leggere e scrivere, 64 00:03:12,984 --> 00:03:15,364 anche se conosco dieci lettere! 65 00:03:15,695 --> 00:03:17,105 Ce ne sono 26. 66 00:03:17,196 --> 00:03:19,236 Conosco le più importanti, 67 00:03:19,324 --> 00:03:21,584 ma la maestra non è d'accordo. 68 00:03:21,659 --> 00:03:23,659 Se non imparo a scrivere, 69 00:03:23,745 --> 00:03:26,995 mi terrà in classe durante la ricreazione. 70 00:03:27,081 --> 00:03:29,251 La mia vita è rovinata! 71 00:03:29,417 --> 00:03:31,497 Devi insegnarmi, Abigail! 72 00:03:31,586 --> 00:03:32,796 Ti prego! 73 00:03:34,422 --> 00:03:36,222 - Va bene! - Sì! 74 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 Davvero? 75 00:03:37,592 --> 00:03:40,302 Vediamoci a scuola tra un'ora. 76 00:03:40,386 --> 00:03:43,556 Grazie! Sei la più migliore delle sorelle. 77 00:03:46,059 --> 00:03:48,649 Abigail, è meglio se ci ripensi. 78 00:03:48,728 --> 00:03:52,358 Cosa c'è da ripensare? Snips mi mancherà. 79 00:03:52,690 --> 00:03:55,150 Non è così male... a volte. 80 00:03:55,318 --> 00:03:56,738 Sa essere dolce. 81 00:03:57,237 --> 00:03:58,237 Tipo, quando? 82 00:03:58,321 --> 00:03:59,361 Tipo... 83 00:04:00,198 --> 00:04:05,038 ...quando mamma fa i biscotti o recita nel Festival della Fioritura. 84 00:04:06,621 --> 00:04:07,791 Che succede? 85 00:04:07,872 --> 00:04:11,502 Visto che andremo a scuola all'inizio dell'anno, 86 00:04:11,751 --> 00:04:13,921 ci perderemo il festival. 87 00:04:14,128 --> 00:04:15,668 Penso di sì. 88 00:04:15,880 --> 00:04:19,590 Ero così felice per la scuola da non pensare ad altro. 89 00:04:19,676 --> 00:04:21,046 Potremmo tornare. 90 00:04:21,135 --> 00:04:24,255 Non possiamo tornare per ogni cosa. 91 00:04:25,139 --> 00:04:26,309 Che peccato. 92 00:04:26,391 --> 00:04:28,981 Quel festival è il mio preferito. 93 00:04:29,060 --> 00:04:31,900 Non sarà dura. Lucky si è già trasferita. 94 00:04:32,313 --> 00:04:34,693 Ci insegnerà i trucchi del mestiere. 95 00:04:34,941 --> 00:04:36,231 Non veri trucchi. 96 00:04:36,317 --> 00:04:39,107 - Quelli li conosco già. - Certo! 97 00:04:39,237 --> 00:04:41,567 Non vi preoccupate di niente. 98 00:04:41,656 --> 00:04:43,316 So tutto di traslochi. 99 00:04:43,408 --> 00:04:46,448 Potrei chiedere ai miei di spedire dei fiori. 100 00:04:46,661 --> 00:04:48,251 Entrano in una busta? 101 00:04:51,708 --> 00:04:54,088 Torno subito. Preparati. 102 00:04:54,294 --> 00:04:55,884 Ho una grande idea. 103 00:04:58,256 --> 00:05:01,376 Leggere e scrivere è facile se ti impegni. 104 00:05:01,467 --> 00:05:03,137 Ci sono libri divertenti 105 00:05:03,219 --> 00:05:05,889 e quaderni con cavalli sui bordi 106 00:05:05,972 --> 00:05:07,852 e astucci pieni di gomme... 107 00:05:07,932 --> 00:05:10,442 Ti rimetti a parlare di cancelleria? 108 00:05:10,685 --> 00:05:13,145 Lo sai, non mi piace la scuola 109 00:05:13,229 --> 00:05:16,569 e non so cos'è la cancelleria, che me ne importa? 