1 00:00:09,009 --> 00:00:10,929 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎ควบม้าลุยไป 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎ด้วยใจที่มีนี้ 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎ที่ไม่ตามใคร ออกผจญภัย 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎ออกลุยกันไปไม่รอรี 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎ควบม้าลุยไป 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ‎กับเธอที่มีนี้ 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ‎หากเราเคียงกัน ‎วิญญาณก็พลัน 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ‎ออกพาเราลุยทุกวินาที 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎เย... 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎เย... 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎เย... 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 ‎(สปิริตผจญภัย ‎โรงเรียนฝึกขี่ม้า) 14 00:00:48,173 --> 00:00:49,633 ‎หิวกันหรือยัง สาวๆ 15 00:00:49,883 --> 00:00:51,053 ‎กินมื้อเช้าไหม 16 00:00:51,968 --> 00:00:55,138 ‎ขอโทษค่ะ คุณมาระหว่างเราฝึกพอดี 17 00:00:57,307 --> 00:00:59,807 ‎พอลลี่เกือบจะคลานได้แล้วนะ จิม 18 00:00:59,893 --> 00:01:02,563 ‎ลูกคงคลานได้เร็วๆ นี้แหละ 19 00:01:03,688 --> 00:01:06,728 ‎ไม่ต้องห่วง ‎เดี๋ยวพร้อมแล้วก็คลานเองแหละ 20 00:01:06,816 --> 00:01:08,566 ‎เด็กก็พัฒนาตามวัยน่ะ 21 00:01:08,651 --> 00:01:11,281 ‎ไม่นานคงวิ่งและควบม้าทั่วเมืองแน่ 22 00:01:11,362 --> 00:01:12,532 ‎พ่อคะ เคท ! 23 00:01:15,658 --> 00:01:17,738 ‎ไง พอลลี่ คลานได้หรือยังล่ะ 24 00:01:18,912 --> 00:01:19,952 ‎เกือบแล้ว 25 00:01:20,330 --> 00:01:23,790 ‎หนูรอให้พอลลี่ ‎มาขี่สปิริตด้วยกันไม่ไหวแล้ว 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,795 ‎นี่มาจากพาโลมิโน่ บลัฟฟ์เหรอคะ 27 00:01:27,045 --> 00:01:29,955 ‎โรงเรียนสอนขี่ม้าตอบมาเหรอ ‎ว่าไงบ้างคะ 28 00:01:30,048 --> 00:01:32,968 ‎เรายังไม่ได้เปิดเลย รอลูกกลับมาไง 29 00:01:35,136 --> 00:01:36,546 ‎(พาโลมิโน่ บลัฟฟ์) 30 00:01:36,638 --> 00:01:38,598 ‎"พาโลมิโน่ บลัฟฟ์แสนงาม 31 00:01:38,681 --> 00:01:39,851 ‎กว้างขวาง... 32 00:01:39,933 --> 00:01:40,933 ‎หอพัก..." 33 00:01:41,518 --> 00:01:42,848 ‎ไหนล่ะๆ 34 00:01:44,771 --> 00:01:47,821 ‎เยี่ยม ! เขารับเรา ! ‎สปิริตกับหนูผ่าน ! 35 00:01:48,066 --> 00:01:49,816 ‎- ภูมิใจจัง ‎- ยินดีด้วย 36 00:01:54,739 --> 00:01:56,239 ‎- เราติด ‎- ฉันด้วย ! 37 00:01:56,324 --> 00:01:57,164 ‎เยี่ยม ! 38 00:01:57,951 --> 00:01:58,951 ‎เยี่ยม 39 00:01:59,077 --> 00:02:00,287 ‎สุดยอด 40 00:02:00,370 --> 00:02:01,700 ‎เราทำได้ สปิริต 41 00:02:03,957 --> 00:02:04,997 ‎เยี่ยม 42 00:02:06,042 --> 00:02:08,132 ‎ดูสิ น้องคลานแล้ว 43 00:02:11,506 --> 00:02:14,176 ‎พอลลี่ กะแล้วว่าต้องทำได้ 44 00:02:16,052 --> 00:02:17,932 ‎ตอนพวกหนูกลับมาเยี่ยม 45 00:02:18,012 --> 00:02:20,722 ‎น้องคงเดินเล่นและควบม้าทั่วเมืองแน่ 46 00:02:24,602 --> 00:02:27,732 ‎นอกเวลาเรียน ‎มีอะไรสนุกๆ ให้ทำเยอะเลย 47 00:02:27,814 --> 00:02:29,824 ‎นี่แคนเทอร์เฮาส์ที่เราจะไป 48 00:02:29,899 --> 00:02:33,699 ‎สองชั้น ‎ชั้นหนึ่งของม้า อีกชั้นของเรา 49 00:02:34,988 --> 00:02:36,908 ‎อบิเกล มีรายการของใช้ไหม 50 00:02:36,990 --> 00:02:39,780 ‎น่าจะตรวจอีกรอบ ‎ก่อนสั่งไปร้านวินทรอป 51 00:02:41,119 --> 00:02:44,459 ‎ช่วงนี้ฉันฝึกพับกระดาษอยู่ ‎สวยใช่ไหมล่ะ 52 00:02:44,539 --> 00:02:46,499 ‎ใช่ เหมือนจริงมาก 53 00:02:46,583 --> 00:02:48,593 ‎ไปเรียนทีต้องใช้ของเพียบ 54 00:02:48,668 --> 00:02:50,708 ‎หวังว่าคุณวินทรอป ‎จะพร้อมรับคำสั่งซื้อชุดใหญ่นะ 55 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 ‎กับซื้อไอศกรีมนิดหนึ่ง 56 00:02:52,589 --> 00:02:54,379 ‎ผมจัดการให้แล้ว 57 00:02:54,465 --> 00:02:55,795 ‎ผมเลี้ยงเอง 58 00:02:55,884 --> 00:02:59,724 ‎นายจะเลี้ยงไอศกรีมอบิเกลเหรอ 59 00:03:00,179 --> 00:03:01,179 ‎ทำไมล่ะ 60 00:03:01,264 --> 00:03:04,104 ‎จะขอเลี้ยงพี่สาวสุดที่รักไม่ได้เหรอ 61 00:03:04,183 --> 00:03:05,643 ‎มีอะไรแอบแฝงแน่นอน 62 00:03:06,436 --> 00:03:07,436 ‎ก็ได้ 63 00:03:07,520 --> 00:03:09,440 ‎ผมต้องการให้อบิเกลช่วย 64 00:03:09,522 --> 00:03:12,902 ‎ครูคนใหม่บอกว่า ‎ผมอ่านเขียนไม่ค่อยเก่ง 65 00:03:12,984 --> 00:03:15,364 ‎ผมรู้พยัญชนะทั้งสิบตัวแล้วนะ ! 66 00:03:15,695 --> 00:03:17,105 ‎พยัญชนะมี 26 ตัวนะ 67 00:03:17,196 --> 00:03:19,236 ‎รู้สิบตัวที่สำคัญไง 68 00:03:19,324 --> 00:03:21,584 ‎แต่ครูคนใหม่ดันไม่เห็นด้วย 69 00:03:21,659 --> 00:03:23,659 ‎ครูบอกว่าถ้าผมเขียนไม่ได้ 70 00:03:23,745 --> 00:03:26,995 ‎ครูจะไม่ให้ผมออกไปพัก ‎จนกว่าจะเขียนเป็น 71 00:03:27,081 --> 00:03:29,251 ‎ชีวิตของผมจบเห่แน่ 72 00:03:29,417 --> 00:03:31,497 ‎พี่ต้องสอนผมนะ อบิเกล 73 00:03:31,586 --> 00:03:32,796 ‎ขอร้องนะ 74 00:03:34,422 --> 00:03:36,222 ‎- สอนให้ก็ได้ ‎- เจ๋ง 75 00:03:36,299 --> 00:03:37,509 ‎เอาจริงเหรอ 76 00:03:37,592 --> 00:03:40,302 ‎อีกชั่วโมงไปเจอกันที่โรงเรียนนะ 77 00:03:40,386 --> 00:03:43,556 ‎ขอบใจนะ ‎สมกับที่เป็นพี่สาวสุดที่รักจริงๆ 78 00:03:46,059 --> 00:03:48,649 ‎อบิเกล คิดใหม่ก็ยังไม่สายนะ 79 00:03:48,728 --> 00:03:52,358 ‎มีอะไรให้คิดอีกล่ะ ‎พอไปเรียน ฉันคงคิดถึงสนิปส์ 80 00:03:52,690 --> 00:03:55,150 ‎เขาก็ไม่ได้แย่นัก... บางทีน่ะ 81 00:03:55,318 --> 00:03:56,738 ‎เขาก็มีมุมน่ารักนะ 82 00:03:57,237 --> 00:03:58,237 ‎ตอนไหนกันล่ะ 83 00:03:58,321 --> 00:03:59,361 ‎อย่าง... 84 00:04:00,323 --> 00:04:01,663 ‎ตอนที่แม่อบคุกกี้ 85 00:04:01,741 --> 00:04:05,371 ‎หรือรับบทแด๊ดดี้ แดฟโฟดิล ‎ในเทศกาลฤดูใบไม้ผลิบาน 86 00:04:06,621 --> 00:04:07,791 ‎มีอะไรเหรอ 87 00:04:07,872 --> 00:04:11,502 ‎ฉันเพิ่งคิดได้ว่า ‎พอพวกเราไปเรียนตอนต้นปี 88 00:04:11,751 --> 00:04:13,921 ‎เราคงพลาดเทศกาลนั่น 89 00:04:14,128 --> 00:04:15,668 ‎ใช่ คงงั้นแหละ 90 00:04:15,880 --> 00:04:17,840 ‎ฉันตื่นเต้นเรื่องเรียนมาก 91 00:04:17,924 --> 00:04:19,594 ‎จนลืมคิดว่าจะพลาดอะไร 92 00:04:19,676 --> 00:04:21,046 ‎ก็ไว้มากันสิ 93 00:04:21,135 --> 00:04:24,255 ‎ตอนนั้นคงเพิ่งเปิดเทอม ‎จะกลับมาบ่อยไม่ได้ 94 00:04:25,139 --> 00:04:26,309 ‎แย่จังนะ 95 00:04:26,391 --> 00:04:28,981 ‎ฉันชอบเทศกาลฤดูใบไม้ผลิบานสุดๆ 96 00:04:29,060 --> 00:04:31,900 ‎คงปรับตัวไม่ยาก ‎ลัคกี้ก็เคยย้ายเมือง 97 00:04:32,313 --> 00:04:34,693 ‎ใช่ เธอช่วยแนะเราได้นี่ 98 00:04:34,941 --> 00:04:36,231 ‎ไม่ใช่นัดแนะนะ 99 00:04:36,317 --> 00:04:39,107 ‎- ถ้านัดแนะต้องฉันเอง ‎- ฉันช่วยได้ 100 00:04:39,237 --> 00:04:41,567 ‎ไม่ต้องห่วงเลย สาวๆ 101 00:04:41,656 --> 00:04:43,316 ‎ฉันมีประสบการณ์ 102 00:04:43,408 --> 00:04:46,448 ‎จะให้พ่อกับแม่ ‎ส่งดอกไม้ไปให้ได้ไหมนะ 103 00:04:46,661 --> 00:04:48,251 ‎จะใส่ลงซองได้ไหม 104 00:04:51,708 --> 00:04:54,088 ‎เดี๋ยวฉันมานะ เตรียมตัวไว้ล่ะ 105 00:04:54,294 --> 00:04:55,884 ‎ฉันมีความคิดดีๆ แล้ว 106 00:04:58,256 --> 00:05:01,336 ‎การอ่านและเขียนไม่ได้ยาก ‎ถ้าหากนายตั้งใจ 107 00:05:01,426 --> 00:05:03,136 ‎คงสนุกถ้าได้จับหนังสือ 108 00:05:03,219 --> 00:05:05,889 ‎เครื่องเขียนประดับด้วยม้าตัวน้อย 109 00:05:05,972 --> 00:05:08,102 ‎กล่องดินสอเต็มไปด้วยยางลบ 110 00:05:08,182 --> 00:05:10,602 ‎เรื่องอุปกรณ์เรียนอีกแล้วเหรอ 111 00:05:10,685 --> 00:05:13,145 ‎บอกแล้วไงว่าผมไม่ชอบโรงเรียน 112 00:05:13,229 --> 00:05:16,569 ‎ไม่รู้จักคำว่าอุปกรณ์เรียนด้วย ‎ทำไมต้องสนล่ะ 113 00:05:16,774 --> 00:05:19,944 ‎เริ่มด้วยพยัญชนะพื้นฐานอย่าง ซี 114 