1
00:00:08,591 --> 00:00:10,761
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,058 --> 00:00:19,058
Vou cavalgar
3
00:00:19,144 --> 00:00:21,104
Livre vou estar
4
00:00:21,187 --> 00:00:23,227
Por isso vem comigo
5
00:00:23,314 --> 00:00:25,284
Numa viagem para recordar
6
00:00:25,358 --> 00:00:27,318
Vou cavalgar
7
00:00:27,402 --> 00:00:29,452
Livre vou estar
8
00:00:29,529 --> 00:00:31,569
Desde que esteja contigo
9
00:00:31,656 --> 00:00:33,826
O espírito não me vai abandonar
10
00:00:41,791 --> 00:00:45,631
ACADEMIA DE EQUITAÇÃO
11
00:00:48,006 --> 00:00:49,466
Estão com fome?
12
00:00:49,716 --> 00:00:50,876
Vamos comer?
13
00:00:51,801 --> 00:00:54,971
Desculpa!
Apanhaste-nos mesmo a meio do treino.
14
00:00:57,140 --> 00:00:59,640
A Polly não tarda a gatinhar, Jim.
15
00:00:59,726 --> 00:01:02,396
Acho que vai começar a qualquer momento.
16
00:01:03,521 --> 00:01:06,571
Não te rales.
Ela gatinha quando estiver pronta.
17
00:01:06,649 --> 00:01:08,399
Cada um tem o seu ritmo.
18
00:01:08,485 --> 00:01:11,105
Em breve correm e galopam pela fronteira.
19
00:01:11,196 --> 00:01:12,356
Pai! Kate!
20
00:01:15,492 --> 00:01:17,582
Olá, Polly! Já gatinhas?
21
00:01:18,745 --> 00:01:19,785
Quase!
22
00:01:20,163 --> 00:01:23,633
Mal posso esperar
para que cavalgue comigo e o Spirit.
23
00:01:24,209 --> 00:01:26,629
Isto é de Palomino Bluffs?
24
00:01:26,878 --> 00:01:29,798
Recebemos resposta da academia? Que diz?
25
00:01:29,881 --> 00:01:32,801
Ainda não a abrimos.
Queríamos esperar por ti.
26
00:01:36,471 --> 00:01:38,431
"Linda Palomino Bluffs...
27
00:01:38,515 --> 00:01:39,675
Muito espaço...
28
00:01:39,766 --> 00:01:40,766
Dormitórios..."
29
00:01:41,351 --> 00:01:42,691
Onde está? Onde está?
30
00:01:44,604 --> 00:01:47,654
Boa! Entrámos! Eu e o Spirit entrámos!
31
00:01:47,899 --> 00:01:49,649
- Que orgulho!
- Parabéns!
32
00:01:54,572 --> 00:01:56,072
- Entrámos!
- Eu também!
33
00:01:56,157 --> 00:01:56,987
Boa!
34
00:01:57,784 --> 00:01:58,794
Boa!
35
00:01:58,910 --> 00:02:00,120
Muito bem!
36
00:02:00,203 --> 00:02:01,543
Conseguimos, Spirit!
37
00:02:03,790 --> 00:02:04,830
Boa!
38
00:02:05,875 --> 00:02:07,955
Meu Deus! Está a gatinhar!
39
00:02:11,339 --> 00:02:14,009
Polly, eu sabia que conseguias!
40
00:02:15,885 --> 00:02:17,755
Quando nos vierem visitar,
41
00:02:17,846 --> 00:02:20,556
já andará e galopará pela fronteira.
42
00:02:24,435 --> 00:02:27,555
Além das aulas, há montes de coisas giras.
43
00:02:27,647 --> 00:02:29,647
Vejam as Casas do Galope.
44
00:02:29,732 --> 00:02:33,532
Dois andares:
um para os cavalos e outro para nós!
45
00:02:34,821 --> 00:02:36,741
Tens a lista das compras?
46
00:02:36,823 --> 00:02:39,623
Devíamos ver antes de fazer os pedidos.
47
00:02:40,952 --> 00:02:44,292
Tenho praticado origâmi. É bom, não?
48
00:02:44,372 --> 00:02:46,332
Sim, muito realístico.
49
00:02:46,416 --> 00:02:48,416
Precisamos de tanta coisa.
50
00:02:48,501 --> 00:02:50,551
Que Winthrop aceite a encomenda.
51
00:02:50,628 --> 00:02:52,338
E outra de gelado.
52
00:02:52,422 --> 00:02:54,222
Eu trato disso, mana.
53
00:02:54,299 --> 00:02:55,629
Eu pago.
54
00:02:55,717 --> 00:02:59,547
Queres comprar gelado para a Abigail?
55
00:03:00,013 --> 00:03:01,013
Porquê?
56
00:03:01,097 --> 00:03:03,927
Não posso querer dar algo
à irmã "mais boa"?
57
00:03:04,017 --> 00:03:05,477
Sem razão, não.
58
00:03:06,269 --> 00:03:07,269
Pronto!