110 00:05:16,774 --> 00:05:19,944 Cominciamo da una lettera facile, come la C. 111 00:05:20,028 --> 00:05:23,278 È tondeggiante ed è la prima lettera di "cat". 112 00:05:23,698 --> 00:05:24,778 Snips! 113 00:05:26,200 --> 00:05:27,450 Che fai? 114 00:05:31,664 --> 00:05:32,674 Scusa. 115 00:05:33,166 --> 00:05:35,496 Non volevi imparare a leggere? 116 00:05:35,752 --> 00:05:36,882 Sì. 117 00:05:36,961 --> 00:05:39,051 Ma così è una noia. 118 00:05:39,255 --> 00:05:40,585 Rendilo divertente. 119 00:05:40,798 --> 00:05:44,508 Servono solide basi prima di passare a cose difficili. 120 00:05:44,594 --> 00:05:46,894 Le basi mi mettono sonno. 121 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 Ok. Proviamo questo. 122 00:05:49,599 --> 00:05:52,389 Le tue migliori amiche sono le lettere 123 00:05:52,935 --> 00:05:55,805 Di divertirti con loro non puoi smettere 124 00:05:55,897 --> 00:05:59,437 Quindi seguimi e vedrai 125 00:05:59,734 --> 00:06:03,074 A, B, C, D, E, F, G 126 00:06:03,404 --> 00:06:06,744 H e I non si separano mai 127 00:06:06,991 --> 00:06:07,991 J e K 128 00:06:08,076 --> 00:06:11,246 Le migliori amiche, siamo alla meta 129 00:06:11,329 --> 00:06:16,419 Sono W, X e Y e Z 130 00:06:22,215 --> 00:06:25,425 Sai che riesco a dormire con gli occhi aperti? 131 00:06:25,635 --> 00:06:27,095 L'ho appena imparato! 132 00:06:27,345 --> 00:06:29,465 Qualcosa me l'hai insegnata. 133 00:06:29,931 --> 00:06:33,641 Se neanche la canzone ti è di aiuto, non c'è speranza. 134 00:06:33,726 --> 00:06:34,936 Mi arrendo! 135 00:06:35,144 --> 00:06:37,024 No, aspetta! Ti prego! 136 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 Devi aiutarmi. 137 00:06:39,023 --> 00:06:41,283 Ti prego! 138 00:06:41,359 --> 00:06:43,149 Prometto che m'impegnerò. 139 00:06:43,444 --> 00:06:45,244 Va bene, ma aspetta qui. 140 00:06:45,321 --> 00:06:48,031 Con te ci servono due persone. 141 00:06:49,492 --> 00:06:52,372 Torno dopo a sistemare il materiale. 142 00:06:52,745 --> 00:06:53,745 Ciao! 143 00:06:54,872 --> 00:06:58,712 Organizzeremo qualcosa di speciale per Pru e Abigail. 144 00:06:58,876 --> 00:07:01,746 A loro non dispiace saltare il festival, 145 00:07:01,838 --> 00:07:05,298 ma non sanno cosa le aspetta quando se ne andranno. 146 00:07:05,883 --> 00:07:09,183 Quando mi sono trasferita, mi sono persa di tutto, 147 00:07:09,345 --> 00:07:12,005 come la festa di Emma, e ci stavo male! 148 00:07:12,098 --> 00:07:14,848 Non lo sanno, ma accadrà anche a loro. 149 00:07:14,934 --> 00:07:18,194 Farò sì che non sentano la mancanza di Miradero 150 00:07:18,271 --> 00:07:19,691 ricreando... 151 00:07:20,022 --> 00:07:21,862 ...il festival! 152 00:07:21,941 --> 00:07:23,401 Andiamo con ordine. 153 00:07:23,484 --> 00:07:24,824 Ci servono fiori. 154 00:07:25,069 --> 00:07:28,949 Non è primavera, quindi i fiori sono fuori stagione. 155 00:07:32,326 --> 00:07:35,656 Se non riusciamo a trovarne, li faremo noi. 156 00:07:37,123 --> 00:07:38,713 - Winthrop. - Lucky? 