1 00:00:08,591 --> 00:00:10,761 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,058 --> 00:00:19,058 Vou cavalgar 3 00:00:19,144 --> 00:00:21,104 Livre vou estar 4 00:00:21,187 --> 00:00:23,227 Por isso vem comigo 5 00:00:23,314 --> 00:00:25,284 Numa viagem para recordar 6 00:00:25,358 --> 00:00:27,318 Vou cavalgar 7 00:00:27,402 --> 00:00:29,452 Livre vou estar 8 00:00:29,529 --> 00:00:31,569 Desde que esteja contigo 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,826 O espírito não me vai abandonar 10 00:00:41,791 --> 00:00:45,631 ACADEMIA DE EQUITAÇÃO 11 00:00:48,006 --> 00:00:49,466 Estão com fome? 12 00:00:49,716 --> 00:00:50,876 Vamos comer? 13 00:00:51,801 --> 00:00:54,971 Desculpa! Apanhaste-nos mesmo a meio do treino. 14 00:00:57,140 --> 00:00:59,640 A Polly não tarda a gatinhar, Jim. 15 00:00:59,726 --> 00:01:02,396 Acho que vai começar a qualquer momento. 16 00:01:03,521 --> 00:01:06,571 Não te rales. Ela gatinha quando estiver pronta. 17 00:01:06,649 --> 00:01:08,399 Cada um tem o seu ritmo. 18 00:01:08,485 --> 00:01:11,105 Em breve correm e galopam pela fronteira. 19 00:01:11,196 --> 00:01:12,356 Pai! Kate! 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,582 Olá, Polly! Já gatinhas? 21 00:01:18,745 --> 00:01:19,785 Quase! 22 00:01:20,163 --> 00:01:23,633 Mal posso esperar para que cavalgue comigo e o Spirit. 23 00:01:24,209 --> 00:01:26,629 Isto é de Palomino Bluffs? 24 00:01:26,878 --> 00:01:29,798 Recebemos resposta da academia? Que diz? 25 00:01:29,881 --> 00:01:32,801 Ainda não a abrimos. Queríamos esperar por ti. 26 00:01:36,471 --> 00:01:38,431 "Linda Palomino Bluffs... 27 00:01:38,515 --> 00:01:39,675 Muito espaço... 28 00:01:39,766 --> 00:01:40,766 Dormitórios..." 29 00:01:41,351 --> 00:01:42,691 Onde está? Onde está? 30 00:01:44,604 --> 00:01:47,654 Boa! Entrámos! Eu e o Spirit entrámos! 31 00:01:47,899 --> 00:01:49,649 - Que orgulho! - Parabéns! 32 00:01:54,572 --> 00:01:56,072 - Entrámos! - Eu também! 33 00:01:56,157 --> 00:01:56,987 Boa! 34 00:01:57,784 --> 00:01:58,794 Boa! 35 00:01:58,910 --> 00:02:00,120 Muito bem! 36 00:02:00,203 --> 00:02:01,543 Conseguimos, Spirit! 37 00:02:03,790 --> 00:02:04,830 Boa! 38 00:02:05,875 --> 00:02:07,955 Meu Deus! Está a gatinhar! 39 00:02:11,339 --> 00:02:14,009 Polly, eu sabia que conseguias! 40 00:02:15,885 --> 00:02:17,755 Quando nos vierem visitar, 41 00:02:17,846 --> 00:02:20,556 já andará e galopará pela fronteira. 42 00:02:24,435 --> 00:02:27,555 Além das aulas, há montes de coisas giras. 43 00:02:27,647 --> 00:02:29,647 Vejam as Casas do Galope. 44 00:02:29,732 --> 00:02:33,532 Dois andares: um para os cavalos e outro para nós! 45 00:02:34,821 --> 00:02:36,741 Tens a lista das compras? 46 00:02:36,823 --> 00:02:39,623 Devíamos ver antes de fazer os pedidos. 47 00:02:40,952 --> 00:02:44,292 Tenho praticado origâmi. É bom, não? 48 00:02:44,372 --> 00:02:46,332 Sim, muito realístico. 49 00:02:46,416 --> 00:02:48,416 Precisamos de tanta coisa. 50 00:02:48,501 --> 00:02:50,551 Que Winthrop aceite a encomenda. 51 00:02:50,628 --> 00:02:52,338 E outra de gelado. 52 00:02:52,422 --> 00:02:54,222 Eu trato disso, mana. 53 00:02:54,299 --> 00:02:55,629 Eu pago. 54 00:02:55,717 --> 00:02:59,547 Queres comprar gelado para a Abigail? 55 00:03:00,013 --> 00:03:01,013 Porquê? 56 00:03:01,097 --> 00:03:03,927 Não posso querer dar algo à irmã "mais boa"? 57 00:03:04,017 --> 00:03:05,477 Sem razão, não. 58 00:03:06,269 --> 00:03:07,269 Pronto! 59 00:03:07,353 --> 00:03:09,273 Preciso da ajuda da Abigail. 