59
00:03:07,353 --> 00:03:09,273
Preciso da ajuda da Abigail.
60
00:03:09,355 --> 00:03:12,725
A nova professora
diz que não sei ler nem escrever bem,
61
00:03:12,817 --> 00:03:15,187
mesmo tendo lido as dez letras!
62
00:03:15,528 --> 00:03:16,948
São 26 letras.
63
00:03:17,030 --> 00:03:19,070
Sei as dez mais importantes,
64
00:03:19,157 --> 00:03:21,407
mas a professora não concorda.
65
00:03:21,492 --> 00:03:23,492
Diz que, se não souber escrever,
66
00:03:23,578 --> 00:03:26,828
me mantém na sala
durante o recreio até aprender!
67
00:03:26,915 --> 00:03:29,075
A minha vida vai acabar!
68
00:03:29,250 --> 00:03:31,340
Tens de me ensinar, Abigail.
69
00:03:31,419 --> 00:03:32,629
Por favor!
70
00:03:34,255 --> 00:03:36,045
- Eu ensino!
- Boa!
71
00:03:36,132 --> 00:03:37,342
A sério?
72
00:03:37,425 --> 00:03:40,135
Vai ter comigo à escola para começarmos.
73
00:03:40,220 --> 00:03:43,390
Obrigado! É mesmo a irmã "mais boa".
74
00:03:45,892 --> 00:03:48,482
Abigail, és capaz de querer reconsiderar.
75
00:03:48,561 --> 00:03:52,191
Que há para reconsiderar?
Vou ter saudades dele.
76
00:03:52,523 --> 00:03:54,983
Não é assim tão mau, às vezes.
77
00:03:55,151 --> 00:03:56,571
Consegue ser querido.
78
00:03:57,070 --> 00:03:58,070
Quando?
79
00:03:58,154 --> 00:03:59,204
Quando...
80
00:04:00,156 --> 00:04:01,486
Quando há bolachas
81
00:04:01,574 --> 00:04:04,744
ou faz de Daddy Daffodil
no Festival da Primavera.
82
00:04:06,454 --> 00:04:07,624
Que se passa?
83
00:04:07,705 --> 00:04:11,325
Apercebi-me de que ao irmos para a escola
no início do ano,
84
00:04:11,584 --> 00:04:13,754
vamos perder o festival.
85
00:04:13,962 --> 00:04:15,512
Pois, acho que sim.
86
00:04:15,713 --> 00:04:17,673
Estou muito entusiasmada,
87
00:04:17,757 --> 00:04:19,427
mas teremos saudades.
88
00:04:19,509 --> 00:04:20,889
Podemos voltar?
89
00:04:20,969 --> 00:04:24,099
A escola terá começado
e não podemos voltar sempre.
90
00:04:24,973 --> 00:04:26,143
Que pena.
91
00:04:26,224 --> 00:04:28,814
O Festival da Primavera é o meu favorito.
92
00:04:28,893 --> 00:04:31,733
Decerto não será difícil.
A Lucky já se mudou.
93
00:04:32,146 --> 00:04:34,516
Ajuda-nos a aprender os truques.
94
00:04:34,774 --> 00:04:36,074
Não truques a sério.
95
00:04:36,150 --> 00:04:38,950
- Acho que tenho vantagem.
- Claro que sim!
96
00:04:39,070 --> 00:04:41,410
Não se preocupem com nada, PALS.
97
00:04:41,489 --> 00:04:43,159
Sei tudo sobre mudanças.
98
00:04:43,241 --> 00:04:46,291
Será que nos podem mandar algumas flores?
99
00:04:46,494 --> 00:04:48,084
Cabem num envelope?
100
00:04:51,541 --> 00:04:53,921
Volto já, Spirit, mas prepara-te.
101
00:04:54,127 --> 00:04:55,707
Tenho uma grande ideia.
102
00:04:58,089 --> 00:05:01,219
Ler e escrever não é difícil
quando te esforças.
103
00:05:01,301 --> 00:05:02,971
Os livros são giros,
104
00:05:03,052 --> 00:05:05,722
assim como papéis com cavalos nas pontas
105
00:05:05,805 --> 00:05:07,675
e borrachas engraçadas...
106
00:05:07,765 --> 00:05:10,265
Só vais falar de material escolar?
107
00:05:10,518 --> 00:05:12,978
Já te disse que não gosto da escola
108
00:05:13,062 --> 00:05:16,402
e não sei o que são materiais,
porque me importaria?
109
00:05:16,607 --> 00:05:19,777
Comecemos com letras básicas, como o C.
110
00:05:19,861 --> 00:05:23,111
C é curvo de lado
e a primeira letra de "cão".
111
00:05:23,531 --> 00:05:24,621
Tosquiado!
112
00:05:26,034 --> 00:05:27,294
Que estás a fazer?
113
00:05:31,497 --> 00:05:32,497
Desculpa.
114
00:05:32,999 --> 00:05:35,339
Queres aprender a ler e escrever?