157 00:07:39,000 --> 00:07:41,090 - Hai scordato qualcosa? - No! 158 00:07:41,335 --> 00:07:44,205 Non ti sarai di nuovo ritirata da scuola? 159 00:07:44,797 --> 00:07:45,837 Lo sapevo. 160 00:07:45,923 --> 00:07:47,553 Dovevo fermare l'ordine. 161 00:07:47,633 --> 00:07:50,513 Me lo sentivo che non saresti andata... 162 00:07:50,595 --> 00:07:51,595 Aspetta! 163 00:07:51,679 --> 00:07:53,219 Andrò a scuola. 164 00:07:53,306 --> 00:07:54,716 Stavolta sul serio. 165 00:07:55,433 --> 00:07:57,023 Ci credo se lo vedo. 166 00:07:57,310 --> 00:07:58,520 Cosa ti serve? 167 00:07:58,603 --> 00:08:01,273 Voglio tutta la carta crespa che hai. 168 00:08:01,647 --> 00:08:03,187 La tengo sul retro. 169 00:08:03,357 --> 00:08:05,687 Stai imparando a fare origami? 170 00:08:05,776 --> 00:08:06,646 Una specie. 171 00:08:06,736 --> 00:08:09,446 Ricreerò il Festival della Fioritura, 172 00:08:09,530 --> 00:08:11,320 per Pru e Abigail. 173 00:08:11,949 --> 00:08:12,949 Aspetta! 174 00:08:14,577 --> 00:08:17,957 Dato che ci sei, vuoi farmi da cavia? Assaggia. 175 00:08:21,292 --> 00:08:24,092 È... burro d'arachidi? 176 00:08:24,170 --> 00:08:25,340 Sì! 177 00:08:25,421 --> 00:08:28,931 Ricetta mia! Debutterò alla Giornata dei Fondatori. 178 00:08:29,008 --> 00:08:30,298 Lo adorerete! 179 00:08:30,384 --> 00:08:31,894 I Fondatori! 180 00:08:31,969 --> 00:08:35,349 Dimenticavo che ci saremmo perse anche questa. 181 00:08:35,681 --> 00:08:37,431 Le ragazze saranno tristi 182 00:08:37,517 --> 00:08:41,187 perché si perderanno i fuochi d'artificio e la parata. 183 00:08:44,690 --> 00:08:47,280 Winthrop, mi serve quel gelato. 184 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 È la mia unica vaschetta! 185 00:08:49,904 --> 00:08:51,114 Mamma, esco. 186 00:08:53,449 --> 00:08:54,989 Pronta a fare un giro? 187 00:08:56,911 --> 00:08:58,831 Ehi! Non ti avevo vista. 188 00:08:59,664 --> 00:09:02,124 Mi hai spaventata! Che fai? 189 00:09:02,208 --> 00:09:04,748 Sono venuta a trovare Chica Linda. 190 00:09:04,835 --> 00:09:07,505 Non dovresti insegnare a Snips? 191 00:09:08,089 --> 00:09:10,169 Ci hai rinunciato, vero? 192 00:09:10,258 --> 00:09:11,428 No! 193 00:09:12,969 --> 00:09:13,969 Sì. 194 00:09:14,262 --> 00:09:17,012 Lo sapevo! Insegnargli è un incubo! 195 00:09:17,098 --> 00:09:19,268 Odio dire "te l'avevo detto"... 196 00:09:19,350 --> 00:09:20,940 In realtà mi piace! 197 00:09:22,144 --> 00:09:25,574 Avevi ragione. Non so che cosa pensavo. 198 00:09:25,648 --> 00:09:28,938 Nessuno al mondo può insegnargli a leggere. 199 00:09:29,110 --> 00:09:30,610 Nemmeno tu, Pru. 200 00:09:30,820 --> 00:09:32,410 Aspetta un attimo. 201 00:09:32,488 --> 00:09:36,238 Sono molto brava. Ho insegnato a Mary Pat e Bianca. 202 00:09:37,201 --> 00:09:39,001 Ma non hai idea. 203 00:09:39,078 --> 00:09:41,248 Snips non è come loro due. 204 00:09:41,330 --> 00:09:44,960 Loro sono ragionevoli. Snips è una vera sfida. 