60 00:03:09,355 --> 00:03:12,725 A nova professora diz que não sei ler nem escrever bem, 61 00:03:12,817 --> 00:03:15,187 mesmo tendo lido as dez letras! 62 00:03:15,528 --> 00:03:16,948 São 26 letras. 63 00:03:17,030 --> 00:03:19,070 Sei as dez mais importantes, 64 00:03:19,157 --> 00:03:21,407 mas a professora não concorda. 65 00:03:21,492 --> 00:03:23,492 Diz que, se não souber escrever, 66 00:03:23,578 --> 00:03:26,828 me mantém na sala durante o recreio até aprender! 67 00:03:26,915 --> 00:03:29,075 A minha vida vai acabar! 68 00:03:29,250 --> 00:03:31,340 Tens de me ensinar, Abigail. 69 00:03:31,419 --> 00:03:32,629 Por favor! 70 00:03:34,255 --> 00:03:36,045 - Eu ensino! - Boa! 71 00:03:36,132 --> 00:03:37,342 A sério? 72 00:03:37,425 --> 00:03:40,135 Vai ter comigo à escola para começarmos. 73 00:03:40,220 --> 00:03:43,390 Obrigado! É mesmo a irmã "mais boa". 74 00:03:45,892 --> 00:03:48,482 Abigail, és capaz de querer reconsiderar. 75 00:03:48,561 --> 00:03:52,191 Que há para reconsiderar? Vou ter saudades dele. 76 00:03:52,523 --> 00:03:54,983 Não é assim tão mau, às vezes. 77 00:03:55,151 --> 00:03:56,571 Consegue ser querido. 78 00:03:57,070 --> 00:03:58,070 Quando? 79 00:03:58,154 --> 00:03:59,204 Quando... 80 00:04:00,156 --> 00:04:01,486 Quando há bolachas 81 00:04:01,574 --> 00:04:04,744 ou faz de Daddy Daffodil no Festival da Primavera. 82 00:04:06,454 --> 00:04:07,624 Que se passa? 83 00:04:07,705 --> 00:04:11,325 Apercebi-me de que ao irmos para a escola no início do ano, 84 00:04:11,584 --> 00:04:13,754 vamos perder o festival. 85 00:04:13,962 --> 00:04:15,512 Pois, acho que sim. 86 00:04:15,713 --> 00:04:17,673 Estou muito entusiasmada, 87 00:04:17,757 --> 00:04:19,427 mas teremos saudades. 88 00:04:19,509 --> 00:04:20,889 Podemos voltar? 89 00:04:20,969 --> 00:04:24,099 A escola terá começado e não podemos voltar sempre. 90 00:04:24,973 --> 00:04:26,143 Que pena. 91 00:04:26,224 --> 00:04:28,814 O Festival da Primavera é o meu favorito. 92 00:04:28,893 --> 00:04:31,733 Decerto não será difícil. A Lucky já se mudou. 93 00:04:32,146 --> 00:04:34,516 Ajuda-nos a aprender os truques. 94 00:04:34,774 --> 00:04:36,074 Não truques a sério. 95 00:04:36,150 --> 00:04:38,950 - Acho que tenho vantagem. - Claro que sim! 96 00:04:39,070 --> 00:04:41,410 Não se preocupem com nada, PALS. 97 00:04:41,489 --> 00:04:43,159 Sei tudo sobre mudanças. 98 00:04:43,241 --> 00:04:46,291 Será que nos podem mandar algumas flores? 99 00:04:46,494 --> 00:04:48,084 Cabem num envelope? 100 00:04:51,541 --> 00:04:53,921 Volto já, Spirit, mas prepara-te. 101 00:04:54,127 --> 00:04:55,707 Tenho uma grande ideia. 102 00:04:58,089 --> 00:05:01,219 Ler e escrever não é difícil quando te esforças. 103 00:05:01,301 --> 00:05:02,971 Os livros são giros, 104 00:05:03,052 --> 00:05:05,722 assim como papéis com cavalos nas pontas 105 00:05:05,805 --> 00:05:07,675 e borrachas engraçadas... 106 00:05:07,765 --> 00:05:10,265 Só vais falar de material escolar? 107 00:05:10,518 --> 00:05:12,978 Já te disse que não gosto da escola 108 00:05:13,062 --> 00:05:16,402 e não sei o que são materiais, porque me importaria? 109 00:05:16,607 --> 00:05:19,777 Comecemos com letras básicas, como o C. 110 00:05:19,861 --> 00:05:23,111 C é curvo de lado e a primeira letra de "cão". 111 00:05:23,531 --> 00:05:24,621 Tosquiado! 112 00:05:26,034 --> 00:05:27,294 Que estás a fazer? 113 00:05:31,497 --> 00:05:32,497 Desculpa. 114 00:05:32,999 --> 00:05:35,339 Queres aprender a ler e escrever? 