00:05:20,028 --> 00:05:23,278 ‎เขียนโค้งด้านข้าง ‎เป็นพยัญชนะต้นของคำว่าแคท 115 00:05:23,698 --> 00:05:24,778 ‎สนิปส์ 116 00:05:26,200 --> 00:05:27,450 ‎ทำอะไรของนายน่ะ 117 00:05:31,664 --> 00:05:32,674 ‎ขอโทษที 118 00:05:33,166 --> 00:05:35,496 ‎ไหนว่าอยากเรียนเขียนกับอ่านไง 119 00:05:35,752 --> 00:05:36,882 ‎ก็อยากสิ 120 00:05:36,961 --> 00:05:39,051 ‎แต่มันน่าเบื่อ 121 00:05:39,255 --> 00:05:40,585 ‎ทำให้สนุกๆ สิ 122 00:05:40,798 --> 00:05:44,508 ‎นายต้องมีพื้นฐานที่ดีก่อน ‎ถึงจะไปคำยากๆ ได้ 123 00:05:44,594 --> 00:05:46,894 ‎ก็เรียนแล้วจะหลับนี่นา 124 00:05:47,096 --> 00:05:49,516 ‎โอเค งั้นลองนี่ 125 00:05:49,599 --> 00:05:52,389 ‎ตัวอักษรนั้นคือเพื่อนรัก 126 00:05:52,935 --> 00:05:55,805 ‎เมื่อได้รู้จัก ก็สนุกเรื่อยไป 127 00:05:55,897 --> 00:05:59,437 ‎ตามมาไวๆ มาเรียนรู้นี่ 128 00:05:59,734 --> 00:06:03,074 ‎เอ บี ซี ดี อี เอฟ จี 129 00:06:03,404 --> 00:06:06,744 ‎เอช และ ไอ ก็มาเร็วรี่ 130 00:06:06,991 --> 00:06:07,991 ‎เจ และ เค... 131 00:06:08,076 --> 00:06:11,246 ‎ส่วนเพื่อนรักที่สุด ก็คือพวกนี้ 132 00:06:11,329 --> 00:06:16,419 ‎ดับเบิลยู เอ็กซ์ วายกับซี 133 00:06:22,215 --> 00:06:25,425 ‎รู้หรือเปล่าว่า ‎ผมหลับแบบตาค้างได้ด้วย 134 00:06:25,635 --> 00:06:27,095 ‎ผมก็เพิ่งรู้นะ ! 135 00:06:27,345 --> 00:06:29,465 ‎นี่ไงที่พี่สอนผมได้ 136 00:06:29,931 --> 00:06:33,641 ‎ถ้าเพลงเอบีซียังไม่ได้ผล ‎ก็คงเกินเยียวยาแล้ว 137 00:06:33,726 --> 00:06:34,936 ‎ฉันยอมแพ้ ! 138 00:06:35,144 --> 00:06:37,024 ‎ไม่นะ เดี๋ยว ขอร้องนะ 139 00:06:37,105 --> 00:06:38,815 ‎พี่ต้องช่วยผมนะ 140 00:06:39,023 --> 00:06:41,283 ‎ได้โปรดๆ ๆ 141 00:06:41,359 --> 00:06:43,149 ‎ผมสัญญาว่าจะทำตัวดีขึ้น 142 00:06:43,444 --> 00:06:45,244 ‎ก็ได้ แต่รอนี่นะ 143 00:06:45,321 --> 00:06:48,031 ‎จะสอนนาย ต้องใช้สองคน 144 00:06:49,492 --> 00:06:52,372 ‎หนูจะจัดของไปโรงเรียนทีหลังนะคะ เคท 145 00:06:52,745 --> 00:06:53,745 ‎ไปก่อนนะคะ ! 146 00:06:54,872 --> 00:06:58,712 ‎สปิริต เราต้องทำอะไรที่พิเศษสุดๆ ‎ให้พรูกับอบิเกล 147 00:06:58,876 --> 00:07:02,166 ‎เขาบอกไม่เป็นไร ‎ถ้าพลาดเทศกาลฤดูใบไม้ผลิบาน 148 00:07:02,255 --> 00:07:05,875 ‎แต่ยังไม่รู้ต้องเจออะไร ‎หลังย้ายไปจากมิราเดโร่ 149 00:07:05,967 --> 00:07:09,177 ‎ตอนฉันย้ายมานี่ ‎ฉันก็พลาดทุกอย่างในเมือง 150 00:07:09,345 --> 00:07:10,555 ‎วันเกิดเอ็มม่า 151 00:07:10,638 --> 00:07:11,928 ‎ฉันรู้สึกแย่สุดๆ 152 00:07:12,098 --> 00:07:14,928 ‎พวกเขายังไม่รู้ ‎แต่คงแย่เหมือนกันแน่ 153 00:07:15,017 --> 00:07:18,267 ‎ฉันจะทำให้พวกนั้นรู้สึกว่า ‎ไม่ได้พลาดอะไรไป 154 00:07:18,354 --> 00:07:19,694 ‎โดยการจำลอง... 155 00:07:20,022 --> 00:07:21,862 ‎งานเทศกาลฤดูใบไม้ผลิบาน 156 00:07:21,941 --> 00:07:23,401 ‎อย่างแรกเลย 157 00:07:23,484 --> 00:07:24,824 ‎เราต้องการดอกไม้ 158 00:07:25,069 --> 00:07:28,949 ‎นี่ไม่ใช่ฤดูใบไม้ผลิ ‎เพราะงั้นคงหาดอกไม้บานไม่ได้ 159 00:07:32,326 --> 00:07:35,656 ‎ถ้าหาดอกไม้บานไม่ได้ ‎เราก็ต้องทำขึ้นมาแทน 160 00:07:37,123 --> 00:07:38,713 ‎- คุณวินทรอป ‎- ลัคกี้ 161 00:07:39,000 --> 00:07:41,090 ‎- ลืมสั่งอะไรเหรอ ‎- เปล่าค่ะ 162 00:07:41,335 --> 00:07:44,205 ‎เดี๋ยว ‎ไม่ได้จะยกเลิกไปเรียนอีกใช่ไหม 163 00:07:44,797 --> 00:07:45,837 ‎ฉันว่าแล้ว 164 00:07:45,923 --> 00:07:47,553 ‎ไม่น่าสั่งของไปเลย 165 00:07:47,633 --> 00:07:50,513 ‎ฉันคิด มีโอกาสครึ่งๆ ‎ที่พวกเขาจะไป... 