205 00:09:45,042 --> 00:09:46,632 È impossibile! 206 00:09:47,211 --> 00:09:49,921 Nessuno è impossibile, neanche Snips. 207 00:09:50,089 --> 00:09:51,259 Io ci riuscirei. 208 00:09:51,340 --> 00:09:53,090 Pru, non devi. 209 00:09:53,301 --> 00:09:54,971 Sarebbe difficilissimo. 210 00:09:55,052 --> 00:09:56,052 Posso farlo. 211 00:09:56,220 --> 00:09:59,770 Se ha bisogno d'imparare, avrà la maestra migliore. 212 00:09:59,849 --> 00:10:01,349 Fantastico! Andiamo. 213 00:10:01,434 --> 00:10:03,564 Snips ci aspetta a scuola. 214 00:10:08,566 --> 00:10:10,896 Metti il gelato laggiù, Spirit! 215 00:10:11,110 --> 00:10:15,200 Il Festival della Fioritura ora è il Festival dei Fondatori. 216 00:10:15,281 --> 00:10:19,411 Le PAL lo adoreranno. Come si fanno i fiori? 217 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 Ecco, così... e poi... 218 00:10:28,753 --> 00:10:29,593 Ecco qua! 219 00:10:32,965 --> 00:10:34,255 Continuiamo dopo. 220 00:10:34,342 --> 00:10:36,052 Ci servono delle luci. 221 00:10:36,135 --> 00:10:38,635 Sarà come la Giornata dei Fondatori. 222 00:10:38,721 --> 00:10:40,141 Pronto a uscire? 223 00:10:43,225 --> 00:10:46,475 Molti dicono che leggere è facile se ti impegni, 224 00:10:46,562 --> 00:10:48,482 ma non si sforzano. 225 00:10:48,564 --> 00:10:51,324 Leggere è tosto. Dev'essere difficile. 226 00:10:51,567 --> 00:10:53,237 Per davvero! 227 00:10:54,403 --> 00:10:57,873 Maestra Pru, vuoi davvero che legga tutto questo? 228 00:10:58,199 --> 00:10:59,489 Sei impazzita? 229 00:10:59,575 --> 00:11:02,115 No. Iniziamo da cose facili. 230 00:11:02,328 --> 00:11:03,368 Nient'affatto! 231 00:11:03,454 --> 00:11:06,424 Il modo migliore è buttarsi a capofitto, 232 00:11:06,499 --> 00:11:08,329 con gli occhi chiusi. 233 00:11:08,417 --> 00:11:14,217 Se impari prima le parole difficili, le semplici saranno un gioco da ragazzi. 234 00:11:14,590 --> 00:11:15,720 Quindi... 235 00:11:16,092 --> 00:11:18,432 ...se imparo queste parole... 236 00:11:18,803 --> 00:11:20,053 ...avrò un gioco? 237 00:11:26,602 --> 00:11:29,482 Ehi, Lucky, Spirit. Come posso aiutarvi? 238 00:11:29,563 --> 00:11:33,113 Ci presti le luci? Darò una festa per Pru e Abigail 239 00:11:33,192 --> 00:11:36,362 perché si perdono la Fioritura e i Fondatori. 240 00:11:36,737 --> 00:11:39,737 E il Falò del Raccolto. Che peccato! 241 00:11:39,824 --> 00:11:42,794 Ve le presto volentieri. Vado a prenderle. 242 00:11:43,452 --> 00:11:45,962 Avevo scordato il Raccolto! 243 00:11:46,163 --> 00:11:48,753 Puoi prestarmi anche un'altra cosa? 244 00:11:57,591 --> 00:11:58,761 Sto bene. 245 00:11:58,843 --> 00:12:01,683 Sembra troppo, ma è per Abigail e Pru. 246 00:12:02,012 --> 00:12:07,272 È solo un Festival della Fioritura del Raccolto... dei Fondatori. 247 00:12:07,518 --> 00:12:08,808 Possiamo farcela. 248 00:12:11,397 --> 00:12:14,477 Ma ci servono un paio di altre cose. 249 00:12:28,164 --> 00:12:29,464 La Sagra delle Mele. 250 00:12:29,540 --> 00:12:30,880 La Gara di Torte. 