115 00:05:35,585 --> 00:05:36,705 Quero, 116 00:05:36,794 --> 00:05:38,884 mas isto é uma seca. 117 00:05:39,088 --> 00:05:40,418 Torna-lo divertido? 118 00:05:40,631 --> 00:05:44,341 Tens de ter uma base sólida para as palavras difíceis. 119 00:05:44,427 --> 00:05:46,717 As bases dão-me sono. 120 00:05:46,929 --> 00:05:49,349 Ora bem, tentemos isto. 121 00:05:49,432 --> 00:05:52,232 As letras são as tuas melhores amigas 122 00:05:52,769 --> 00:05:55,649 Decora-as e escreve umas cantigas 123 00:05:55,730 --> 00:05:59,280 Por isso segue-me e vê 124 00:05:59,567 --> 00:06:02,897 A, B, C, D, E, F, G 125 00:06:03,237 --> 00:06:06,567 H e I, andam ao pé de ti 126 00:06:06,824 --> 00:06:07,834 J e K 127 00:06:07,909 --> 00:06:11,079 Melhores amigas, não há quem te dê 128 00:06:11,162 --> 00:06:16,252 Com W, X e Y e Z 129 00:06:22,048 --> 00:06:25,258 Sabes que adormeço de olhos abertos? 130 00:06:25,468 --> 00:06:26,928 Acabei de aprender! 131 00:06:27,178 --> 00:06:29,308 Ensinaste-me mesmo algo. 132 00:06:29,764 --> 00:06:33,484 Se a canção do ABC não te inspira, então nada o fará. 133 00:06:33,559 --> 00:06:34,769 Desisto! 134 00:06:34,977 --> 00:06:36,847 Não, espera! Por favor! 135 00:06:36,938 --> 00:06:38,648 Tens de me ajudar. 136 00:06:38,856 --> 00:06:41,106 Por favor, por favor! 137 00:06:41,192 --> 00:06:42,992 Prometo que serei melhor. 138 00:06:43,277 --> 00:06:45,067 Está bem, mas espera aqui. 139 00:06:45,154 --> 00:06:47,874 Ensinar um Tosquiado é para duas pessoas. 140 00:06:49,325 --> 00:06:52,195 Volto para tratar das coisas para levar, Kate. 141 00:06:52,578 --> 00:06:53,578 Adeus! 142 00:06:54,705 --> 00:06:58,535 Vamos fazer uma coisa muito especial para a Pru e a Abigail. 143 00:06:58,709 --> 00:07:01,589 Disseram que faltar ao festival não fazia mal, 144 00:07:01,671 --> 00:07:05,131 mas não sabem o que vão apanhar quando forem embora. 145 00:07:05,716 --> 00:07:09,006 Quando me mudei, perdi tudo o que havia na cidade, 146 00:07:09,178 --> 00:07:10,388 os anos da Emma. 147 00:07:10,471 --> 00:07:11,761 Senti-me horrível! 148 00:07:11,931 --> 00:07:14,681 Ainda não sabem, mas vão sentir-se assim. 149 00:07:14,767 --> 00:07:18,017 Não quero que se sintam tristes com o que vão perder 150 00:07:18,104 --> 00:07:19,524 e vou recriar 151 00:07:19,856 --> 00:07:21,686 o Festival da Primavera! 152 00:07:21,774 --> 00:07:23,234 O mais importante. 153 00:07:23,317 --> 00:07:24,647 Precisamos de flores. 154 00:07:24,902 --> 00:07:28,782 Não é primavera, por isso não deve ser época delas. 155 00:07:32,160 --> 00:07:35,500 Se não encontramos flores, fazemo-las. 156 00:07:36,956 --> 00:07:38,536 - Olá, Winthrop. - Lucky? 157 00:07:38,833 --> 00:07:40,923 - Esqueceste-te de algo? - Não! 158 00:07:41,169 --> 00:07:44,049 Espera aí. Vais desistir da escola outra vez? 159 00:07:44,630 --> 00:07:45,670 Eu sabia. 160 00:07:45,756 --> 00:07:47,376 E agora as encomendas? 161 00:07:47,467 --> 00:07:50,337 Pensei: "Sabes que há 50% de hipóteses..." 162 00:07:50,428 --> 00:07:51,428 Espera! 163 00:07:51,512 --> 00:07:53,062 Eu vou para a escola. 164 00:07:53,139 --> 00:07:54,559 Desta vez, é oficial. 165 00:07:55,266 --> 00:07:56,846 Quando fores, logo vejo. 166 00:07:57,143 --> 00:07:58,353 De que precisas? 167 00:07:58,436 --> 00:08:01,106 Levo todo o papel crepe que tiver. 168 00:08:01,481 --> 00:08:03,021 Acho que tenho lá atrás. 169 00:08:03,191 --> 00:08:05,531 Também andas a aprender origâmi? 