1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Cabalgaré
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
En libertad
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Anímate y súbete
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
El viaje va a empezar
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Cabalgaré
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
En libertad
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Porque si estoy cerca de ti
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Mi espíritu siento vibrar
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Sí
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Sí
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Sí
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
SPIRIT
CABALGANDO EN LIBERTAD
14
00:00:48,173 --> 00:00:51,053
¿Tenéis hambre?
¿Listas para el desayuno?
15
00:00:51,968 --> 00:00:55,138
¡Perdona! Nos has cogido practicando.
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,807
Polly está aprendiendo a gatear, Jim.
17
00:00:59,893 --> 00:01:02,563
Va a empezar cualquier día de estos.
18
00:01:03,688 --> 00:01:06,568
No te preocupes.
Gateará cuando esté lista.
19
00:01:06,649 --> 00:01:11,279
- Los niños van a su propio ritmo.
- Y en nada ya corren y galopan por ahí.
20
00:01:11,362 --> 00:01:12,532
¡Papá! ¡Kate!
21
00:01:15,658 --> 00:01:17,738
¡Hola, Polly! ¿Ya gateas?
22
00:01:18,912 --> 00:01:19,792
¡Casi!
23
00:01:19,871 --> 00:01:23,791
Me muero de ganas
de poder llevármela conmigo y Spirit.
24
00:01:24,375 --> 00:01:26,955
¡Eh! ¿Es de Palomino Presumido?
25
00:01:27,045 --> 00:01:30,005
¿Han respondido de la academia?
¿Qué dicen?
26
00:01:30,089 --> 00:01:33,009
Aún no la hemos abierto.
Queríamos esperarte.
27
00:01:35,470 --> 00:01:36,600
PALOMINO PRESUMIDO
28
00:01:36,679 --> 00:01:38,639
"Academia Palomino Presumido...
29
00:01:38,723 --> 00:01:39,893
Mucho espacio...
30
00:01:39,974 --> 00:01:40,984
Residencia...".
31
00:01:41,559 --> 00:01:42,889
¿Dónde está?
32
00:01:44,813 --> 00:01:47,863
¡Sí! ¡Nos han aceptado a mí y a Spirit!
33
00:01:47,941 --> 00:01:50,031
- ¡Qué bien, Fortu!
- Enhorabuena.
34
00:01:54,697 --> 00:01:56,277
- ¡Hemos entrado!
- ¡Y yo!
35
00:01:56,366 --> 00:01:57,196
¡Bien!
36
00:01:57,992 --> 00:01:59,912
- ¡Sí!
- ¡Qué bien!
37
00:02:00,411 --> 00:02:01,871
¡Hemos entrado, Spirit!
38
00:02:03,998 --> 00:02:05,038
¡Sí!
39
00:02:06,084 --> 00:02:08,174
¡Madre mía! ¡Está gateando!
40
00:02:11,548 --> 00:02:14,218
¡Polly! ¡Sabía que lo conseguirías!
41
00:02:16,094 --> 00:02:17,974
Para cuando volváis de visita,
42
00:02:18,054 --> 00:02:20,774
ya andará y galopará por los prados.
43
00:02:24,561 --> 00:02:27,771
Además de las clases,
hay muchas cosas divertidas.
44
00:02:27,856 --> 00:02:29,856
Fijaos en donde viviremos.
45
00:02:29,941 --> 00:02:33,741
Dos plantas: una para los caballos
y otra para nosotras.
46
00:02:35,029 --> 00:02:39,779
Abigaíl, la lista de lo que necesitamos.
Repasémosla antes de ir a la tienda.
47
00:02:41,161 --> 00:02:44,501
He estado haciendo papiroflexia.
Se me da bien, ¿eh?
48
00:02:44,581 --> 00:02:46,291
Sí, muy realista.
49
00:02:46,374 --> 00:02:50,754
Necesitamos muchas cosas para clase.
Espero que Winthrop tenga de todo.
50
00:02:50,837 --> 00:02:52,547
Sobre todo helado.
51
00:02:52,630 --> 00:02:54,420
Eso está hecho, hermana.
52
00:02:54,507 --> 00:02:55,837
Yo invito.
53
00:02:55,925 --> 00:02:59,755
¿Tú quieres comprarle un helado a Abigaíl?
54
00:03:00,221 --> 00:03:01,221
¿Por qué?
55
00:03:01,306 --> 00:03:04,136
¿No puedo portarme bien
con mi hermana mayor?
56
00:03:04,225 --> 00:03:05,685
Sin motivo, no.
57
00:03:06,477 --> 00:03:07,437
Está bien.
58
00:03:07,520 --> 00:03:09,480
Necesito que Abigaíl me ayude.
59
00:03:09,564 --> 00:03:12,944
Mi profe dice que ni leo ni escribo bien,
60
00:03:13,026 --> 00:03:15,396
y eso que me sé todas las diez letras.
61
00:03:15,737 --> 00:03:17,157
Hay 26.