251 00:12:30,958 --> 00:12:32,168 La Grande Nevicata. 252 00:12:32,251 --> 00:12:34,341 - Mezza Estate. - Prova del Tasso. 253 00:12:34,420 --> 00:12:37,050 - Calendimaggio. - La Gara di Canto. 254 00:12:40,968 --> 00:12:42,428 Possiamo farcela. 255 00:12:42,511 --> 00:12:45,561 Il Festival del Raccolto dei Fondatori Invernali 256 00:12:45,639 --> 00:12:49,689 e Gara di Torte di Neve si terrà! 257 00:12:50,769 --> 00:12:52,809 Solo il nome mi stanca. 258 00:12:53,063 --> 00:12:56,193 Ma so che Pru e Abigail lo apprezzeranno. 259 00:12:56,275 --> 00:12:59,025 Non si perderanno neanche un festival. 260 00:12:59,111 --> 00:13:02,991 Abbiamo un'ora, questo fienile dev'essere perfetto. 261 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 Diamoci da fare. 262 00:13:09,330 --> 00:13:10,790 "Ca..." 263 00:13:11,040 --> 00:13:12,120 "Ca..." 264 00:13:12,208 --> 00:13:15,378 Cammina! Aiuta il cervello a ossigenarsi. 265 00:13:15,461 --> 00:13:17,171 "Cat..." 266 00:13:17,254 --> 00:13:18,844 - Più veloce! - "Ca..." 267 00:13:19,131 --> 00:13:21,431 Corri! Ci siamo quasi! 268 00:13:21,509 --> 00:13:22,679 "Catastrofe." 269 00:13:22,843 --> 00:13:23,973 - Dai. - Abigail! 270 00:13:24,053 --> 00:13:26,433 Se gli dici la parola, è inutile. 271 00:13:27,389 --> 00:13:29,429 Tanto non stavo imparando. 272 00:13:29,517 --> 00:13:31,097 Sei troppo dura. 273 00:13:31,185 --> 00:13:32,975 E tu sei troppo noiosa. 274 00:13:33,062 --> 00:13:35,152 E ancora non vedo giochi! 275 00:13:35,231 --> 00:13:37,191 Forza! In piedi, soldato! 276 00:13:37,441 --> 00:13:40,571 Vuoi ripassare le dieci lettere che sai? 277 00:13:40,653 --> 00:13:41,783 Abbiamo finito. 278 00:13:41,946 --> 00:13:43,486 Non volevi imparare? 279 00:13:43,572 --> 00:13:45,282 Non ce la faccio più. 280 00:13:45,366 --> 00:13:49,496 Resterò chiuso dentro per sempre a ricreazione. 281 00:13:49,828 --> 00:13:51,788 Siete delle pessime maestre! 282 00:13:51,872 --> 00:13:54,292 Ma ho insegnato a tante persone. 283 00:13:54,375 --> 00:13:56,745 - Spero non così. - Perché mi ostacoli? 284 00:13:56,835 --> 00:14:00,085 - Perché rendi tutto difficile? - S'impara così. 285 00:14:00,172 --> 00:14:02,262 Non impara se gli suggerisci. 286 00:14:02,341 --> 00:14:05,301 Come fa a imparare quando corre? 287 00:14:05,386 --> 00:14:06,426 È una tecnica! 288 00:14:06,512 --> 00:14:09,522 La tua tecnica è contorta ed estenuante! 289 00:14:09,598 --> 00:14:12,228 Non è vero! Esempio: "Catastrofe". 290 00:14:12,309 --> 00:14:15,809 Capita la parola, puoi scomporla. 291 00:14:15,896 --> 00:14:18,516 Potevi sillabarla partendo da "ca". 292 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 "Ca-ta-stro-fe." 293 00:14:20,150 --> 00:14:22,700 Non dovevi implorare il mio aiuto. 294 00:14:22,778 --> 00:14:25,568 Non l'ho fatto, non dovevi venire! 295 00:14:25,656 --> 00:14:27,616 Snips è impossibile. 