170 00:08:05,610 --> 00:08:06,490 Mais ou menos. 171 00:08:06,569 --> 00:08:09,279 Vou recriar o Festival da Primavera, 172 00:08:09,363 --> 00:08:11,163 já que não estaremos cá. 173 00:08:11,782 --> 00:08:12,782 Espera! 174 00:08:14,410 --> 00:08:17,790 Enquanto aqui estás, podes testar uma coisa? Prova. 175 00:08:21,125 --> 00:08:23,915 É manteiga de amendoim? 176 00:08:24,003 --> 00:08:25,173 É! 177 00:08:25,254 --> 00:08:26,424 Receita minha. 178 00:08:26,506 --> 00:08:28,666 Vou estreá-la no Dia do Fundador. 179 00:08:28,758 --> 00:08:30,128 Iriam adorar! 180 00:08:30,218 --> 00:08:31,718 O Dia do Fundador! 181 00:08:31,802 --> 00:08:35,182 Nem sequer tinha pensado que também íamos perdê-lo. 182 00:08:35,515 --> 00:08:37,265 Elas ficarão tristes 183 00:08:37,350 --> 00:08:41,020 quando virem que vão perder a dança e o desfile. 184 00:08:44,524 --> 00:08:47,114 Winthrop, preciso desse gelado. 185 00:08:47,193 --> 00:08:48,953 Mas não tenho mais! 186 00:08:49,737 --> 00:08:50,947 Mãe, vou sair. 187 00:08:53,282 --> 00:08:54,832 Pronta para ir cavalgar? 188 00:08:56,744 --> 00:08:58,664 Olá! Não te tinha visto. 189 00:08:59,497 --> 00:09:01,957 Que grande susto! Que estás a fazer? 190 00:09:02,041 --> 00:09:04,591 A visitar a minha boa amiga Chica Linda. 191 00:09:04,669 --> 00:09:07,339 Não devias estar a ensinar o Tosquiado? 192 00:09:07,922 --> 00:09:10,012 Desististe, não foi? 193 00:09:10,091 --> 00:09:11,261 Não! 194 00:09:12,802 --> 00:09:13,802 Foi. 195 00:09:14,095 --> 00:09:16,845 Eu sabia! Ensiná-lo é um pesadelo! 196 00:09:16,931 --> 00:09:19,101 Odeio dizer "bem te disse", 197 00:09:19,183 --> 00:09:20,773 mas não odeio dizê-lo. 198 00:09:21,978 --> 00:09:25,398 Tinhas toda a razão. Não sei no que estava a pensar. 199 00:09:25,481 --> 00:09:28,781 Acho que ninguém o conseguiria ensinar a ler. 200 00:09:28,943 --> 00:09:30,443 Nem mesmo tu, Pru. 201 00:09:30,653 --> 00:09:32,243 Calminha aí. 202 00:09:32,321 --> 00:09:33,741 Sou boa professora. 203 00:09:33,823 --> 00:09:36,083 Ensinei a Mary Pat e a Bianca a ler. 204 00:09:37,034 --> 00:09:38,834 Não fazes ideia. 205 00:09:38,911 --> 00:09:41,081 Ele não é como elas. 206 00:09:41,163 --> 00:09:42,373 Elas eram sensatas. 207 00:09:42,456 --> 00:09:44,786 O Tosquiado é um desafio. 208 00:09:44,875 --> 00:09:46,455 Não dá para ser ensinado! 209 00:09:47,044 --> 00:09:49,764 Todos os miúdos podem sê-lo, ele também. 210 00:09:49,922 --> 00:09:51,092 Eu cá conseguia! 211 00:09:51,173 --> 00:09:52,933 Pru, não tens de o ensinar. 212 00:09:53,134 --> 00:09:54,804 Vai ser muito difícil. 213 00:09:54,885 --> 00:09:55,885 Eu consigo. 214 00:09:56,053 --> 00:09:59,603 Se ele precisa de aprender, terá a melhor professora. 215 00:09:59,682 --> 00:10:01,182 Ótimo! Vamos a isto. 216 00:10:01,267 --> 00:10:03,387 Ele está na escola à nossa espera. 217 00:10:08,399 --> 00:10:10,739 Põe o gelado além, Spirit! Ora bem. 218 00:10:10,943 --> 00:10:15,033 O festival passou a Festival da Primavera do Fundador. 219 00:10:15,114 --> 00:10:19,244 As PALS vão adorar E agora, fazer flores. 220 00:10:25,374 --> 00:10:27,884 Aqui, assim e assim... 221 00:10:28,586 --> 00:10:29,416 Pronto! 222 00:10:32,798 --> 00:10:34,088 Depois fazemos isto. 223 00:10:34,175 --> 00:10:35,885 Quero luzes para aqui. 224 00:10:35,968 --> 00:10:38,468 Assim parecerá mesmo o Dia do Fundador. 225 00:10:38,554 --> 00:10:39,974 Pronto para sairmos? 226 00:10:43,059 --> 00:10:46,309 Dizem que ler não é difícil quando te esforças, 227 00:10:46,395 --> 00:10:48,305 mas não se esforçam muito. 