115
00:05:35,585 --> 00:05:36,705
Quero,
116
00:05:36,794 --> 00:05:38,884
mas isto é uma seca.
117
00:05:39,088 --> 00:05:40,418
Torna-lo divertido?
118
00:05:40,631 --> 00:05:44,341
Tens de ter uma base sólida
para as palavras difíceis.
119
00:05:44,427 --> 00:05:46,717
As bases dão-me sono.
120
00:05:46,929 --> 00:05:49,349
Ora bem, tentemos isto.
121
00:05:49,432 --> 00:05:52,232
As letras são as tuas melhores amigas
122
00:05:52,769 --> 00:05:55,649
Decora-as e escreve umas cantigas
123
00:05:55,730 --> 00:05:59,280
Por isso segue-me e vê
124
00:05:59,567 --> 00:06:02,897
A, B, C, D, E, F, G
125
00:06:03,237 --> 00:06:06,567
H e I, andam ao pé de ti
126
00:06:06,824 --> 00:06:07,834
J e K
127
00:06:07,909 --> 00:06:11,079
Melhores amigas, não há quem te dê
128
00:06:11,162 --> 00:06:16,252
Com W, X e Y e Z
129
00:06:22,048 --> 00:06:25,258
Sabes que adormeço de olhos abertos?
130
00:06:25,468 --> 00:06:26,928
Acabei de aprender!
131
00:06:27,178 --> 00:06:29,308
Ensinaste-me mesmo algo.
132
00:06:29,764 --> 00:06:33,484
Se a canção do ABC não te inspira,
então nada o fará.
133
00:06:33,559 --> 00:06:34,769
Desisto!
134
00:06:34,977 --> 00:06:36,847
Não, espera! Por favor!
135
00:06:36,938 --> 00:06:38,648
Tens de me ajudar.
136
00:06:38,856 --> 00:06:41,106
Por favor, por favor!
137
00:06:41,192 --> 00:06:42,992
Prometo que serei melhor.
138
00:06:43,277 --> 00:06:45,067
Está bem, mas espera aqui.
139
00:06:45,154 --> 00:06:47,874
Ensinar um Tosquiado é para duas pessoas.
140
00:06:49,325 --> 00:06:52,195
Volto para tratar
das coisas para levar, Kate.
141
00:06:52,578 --> 00:06:53,578
Adeus!
142
00:06:54,705 --> 00:06:58,535
Vamos fazer uma coisa muito especial
para a Pru e a Abigail.
143
00:06:58,709 --> 00:07:01,589
Disseram que faltar ao festival
não fazia mal,
144
00:07:01,671 --> 00:07:05,131
mas não sabem o que vão apanhar
quando forem embora.
145
00:07:05,716 --> 00:07:09,006
Quando me mudei,
perdi tudo o que havia na cidade,
146
00:07:09,178 --> 00:07:10,388
os anos da Emma.
147
00:07:10,471 --> 00:07:11,761
Senti-me horrível!
148
00:07:11,931 --> 00:07:14,681
Ainda não sabem, mas vão sentir-se assim.
149
00:07:14,767 --> 00:07:18,017
Não quero que se sintam tristes
com o que vão perder
150
00:07:18,104 --> 00:07:19,524
e vou recriar
151
00:07:19,856 --> 00:07:21,686
o Festival da Primavera!
152
00:07:21,774 --> 00:07:23,234
O mais importante.
153
00:07:23,317 --> 00:07:24,647
Precisamos de flores.
154
00:07:24,902 --> 00:07:28,782
Não é primavera,
por isso não deve ser época delas.
155
00:07:32,160 --> 00:07:35,500
Se não encontramos flores, fazemo-las.
156
00:07:36,956 --> 00:07:38,536
- Olá, Winthrop.
- Lucky?
157
00:07:38,833 --> 00:07:40,923
- Esqueceste-te de algo?
- Não!
158
00:07:41,169 --> 00:07:44,049
Espera aí.
Vais desistir da escola outra vez?
159
00:07:44,630 --> 00:07:45,670
Eu sabia.
160
00:07:45,756 --> 00:07:47,376
E agora as encomendas?
161
00:07:47,467 --> 00:07:50,337
Pensei: "Sabes que há 50% de hipóteses..."
162
00:07:50,428 --> 00:07:51,428
Espera!
163
00:07:51,512 --> 00:07:53,062
Eu vou para a escola.
164
00:07:53,139 --> 00:07:54,559
Desta vez, é oficial.
165
00:07:55,266 --> 00:07:56,846
Quando fores, logo vejo.
166
00:07:57,143 --> 00:07:58,353
De que precisas?
167
00:07:58,436 --> 00:08:01,106
Levo todo o papel crepe que tiver.
168
00:08:01,481 --> 00:08:03,021
Acho que tenho lá atrás.
169
00:08:03,191 --> 00:08:05,531
Também andas a aprender origâmi?
170
00:08:05,610 --> 00:08:06,490
Mais ou menos.