166 00:07:50,595 --> 00:07:51,595 ‎เดี๋ยวค่ะ 167 00:07:51,679 --> 00:07:53,219 ‎หนูยังจะไปเรียนอยู่ 168 00:07:53,306 --> 00:07:54,716 ‎ครั้งนี้ไปแน่ 169 00:07:55,433 --> 00:07:57,023 ‎ไว้ไปแล้วจะเชื่อนะ 170 00:07:57,310 --> 00:07:58,520 ‎จะสั่งอะไรล่ะ 171 00:07:58,603 --> 00:08:01,273 ‎ขอเหมากระดาษย่นทั้งหมดเลยค่ะ 172 00:08:01,647 --> 00:08:03,187 ‎คงมีของอยู่หน่อยนะ 173 00:08:03,357 --> 00:08:05,687 ‎จะหัดพับกระดาษแบบอบิเกลเหรอ 174 00:08:05,776 --> 00:08:06,646 ‎ประมาณนั้น 175 00:08:06,736 --> 00:08:09,566 ‎จะจำลองเทศกาลฤดูใบไม้ผลิบาน ‎ให้พวกเขา 176 00:08:09,655 --> 00:08:11,865 ‎เพราะปีนี้เราคงไม่ได้ร่วมงาน 177 00:08:11,949 --> 00:08:12,949 ‎เดี๋ยวนะ 178 00:08:14,577 --> 00:08:17,957 ‎ไหนๆ ก็มาแล้ว ช่วยลองชิมนี่ทีสิ 179 00:08:21,292 --> 00:08:24,092 ‎นี่มัน... เนยถั่วเหรอ 180 00:08:24,170 --> 00:08:25,340 ‎ใช่ 181 00:08:25,421 --> 00:08:26,591 ‎สูตรของฉันเอง 182 00:08:26,672 --> 00:08:28,842 ‎ฉันจะเปิดตัวในวันสถาปนาปีนี้ 183 00:08:28,925 --> 00:08:30,295 ‎พวกเธอต้องชอบแน่ 184 00:08:30,384 --> 00:08:31,894 ‎วันสถาปนาเหรอ ! 185 00:08:31,969 --> 00:08:35,349 ‎ลืมคิดเลยว่า ‎เราต้องพลาดวันสถาปนาด้วย 186 00:08:35,681 --> 00:08:37,481 ‎พวกนั้นต้องรู้สึกแย่แน่ 187 00:08:37,558 --> 00:08:41,188 ‎ถ้ารู้ว่าจะพลาด ‎ดูดอกไม้ไฟ แข่งเต้น และขบวนแห่ 188 00:08:44,690 --> 00:08:47,280 ‎หนูขอไอศกรีมนั่นด้วยค่ะ 189 00:08:47,360 --> 00:08:49,110 ‎แต่นี่ถังสุดท้ายแล้วนะ 190 00:08:49,904 --> 00:08:51,114 ‎หนูไปนะคะ แม่ 191 00:08:53,449 --> 00:08:54,989 ‎พร้อมลุยไหม สาวน้อย 192 00:08:56,911 --> 00:08:58,831 ‎ไง ไม่ทันเห็นน่ะ 193 00:08:59,664 --> 00:09:02,124 ‎ฉันตกใจแทบแย่ ทำอะไรอยู่น่ะ 194 00:09:02,208 --> 00:09:04,748 ‎มาเยี่ยมชิก้า ลินดาเพื่อนยากน่ะ 195 00:09:04,835 --> 00:09:07,505 ‎เธอต้องไปสอนสนิปส์ไม่ใช่เหรอ 196 00:09:08,089 --> 00:09:10,169 ‎ยอมแพ้แล้วสิท่า 197 00:09:10,258 --> 00:09:11,428 ‎ไม่หรอก 198 00:09:12,969 --> 00:09:13,969 ‎ใช่เลย 199 00:09:14,262 --> 00:09:17,012 ‎กะแล้วว่าการสอนสนิปส์ ‎คือฝันร้ายชัดๆ 200 00:09:17,098 --> 00:09:19,268 ‎ไม่อยากย้ำนะว่าเตือนแล้ว 201 00:09:19,350 --> 00:09:20,940 ‎แต่ก็พูดไปแล้วนี่ 202 00:09:22,144 --> 00:09:25,574 ‎เธอพูดถูกเผงเลย ‎ไม่รู้ฉันคิดอะไรของฉัน 203 00:09:25,648 --> 00:09:28,938 ‎คงไม่มีใครสอนให้สนิปส์อ่านออกได้แน่ 204 00:09:29,110 --> 00:09:30,610 ‎แม้แต่เธอด้วย พรู 205 00:09:30,820 --> 00:09:32,410 ‎นี่ เดี๋ยวก่อนนะ 206 00:09:32,488 --> 00:09:33,908 ‎ฉันเป็นครูที่ดีนะ 207 00:09:33,990 --> 00:09:36,830 ‎ฉันสอนแมรี่ แพท และเบียงก้ามาแล้ว 208 00:09:37,201 --> 00:09:39,001 ‎แต่เธอคิดไม่ถึงหรอก 209 00:09:39,078 --> 00:09:41,248 ‎สนิปส์ไม่เหมือนสองคนนั่น 210 00:09:41,330 --> 00:09:42,750 ‎พวกนั้นยังมีเหตุผล 211 00:09:42,832 --> 00:09:45,002 ‎สนิปส์นี่ยากของจริง 212 00:09:45,084 --> 00:09:46,634 ‎ไม่มีใครสอนเขาได้แน่ 213 00:09:47,211 --> 00:09:49,921 ‎เด็กคนไหนก็ต้องสอนได้สิ ‎แม้แต่สนิปส์ 214 00:09:50,089 --> 00:09:51,259 ‎ขอท้าว่าทำได้ 215 00:09:51,340 --> 00:09:53,090 ‎พรู ไม่จำเป็นหรอก 216 00:09:53,301 --> 00:09:54,971 ‎มันต้องยากสุดๆ แน่ 217 00:09:55,052 --> 00:09:56,052 ‎ฉันทำได้ 218 00:09:56,220 --> 00:09:59,770 ‎ถ้าสนิปส์ต้องเรียนอ่านเขียน ‎ครูยอดฝีมือก็พร้อม 219 00:09:59,849 --> 00:10:01,349 ‎เยี่ยม งั้นไปกันเลย 220 00:10:01,434 --> 00:10:03,564 ‎สนิปส์รอเราอยู่ 221 00:10:08,566 --> 00:10:10,896 ‎สปิริต ‎เอาไอศกรีมวางนั่นนะ โอเค 222 00:10:11,110 --> 00:10:15,200 ‎เทศกาลฤดูใบไม้ผลิบาน ‎กลายเป็นเทศกาลสถาปนาผลิบานแล้ว 223 00:10:15,281 --> 00:10:19,411 ‎สาวๆ ต้องชอบแน่ๆ ‎ทีนี้มาทำดอกไม้บานกัน 224 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 ‎ตรงนี้ แบบนั้น... นั่น และ... 225 00:10:28,753 --> 00:10:29,593 ‎นี่ไง 226 00:10:32,965 --> 00:10:34,255 ‎ไว้ค่อยทำแล้วกัน 227 00:10:34,342 --> 00:10:36,052 ‎ฉันจะไปยืมไฟมาติดโรงนา 228 00:10:36,135 --> 00:10:38,635 ‎จะได้ดูเหมือนวันสถาปนาจริงๆ 229 00:10:38,721 --> 