62
00:03:17,238 --> 00:03:21,618
Me sé las más importantes,
pero la nueva profe no está de acuerdo.
63
00:03:21,701 --> 00:03:27,041
Dice que si no aprendo a escribir,
me prohibirá el recreo hasta que lo haga.
64
00:03:27,123 --> 00:03:29,383
¡Mi vida habrá acabado!
65
00:03:29,459 --> 00:03:31,539
¡Enséñame, Abigaíl!
66
00:03:31,628 --> 00:03:32,838
¡Porfa!
67
00:03:34,464 --> 00:03:36,264
- Está bien.
- ¡Sí!
68
00:03:36,341 --> 00:03:37,551
¿En serio?
69
00:03:37,634 --> 00:03:40,354
Nos vemos en el colegio en una hora.
70
00:03:40,428 --> 00:03:43,598
¡Gracias! Eres la más mejor hermana mayor.
71
00:03:46,100 --> 00:03:48,690
Abigaíl, deberías pensártelo mejor.
72
00:03:48,770 --> 00:03:52,400
¿Qué tengo que pensar?
Le echaré de menos cuando me vaya.
73
00:03:52,732 --> 00:03:56,782
No es tan malo... a veces.
Puede llegar a ser tierno.
74
00:03:57,278 --> 00:03:58,278
¿Cuándo?
75
00:03:58,363 --> 00:04:01,533
Pues... ¡Ah!
Cuando mamá hace galletas
76
00:04:01,616 --> 00:04:05,786
o cuando hace de Narciso Narcisón
en el Festival Floral Primaveral.
77
00:04:06,663 --> 00:04:07,713
¿Qué te pasa?
78
00:04:07,789 --> 00:04:11,669
Acabo de darme cuenta
de que como nos vamos a estudiar fuera,
79
00:04:11,751 --> 00:04:14,091
nos perderemos el festival.
80
00:04:14,170 --> 00:04:15,840
Sí, supongo que sí.
81
00:04:15,922 --> 00:04:19,632
Estaba tan emocionada por las clases
que no he caído en eso.
82
00:04:19,717 --> 00:04:21,087
Podríamos volver.
83
00:04:21,177 --> 00:04:24,307
Acabaremos de empezar
y no podemos volver por todo.
84
00:04:25,181 --> 00:04:26,351
Qué mal.
85
00:04:26,432 --> 00:04:29,022
El Festival Floral es mi favorito.
86
00:04:29,102 --> 00:04:31,942
No será tan duro.
Fortu ya ha estado fuera.
87
00:04:32,313 --> 00:04:36,153
Sí, ayúdanos a pillarle el truco.
Bueno, no es que haya truco.
88
00:04:36,234 --> 00:04:39,204
- Aunque se me dan bien.
- Claro que os ayudaré.
89
00:04:39,279 --> 00:04:41,609
No os preocupéis, chicas.
90
00:04:41,698 --> 00:04:43,408
Sé de qué va lo de mudarse.
91
00:04:43,491 --> 00:04:46,621
Mis padres podrían mandarnos
unas cuantas flores.
92
00:04:46,703 --> 00:04:48,293
¿Cabrán en un sobre?
93
00:04:51,749 --> 00:04:54,249
Ahora vuelvo, Spirit. Pero prepárate.
94
00:04:54,335 --> 00:04:55,915
Tengo una gran idea.
95
00:04:58,298 --> 00:05:01,258
Leer y escribir no es difícil
si te concentras.
96
00:05:01,342 --> 00:05:03,182
Es divertido coger los libros
97
00:05:03,261 --> 00:05:07,891
y esas hojas con caballitos en el borde
y un estuche con gomas cucas...
98
00:05:07,974 --> 00:05:10,484
¿Otra vez con el material escolar?
99
00:05:10,727 --> 00:05:13,147
Ya te he dicho que no me gusta el cole
100
00:05:13,229 --> 00:05:16,729
y no sé qué es eso de "material",
así que no me interesa.
101
00:05:16,816 --> 00:05:19,986
Empecemos con letras básicas, como la G.
102
00:05:20,069 --> 00:05:23,109
La G es curva
y es la primera letra de "gato".
103
00:05:23,740 --> 00:05:24,820
¡Trasqui!
104
00:05:26,242 --> 00:05:27,492
¿Qué haces?
105
00:05:31,706 --> 00:05:32,706
Lo siento.
106
00:05:33,207 --> 00:05:36,917
- ¿No querías aprender a leer y escribir?
- ¡Sí!
107
00:05:37,003 --> 00:05:40,633
Pero es muy aburrido.
¿No puedes hacerlo díver?
108
00:05:40,715 --> 00:05:44,545
Necesitas una buena base
antes de pasar a palabras difíciles.
109
00:05:44,635 --> 00:05:46,925
Las bases me dan sueño.
110
00:05:47,013 --> 00:05:49,563
Vale. A ver así.