228 00:10:48,397 --> 00:10:51,147 Ler não é para bebés, deve ser difícil! 229 00:10:51,400 --> 00:10:53,070 Não me digas! 230 00:10:54,236 --> 00:10:57,696 Professora Pru, esperas que leia isto tudo? 231 00:10:58,032 --> 00:10:59,332 Estás boa da cabeça? 232 00:10:59,408 --> 00:11:01,948 Claro que não. Começamos com algo fácil. 233 00:11:02,161 --> 00:11:03,201 Nem pensar! 234 00:11:03,287 --> 00:11:06,247 Para aprender, devemos atirar-nos de cabeça 235 00:11:06,332 --> 00:11:08,172 de olhos fechados. 236 00:11:08,250 --> 00:11:11,050 Palavras difíceis ajudam-te a adaptar 237 00:11:11,462 --> 00:11:14,052 e depois disso palavras fáceis são canja. 238 00:11:14,423 --> 00:11:15,553 Então, 239 00:11:15,925 --> 00:11:18,255 se aprender estas palavras, 240 00:11:18,636 --> 00:11:19,756 como canja? 241 00:11:26,435 --> 00:11:29,305 Olá, Lucky, Spirit. Como vai isso? 242 00:11:29,397 --> 00:11:31,017 Empresta-nos as luzes? 243 00:11:31,107 --> 00:11:32,937 Estou a planear uma festa. 244 00:11:33,025 --> 00:11:36,195 Não estamos cá no Festival nem no Dia do Fundador. 245 00:11:36,570 --> 00:11:37,910 Nem no da Colheita. 246 00:11:37,988 --> 00:11:39,568 Que pena. 247 00:11:39,657 --> 00:11:42,617 Claro que vos empresto. Vou buscá-las. 248 00:11:43,285 --> 00:11:45,785 Como me esqueci da Colheita, Spirit? 249 00:11:45,996 --> 00:11:48,576 Pode emprestar-me mais uma coisa? 250 00:11:57,425 --> 00:11:58,585 Eu estou bem. 251 00:11:58,676 --> 00:12:01,506 Parece muito, mas é para a Pru e a Abigail. 252 00:12:01,846 --> 00:12:07,096 E é só a Festa e Caçada da Apanha do Fundador da Colheita da Primavera. 253 00:12:07,351 --> 00:12:08,641 Nós tratamos disso. 254 00:12:11,230 --> 00:12:14,320 Mas somos capazes de precisar de mais umas coisas. 255 00:12:27,997 --> 00:12:29,167 A Apanha da Maçã. 256 00:12:29,373 --> 00:12:30,753 O Concurso de Tartes. 257 00:12:30,958 --> 00:12:32,128 O Dia da Neve. 258 00:12:32,209 --> 00:12:34,169 - Festa do Verão. - A do Ratel! 259 00:12:34,253 --> 00:12:36,883 - Concurso do Bolo. - Cantares de Inverno. 260 00:12:40,801 --> 00:12:42,261 Nós conseguimos. 261 00:12:42,344 --> 00:12:45,394 Temos de nos esforçar, mas a Feira de Artesanato 262 00:12:45,473 --> 00:12:49,523 de Tartes de Verão da Maratona de Neve vai realizar-se! 263 00:12:50,603 --> 00:12:52,653 Só o nome me cansa, 264 00:12:52,897 --> 00:12:56,027 mas sei que a Pru e a Abigail vão gostar. 265 00:12:56,108 --> 00:12:58,858 Não quero que percam nenhum festival daqui. 266 00:12:58,944 --> 00:13:02,824 Este estábulo tem de estar perfeito daqui a uma hora. 267 00:13:03,032 --> 00:13:04,162 Mãos à obra. 268 00:13:05,034 --> 00:13:06,044 BUMERANGUE 269 00:13:09,163 --> 00:13:10,623 "Ca... 270 00:13:10,873 --> 00:13:11,963 Ca..." 271 00:13:12,041 --> 00:13:15,211 Continua! O sangue na cabeça faz pensar melhor. 272 00:13:15,294 --> 00:13:17,004 "Cat..." 273 00:13:17,087 --> 00:13:18,667 - Mais rápido! - "Ca..." 274 00:13:18,964 --> 00:13:21,264 Corre! Vamos correr! Estás quase lá! 275 00:13:21,342 --> 00:13:22,512 "Catástrofe." 276 00:13:22,676 --> 00:13:23,796 Tu consegues. 277 00:13:23,886 --> 00:13:26,256 Não lhe podes dizer a palavra! 278 00:13:27,223 --> 00:13:29,273 Não estava a aprender. 279 00:13:29,350 --> 00:13:30,940 O teu método é difícil. 280 00:13:31,018 --> 00:13:32,808 E o teu aborrecido. 281 00:13:32,895 --> 00:13:34,975 E ainda não vi canja nenhuma! 282 00:13:35,064 --> 00:13:37,024 Vá lá! De pé, soldado! 