00:10:40,141 ‎พร้อมไปอีกรอบไหม 230 00:10:43,225 --> 00:10:46,475 ‎หลายคนพูดว่า ‎เมื่อเราตั้งใจ การอ่านก็ไม่ยาก 231 00:10:46,562 --> 00:10:48,482 ‎แต่พวกเขายังตั้งใจไม่พอ 232 00:10:48,564 --> 00:10:51,324 ‎การอ่านไม่ใช่ของเด็กๆ ‎มันก็ต้องยากไง 233 00:10:51,567 --> 00:10:53,237 ‎แหงสิ 234 00:10:54,403 --> 00:10:57,873 ‎ครูพรู ‎จะให้ผมอ่านหมดนี่จริงเหรอ 235 00:10:58,199 --> 00:10:59,489 ‎ครูคงไม่เพี้ยนนะ 236 00:10:59,575 --> 00:11:02,115 ‎ไม่ จะเริ่มด้วยของที่ง่ายกว่านี้ 237 00:11:02,328 --> 00:11:03,368 ‎ไม่มีทาง 238 00:11:03,454 --> 00:11:06,424 ‎วิธีที่ดีสุดคือ ‎ลุยของยากแบบหัวพุ่งชน 239 00:11:06,499 --> 00:11:08,329 ‎ลุยแบบไม่ต้องมองเลย 240 00:11:08,417 --> 00:11:11,797 ‎คำยากๆ และประโยคยาวๆ ‎ช่วยให้ปรับตัวเร็วกว่า 241 00:11:11,879 --> 00:11:14,219 ‎พอมาเรียนคำสั้นๆ ก็ของกล้วยๆ 242 00:11:14,590 --> 00:11:15,720 ‎งั้น... 243 00:11:16,092 --> 00:11:18,432 ‎ถ้าผมเรียนคำพวกนี้... 244 00:11:18,803 --> 00:11:19,933 ‎จะได้กล้วยเหรอ 245 00:11:26,602 --> 00:11:29,482 ‎ลัคกี้ สปิริต มีอะไรเหรอ 246 00:11:29,563 --> 00:11:31,193 ‎ขอยืมไฟตกแต่งได้ไหมคะ 247 00:11:31,273 --> 00:11:33,113 ‎จะจัดงานให้พรูกับอบิเกล 248 00:11:33,192 --> 00:11:36,652 ‎พวกเขาจะพลาด ‎เทศกาลฤดูใบไม้ผลิบานและวันสถาปนา 249 00:11:36,737 --> 00:11:39,737 ‎งานกองไฟวันเก็บเกี่ยวด้วยสินะ ‎น่าเสียดายจัง 250 00:11:39,824 --> 00:11:42,794 ‎เดี๋ยวฉันให้ยืมไฟนะ ขอไปหยิบก่อน 251 00:11:43,452 --> 00:11:45,962 ‎ลืมงานล่าวันเก็บเกี่ยวเลย สปิริต 252 00:11:46,163 --> 00:11:48,753 ‎คุณอัลเทีย ‎หนูยืมเพิ่มอีกอย่างนะคะ 253 00:11:57,591 --> 00:11:58,761 ‎ฉันไม่เป็นไร 254 00:11:58,843 --> 00:12:01,683 ‎ฉันรู้ว่ามันเยอะ ‎แต่ก็เพื่อสองคนนั่น 255 00:12:02,012 --> 00:12:07,272 ‎อีกอย่าง มันก็แค่งานฉลอง ‎เก็บเกี่ยวสถาปนาผลิบาน... และล่า 256 00:12:07,518 --> 00:12:08,808 ‎เราจัดการได้น่า 257 00:12:11,397 --> 00:12:14,477 ‎แต่เราอาจต้องการของอีกนิดหน่อย 258 00:12:28,164 --> 00:12:29,334 ‎งานเลี้ยงเก็บแอปเปิล 259 00:12:29,540 --> 00:12:30,920 ‎งานแข่งขันทำพาย 260 00:12:31,125 --> 00:12:32,285 ‎วันสนุกคลุกหิมะ 261 00:12:32,376 --> 00:12:34,336 ‎- หรรษาฤดูร้อน ‎- รวมพลคนฮันนี่ แบดเจอร์ 262 00:12:34,420 --> 00:12:37,630 ‎- ประกวดขนมไหว้พระจันทร์ ‎- เพลงเหมายัน 263 00:12:40,968 --> 00:12:42,428 ‎เราทำได้น่า สปิริต 264 00:12:42,511 --> 00:12:45,561 ‎มันอาจจะดูเยอะ ‎แต่งานเลี้ยงเก็บเกี่ยวสถาปนาผลิบาน 265 00:12:45,639 --> 00:12:49,689 ‎และเทศกาล ‎แข่งอบพายปั้นหิมะฤดูร้อนยังจัดอยู่ 266 00:12:50,769 --> 00:12:52,809 ‎แค่พูดชื่อก็เหนื่อยแล้ว 267 00:12:53,063 --> 00:12:56,193 ‎พอเราไปโรงเรียน ‎พรูกับอบิเกลคงซึ้งเองแหละ 268 00:12:56,275 --> 00:12:59,025 ‎ฉันไม่อยากให้พวกนั้น ‎พลาดสักเทศกาล 269 00:12:59,111 --> 00:13:02,991 ‎มีเวลาหนึ่งชั่วโมงก่อนพวกนั้นมา ‎โรงนาต้องสมบูรณ์แบบ 270 00:13:03,199 --> 00:13:04,329 ‎ลงมือกันเถอะ 271 00:13:05,201 --> 00:13:06,201 ‎(บูมเมอแรง) 272 00:13:06,744 --> 00:13:08,794 ‎(ชิก้า ลินดา) 273 00:13:09,330 --> 00:13:10,790 ‎"แค..." 274 00:13:11,040 --> 00:13:12,120 ‎"แค..." 275 00:13:12,208 --> 00:13:15,378 ‎เดินไป ! ให้เลือดเลี้ยงสมอง ‎คิดให้หนักขึ้น 276 00:13:15,461 --> 00:13:17,171 ‎"แคท" 277 00:13:17,254 --> 00:13:18,844 ‎- เร็ว ยกขา ‎- "แค..." 278 00:13:19,131 --> 00:13:21,431 ‎วิ่งเลย วิ่งไป ใกล้จะได้แล้ว 279 00:13:21,509 --> 00:13:22,679 ‎"แคทาสโทรฟี" 280 00:13:22,843 --> 00:13:23,973 ‎- สู้ๆ ‎- อบิเกล 281 00:13:24,053 --> 00:13:26,433 ‎ถ้าบอกเขา จะได้ประโยชน์อะไร 282 00:13:27,389 --> 00:13:29,429 ‎ยังไงก็ไม่เข้าหัวอยู่แล้ว 283 00:13:29,517 --> 00:13:31,097 ‎วิธีของพี่มันยากไป 284 00:13:31,185 --> 00:13:32,975 ‎ส่วนของพี่ก็น่าเบื่อไป 