171
00:08:06,569 --> 00:08:09,279
Vou recriar o Festival da Primavera,
172
00:08:09,363 --> 00:08:11,163
já que não estaremos cá.
173
00:08:11,782 --> 00:08:12,782
Espera!
174
00:08:14,410 --> 00:08:17,790
Enquanto aqui estás,
podes testar uma coisa? Prova.
175
00:08:21,125 --> 00:08:23,915
É manteiga de amendoim?
176
00:08:24,003 --> 00:08:25,173
É!
177
00:08:25,254 --> 00:08:26,424
Receita minha.
178
00:08:26,506 --> 00:08:28,666
Vou estreá-la no Dia do Fundador.
179
00:08:28,758 --> 00:08:30,128
Iriam adorar!
180
00:08:30,218 --> 00:08:31,718
O Dia do Fundador!
181
00:08:31,802 --> 00:08:35,182
Nem sequer tinha pensado
que também íamos perdê-lo.
182
00:08:35,515 --> 00:08:37,265
Elas ficarão tristes
183
00:08:37,350 --> 00:08:41,020
quando virem que vão perder
a dança e o desfile.
184
00:08:44,524 --> 00:08:47,114
Winthrop, preciso desse gelado.
185
00:08:47,193 --> 00:08:48,953
Mas não tenho mais!
186
00:08:49,737 --> 00:08:50,947
Mãe, vou sair.
187
00:08:53,282 --> 00:08:54,832
Pronta para ir cavalgar?
188
00:08:56,744 --> 00:08:58,664
Olá! Não te tinha visto.
189
00:08:59,497 --> 00:09:01,957
Que grande susto! Que estás a fazer?
190
00:09:02,041 --> 00:09:04,591
A visitar a minha boa amiga Chica Linda.
191
00:09:04,669 --> 00:09:07,339
Não devias estar a ensinar o Tosquiado?
192
00:09:07,922 --> 00:09:10,012
Desististe, não foi?
193
00:09:10,091 --> 00:09:11,261
Não!
194
00:09:12,802 --> 00:09:13,802
Foi.
195
00:09:14,095 --> 00:09:16,845
Eu sabia! Ensiná-lo é um pesadelo!
196
00:09:16,931 --> 00:09:19,101
Odeio dizer "bem te disse",
197
00:09:19,183 --> 00:09:20,773
mas não odeio dizê-lo.
198
00:09:21,978 --> 00:09:25,398
Tinhas toda a razão.
Não sei no que estava a pensar.
199
00:09:25,481 --> 00:09:28,781
Acho que ninguém
o conseguiria ensinar a ler.
200
00:09:28,943 --> 00:09:30,443
Nem mesmo tu, Pru.
201
00:09:30,653 --> 00:09:32,243
Calminha aí.
202
00:09:32,321 --> 00:09:33,741
Sou boa professora.
203
00:09:33,823 --> 00:09:36,083
Ensinei a Mary Pat e a Bianca a ler.
204
00:09:37,034 --> 00:09:38,834
Não fazes ideia.
205
00:09:38,911 --> 00:09:41,081
Ele não é como elas.
206
00:09:41,163 --> 00:09:42,373
Elas eram sensatas.
207
00:09:42,456 --> 00:09:44,786
O Tosquiado é um desafio.
208
00:09:44,875 --> 00:09:46,455
Não dá para ser ensinado!
209
00:09:47,044 --> 00:09:49,764
Todos os miúdos podem sê-lo, ele também.
210
00:09:49,922 --> 00:09:51,092
Eu cá conseguia!
211
00:09:51,173 --> 00:09:52,933
Pru, não tens de o ensinar.
212
00:09:53,134 --> 00:09:54,804
Vai ser muito difícil.
213
00:09:54,885 --> 00:09:55,885
Eu consigo.
214
00:09:56,053 --> 00:09:59,603
Se ele precisa de aprender,
terá a melhor professora.
215
00:09:59,682 --> 00:10:01,182
Ótimo! Vamos a isto.
216
00:10:01,267 --> 00:10:03,387
Ele está na escola à nossa espera.
217
00:10:08,399 --> 00:10:10,739
Põe o gelado além, Spirit! Ora bem.
218
00:10:10,943 --> 00:10:15,033
O festival passou
a Festival da Primavera do Fundador.
219
00:10:15,114 --> 00:10:19,244
As PALS vão adorar E agora, fazer flores.
220
00:10:25,374 --> 00:10:27,884
Aqui, assim e assim...
221
00:10:28,586 --> 00:10:29,416
Pronto!
222
00:10:32,798 --> 00:10:34,088
Depois fazemos isto.
223
00:10:34,175 --> 00:10:35,885
Quero luzes para aqui.
224
00:10:35,968 --> 00:10:38,468
Assim parecerá mesmo o Dia do Fundador.
225
00:10:38,554 --> 00:10:39,974
Pronto para sairmos?
226
00:10:43,059 --> 00:10:46,309
Dizem que ler não é difícil
quando te esforças,
227
00:10:46,395 --> 00:10:48,305
mas não se esforçam muito.