111
00:05:49,640 --> 00:05:52,440
Las letras tus mejores amigas son
112
00:05:52,977 --> 00:05:55,857
En cuanto te las aprendes
Todo es diversión
113
00:05:55,938 --> 00:05:59,478
Así que, por favor, sígueme
114
00:05:59,776 --> 00:06:03,106
A, B, C, D, E, F, G
115
00:06:03,446 --> 00:06:06,776
La H y la I salen por ahí
116
00:06:07,033 --> 00:06:08,033
La J y la K
117
00:06:08,117 --> 00:06:11,287
Las mejores amigas son
Y me darás la razón
118
00:06:11,370 --> 00:06:16,460
Son la W, la X, la Y y la Z
119
00:06:22,256 --> 00:06:25,586
¿Sabías que puedo dormirme
con los ojos abiertos?
120
00:06:25,676 --> 00:06:29,506
¡Yo no lo sabía hasta ahora!
Sí que me has enseñado algo.
121
00:06:29,972 --> 00:06:33,682
Si ni siquiera te motiva la canción,
entonces nada lo hará.
122
00:06:33,768 --> 00:06:35,098
Me rindo.
123
00:06:35,186 --> 00:06:37,056
¡No, espera! ¡Porfa!
124
00:06:37,146 --> 00:06:38,976
Tienes que ayudarme.
125
00:06:39,065 --> 00:06:41,315
¡Porfa, porfa, porfa!
126
00:06:41,400 --> 00:06:43,190
Prometo hacerlo mejor.
127
00:06:43,486 --> 00:06:45,276
Vale, pero espérate aquí.
128
00:06:45,363 --> 00:06:48,073
Enseñarte a ti es un trabajo para dos.
129
00:06:49,534 --> 00:06:52,414
Volveré luego
para revisar el material, Kate.
130
00:06:52,787 --> 00:06:53,867
¡Adiós!
131
00:06:54,914 --> 00:06:58,844
Spirit, haremos algo superespecial
para Pru y Abigaíl.
132
00:06:58,918 --> 00:07:01,798
Dicen que no les importa perderse
el festival,
133
00:07:01,879 --> 00:07:05,339
pero no saben lo que es
estar lejos de Miradero.
134
00:07:05,925 --> 00:07:09,295
Cuando yo me mudé,
me perdí un montón de cosas,
135
00:07:09,387 --> 00:07:12,057
como el cumple de Emma.
¡Me sentí fatal!
136
00:07:12,140 --> 00:07:14,890
Aún no lo saben, pero les pasará lo mismo.
137
00:07:14,976 --> 00:07:18,226
Haré que no se sientan mal
por lo que se van a perder
138
00:07:18,312 --> 00:07:19,862
recreando
139
00:07:19,939 --> 00:07:21,899
¡el Festival Floral Primaveral!
140
00:07:21,983 --> 00:07:25,033
Lo primero es conseguir flores.
141
00:07:25,111 --> 00:07:28,991
Aún no es primavera,
así que supongo que no es temporada.
142
00:07:32,368 --> 00:07:35,708
Si no tenemos flores,
entonces las haremos nosotros.
143
00:07:37,165 --> 00:07:38,955
- Hola, Winthrop.
- ¿Fortu?
144
00:07:39,041 --> 00:07:41,291
- ¿Te has olvidado algo?
- No.
145
00:07:41,377 --> 00:07:44,257
Espera. No os habréis echado atrás, ¿no?
146
00:07:44,839 --> 00:07:47,589
Lo sabía.
No debería haber hecho ese pedido.
147
00:07:47,675 --> 00:07:50,545
Pensé:
"Hay un 50 % de posibilidades de...".
148
00:07:50,636 --> 00:07:51,636
¡Espera, espera!
149
00:07:51,721 --> 00:07:53,261
Me voy a ir a estudiar.
150
00:07:53,347 --> 00:07:54,767
Esta vez en serio.
151
00:07:55,475 --> 00:07:58,555
Me lo creeré cuando lo vea.
Bueno, ¿qué quieres?
152
00:07:58,644 --> 00:08:01,314
Todo el papel crepé que tengas.
153
00:08:01,689 --> 00:08:03,319
Algo tengo en el almacén.
154
00:08:03,399 --> 00:08:05,739
¿Haces papiroflexia como Abigaíl?
155
00:08:05,818 --> 00:08:06,688
Más o menos.
156
00:08:06,777 --> 00:08:11,367
Voy a recrear el Festival Floral
para Pru y Abigaíl porque no estaremos.
157
00:08:11,991 --> 00:08:12,991
¡Espera!
158
00:08:14,619 --> 00:08:17,999
Ya que estás aquí,
¿te importaría probar esto? Toma.
159
00:08:21,334 --> 00:08:24,134
¿Es... crema de cacahuete?
160
00:08:24,212 --> 00:08:25,382
¡Sí!
161
00:08:25,463 --> 00:08:26,633
Receta mía.