285 00:13:33,062 --> 00:13:35,152 ‎แถมผมก็ยังไม่เห็นกล้วยเลย 286 00:13:35,231 --> 00:13:37,191 ‎ไม่เอาน่า ยืนเร็ว ทหาร 287 00:13:37,441 --> 00:13:40,571 ‎อยากให้สอนช้าลงเหรอ ‎บอกสิบอักษรที่รู้มาสิ 288 00:13:40,653 --> 00:13:41,783 ‎พอกันที 289 00:13:41,946 --> 00:13:43,486 ‎ไหนว่านายอยากเรียนไง 290 00:13:43,572 --> 00:13:45,282 ‎ผมทนไม่ไหวแล้ว 291 00:13:45,366 --> 00:13:49,496 ‎ผมคงต้องอดเล่นช่วงพักไปจนวันตาย 292 00:13:49,828 --> 00:13:51,788 ‎พวกพี่เป็นครูที่แย่สุดเลย 293 00:13:51,872 --> 00:13:54,292 ‎แต่ฉันสอนให้คนอ่านออกมาเยอะนะ 294 00:13:54,375 --> 00:13:56,745 ‎- หวังว่าไม่ใช่วิธีนี้ ‎- จะมาทับถมทำไม 295 00:13:56,835 --> 00:14:00,085 ‎- ทำไมต้องทำให้มันยากล่ะ ‎- จะได้สำเร็จไง 296 00:14:00,172 --> 00:14:02,262 ‎ถ้าบอกหมด เขาจะคิดเองไม่ได้ 297 00:14:02,341 --> 00:14:05,301 ‎คิดได้เหรอ ใครจะไปคิดได้ถ้าวิ่งอยู่ 298 00:14:05,386 --> 00:14:06,426 ‎มันเป็นเทคนิค 299 00:14:06,512 --> 00:14:09,522 ‎เทคนิคเธอน่าสับสน ‎เหนื่อย เหงื่อท่วมอีก 300 00:14:09,598 --> 00:14:12,228 ‎ไม่ใช่นะ เช่น "แคทาสโทรฟี" 301 00:14:12,309 --> 00:14:15,809 ‎ถ้าเข้าใจคำ ก็จะแยก ‎"แคท" กับ "สโตรฟี" ได้ 302 00:14:15,896 --> 00:14:18,516 ‎เริ่มจาก "แคท" ‎แล้วไปคำที่เหลือสิ 303 00:14:18,607 --> 00:14:20,067 ‎แคท กับ อาสโทรฟี 304 00:14:20,150 --> 00:14:22,700 ‎ถ้าไม่อยากให้ฉันช่วย ก็ไม่น่ามาขอ 305 00:14:22,778 --> 00:14:25,568 ‎ฉันเปล่าขอ ‎ถ้าไม่อยากช่วยก็ไม่ต้องมา 306 00:14:25,656 --> 00:14:27,736 ‎ฉันไม่ผิดที่สนิปส์ไม่เข้าใจ 307 00:14:27,825 --> 00:14:29,365 ‎คงเพราะวิธีของเธอไง 308 00:14:29,451 --> 00:14:31,701 ‎หรือของเธอ ถามเขาเองเลยสิ 309 00:14:34,540 --> 00:14:35,580 ‎กะแล้วเชียว 310 00:14:37,877 --> 00:14:38,917 ‎อันนี้ไปโน่น 311 00:14:39,044 --> 00:14:40,594 ‎และไฟมาตรงนี้ 312 00:14:53,809 --> 00:14:56,809 ‎ลืมทำดอกไม้บานนี่นา ฉันลืมไปสนิทเลย 313 00:14:57,062 --> 00:14:59,822 ‎ฉันจะรีบพับ เดี๋ยวเดียวก็เสร็จ 314 00:15:00,399 --> 00:15:01,859 ‎เรียบร้อย 315 00:15:04,111 --> 00:15:05,241 ‎เสร็จไปหนึ่ง 316 00:15:05,446 --> 00:15:06,656 ‎มันจะต้อง... 317 00:15:07,990 --> 00:15:08,820 ‎เยี่ยม 318 00:15:12,369 --> 00:15:15,209 ‎- ลัคกี้ ‎- มากันแล้ว ! เราทำยังไงดี 319 00:15:16,123 --> 00:15:17,633 ‎ลัคกี้จะโอเคไหมนะ 320 00:15:17,708 --> 00:15:19,458 ‎คิดว่าโรงนาโอเคไหมล่ะ 321 00:15:19,543 --> 00:15:21,963 ‎ไง สาวๆ มีอะไรกัน 322 00:15:22,171 --> 00:15:24,171 ‎ไหนว่าให้มาดูเซอร์ไพรส์ไง 323 00:15:26,050 --> 00:15:27,130 ‎ไว้มาทีหลังนะ 324 00:15:27,968 --> 00:15:30,678 ‎ไม่ว่าจะอะไร ‎ฉันมั่นใจว่าต้องดีน่า 325 00:15:30,763 --> 00:15:33,563 ‎เธอทำทั้งวันนี่ ‎ไม่อยากให้เราดูเหรอ 326 00:15:33,641 --> 00:15:36,311 ‎ไม่ ห้ามเข้าในโรงนาก่อนถึงพรุ่งนี้ 327 00:15:36,810 --> 00:15:38,400 ‎ขอสองอาทิตย์ดีกว่า 328 00:15:38,687 --> 00:15:41,227 ‎ห้ามใช้โรงนาสองอาทิตย์เลยเหรอ 329 00:15:44,026 --> 00:15:45,736 ‎ไม่ๆ สาวๆ ไม่นะ 330 00:15:47,029 --> 00:15:48,199 ‎แต่นแต๊น 331 00:15:49,281 --> 00:15:51,451 ‎ลัคกี้ เกิดอะไรขึ้นน่ะ 332 00:15:51,533 --> 00:15:54,293 ‎แผ่นดินไหวเหรอ แล้วทอร์นาโดถล่มซ้ำ 333 00:15:54,662 --> 00:15:56,912 ‎แล้วก็มีคนเอาของมาแจกเราเหรอ 334 00:15:56,997 --> 00:15:59,167 ‎จำไม่เห็นได้ว่ามีของพวกนี้นะ 335 00:15:59,249 --> 00:16:02,879 ‎ตอนแรกฉันวางแผน ‎จะจัดแค่งานเทศกาลฤดูใบไม้ผลิบาน 336 00:16:03,087 --> 00:16:05,877 ‎แต่ก็คิดได้ว่า ‎พวกเธอจะพลาดอีกหลายงาน 337 00:16:05,965 --> 00:16:08,795 ‎เลยเปลี่ยนเป็น ‎งานเลี้ยงเก็บเกี่ยวสถาปนาผลิบาน 338 00:16:08,884 --> 00:16:11,514 ‎และเทศกาล ‎แข่งอบพายปั้นหิมะฤดูร้อน 339 00:16:11,845 --> 00:16:13,385 ‎ซึ่งพังไม่เป็นท่า 340 00:16:13,806 --> 00:16:14,926 ‎ฉันขอโทษนะ 341 00:16:15,015 --> 00:16:17,975 ‎เธอพยายามจัดเทศกาลพวกนี้ ‎เพื่อเราเหรอ 342 00:16:18,268 --> 00:16:19,098 ‎ทำไมล่ะ 343 00:16:19,186 --> 00:16:20,646 ‎ไม่ให้รู้สึกพลาดไง 344 00:16:20,729 --> 00:16:21,899 ‎ขอบคุณนะ ลัคกี้ 345 00:16:22,231 --> 00:16:24,191 ‎แต่เราไม่รู้สึกพลาดหรอก 346 00:16:24,274 --> 00:16:27,744 ‎เรารู้ว่าต้องพลาดบ้าง ‎หลังย้ายไป แต่ไม่เป็นไร 347 00:16:27,820 --> 00:16:29,110 ‎ไม่ มันเป็นสิ 348 00:16:29,613 --> 00:16:31,953 ‎พวกเธอไม่เคยย้าย แต่ฉันเคย 349 00:16:32,032 --> 00:16:33,492 ‎มันยากมากเลยนะ 350 00:16:33,575 --> 00:16:35,155 ‎รู้สึกพลาดไปซะหมด 351 00:16:35,244 --> 00:16:37,204 ‎ลัคกี้ มีอะไรหรือเปล่า 352 00:16:37,287 --> 00:16:38,617 ‎พอเราไปเรียนแล้ว 353 00:16:38,706 --> 00:16:42,286 ‎จะกลับมาร่วมงานเทศกาล ‎ที่มิราเดโร่ไม่ได้ง่ายๆ 354 00:16:43,168 --> 00:16:48,048 ‎เธอกลัวการไปพาโลมิโน่ บลัฟฟ์เหรอ 355 00:16:48,340 --> 00:16:50,010 ‎อะไรนะ ไม่ใช่ 356 00:16:50,092 --> 00:16:53,052 ‎- ฉันอยากไปเรียนจะตาย ‎- งั้นทำไมล่ะ 357 00:16:54,263 --> 00:16:56,523 ‎ไม่รู้สิ พูดยากน่ะ 358 00:17:00,185 --> 00:17:03,395 ‎ฉันขอไปขี่ม้าหน่อย ‎ขอโทษด้วยนะเรื่องโรงนา 359 00:17:03,689 --> 00:17:05,609 ‎เดี๋ยวฉันทำความสะอาดเอง 360 00:17:07,526 --> 00:17:08,896 ‎ตามเธอไปดีไหม 361 00:17:09,570 --> 00:17:11,610 ‎อย่าเลย ให้เธอสงบสติก่อน 362 00:17:14,491 --> 00:17:15,911 ‎ถึงบอกว่าจะเก็บเอง 363 00:17:15,993 --> 00:17:18,453 ‎แต่เราน่าจะช่วย ‎ก่อนเธอกลับมานะ 364 00:17:19,997 --> 00:17:21,707 ‎ฉันมีความคิดดีกว่านั้น 365 00:17:23,500 --> 00:17:26,300 ‎โอเค ‎เราต้องการของจากร้านวินทรอปหน่อย 366 00:17:26,378 --> 00:17:27,668 ‎จากนั้นก็พร้อม 367 00:17:27,755 --> 00:17:28,755 ‎เข้าใจละ 368 00:17:28,964 --> 00:17:29,974 ‎ไง 369 00:17:30,632 --> 00:17:33,552 ‎ไง ไม่ทันเห็นพวกพี่เลย 370 00:17:33,635 --> 00:17:35,845 ‎สนิปส์ ดีใจที่เจอนายนะ 371 00:17:35,929 --> 00:17:37,509 ‎พวกเราอยากขอโทษ 372 00:17:37,598 --> 00:17:40,518 ‎เราขอโทษจริงๆ ‎ที่สอนให้นายอ่านไม่ได้ 373 00:17:40,601 --> 00:17:41,691 ‎เราติดค้างนาย 374 00:17:42,519 --> 00:17:47,229 ‎เลี้ยงไอศกรีมพร้อมกับเค้กผมไหมล่ะ 375 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 ‎มากกว่านั้น 376 00:17:48,400 --> 00:17:51,990 ‎ฉันสัญญาว่าจะฝึกอ่านเขียนด้วยทุกวัน ‎จนจะไปเรียน 377 00:17:52,071 --> 00:17:53,071 ‎ทั้งวันเลย 378 00:17:53,155 --> 00:17:55,155 ‎ฉันด้วย พวกเราจะช่วยกัน 379 00:17:55,449 --> 00:17:58,369 ‎ไม่เป็นไร ‎ผมเรียนรู้คำมานิดหน่อย 380 00:17:59,078 --> 00:18:01,538 ‎"สนิปส์เรียนรู้ไม่ได้" 381 00:18:03,332 --> 00:18:05,462 ‎นายจดที่เราเถียงกันเหรอ 382 00:18:05,542 --> 00:18:08,462 ‎เป็นเรื่องตลกสุด ‎ที่พวกพี่พูดวันนี้เลย 383 00:18:08,545 --> 00:18:11,545 ‎ผมต้องจำเอาไว้ใช้ เลยจดไว้น่ะ 384 00:18:13,926 --> 00:18:16,466 ‎เราทำได้ เราสอนนายได้ 385 00:18:16,553 --> 00:18:20,103 ‎เปล่า การสอนของพี่น่ะมัน ‎แคท อะ โทรฟี 386 00:18:21,350 --> 00:18:24,480 ‎ไหนๆ นายก็เป็น ‎ผู้เชี่ยวชาญการสร้างคำแล้ว 387 00:18:24,561 --> 00:18:27,061 ‎สนใจรับงานเขียนชิ้นแรกไหม 388 00:18:28,190 --> 00:18:30,230 ‎ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นอะไรไป 389 00:18:30,317 --> 00:18:33,027 ‎ตอนย้ายไปไทด์ รัน ‎ไม่เห็นกังวลเลย 390 00:18:33,278 --> 00:18:36,318 ‎สงสัยตอนนั้น ‎ฉันมัวแต่เตรียมตัวให้นาย 391 00:18:36,406 --> 00:18:38,276 ‎จนลืมคิดเรื่องมิราเดโร่ 392 00:18:43,247 --> 00:18:45,117 ‎มิราเดโร่คือบ้านของฉัน 393 00:18:45,541 --> 00:18:46,671 ‎ฉันคงคิดถึงแน่ 394 00:18:47,417 --> 00:18:49,667 ‎มันไม่ใช่แค่สถานที่ 395 00:18:49,753 --> 00:18:51,133 ‎แต่เป็นทุกอย่าง 396 00:18:51,213 --> 00:18:52,553 ‎ตอนฉันจากเมืองมา 397 