228
00:10:48,397 --> 00:10:51,147
Ler não é para bebés, deve ser difícil!
229
00:10:51,400 --> 00:10:53,070
Não me digas!
230
00:10:54,236 --> 00:10:57,696
Professora Pru,
esperas que leia isto tudo?
231
00:10:58,032 --> 00:10:59,332
Estás boa da cabeça?
232
00:10:59,408 --> 00:11:01,948
Claro que não. Começamos com algo fácil.
233
00:11:02,161 --> 00:11:03,201
Nem pensar!
234
00:11:03,287 --> 00:11:06,247
Para aprender,
devemos atirar-nos de cabeça
235
00:11:06,332 --> 00:11:08,172
de olhos fechados.
236
00:11:08,250 --> 00:11:11,050
Palavras difíceis ajudam-te a adaptar
237
00:11:11,462 --> 00:11:14,052
e depois disso palavras fáceis são canja.
238
00:11:14,423 --> 00:11:15,553
Então,
239
00:11:15,925 --> 00:11:18,255
se aprender estas palavras,
240
00:11:18,636 --> 00:11:19,756
como canja?
241
00:11:26,435 --> 00:11:29,305
Olá, Lucky, Spirit. Como vai isso?
242
00:11:29,397 --> 00:11:31,017
Empresta-nos as luzes?
243
00:11:31,107 --> 00:11:32,937
Estou a planear uma festa.
244
00:11:33,025 --> 00:11:36,195
Não estamos cá no Festival
nem no Dia do Fundador.
245
00:11:36,570 --> 00:11:37,910
Nem no da Colheita.
246
00:11:37,988 --> 00:11:39,568
Que pena.
247
00:11:39,657 --> 00:11:42,617
Claro que vos empresto. Vou buscá-las.
248
00:11:43,285 --> 00:11:45,785
Como me esqueci da Colheita, Spirit?
249
00:11:45,996 --> 00:11:48,576
Pode emprestar-me mais uma coisa?
250
00:11:57,425 --> 00:11:58,585
Eu estou bem.
251
00:11:58,676 --> 00:12:01,506
Parece muito,
mas é para a Pru e a Abigail.
252
00:12:01,846 --> 00:12:07,096
E é só a Festa e Caçada da Apanha
do Fundador da Colheita da Primavera.
253
00:12:07,351 --> 00:12:08,641
Nós tratamos disso.
254
00:12:11,230 --> 00:12:14,320
Mas somos capazes de precisar
de mais umas coisas.
255
00:12:27,997 --> 00:12:29,167
A Apanha da Maçã.
256
00:12:29,373 --> 00:12:30,753
O Concurso de Tartes.
257
00:12:30,958 --> 00:12:32,128
O Dia da Neve.
258
00:12:32,209 --> 00:12:34,169
- Festa do Verão.
- A do Ratel!
259
00:12:34,253 --> 00:12:36,883
- Concurso do Bolo.
- Cantares de Inverno.
260
00:12:40,801 --> 00:12:42,261
Nós conseguimos.
261
00:12:42,344 --> 00:12:45,394
Temos de nos esforçar,
mas a Feira de Artesanato
262
00:12:45,473 --> 00:12:49,523
de Tartes de Verão da Maratona de Neve
vai realizar-se!
263
00:12:50,603 --> 00:12:52,653
Só o nome me cansa,
264
00:12:52,897 --> 00:12:56,027
mas sei que a Pru e a Abigail vão gostar.
265
00:12:56,108 --> 00:12:58,858
Não quero que percam
nenhum festival daqui.
266
00:12:58,944 --> 00:13:02,824
Este estábulo tem de estar perfeito
daqui a uma hora.
267
00:13:03,032 --> 00:13:04,162
Mãos à obra.
268
00:13:05,034 --> 00:13:06,044
BUMERANGUE
269
00:13:09,163 --> 00:13:10,623
"Ca...
270
00:13:10,873 --> 00:13:11,963
Ca..."
271
00:13:12,041 --> 00:13:15,211
Continua!
O sangue na cabeça faz pensar melhor.
272
00:13:15,294 --> 00:13:17,004
"Cat..."
273
00:13:17,087 --> 00:13:18,667
- Mais rápido!
- "Ca..."
274
00:13:18,964 --> 00:13:21,264
Corre! Vamos correr! Estás quase lá!
275
00:13:21,342 --> 00:13:22,512
"Catástrofe."
276
00:13:22,676 --> 00:13:23,796
Tu consegues.
277
00:13:23,886 --> 00:13:26,256
Não lhe podes dizer a palavra!
278
00:13:27,223 --> 00:13:29,273
Não estava a aprender.
279
00:13:29,350 --> 00:13:30,940
O teu método é difícil.
280
00:13:31,018 --> 00:13:32,808
E o teu aborrecido.
281
00:13:32,895 --> 00:13:34,975
E ainda não vi canja nenhuma!