162
00:08:26,714 --> 00:08:28,884
La llevaré al Día del Fundador.
163
00:08:28,966 --> 00:08:30,336
¡Os encantaría!
164
00:08:30,426 --> 00:08:31,926
¡El Día del Fundador!
165
00:08:32,011 --> 00:08:35,391
No había caído
en que también nos lo vamos a perder.
166
00:08:35,723 --> 00:08:37,563
Las chicas se pondrán tristes
167
00:08:37,642 --> 00:08:41,232
porque se perderán los fuegos,
la comida y el desfile.
168
00:08:44,732 --> 00:08:47,322
Winthrop, necesito ese helado.
169
00:08:47,401 --> 00:08:49,281
Pero ¡no tengo más!
170
00:08:49,946 --> 00:08:51,066
Me voy, mamá.
171
00:08:53,491 --> 00:08:55,031
¿Lista para salir?
172
00:08:56,953 --> 00:08:58,873
¡Hola! No te había visto.
173
00:08:59,705 --> 00:09:02,165
¡Me has dado un buen susto! ¿Qué haces?
174
00:09:02,250 --> 00:09:04,790
Visitar a mi buena amiga Chica Linda.
175
00:09:04,877 --> 00:09:07,547
¿No estabas enseñando a Trasqui?
176
00:09:08,130 --> 00:09:10,220
Te has rendido, ¿verdad?
177
00:09:10,299 --> 00:09:11,469
¡No!
178
00:09:13,010 --> 00:09:14,010
Sí.
179
00:09:14,303 --> 00:09:17,063
Lo sabía.
Enseñar a Trasqui es una pesadilla.
180
00:09:17,139 --> 00:09:19,349
Siento decirte: "Te lo dije".
181
00:09:19,433 --> 00:09:20,983
Bueno, no lo siento.
182
00:09:22,186 --> 00:09:25,396
Tenías razón.
No sé en qué estaba pensando.
183
00:09:25,481 --> 00:09:29,071
Dudo que alguien en este planeta
pueda enseñarle a leer.
184
00:09:29,151 --> 00:09:30,781
Ni siquiera tú, Pru.
185
00:09:30,861 --> 00:09:32,451
Eh, espera.
186
00:09:32,530 --> 00:09:33,950
Soy buena profesora.
187
00:09:34,031 --> 00:09:36,281
Enseñé a leer a Mary Pat y a Bianca.
188
00:09:37,243 --> 00:09:39,043
Pero no tienes ni idea.
189
00:09:39,120 --> 00:09:41,290
Trasqui no es como ellas.
190
00:09:41,372 --> 00:09:42,582
Ellas no están mal.
191
00:09:42,665 --> 00:09:44,995
Trasqui es un auténtico desafío.
192
00:09:45,084 --> 00:09:46,674
¡Es imposible enseñarle!
193
00:09:47,211 --> 00:09:50,051
Ningún niño es imposible,
ni siquiera Trasqui.
194
00:09:50,131 --> 00:09:51,301
Yo podría hacerlo.
195
00:09:51,382 --> 00:09:53,262
Pru, no tienes por qué.
196
00:09:53,342 --> 00:09:55,012
Será supercomplicado.
197
00:09:55,094 --> 00:09:56,104
Puedo hacerlo.
198
00:09:56,178 --> 00:09:59,808
Si debe aprender a leer y a escribir,
le enseñará la mejor.
199
00:09:59,890 --> 00:10:01,390
¡Genial! Vamos.
200
00:10:01,475 --> 00:10:03,595
Trasqui nos espera en el cole.
201
00:10:08,608 --> 00:10:10,938
Pon el helado por allí, Spirit. Vale.
202
00:10:11,027 --> 00:10:15,407
El Festival Floral Primaveral
ahora es el Festival Floral del Fundador.
203
00:10:15,489 --> 00:10:19,449
A las chicas les encantará.
Ahora hagamos flores.
204
00:10:25,583 --> 00:10:28,093
Así, como... Y esto...
205
00:10:28,794 --> 00:10:29,634
¡Ya está!
206
00:10:32,965 --> 00:10:34,295
Ya las haremos luego.
207
00:10:34,383 --> 00:10:38,513
Quiero luces para el establo.
Así parecerá el Día del Fundador.
208
00:10:38,596 --> 00:10:40,306
¿Listo para volver a salir?
209
00:10:43,267 --> 00:10:46,517
Muchos dicen que leer no es difícil
si te concentras.
210
00:10:46,604 --> 00:10:48,524
Eso es que no se esfuerzan.
211
00:10:48,606 --> 00:10:51,356
Leer no es para bebés.
¡Debería ser difícil!
212
00:10:51,442 --> 00:10:53,282
No me digas...
213
00:10:54,445 --> 00:10:57,985
Señorita Pru,
¿de verdad tengo que leerme todo esto?
214
00:10:58,074 --> 00:10:59,534
¿Tiene bien el cerebro?