296 00:14:27,700 --> 00:14:31,870 - I tuoi modi sono impossibili. - O i tuoi! Chiediamo a lui! 297 00:14:34,540 --> 00:14:35,580 Tipico. 298 00:14:37,877 --> 00:14:38,917 Questo va là. 299 00:14:39,044 --> 00:14:40,594 E le luci di qua. 300 00:14:53,809 --> 00:14:56,809 I fiori! Me n'ero scordata! 301 00:14:57,062 --> 00:14:59,822 Userò questi e farò in un attimo. 302 00:15:00,399 --> 00:15:01,859 Finito! 303 00:15:04,111 --> 00:15:05,241 Fuori uno. 304 00:15:05,446 --> 00:15:06,656 Sarà... 305 00:15:07,990 --> 00:15:08,820 ...bello. 306 00:15:12,369 --> 00:15:15,209 - Lucky? - Sono qui! Che facciamo? 307 00:15:16,123 --> 00:15:18,883 - Starà bene? - Il fienile starà bene? 308 00:15:19,543 --> 00:15:21,963 Ehi, PAL. Che succede? 309 00:15:22,171 --> 00:15:24,171 Siamo venute per la sorpresa. 310 00:15:26,050 --> 00:15:27,130 Tornate dopo. 311 00:15:27,968 --> 00:15:30,678 Sono certa che sarà splendida. 312 00:15:30,763 --> 00:15:33,563 Ci hai lavorato tanto. Vuoi mostrarcela? 313 00:15:33,641 --> 00:15:36,311 No! Non potete entrare fino a domani. 314 00:15:36,810 --> 00:15:38,400 Anzi, tra due settimane. 315 00:15:38,687 --> 00:15:41,227 Due settimane? 316 00:15:44,026 --> 00:15:45,736 No, PAL! 317 00:15:47,029 --> 00:15:48,199 Ta-da! 318 00:15:49,281 --> 00:15:51,451 Lucky... cos'è successo? 319 00:15:51,533 --> 00:15:54,293 C'è stato un terremoto? E un tornado? 320 00:15:54,662 --> 00:15:56,912 Ci hanno derubate al contrario? 321 00:15:56,997 --> 00:15:59,167 Non ricordo tutte queste cose. 322 00:15:59,249 --> 00:16:02,879 Volevo organizzare il Festival della Fioritura. 323 00:16:03,087 --> 00:16:06,087 Ma non vi sareste perse solo quel festival, 324 00:16:06,173 --> 00:16:08,763 così ecco il Festival della Fioritura 325 00:16:08,842 --> 00:16:11,762 del Raccolto dei Fondatori e Gara di Neve... 326 00:16:11,845 --> 00:16:13,385 ...che è un disastro. 327 00:16:13,722 --> 00:16:14,932 Mi dispiace. 328 00:16:15,015 --> 00:16:17,975 Volevi ricreare tutti i festival per noi? 329 00:16:18,268 --> 00:16:19,098 Perché? 330 00:16:19,186 --> 00:16:22,016 - Per non farvi sentire escluse. - Grazie. 331 00:16:22,231 --> 00:16:24,191 Ma non succederà. 332 00:16:24,274 --> 00:16:27,744 Sappiamo che ci perderemo delle cose. Va bene. 333 00:16:27,820 --> 00:16:29,110 No, non va bene. 334 00:16:29,613 --> 00:16:31,953 Non vi siete mai trasferite. 335 00:16:32,032 --> 00:16:33,492 È davvero difficile! 336 00:16:33,575 --> 00:16:35,155 Vi perderete di tutto! 337 00:16:35,244 --> 00:16:37,204 C'è qualcosa che non va? 338 00:16:37,287 --> 00:16:38,617 Una volta a scuola, 339 00:16:38,706 --> 00:16:42,286 non potrete tornare per i festival di Miradero. 340 00:16:43,168 --> 00:16:48,048 Hai paura di andare a Palomino Bluffs? È così? 341 00:16:48,340 --> 00:16:50,010 Cosa? No! 342 00:16:50,092 --> 00:16:53,052 - Sono felice per la scuola. - Allora che c'è? 343 00:16:54,263 --> 00:16:56,523 Non lo so. È complicato. 