283 00:13:37,274 --> 00:13:40,404 Queres abrandar e rever as dez letras que já sabes? 284 00:13:40,486 --> 00:13:41,606 Acabou-se. 285 00:13:41,779 --> 00:13:43,319 Não querias aprender? 286 00:13:43,405 --> 00:13:45,115 Não aguento mais! 287 00:13:45,199 --> 00:13:49,329 Agora ficarei sem intervalo até ao dia da minha morte. 288 00:13:49,662 --> 00:13:51,622 São as piores professoras! 289 00:13:51,705 --> 00:13:54,115 Mas já ensinei muita gente a ler. 290 00:13:54,208 --> 00:13:56,588 - Espero que não assim. - Rebaixas-me. 291 00:13:56,669 --> 00:13:59,919 - Porque fazes tudo difícil? - É como tens sucesso. 292 00:14:00,005 --> 00:14:02,085 Não aprende, se dás as respostas. 293 00:14:02,174 --> 00:14:05,144 Como devemos saber a resposta a correr? 294 00:14:05,219 --> 00:14:06,259 É uma técnica! 295 00:14:06,345 --> 00:14:09,345 A tua técnica é confusa, extenuante e trabalhosa! 296 00:14:09,431 --> 00:14:12,061 Não é nada! Exemplo: catástrofe. 297 00:14:12,142 --> 00:14:15,652 Se entenderes a palavra, desconstróis os compostos. 298 00:14:15,729 --> 00:14:18,359 Ou podias começar com "cat". 299 00:14:18,440 --> 00:14:19,900 "Cat-ástrofe." 300 00:14:19,984 --> 00:14:22,534 Se não querias ajuda, não pedias. 301 00:14:22,611 --> 00:14:25,411 Se não querias ajudar, não devias ter vindo! 302 00:14:25,489 --> 00:14:27,449 Ele é que não aprende! 303 00:14:27,533 --> 00:14:29,203 Talvez não saibas ensinar! 304 00:14:29,285 --> 00:14:31,535 Ou tu! Vamos ver o que diz ele. 305 00:14:34,373 --> 00:14:35,423 Típico. 306 00:14:37,710 --> 00:14:38,750 Isto fica aqui, 307 00:14:38,878 --> 00:14:40,418 as luzes ali. 308 00:14:53,642 --> 00:14:56,652 As flores! Esqueci-me completamente! 309 00:14:56,896 --> 00:14:59,646 Vou fazê-las bem depressa, não demoro nada. 310 00:15:00,232 --> 00:15:01,692 E pronto! 311 00:15:03,944 --> 00:15:05,074 Uma já está. 312 00:15:05,279 --> 00:15:06,489 Isto vai ser... 313 00:15:07,823 --> 00:15:08,663 ... brutal. 314 00:15:12,202 --> 00:15:15,042 - Lucky. - Chegaram! Que fazemos? 315 00:15:15,956 --> 00:15:17,246 Achas que está bem? 316 00:15:17,333 --> 00:15:18,713 E o estábulo? 317 00:15:19,376 --> 00:15:21,796 Olá, PALS, como vai isso? 318 00:15:22,004 --> 00:15:24,014 Disseste para virmos aqui ter. 319 00:15:25,883 --> 00:15:26,973 Mais logo. 320 00:15:27,801 --> 00:15:30,511 O que quer que aí tenhas será maravilhoso. 321 00:15:30,596 --> 00:15:33,386 Tens trabalhado o dia todo. Não vais mostrar? 322 00:15:33,474 --> 00:15:36,144 Não! Não entrem antes de amanhã. 323 00:15:36,644 --> 00:15:38,234 Deem-me duas semanas. 324 00:15:38,520 --> 00:15:41,070 Não podemos entrar durante duas semanas? 325 00:15:43,859 --> 00:15:45,569 Não, não, PALS! PALS, não! 326 00:15:49,114 --> 00:15:51,284 Lucky, que aconteceu? 327 00:15:51,367 --> 00:15:54,117 Houve um terramoto? E um tornado? 328 00:15:54,495 --> 00:15:56,745 E fomos o oposto de roubadas? 329 00:15:56,830 --> 00:15:59,000 Não me lembro de isto estar aqui. 330 00:15:59,083 --> 00:16:02,713 Comecei a planear o Festival da Primavera, 331 00:16:02,920 --> 00:16:05,920 mas percebi que iam faltar a mais festivais 332 00:16:06,006 --> 00:16:08,626 e passou a Festa da Apanha do Fundador 333 00:16:08,717 --> 00:16:11,347 e Feira de Artesanato da Maratona de Neve 334 00:16:11,679 --> 00:16:13,219 e foi um fracasso. 335 00:16:13,555 --> 00:16:14,765 Lamento. 336 00:16:14,848 --> 00:16:17,808 Tentaste recriar os festivais todos para nós? 337 00:16:18,102 --> 00:16:18,942 Porquê? 