282
00:13:35,064 --> 00:13:37,024
Vá lá! De pé, soldado!
283
00:13:37,274 --> 00:13:40,404
Queres abrandar
e rever as dez letras que já sabes?
284
00:13:40,486 --> 00:13:41,606
Acabou-se.
285
00:13:41,779 --> 00:13:43,319
Não querias aprender?
286
00:13:43,405 --> 00:13:45,115
Não aguento mais!
287
00:13:45,199 --> 00:13:49,329
Agora ficarei sem intervalo
até ao dia da minha morte.
288
00:13:49,662 --> 00:13:51,622
São as piores professoras!
289
00:13:51,705 --> 00:13:54,115
Mas já ensinei muita gente a ler.
290
00:13:54,208 --> 00:13:56,588
- Espero que não assim.
- Rebaixas-me.
291
00:13:56,669 --> 00:13:59,919
- Porque fazes tudo difícil?
- É como tens sucesso.
292
00:14:00,005 --> 00:14:02,085
Não aprende, se dás as respostas.
293
00:14:02,174 --> 00:14:05,144
Como devemos saber a resposta a correr?
294
00:14:05,219 --> 00:14:06,259
É uma técnica!
295
00:14:06,345 --> 00:14:09,345
A tua técnica é confusa,
extenuante e trabalhosa!
296
00:14:09,431 --> 00:14:12,061
Não é nada! Exemplo: catástrofe.
297
00:14:12,142 --> 00:14:15,652
Se entenderes a palavra,
desconstróis os compostos.
298
00:14:15,729 --> 00:14:18,359
Ou podias começar com "cat".
299
00:14:18,440 --> 00:14:19,900
"Cat-ástrofe."
300
00:14:19,984 --> 00:14:22,534
Se não querias ajuda, não pedias.
301
00:14:22,611 --> 00:14:25,411
Se não querias ajudar,
não devias ter vindo!
302
00:14:25,489 --> 00:14:27,449
Ele é que não aprende!
303
00:14:27,533 --> 00:14:29,203
Talvez não saibas ensinar!
304
00:14:29,285 --> 00:14:31,535
Ou tu! Vamos ver o que diz ele.
305
00:14:34,373 --> 00:14:35,423
Típico.
306
00:14:37,710 --> 00:14:38,750
Isto fica aqui,
307
00:14:38,878 --> 00:14:40,418
as luzes ali.
308
00:14:53,642 --> 00:14:56,652
As flores! Esqueci-me completamente!
309
00:14:56,896 --> 00:14:59,646
Vou fazê-las bem depressa,
não demoro nada.
310
00:15:00,232 --> 00:15:01,692
E pronto!
311
00:15:03,944 --> 00:15:05,074
Uma já está.
312
00:15:05,279 --> 00:15:06,489
Isto vai ser...
313
00:15:07,823 --> 00:15:08,663
... brutal.
314
00:15:12,202 --> 00:15:15,042
- Lucky.
- Chegaram! Que fazemos?
315
00:15:15,956 --> 00:15:17,246
Achas que está bem?
316
00:15:17,333 --> 00:15:18,713
E o estábulo?
317
00:15:19,376 --> 00:15:21,796
Olá, PALS, como vai isso?
318
00:15:22,004 --> 00:15:24,014
Disseste para virmos aqui ter.
319
00:15:25,883 --> 00:15:26,973
Mais logo.
320
00:15:27,801 --> 00:15:30,511
O que quer que aí tenhas será maravilhoso.
321
00:15:30,596 --> 00:15:33,386
Tens trabalhado o dia todo.
Não vais mostrar?
322
00:15:33,474 --> 00:15:36,144
Não! Não entrem antes de amanhã.
323
00:15:36,644 --> 00:15:38,234
Deem-me duas semanas.
324
00:15:38,520 --> 00:15:41,070
Não podemos entrar durante duas semanas?
325
00:15:43,859 --> 00:15:45,569
Não, não, PALS! PALS, não!
326
00:15:49,114 --> 00:15:51,284
Lucky, que aconteceu?
327
00:15:51,367 --> 00:15:54,117
Houve um terramoto? E um tornado?
328
00:15:54,495 --> 00:15:56,745
E fomos o oposto de roubadas?
329
00:15:56,830 --> 00:15:59,000
Não me lembro de isto estar aqui.
330
00:15:59,083 --> 00:16:02,713
Comecei a planear o Festival da Primavera,
331
00:16:02,920 --> 00:16:05,920
mas percebi
que iam faltar a mais festivais
332
00:16:06,006 --> 00:16:08,626
e passou a Festa da Apanha do Fundador
333
00:16:08,717 --> 00:16:11,347
e Feira de Artesanato da Maratona de Neve
334
00:16:11,679 --> 00:16:13,219
e foi um fracasso.
335
00:16:13,555 --> 00:16:14,765
Lamento.
336
00:16:14,848 --> 00:16:17,808
Tentaste recriar
os festivais todos para nós?
337
00:16:18,102 --> 00:16:18,942
Porquê?