344 00:17:00,185 --> 00:17:03,395 Ho bisogno di fare una cavalcata. Scusate. 345 00:17:03,689 --> 00:17:05,609 Sistemerò quando torno. 346 00:17:07,526 --> 00:17:08,896 La seguiamo? 347 00:17:09,570 --> 00:17:11,610 No. Lasciamo che si calmi. 348 00:17:14,491 --> 00:17:15,911 Lucky vuole pulire, 349 00:17:15,993 --> 00:17:18,453 ma lo faremo noi prima che torni. 350 00:17:19,997 --> 00:17:21,497 Ho un'idea migliore. 351 00:17:23,500 --> 00:17:26,300 Ci servono un paio di cose da Winthrop, 352 00:17:26,378 --> 00:17:27,668 poi cominciamo. 353 00:17:27,755 --> 00:17:28,755 Perfetto. 354 00:17:28,964 --> 00:17:29,974 Ehi. 355 00:17:30,632 --> 00:17:33,552 Ehi! Non vi avevo viste. 356 00:17:33,635 --> 00:17:35,845 Siamo felici che tu sia qui. 357 00:17:35,929 --> 00:17:37,509 Volevamo scusarci. 358 00:17:37,598 --> 00:17:40,518 Ci dispiace non averti insegnato a leggere. 359 00:17:40,601 --> 00:17:41,691 Siamo in debito. 360 00:17:42,519 --> 00:17:47,229 Posso avere del gelato insieme al gioco? 361 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 Molto di più! 362 00:17:48,400 --> 00:17:53,070 Ti aiuterò a imparare a leggere tutti i giorni. Tutto il giorno. 363 00:17:53,155 --> 00:17:55,155 Anch'io. Lo faremo insieme. 364 00:17:55,449 --> 00:17:58,369 Va bene. Forse ho imparato alcune parole. 365 00:17:59,078 --> 00:18:01,538 "Snips è impossibile." 366 00:18:03,332 --> 00:18:05,462 Hai trascritto il litigio? 367 00:18:05,542 --> 00:18:08,252 È la cosa più divertente che hai detto. 368 00:18:08,420 --> 00:18:11,550 Me lo sono ricordato e poi l'ho scritto. 369 00:18:13,926 --> 00:18:16,466 Evviva! Ti abbiamo insegnato! 370 00:18:16,553 --> 00:18:20,103 No! I vostri metodi sono una ca-a-strofe. 371 00:18:21,350 --> 00:18:24,480 Snips, ora che sei uno scrittore provetto, 372 00:18:24,561 --> 00:18:27,061 accetti un lavoro di scrittura? 373 00:18:28,190 --> 00:18:30,230 Non so che mi succede. 374 00:18:30,317 --> 00:18:33,027 Non ero così nervosa per Tides Run. 375 00:18:33,278 --> 00:18:36,318 Forse perché ero concentrata a prepararti. 376 00:18:36,406 --> 00:18:38,276 Non pensavo a Miradero. 377 00:18:43,247 --> 00:18:45,117 Miradero è casa mia. 378 00:18:45,541 --> 00:18:46,671 Mi mancherà. 379 00:18:47,417 --> 00:18:49,667 Non solo il posto, 380 00:18:49,753 --> 00:18:51,133 ma tutto il resto. 381 00:18:51,213 --> 00:18:52,553 Lasciando la città, 382 00:18:52,631 --> 00:18:55,471 ho lasciato i miei amici e le tradizioni. 383 00:18:55,551 --> 00:18:57,301 Ora devo farlo di nuovo. 384 00:18:57,386 --> 00:18:59,926 Ma questa volta, papà non verrà. 385 00:19:00,180 --> 00:19:02,060 Neanche Kate e zia Cora... 386 00:19:03,142 --> 00:19:04,432 ...e Polly. 387 00:19:07,938 --> 00:19:09,358 Andrà bene, Spirit. 388 00:19:09,439 --> 00:19:12,229 Solo che... è difficile cambiare. 389 00:19:14,778 --> 00:19:16,358 Torniamo a casa. 390 00:19:36,633 --> 00:19:38,263 Cos'è tutto questo? 391 00:19:39,720 --> 00:19:43,600 Benvenuta al Festival dei Festival di Miradero! 