00:18:52,631 --> 00:18:55,471 ‎ฉันทิ้งเพื่อน ‎และวัฒนธรรมของที่นั่นมา 398 00:18:55,551 --> 00:18:57,301 ‎ตอนนี้ฉันก็ต้องทำอีก 399 00:18:57,386 --> 00:18:59,926 ‎แต่ครั้งนี้พ่อไม่ได้ไปกับฉันด้วย 400 00:19:00,180 --> 00:19:02,060 ‎รวมถึงเคทกับป้าคอร่า... 401 00:19:03,142 --> 00:19:04,432 ‎พอลลี่ด้วย 402 00:19:07,938 --> 00:19:09,358 ‎ฉันไม่เป็นไร 403 00:19:09,439 --> 00:19:12,229 ‎มันก็แค่... ยากที่จะก้าวต่อไป 404 00:19:14,778 --> 00:19:16,358 ‎กลับทางอ้อมกันดีกว่า 405 00:19:36,633 --> 00:19:38,263 ‎นี่มันอะไรกัน 406 00:19:39,720 --> 00:19:43,600 ‎ขอต้อนรับสู่ ‎เทศกาลแห่งเทศกาลของมิราเดโร่ 407 00:19:45,017 --> 00:19:47,437 ‎ทุกเทศกาลในมิราเดโร่ 408 00:19:47,519 --> 00:19:50,439 ‎มาฉลองพร้อมกันในคืนเดียว 409 00:19:52,649 --> 00:19:54,989 ‎(เทศบาลแห่งเทศบาล) 410 00:19:57,738 --> 00:19:59,658 ‎พวกเธอทำหมดนี่เลยเหรอ 411 00:19:59,948 --> 00:20:01,408 ‎สวยมากเลย 412 00:20:01,491 --> 00:20:02,871 ‎มีคนช่วยน่ะ 413 00:20:03,702 --> 00:20:06,792 ‎ปรากฏว่าทุกคนที่เธอไปคุย ‎ชอบความคิดของเธอ 414 00:20:06,872 --> 00:20:09,082 ‎พวกเขาเลยอยากช่วยน่ะ 415 00:20:09,166 --> 00:20:10,376 ‎ฉันทำดอกไม้ 416 00:20:10,459 --> 00:20:12,419 ‎ตอนนี้ฉันทำเก่งมากเลย 417 00:20:12,628 --> 00:20:15,298 ‎ฉันทำมานานแล้วน่ะ 418 00:20:16,840 --> 00:20:20,050 ‎ยินดีต้อนรับสู่เทศบาลแห่งเทศบาล 419 00:20:20,344 --> 00:20:21,644 ‎ผมเขียนป้ายเองนะ 420 00:20:23,722 --> 00:20:24,812 ‎รู้ไหม ลัคกี้ 421 00:20:25,015 --> 00:20:28,555 ‎ถึงไม่พลาดสักเทศกาล ‎เราก็คิดถึงมิราเดโร่อยู่ดี 422 00:20:28,644 --> 00:20:30,024 ‎คิดถึงด้วยกันเลย 423 00:20:30,312 --> 00:20:33,772 ‎ฉันอยากจำ ‎ทุกรายละเอียดของคืนนี้ให้ได้จัง 424 00:20:34,066 --> 00:20:35,526 ‎พ่อว่าเราทำได้นะ 425 00:20:39,738 --> 00:20:42,868 ‎เรารู้ว่า ‎ลูกกังวลว่าจะพลาดอะไรไป ลูกรัก 426 00:20:43,450 --> 00:20:46,580 ‎พวกหลานจะได้ ‎สร้างความทรงจำใหม่ในโรงเรียน 427 00:20:46,662 --> 00:20:48,712 ‎จะต้องวุ่นแล้วก็เรียนหนัก 428 00:20:49,206 --> 00:20:52,286 ‎คงไม่มีเวลาคิดถึงเราทุกคนหรอก 429 00:20:52,376 --> 00:20:53,916 ‎แต่เราจะคิดถึงพวกหนู 430 00:20:55,337 --> 00:20:57,047 ‎นี่เป็นบันทึกความทรงจำ 431 00:20:57,130 --> 00:20:59,300 ‎ป้ามีเล่มหนึ่งตั้งแต่ยังเด็ก 432 00:20:59,383 --> 00:21:01,593 ‎เพื่อบันทึกทุกประสบการณ์ 433 00:21:02,010 --> 00:21:04,010 ‎พวกหนูก็ทำแบบเดียวกันได้ 434 00:21:04,096 --> 00:21:05,466 ‎ขอบคุณค่ะป้าคอร่า 435 00:21:05,555 --> 00:21:07,175 ‎หนูจะบันทึกทุกวันเลย 436 00:21:09,559 --> 00:21:10,639 ‎กล้องของพ่อนี่ 437 00:21:10,727 --> 00:21:12,187 ‎มันเป็นของลูกแล้ว 438 00:21:12,771 --> 00:21:15,151 ‎เล่าการผจญภัยให้เราฟังด้วยล่ะ 439 00:21:15,232 --> 00:21:18,442 ‎รูปภาพจะมีค่าดั่งพันคำ ‎ในบันทึกความทรงจำนั้น 440 00:21:18,944 --> 00:21:20,494 ‎สุดยอดมากเลย 441 00:21:21,113 --> 00:21:22,113 ‎ขอบคุณค่ะ 442 00:21:25,909 --> 00:21:27,199 ‎ไง พอลลี่ 443 00:21:29,579 --> 00:21:31,459 ‎วันนี้น้องขยับไม่หยุดเลย 444 00:21:32,582 --> 00:21:34,002 ‎ลัคกี้ 445 00:21:35,752 --> 00:21:37,092 ‎ลัคกี้ 446 00:21:37,170 --> 00:21:38,800 ‎น้องพูดชื่อหนูด้วย 447 00:21:39,256 --> 00:21:41,296 ‎น้องไม่เคยพูดมาก่อนเลย 448 00:21:49,099 --> 00:21:51,479 ‎ฉันเศร้าที่ต้องจากมิราเดโร่ 449 00:21:52,519 --> 00:21:55,359 ‎แต่ก็ตื่นเต้น ‎ที่จะได้เจอวัฒนธรรมใหม่ 450 00:22:02,195 --> 00:22:06,575 ‎เพราะสิ่งที่ทำให้มิราเดโร่พิเศษ ‎ไม่ใช่เทศกาล แต่เป็นผู้คน 451 00:22:12,789 --> 00:22:13,999 ‎ครอบครัวของฉัน 452 00:22:17,627 --> 00:22:20,007 ‎โชคยังดีที่ฉันมีครอบครัวมาด้วย 453 00:22:22,841 --> 00:22:25,051 ‎มิราเดโร่จะเป็นบ้านฉันเสมอ 454 00:22:30,557 --> 00:22:32,597 ‎มันจะรอฉันอยู่ที่นี่เสมอ