215
00:10:59,617 --> 00:11:02,157
Claro que no. Empecemos con algo fácil.
216
00:11:02,244 --> 00:11:03,414
¡Ni hablar!
217
00:11:03,496 --> 00:11:06,456
La mejor manera de aprender
es ponerse en serio
218
00:11:06,540 --> 00:11:08,380
con los ojos cerrados.
219
00:11:08,459 --> 00:11:11,249
Leer palabras difíciles
te ayuda a adaptarte.
220
00:11:11,671 --> 00:11:14,261
Luego las fáciles están chupadas.
221
00:11:14,632 --> 00:11:18,432
Entonces, si leo estas palabras,
222
00:11:18,511 --> 00:11:20,101
¿me daréis un chupa-chup?
223
00:11:26,644 --> 00:11:29,524
Fortu, Spirit, hola. ¿Qué hacéis, chicos?
224
00:11:29,605 --> 00:11:32,975
¿Nos deja sus luces?
Haré una fiesta para Pru y Abigaíl
225
00:11:33,067 --> 00:11:36,697
porque no verán el Festival Floral
ni el Día del Fundador.
226
00:11:36,779 --> 00:11:39,779
Ni la Fiesta de la Cosecha. ¡Qué pena!
227
00:11:39,865 --> 00:11:42,825
Claro que te dejo las luces.
Voy a por ellas.
228
00:11:43,494 --> 00:11:46,124
¡La Fiesta de la Cosecha, Spirit!
229
00:11:46,205 --> 00:11:48,785
De hecho, Althea, ¿me prestaría algo más?
230
00:11:57,633 --> 00:11:58,803
Estoy bien.
231
00:11:58,884 --> 00:12:01,974
Es mucho trabajo,
pero lo hacemos por las chicas.
232
00:12:02,054 --> 00:12:04,524
Será la Fiesta para Celebrar
233
00:12:04,598 --> 00:12:07,478
el Día del Fundador
y la Cosecha Primaveral.
234
00:12:07,560 --> 00:12:08,940
Nos apañaremos.
235
00:12:11,272 --> 00:12:14,532
Pero necesitaremos un par de cosas más.
236
00:12:27,955 --> 00:12:31,035
- La cosecha de manzanas.
- El concurso de tartas.
237
00:12:31,125 --> 00:12:32,325
El Día de la Nieve.
238
00:12:32,418 --> 00:12:34,498
- San Juan.
- El Baile de la Miel.
239
00:12:34,587 --> 00:12:37,087
- El Día del Trabajador.
- El solsticio.
240
00:12:40,968 --> 00:12:42,468
Podemos hacerlo, Spirit.
241
00:12:42,553 --> 00:12:45,603
La Fiesta del Fundador
de la Cosecha Primaveral
242
00:12:45,681 --> 00:12:49,891
y la Feria Artesanal del Nievatón
de Tartas Estival siguen adelante.
243
00:12:50,811 --> 00:12:52,861
Hasta decir el nombre me agota.
244
00:12:53,105 --> 00:12:56,225
Pero sé que Pru y Abigaíl lo apreciarán.
245
00:12:56,317 --> 00:12:59,067
No quiero que se pierdan ningún festival.
246
00:12:59,153 --> 00:13:03,163
Vendrán en una hora
y el establo tiene que estar perfecto.
247
00:13:03,240 --> 00:13:04,370
A trabajar.
248
00:13:05,242 --> 00:13:06,242
BUMERÁN
249
00:13:09,371 --> 00:13:10,831
"Ga...
250
00:13:11,081 --> 00:13:12,171
Ga...".
251
00:13:12,249 --> 00:13:15,419
Sigue andando.
Hace que tu cerebro piense más.
252
00:13:15,503 --> 00:13:17,213
"Ga...".
253
00:13:17,296 --> 00:13:18,876
- ¡Más rápido!
- "Ga...".
254
00:13:19,173 --> 00:13:21,473
¡Corre! ¡Venga! ¡Casi lo tienes!
255
00:13:21,550 --> 00:13:24,010
- "Gatopardo". Tú puedes.
- ¡Abigaíl!
256
00:13:24,094 --> 00:13:26,474
Si le ayudas, te cargas el plan.
257
00:13:27,431 --> 00:13:31,141
De todos modos, no estaba aprendiendo.
Eres muy dura.
258
00:13:31,227 --> 00:13:33,017
Y tú, muy aburrida.
259
00:13:33,103 --> 00:13:35,193
Y sigo sin ver ningún chupa-chup.
260
00:13:35,272 --> 00:13:37,232
¡Vamos! ¡Levántate, soldado!
261
00:13:37,316 --> 00:13:40,606
¿Volvemos a las diez letras
que ya te sabes?
262
00:13:40,694 --> 00:13:41,904
Se acabó.
263
00:13:41,987 --> 00:13:45,317
- Creía que querías aprender.
- No puedo más.