338
00:16:19,019 --> 00:16:20,479
Para se sentirem parte.
339
00:16:20,562 --> 00:16:21,732
Obrigada, Lucky,
340
00:16:22,064 --> 00:16:24,024
mas nós já nos sentimos parte.
341
00:16:24,108 --> 00:16:27,568
Sabemos que vamos perder coisas
quando formos embora.
342
00:16:27,653 --> 00:16:28,953
Não.
343
00:16:29,446 --> 00:16:31,776
Nunca se mudaram, mas eu já.
344
00:16:31,865 --> 00:16:33,325
E é muito difícil!
345
00:16:33,409 --> 00:16:34,989
Vão perder tudo!
346
00:16:35,077 --> 00:16:37,037
Lucky, algo te incomoda?
347
00:16:37,121 --> 00:16:38,461
Quando formos embora,
348
00:16:38,539 --> 00:16:42,129
não poderemos voltar
para os festivais de Miradero.
349
00:16:43,002 --> 00:16:47,882
Estás com medo de ir para Palomino Bluffs?
É esse o problema?
350
00:16:48,173 --> 00:16:49,843
O quê? Não!
351
00:16:49,925 --> 00:16:52,885
- Estou empolgada com a escola.
- Então que é?
352
00:16:54,096 --> 00:16:56,346
Não sei. É complicado.
353
00:17:00,019 --> 00:17:03,229
Preciso de ir dar uma volta.
Desculpem o estábulo.
354
00:17:03,522 --> 00:17:05,442
Eu arrumo tudo quando voltar.
355
00:17:07,359 --> 00:17:08,739
Vamos atrás dela?
356
00:17:09,403 --> 00:17:11,453
Não. Vamos deixá-la acalmar-se.
357
00:17:14,324 --> 00:17:15,744
Tinha tudo controlado,
358
00:17:15,826 --> 00:17:18,286
mas talvez possamos dar uma arrumadela.
359
00:17:19,830 --> 00:17:21,330
Tenho uma ideia melhor.
360
00:17:23,333 --> 00:17:26,133
Vamos precisar de umas coisas do Winthrop
361
00:17:26,211 --> 00:17:27,501
e depois começamos.
362
00:17:27,588 --> 00:17:28,588
Certo.
363
00:17:28,797 --> 00:17:29,797
Olá.
364
00:17:30,466 --> 00:17:33,386
Olá! Não vos tinha visto.
365
00:17:33,469 --> 00:17:35,679
Ainda bem que te encontrámos.
366
00:17:35,763 --> 00:17:37,353
Queríamos pedir desculpa.
367
00:17:37,431 --> 00:17:40,351
Lamentamos não te termos ensinado a ler.
368
00:17:40,434 --> 00:17:41,524
Devemos-te uma.
369
00:17:42,352 --> 00:17:47,072
Talvez uma bola de gelado com bolo?
370
00:17:47,149 --> 00:17:48,149
Melhor!
371
00:17:48,233 --> 00:17:51,823
Prometo praticar a leitura e escrita
até nos irmos embora.
372
00:17:51,904 --> 00:17:52,914
O dia todo.
373
00:17:52,988 --> 00:17:54,988
Eu também. Trabalhamos juntas.
374
00:17:55,282 --> 00:17:58,202
Não faz mal. Aprendi umas palavras.
375
00:17:58,911 --> 00:18:01,371
"O Tosquiado não aprende."
376
00:18:03,165 --> 00:18:05,285
Escreveste a nossa discussão?
377
00:18:05,375 --> 00:18:08,085
Foi a coisa mais engraçada que disseram.
378
00:18:08,253 --> 00:18:11,383
Tinha de me lembrar,
então apontei algumas coisas.
379
00:18:13,759 --> 00:18:16,299
Conseguimos! Ensinámos-te!
380
00:18:16,386 --> 00:18:19,926
Não! As vossas aulas
foram uma ca-á-strofe.
381
00:18:21,183 --> 00:18:24,313
Tosquiado,
agora que és especialista em palavras,
382
00:18:24,394 --> 00:18:26,904
queres o primeiro trabalho de escrita?
383
00:18:28,023 --> 00:18:30,073
Não sei que se passa comigo.
384
00:18:30,150 --> 00:18:32,860
Não estava tão nervosa
por deixar Tides Run.
385
00:18:33,112 --> 00:18:36,162
Acho que estava tão concentrada
em te preparar
386
00:18:36,240 --> 00:18:38,120
que não pensei em Miradero.
387
00:18:43,080 --> 00:18:44,960
Miradero é o meu lar.
388
00:18:45,374 --> 00:18:46,504
Vou ter saudades.
389
00:18:47,251 --> 00:18:49,501
Mas não é só o sítio,
390
00:18:49,586 --> 00:18:50,956
é tudo.
391
00:18:51,046 --> 00:18:52,376
Saí da cidade
392
00:18:52,464 --> 00:18:55,304
e deixei os meus amigos
e tradições para trás.