338 00:16:19,019 --> 00:16:20,479 Para se sentirem parte. 339 00:16:20,562 --> 00:16:21,732 Obrigada, Lucky, 340 00:16:22,064 --> 00:16:24,024 mas nós já nos sentimos parte. 341 00:16:24,108 --> 00:16:27,568 Sabemos que vamos perder coisas quando formos embora. 342 00:16:27,653 --> 00:16:28,953 Não. 343 00:16:29,446 --> 00:16:31,776 Nunca se mudaram, mas eu já. 344 00:16:31,865 --> 00:16:33,325 E é muito difícil! 345 00:16:33,409 --> 00:16:34,989 Vão perder tudo! 346 00:16:35,077 --> 00:16:37,037 Lucky, algo te incomoda? 347 00:16:37,121 --> 00:16:38,461 Quando formos embora, 348 00:16:38,539 --> 00:16:42,129 não poderemos voltar para os festivais de Miradero. 349 00:16:43,002 --> 00:16:47,882 Estás com medo de ir para Palomino Bluffs? É esse o problema? 350 00:16:48,173 --> 00:16:49,843 O quê? Não! 351 00:16:49,925 --> 00:16:52,885 - Estou empolgada com a escola. - Então que é? 352 00:16:54,096 --> 00:16:56,346 Não sei. É complicado. 353 00:17:00,019 --> 00:17:03,229 Preciso de ir dar uma volta. Desculpem o estábulo. 354 00:17:03,522 --> 00:17:05,442 Eu arrumo tudo quando voltar. 355 00:17:07,359 --> 00:17:08,739 Vamos atrás dela? 356 00:17:09,403 --> 00:17:11,453 Não. Vamos deixá-la acalmar-se. 357 00:17:14,324 --> 00:17:15,744 Tinha tudo controlado, 358 00:17:15,826 --> 00:17:18,286 mas talvez possamos dar uma arrumadela. 359 00:17:19,830 --> 00:17:21,330 Tenho uma ideia melhor. 360 00:17:23,333 --> 00:17:26,133 Vamos precisar de umas coisas do Winthrop 361 00:17:26,211 --> 00:17:27,501 e depois começamos. 362 00:17:27,588 --> 00:17:28,588 Certo. 363 00:17:28,797 --> 00:17:29,797 Olá. 364 00:17:30,466 --> 00:17:33,386 Olá! Não vos tinha visto. 365 00:17:33,469 --> 00:17:35,679 Ainda bem que te encontrámos. 366 00:17:35,763 --> 00:17:37,353 Queríamos pedir desculpa. 367 00:17:37,431 --> 00:17:40,351 Lamentamos não te termos ensinado a ler. 368 00:17:40,434 --> 00:17:41,524 Devemos-te uma. 369 00:17:42,352 --> 00:17:47,072 Talvez uma bola de gelado com bolo? 370 00:17:47,149 --> 00:17:48,149 Melhor! 371 00:17:48,233 --> 00:17:51,823 Prometo praticar a leitura e escrita até nos irmos embora. 372 00:17:51,904 --> 00:17:52,914 O dia todo. 373 00:17:52,988 --> 00:17:54,988 Eu também. Trabalhamos juntas. 374 00:17:55,282 --> 00:17:58,202 Não faz mal. Aprendi umas palavras. 375 00:17:58,911 --> 00:18:01,371 "O Tosquiado não aprende." 376 00:18:03,165 --> 00:18:05,285 Escreveste a nossa discussão? 377 00:18:05,375 --> 00:18:08,085 Foi a coisa mais engraçada que disseram. 378 00:18:08,253 --> 00:18:11,383 Tinha de me lembrar, então apontei algumas coisas. 379 00:18:13,759 --> 00:18:16,299 Conseguimos! Ensinámos-te! 380 00:18:16,386 --> 00:18:19,926 Não! As vossas aulas foram uma ca-á-strofe. 381 00:18:21,183 --> 00:18:24,313 Tosquiado, agora que és especialista em palavras, 382 00:18:24,394 --> 00:18:26,904 queres o primeiro trabalho de escrita? 383 00:18:28,023 --> 00:18:30,073 Não sei que se passa comigo. 384 00:18:30,150 --> 00:18:32,860 Não estava tão nervosa por deixar Tides Run. 385 00:18:33,112 --> 00:18:36,162 Acho que estava tão concentrada em te preparar 386 00:18:36,240 --> 00:18:38,120 que não pensei em Miradero. 387 00:18:43,080 --> 00:18:44,960 Miradero é o meu lar. 388 00:18:45,374 --> 00:18:46,504 Vou ter saudades. 389 00:18:47,251 --> 00:18:49,501 Mas não é só o sítio, 390 00:18:49,586 --> 00:18:50,956 é tudo. 391 00:18:51,046 --> 00:18:52,376 Saí da cidade 392 00:18:52,464 --> 00:18:55,304 e deixei os meus amigos e tradições para trás. 393 00:18:55,384 --> 00:18:57,144 Agora vai-se repetir tudo. 394 00:18:57,219 --> 00:18:59,759 Mas desta vez o meu pai não vem comigo. 