264
00:13:45,407 --> 00:13:49,537
Me quedaré en clase durante el recreo
hasta el fin de mis días.
265
00:13:49,620 --> 00:13:51,830
¡Sois las peores profes del mundo!
266
00:13:51,914 --> 00:13:54,334
Pero he enseñado a leer a mucha gente.
267
00:13:54,416 --> 00:13:56,786
- ¿Así?
- No me desautorices.
268
00:13:56,877 --> 00:14:00,127
- Tu método es muy duro.
- Así es como se aprende.
269
00:14:00,214 --> 00:14:02,304
Y él no lo hará si le ayudas.
270
00:14:02,383 --> 00:14:05,343
Pero ¿cómo va a mejorar mientras corre?
271
00:14:05,427 --> 00:14:06,467
¡Es una técnica!
272
00:14:06,554 --> 00:14:09,564
Pues es confusa, agotadora y muy sudorosa.
273
00:14:09,640 --> 00:14:12,270
¡No lo es! Ejemplo: "Gatopardo".
274
00:14:12,351 --> 00:14:15,771
Puedes separar sus componentes:
"gato" y "pardo".
275
00:14:15,854 --> 00:14:18,574
O podrías empezar con "gato"
e ir avanzando.
276
00:14:18,649 --> 00:14:19,979
"Gato-pardo".
277
00:14:20,067 --> 00:14:22,777
Si no querías mi ayuda,
no habérmela pedido.
278
00:14:22,861 --> 00:14:25,611
Y si tú no querías ayudar,
no haber venido.
279
00:14:25,698 --> 00:14:27,658
Es imposible enseñar a Trasqui.
280
00:14:27,741 --> 00:14:29,411
Con tu método.
281
00:14:29,493 --> 00:14:31,753
¡O el tuyo! A ver qué opina él.
282
00:14:34,582 --> 00:14:35,622
Típico.
283
00:14:37,918 --> 00:14:38,998
Eso por allí.
284
00:14:39,086 --> 00:14:40,626
Y las luces por aquí.
285
00:14:53,851 --> 00:14:56,941
¡Las flores! Me había olvidado.
286
00:14:57,021 --> 00:14:59,861
Doblaré el papel
y estará lista en un momento.
287
00:15:00,441 --> 00:15:01,901
¡Hecha!
288
00:15:04,153 --> 00:15:05,403
Una menos.
289
00:15:05,487 --> 00:15:06,697
Esto va a ser...
290
00:15:08,032 --> 00:15:08,872
...genial.
291
00:15:12,411 --> 00:15:15,251
- ¿Fortu?
- ¡Están aquí! ¿Qué hacemos?
292
00:15:16,165 --> 00:15:18,915
- ¿Crees que está bien?
- ¿Y el establo?
293
00:15:19,585 --> 00:15:24,205
- Hola, chicas. ¿Qué pasa?
- Nos dijiste que tenías una sorpresa.
294
00:15:26,091 --> 00:15:27,181
Volved más tarde.
295
00:15:28,010 --> 00:15:30,640
Sea lo que sea que tengas ahí nos gustará.
296
00:15:30,721 --> 00:15:33,601
Llevas todo el día con esto.
¿No podemos verlo?
297
00:15:33,682 --> 00:15:36,352
No. No entréis en el establo hasta mañana.
298
00:15:36,852 --> 00:15:38,442
Mejor en dos semanas.
299
00:15:38,729 --> 00:15:41,269
¿No podemos entrar durante dos semanas?
300
00:15:44,026 --> 00:15:45,736
No, no, no. ¡Chicas, no!
301
00:15:47,071 --> 00:15:48,241
Tachán...
302
00:15:49,323 --> 00:15:51,493
Fortu, ¿qué ha pasado?
303
00:15:51,575 --> 00:15:54,325
¿Ha habido un terremoto?
¿Y luego un tornado?
304
00:15:54,703 --> 00:15:56,913
¿Y nos han robado pero al revés?
305
00:15:56,997 --> 00:15:59,207
No me suena ninguna de estas cosas.
306
00:15:59,291 --> 00:16:03,051
He empezado recreando
el Festival de Flores Primaveral,
307
00:16:03,128 --> 00:16:06,008
pero, claro,
no será lo único que os perdáis
308
00:16:06,090 --> 00:16:08,970
y ahora es
la Fiesta del Fundador de la Cosecha
309
00:16:09,051 --> 00:16:11,851
y la Feria del Nievatón de Tartas Estival.
310
00:16:11,929 --> 00:16:13,429
Pero he metido la pata.
311
00:16:13,764 --> 00:16:14,974
Lo siento.
312
00:16:15,057 --> 00:16:18,017
¿Has intentado recrear
todos los festivales?
313
00:16:18,310 --> 00:16:19,140
¿Por qué?
314
00:16:19,228 --> 00:16:22,058
- Para que no os sintáis excluidas.
- Gracias.
315
00:16:22,147 --> 00:16:24,227
Pero no nos sentiremos excluidas.