393
00:18:55,384 --> 00:18:57,144
Agora vai-se repetir tudo.
394
00:18:57,219 --> 00:18:59,759
Mas desta vez o meu pai não vem comigo.
395
00:19:00,013 --> 00:19:01,893
E a Kate e a tia Cora...
396
00:19:02,975 --> 00:19:04,265
E a Polly.
397
00:19:07,771 --> 00:19:09,191
Ficarei bem, Spirit.
398
00:19:09,273 --> 00:19:12,073
É difícil seguir em frente.
399
00:19:14,611 --> 00:19:16,201
Vamos pelo caminho longo.
400
00:19:36,466 --> 00:19:38,086
Que é isto tudo?
401
00:19:39,553 --> 00:19:43,433
Bem-vinda
ao Festival dos Festivais de Miradero!
402
00:19:44,850 --> 00:19:47,270
Um bocado de cada tradição
403
00:19:47,352 --> 00:19:50,272
celebradas na mesma noite.
404
00:19:52,482 --> 00:19:54,822
"FESTIBAL" DOS "FESTIBAIS"
405
00:19:57,571 --> 00:19:59,491
Fizeram isto tudo?
406
00:19:59,781 --> 00:20:01,241
Está muito bonito.
407
00:20:01,325 --> 00:20:02,695
Com uma ajudinha.
408
00:20:03,535 --> 00:20:06,615
Parece que todos gostaram da tua ideia
409
00:20:06,705 --> 00:20:08,915
e queriam saber como ajudar.
410
00:20:08,999 --> 00:20:10,209
Eu fiz as flores.
411
00:20:10,292 --> 00:20:12,252
Já sou magnífica nisso.
412
00:20:12,461 --> 00:20:15,131
Também vou fazer uma pausa nisso.
413
00:20:16,673 --> 00:20:19,893
Bem-vinda ao "Festibal" dos "Festibais"!
414
00:20:20,177 --> 00:20:21,467
Fui eu que escrevi.
415
00:20:23,555 --> 00:20:24,635
Sabes, Lucky,
416
00:20:24,848 --> 00:20:28,388
mesmo com os festivais,
sentiremos falta de Miradero.
417
00:20:28,477 --> 00:20:29,847
Sentiremos juntas.
418
00:20:30,145 --> 00:20:33,605
Queria lembrar-me
de tudo desta noite quando formos.
419
00:20:33,899 --> 00:20:35,359
Acho que é possível.
420
00:20:39,571 --> 00:20:42,701
Sabemos que te sentes um bocado ansiosa.
421
00:20:43,283 --> 00:20:46,413
Irás criar tantas novas memórias
na escola,
422
00:20:46,495 --> 00:20:48,535
estarás tão ocupada e a aprender
423
00:20:49,039 --> 00:20:52,129
que não terás tempo
para teres saudades nossas.
424
00:20:52,209 --> 00:20:53,749
Nós vamos ter saudades.
425
00:20:55,170 --> 00:20:56,880
É um livro de memórias.
426
00:20:56,964 --> 00:20:59,134
Tenho um desde que era pequena
427
00:20:59,216 --> 00:21:01,426
para me lembrar das experiências.
428
00:21:01,843 --> 00:21:03,853
E agora podes fazer o mesmo.
429
00:21:03,929 --> 00:21:05,309
Obrigada, tia Cora!
430
00:21:05,389 --> 00:21:07,019
Escreverei todos os dias.
431
00:21:09,393 --> 00:21:10,483
A tua máquina?
432
00:21:10,560 --> 00:21:12,020
Agora é tua.
433
00:21:12,604 --> 00:21:14,984
Terás de nos contar as tuas aventuras.
434
00:21:15,065 --> 00:21:17,985
Uma foto vale 1000 palavras nesse livro.
435
00:21:18,777 --> 00:21:20,317
É fantástico.
436
00:21:20,946 --> 00:21:21,946
Obrigada.
437
00:21:25,742 --> 00:21:27,042
Olá, Polly!
438
00:21:29,413 --> 00:21:31,293
Não tem parado o dia todo.
439
00:21:32,416 --> 00:21:33,826
Lucky!
440
00:21:35,585 --> 00:21:36,915
Lucky.
441
00:21:37,004 --> 00:21:38,634
Ela disse o meu nome!
442
00:21:39,089 --> 00:21:41,129
Nunca o tinha dito.
443
00:21:48,932 --> 00:21:51,312
Estou triste por deixar Miradero,
444
00:21:52,352 --> 00:21:55,192
mas estou entusiasmada
com novas tradições.
445
00:22:02,029 --> 00:22:06,409
O que torna Miradero especial
não são os festivais, são as pessoas.
446
00:22:12,622 --> 00:22:13,832
É a minha família.
447
00:22:17,461 --> 00:22:19,841
Alguma da minha família vem comigo.
448
00:22:22,674 --> 00:22:24,894
Miradero será sempre o meu lar.
449
00:22:30,390 --> 00:22:32,430
E estará sempre aqui para mim.