392 00:19:45,017 --> 00:19:47,437 Un po' di ogni festa di Miradero, 393 00:19:47,519 --> 00:19:50,439 celebrate tutte nella stessa serata. 394 00:19:52,649 --> 00:19:54,989 FESTIBAL DEI FESTIBAL 395 00:19:57,738 --> 00:19:59,658 Avete fatto tutto voi? 396 00:19:59,948 --> 00:20:01,408 È bellissimo. 397 00:20:01,491 --> 00:20:02,871 Con un po' d'aiuto. 398 00:20:03,702 --> 00:20:06,792 La tua idea è piaciuta a tutti 399 00:20:06,872 --> 00:20:09,082 e hanno voluto dare una mano. 400 00:20:09,166 --> 00:20:10,376 Ho fatto i fiori. 401 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 Ora sono bravissima. 402 00:20:12,628 --> 00:20:15,298 Non ne farò più per molto tempo. 403 00:20:16,840 --> 00:20:20,050 Benvenute al Festibal dei Festibal! 404 00:20:20,344 --> 00:20:21,644 L'ho scritto io. 405 00:20:23,722 --> 00:20:24,812 Sai, Lucky, 406 00:20:25,015 --> 00:20:28,555 pur non perdendoci i festival, Miradero ci mancherà. 407 00:20:28,644 --> 00:20:30,024 Mancherà a tutte. 408 00:20:30,312 --> 00:20:33,982 Vorrei poter ricordare questa notte quando partiremo. 409 00:20:34,066 --> 00:20:35,526 Non sarà un problema. 410 00:20:39,738 --> 00:20:42,868 Sappiamo che sei in ansia per ciò che lasci. 411 00:20:43,450 --> 00:20:46,580 Avrai così tanti nuovi ricordi a scuola 412 00:20:46,662 --> 00:20:48,712 e sarai così impegnata 413 00:20:49,206 --> 00:20:52,286 che non avrai tempo di sentire nostalgia. 414 00:20:52,376 --> 00:20:53,916 Ci mancherai. 415 00:20:55,337 --> 00:20:57,047 È un album di ricordi. 416 00:20:57,130 --> 00:20:59,300 Ne ho uno da quando ero piccola 417 00:20:59,383 --> 00:21:01,593 dove annoto le mie esperienze. 418 00:21:02,010 --> 00:21:04,010 Ora puoi fare lo stesso. 419 00:21:04,096 --> 00:21:05,466 Grazie, zia Cora! 420 00:21:05,555 --> 00:21:07,175 Scriverò ogni giorno. 421 00:21:09,559 --> 00:21:12,189 - La tua fotocamera? - Adesso è tua. 422 00:21:12,771 --> 00:21:15,151 Così ci mostrerai le tue avventure. 423 00:21:15,232 --> 00:21:18,152 Una foto vale più di mille parole. 424 00:21:18,944 --> 00:21:20,494 Sono meravigliosi. 425 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 Grazie. 426 00:21:25,909 --> 00:21:27,199 Ehi, Polly! 427 00:21:29,454 --> 00:21:31,464 Ha gattonato tutto il giorno. 428 00:21:32,582 --> 00:21:34,002 Lucky! 429 00:21:35,752 --> 00:21:37,092 Lucky. 430 00:21:37,170 --> 00:21:38,800 Ha detto il mio nome! 431 00:21:39,256 --> 00:21:41,296 È la prima volta! 432 00:21:49,099 --> 00:21:51,479 Lasciare Miradero mi rattrista. 433 00:21:52,519 --> 00:21:55,359 Ma voglio scoprire nuove tradizioni. 434 00:22:02,195 --> 00:22:06,575 Perché ciò che rende Miradero speciale sono le persone. 435 00:22:12,789 --> 00:22:13,999 La mia famiglia. 436 00:22:17,627 --> 00:22:20,007 Per fortuna un pezzo verrà con me. 437 00:22:22,841 --> 00:22:25,051 Miradero sarà sempre casa mia. 438 00:22:30,557 --> 00:22:32,597 E sarà sempre qui per me.