316
00:16:24,316 --> 00:16:27,776
Sabemos que echaremos cosas de menos,
pero no pasa nada.
317
00:16:27,861 --> 00:16:29,151
Sí que pasa.
318
00:16:29,655 --> 00:16:31,985
Nunca os habéis marchado, pero yo sí.
319
00:16:32,074 --> 00:16:33,534
¡Y es muy duro!
320
00:16:33,617 --> 00:16:35,197
¡Te lo pierdes todo!
321
00:16:35,285 --> 00:16:37,245
Fortu, ¿te preocupa algo?
322
00:16:37,329 --> 00:16:38,659
Cuando nos vayamos,
323
00:16:38,747 --> 00:16:42,327
no podremos volver sin más
para los festivales.
324
00:16:43,210 --> 00:16:48,090
¿Te da miedo ir a Palomino Presumido?
¿Es eso?
325
00:16:48,173 --> 00:16:49,933
¿Qué? ¡No!
326
00:16:50,009 --> 00:16:53,099
- ¡Estoy impaciente por ir!
- Entonces, ¿qué pasa?
327
00:16:54,304 --> 00:16:56,564
No lo sé. Es complicado.
328
00:17:00,227 --> 00:17:03,607
Necesito ir a montar.
Y siento lo del establo.
329
00:17:03,689 --> 00:17:05,649
Lo recogeré todo cuando vuelva.
330
00:17:07,568 --> 00:17:08,938
¿Vamos tras ella?
331
00:17:09,611 --> 00:17:11,661
No, deja que se calme.
332
00:17:14,491 --> 00:17:18,371
Ha dicho que lo haría ella,
pero recojamos un poco.
333
00:17:20,039 --> 00:17:21,539
Tengo una idea mejor.
334
00:17:23,459 --> 00:17:27,669
Cogemos un par de cosas de la tienda
y luego nos ponemos a trabajar.
335
00:17:27,755 --> 00:17:28,915
Bien.
336
00:17:29,006 --> 00:17:30,006
Hola.
337
00:17:30,674 --> 00:17:33,594
¡Hola! No os había visto.
338
00:17:33,677 --> 00:17:35,887
Trasqui, nos alegramos de verte.
339
00:17:35,971 --> 00:17:37,561
Queríamos disculparnos.
340
00:17:37,639 --> 00:17:40,559
Sentimos no haberte enseñado a leer,
Trasqui.
341
00:17:40,642 --> 00:17:41,732
Te debemos una.
342
00:17:42,561 --> 00:17:47,271
¿Y si añadimos un helado a ese chupa-chup?
343
00:17:47,357 --> 00:17:48,357
¡Mejor que eso!
344
00:17:48,442 --> 00:17:52,032
Prometo leer contigo cada día
hasta que nos marchemos.
345
00:17:52,112 --> 00:17:53,112
Todo el día.
346
00:17:53,197 --> 00:17:55,197
Y yo. Trabajaremos juntos.
347
00:17:55,282 --> 00:17:58,332
Está bien. He aprendido algunas palabras.
348
00:17:59,119 --> 00:18:01,579
"Es imposible enseñar a Trasqui".
349
00:18:03,373 --> 00:18:05,503
Oye, ¿has escrito nuestra pelea?
350
00:18:05,584 --> 00:18:08,384
Es lo más divertido que habéis dicho hoy.
351
00:18:08,462 --> 00:18:11,592
Tenía que recordarlo,
así que he escrito una parte.
352
00:18:13,967 --> 00:18:16,507
¡Lo conseguimos! ¡Has aprendido!
353
00:18:16,595 --> 00:18:20,135
¡No! No podríais enseñar
ni a un "ga-o-pardo".
354
00:18:21,391 --> 00:18:24,521
Oye, Trasqui, ahora que eres escritor,
355
00:18:24,603 --> 00:18:27,233
¿te interesaría
tu primer trabajo como tal?
356
00:18:28,232 --> 00:18:29,982
No sé lo que me pasa, chico.
357
00:18:30,067 --> 00:18:33,067
No estaba tan nerviosa
cuando me fui a Tides Run.
358
00:18:33,153 --> 00:18:36,373
Supongo que estaba tan centrada
en prepararte
359
00:18:36,448 --> 00:18:38,328
que no pensé en Miradero.
360
00:18:43,288 --> 00:18:45,168
Miradero es mi hogar.
361
00:18:45,582 --> 00:18:46,792
Lo echaré de menos.
362
00:18:47,459 --> 00:18:49,709
Pero no es solo por la ciudad,
363
00:18:49,795 --> 00:18:51,165
es por todo.
364
00:18:51,255 --> 00:18:52,545
Cuando me fui,
365
00:18:52,631 --> 00:18:55,511
dejé aquí a todos mis amigos
y las tradiciones.
366
00:18:55,592 --> 00:19:00,142
Y ahora tengo que volver a hacerlo,
pero esta vez papá no me acompaña.