395 00:19:00,013 --> 00:19:01,893 E a Kate e a tia Cora... 396 00:19:02,975 --> 00:19:04,265 E a Polly. 397 00:19:07,771 --> 00:19:09,191 Ficarei bem, Spirit. 398 00:19:09,273 --> 00:19:12,073 É difícil seguir em frente. 399 00:19:14,611 --> 00:19:16,201 Vamos pelo caminho longo. 400 00:19:36,466 --> 00:19:38,086 Que é isto tudo? 401 00:19:39,553 --> 00:19:43,433 Bem-vinda ao Festival dos Festivais de Miradero! 402 00:19:44,850 --> 00:19:47,270 Um bocado de cada tradição 403 00:19:47,352 --> 00:19:50,272 celebradas na mesma noite. 404 00:19:52,482 --> 00:19:54,822 "FESTIBAL" DOS "FESTIBAIS" 405 00:19:57,571 --> 00:19:59,491 Fizeram isto tudo? 406 00:19:59,781 --> 00:20:01,241 Está muito bonito. 407 00:20:01,325 --> 00:20:02,695 Com uma ajudinha. 408 00:20:03,535 --> 00:20:06,615 Parece que todos gostaram da tua ideia 409 00:20:06,705 --> 00:20:08,915 e queriam saber como ajudar. 410 00:20:08,999 --> 00:20:10,209 Eu fiz as flores. 411 00:20:10,292 --> 00:20:12,252 Já sou magnífica nisso. 412 00:20:12,461 --> 00:20:15,131 Também vou fazer uma pausa nisso. 413 00:20:16,673 --> 00:20:19,893 Bem-vinda ao "Festibal" dos "Festibais"! 414 00:20:20,177 --> 00:20:21,467 Fui eu que escrevi. 415 00:20:23,555 --> 00:20:24,635 Sabes, Lucky, 416 00:20:24,848 --> 00:20:28,388 mesmo com os festivais, sentiremos falta de Miradero. 417 00:20:28,477 --> 00:20:29,847 Sentiremos juntas. 418 00:20:30,145 --> 00:20:33,605 Queria lembrar-me de tudo desta noite quando formos. 419 00:20:33,899 --> 00:20:35,359 Acho que é possível. 420 00:20:39,571 --> 00:20:42,701 Sabemos que te sentes um bocado ansiosa. 421 00:20:43,283 --> 00:20:46,413 Irás criar tantas novas memórias na escola, 422 00:20:46,495 --> 00:20:48,535 estarás tão ocupada e a aprender 423 00:20:49,039 --> 00:20:52,129 que não terás tempo para teres saudades nossas. 424 00:20:52,209 --> 00:20:53,749 Nós vamos ter saudades. 425 00:20:55,170 --> 00:20:56,880 É um livro de memórias. 426 00:20:56,964 --> 00:20:59,134 Tenho um desde que era pequena 427 00:20:59,216 --> 00:21:01,426 para me lembrar das experiências. 428 00:21:01,843 --> 00:21:03,853 E agora podes fazer o mesmo. 429 00:21:03,929 --> 00:21:05,309 Obrigada, tia Cora! 430 00:21:05,389 --> 00:21:07,019 Escreverei todos os dias. 431 00:21:09,393 --> 00:21:10,483 A tua máquina? 432 00:21:10,560 --> 00:21:12,020 Agora é tua. 433 00:21:12,604 --> 00:21:14,984 Terás de nos contar as tuas aventuras. 434 00:21:15,065 --> 00:21:17,985 Uma foto vale 1000 palavras nesse livro. 435 00:21:18,777 --> 00:21:20,317 É fantástico. 436 00:21:20,946 --> 00:21:21,946 Obrigada. 437 00:21:25,742 --> 00:21:27,042 Olá, Polly! 438 00:21:29,413 --> 00:21:31,293 Não tem parado o dia todo. 439 00:21:32,416 --> 00:21:33,826 Lucky! 440 00:21:35,585 --> 00:21:36,915 Lucky. 441 00:21:37,004 --> 00:21:38,634 Ela disse o meu nome! 442 00:21:39,089 --> 00:21:41,129 Nunca o tinha dito. 443 00:21:48,932 --> 00:21:51,312 Estou triste por deixar Miradero, 444 00:21:52,352 --> 00:21:55,192 mas estou entusiasmada com novas tradições. 445 00:22:02,029 --> 00:22:06,409 O que torna Miradero especial não são os festivais, são as pessoas. 446 00:22:12,622 --> 00:22:13,832 É a minha família. 447 00:22:17,461 --> 00:22:19,841 Alguma da minha família vem comigo. 448 00:22:22,674 --> 00:22:24,894 Miradero será sempre o meu lar. 449 00:22:30,390 --> 00:22:32,430 E estará sempre aqui para mim.