367
00:19:00,222 --> 00:19:02,102
Ni Kate ni la tía Cora...
368
00:19:03,183 --> 00:19:04,483
...ni Polly.
369
00:19:07,980 --> 00:19:09,400
Estaré bien, Spirit.
370
00:19:09,481 --> 00:19:12,281
Es solo que... es difícil avanzar.
371
00:19:14,528 --> 00:19:16,778
Volvamos a casa por el camino largo.
372
00:19:36,675 --> 00:19:38,295
¿Qué es todo esto?
373
00:19:39,761 --> 00:19:43,771
¡Bienvenida al Festival de Festivales
de Miradero!
374
00:19:45,058 --> 00:19:50,478
Celebramos en una misma noche
un poco de cada tradición de la ciudad.
375
00:19:52,691 --> 00:19:55,031
FESTIBAL DE FESTIBALES
376
00:19:57,779 --> 00:19:59,909
¿Lo habéis montado vosotras dos?
377
00:19:59,990 --> 00:20:01,450
Es maravilloso.
378
00:20:01,533 --> 00:20:02,913
Hemos tenido ayuda.
379
00:20:03,577 --> 00:20:06,827
A toda la gente con quien hablaste
le encantó tu idea
380
00:20:06,914 --> 00:20:09,124
y han querido colaborar.
381
00:20:09,208 --> 00:20:12,588
Yo he hecho las flores.
Ahora se me dan de fábula.
382
00:20:12,669 --> 00:20:15,339
Aunque no haré ninguna en mucho tiempo.
383
00:20:16,882 --> 00:20:20,222
¡Bienvenidos al Festibal de Festibales!
384
00:20:20,302 --> 00:20:21,602
El cartel es mío.
385
00:20:23,764 --> 00:20:24,934
¿Sabes, Fortu?
386
00:20:25,015 --> 00:20:28,595
Aunque no añoremos los festivales,
sí añoraremos Miradero.
387
00:20:28,685 --> 00:20:30,225
Y lo haremos juntas.
388
00:20:30,312 --> 00:20:34,022
Espero poder recordar
cada detalle de esta noche.
389
00:20:34,107 --> 00:20:35,777
Eso está hecho.
390
00:20:39,780 --> 00:20:42,700
Sabemos que temes
echar muchas cosas de menos.
391
00:20:43,492 --> 00:20:46,622
Crearás muchos nuevos recuerdos
en la academia.
392
00:20:46,703 --> 00:20:48,753
Estarás tan ocupada aprendiendo
393
00:20:49,248 --> 00:20:52,328
que no tendrás tiempo
de echarnos de menos.
394
00:20:52,417 --> 00:20:53,957
Nosotros te añoraremos.
395
00:20:55,379 --> 00:20:57,089
Es un libro de recuerdos.
396
00:20:57,172 --> 00:20:59,132
Yo tengo uno desde pequeña
397
00:20:59,216 --> 00:21:01,636
para recordar todas mis experiencias.
398
00:21:02,052 --> 00:21:04,052
Ahora tú puedes hacer lo mismo.
399
00:21:04,137 --> 00:21:05,507
¡Gracias, tía Cora!
400
00:21:05,597 --> 00:21:07,217
Escribiré en él cada día.
401
00:21:09,601 --> 00:21:10,691
¿Tu cámara?
402
00:21:10,769 --> 00:21:12,229
Ahora es tuya.
403
00:21:12,813 --> 00:21:15,193
Podrás mostrarnos tus aventuras.
404
00:21:15,274 --> 00:21:18,194
Y una imagen vale más que mil palabras.
405
00:21:18,986 --> 00:21:20,526
Es perfecto.
406
00:21:21,154 --> 00:21:22,164
Gracias.
407
00:21:25,951 --> 00:21:27,241
¡Hola, Polly!
408
00:21:29,496 --> 00:21:31,496
No ha parado en todo el día.
409
00:21:32,624 --> 00:21:34,044
¡Fortu!
410
00:21:35,794 --> 00:21:37,134
Fortu.
411
00:21:37,212 --> 00:21:38,762
¡Ha dicho mi nombre!
412
00:21:39,298 --> 00:21:41,338
Nunca lo había dicho antes.
413
00:21:49,141 --> 00:21:51,521
¿Sabéis? Me entristece dejar Miradero.
414
00:21:52,561 --> 00:21:55,561
Pero también me emocionan
las nuevas tradiciones.
415
00:22:02,195 --> 00:22:07,025
Porque Miradero no es especial
por sus festivales, sino por su gente.
416
00:22:12,831 --> 00:22:14,041
Es mi familia.
417
00:22:17,669 --> 00:22:20,129
Y parte de mi familia se viene conmigo.
418
00:22:22,883 --> 00:22:25,093
Miradero siempre será mi hogar.
419
00:22:30,599 --> 00:22:32,639
Y siempre estará aquí para mí.