1
00:00:09,134 --> 00:00:10,934
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Przed siebie gnam
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Wolna jak ptak
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Gdy jesteś obok
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Nie wiem, co to strach
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Przed siebie gnam
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Wolna jak ptak
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Gdy jesteś obok
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Nie wiem, co to strach
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Właśnie tak
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Tak
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Dokładnie tak
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
MUSTANG: DUCH WOLNOŚCI
14
00:00:59,768 --> 00:01:00,888
Patrzcie!
15
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
Widać stąd ocean.
16
00:01:07,275 --> 00:01:08,895
Jaki piękny.
17
00:01:13,740 --> 00:01:15,080
Co ty robisz?
18
00:01:15,158 --> 00:01:17,328
Zaprzyjaźniam się z delfinami.
19
00:01:17,410 --> 00:01:19,620
Nie chcę, by miały nas za gburów.
20
00:01:21,081 --> 00:01:22,081
Jest!
21
00:01:23,833 --> 00:01:27,383
Szkoło Jeździecka
w Uskoku Palomino, jedziemy!
22
00:01:28,797 --> 00:01:30,257
Od czego zaczniemy?
23
00:01:30,340 --> 00:01:31,470
Od Żłobu?
24
00:01:31,549 --> 00:01:33,589
Tam jedzą uczniowie.
25
00:01:33,802 --> 00:01:36,142
A może od Paszarni dla koni?
26
00:01:36,304 --> 00:01:37,434
Kto głodniejszy?
27
00:01:38,223 --> 00:01:40,143
Zameldujmy się u dyrektora.
28
00:01:40,308 --> 00:01:42,888
Prosto, potem w prawo przy ławce
29
00:01:42,977 --> 00:01:44,727
i w lewo przed Galopadą.
30
00:01:45,563 --> 00:01:48,323
Tylko ja wykułam przewodnik dla ucznia?
31
00:01:51,236 --> 00:01:53,856
Nasze nowe nabytki z Miradero.
32
00:01:53,947 --> 00:01:55,907
Inaczej „Źrebaki”.
33
00:01:56,366 --> 00:01:58,576
To my. Jestem Lucky Prescott.
34
00:01:58,660 --> 00:01:59,660
Pru Granger.
35
00:01:59,744 --> 00:02:02,084
A ja Abigail Stone.
36
00:02:02,789 --> 00:02:04,079
Dyrektor Perkins,
37
00:02:04,165 --> 00:02:06,205
a to wierzchowiec Jenkins.
38
00:02:07,085 --> 00:02:08,335
Miło mi, dyrektorze.
39
00:02:08,503 --> 00:02:10,133
I panie koniu.
40
00:02:11,965 --> 00:02:14,625
Jesteśmy gotowe zmienić swoje życie.
41
00:02:17,595 --> 00:02:20,345
Znacie już hymn szkoły. Dobrze!
42
00:02:20,431 --> 00:02:24,311
Zamieszkacie w czymś,
co nazywamy Galopadą.
43
00:02:24,477 --> 00:02:25,807
Jedna na każdy rok:
44
00:02:25,895 --> 00:02:28,725
Źrebaki, Młodziaki, Roczniaki i Ogierki.
45
00:02:28,815 --> 00:02:31,525
Tak. Pierwszy, drugi, trzeci, czwarty.
46
00:02:31,609 --> 00:02:32,739
Teraz zobaczymy,
47
00:02:32,819 --> 00:02:35,819
czy uda wam się namierzyć wasz akademik
48
00:02:35,905 --> 00:02:37,445
na terenie szkoły.
49
00:02:37,532 --> 00:02:38,532
Teraz lećcie!
50
00:02:38,616 --> 00:02:40,906
Dziękujemy, do zobaczenia!
51
00:02:43,788 --> 00:02:44,788
Jest.
52
00:02:46,166 --> 00:02:48,626
To twój nowy dom, Bumerangu.
53
00:02:49,586 --> 00:02:52,256
Pięknie. Mamy pokoje na górze.
54
00:02:52,338 --> 00:02:53,838
Spodoba ci się, mała.
55
00:02:54,173 --> 00:02:57,143
Dostosowali zagrodę Ducha!
56
00:02:57,218 --> 00:02:59,758
Będziesz odwiedzał stado, Duchu.
57
00:03:00,471 --> 00:03:02,851
- „Duchu”?
- To mój koń, a ja...
58
00:03:02,932 --> 00:03:06,482
...to Lucky Prescott,
córka potentata kolejowego,
59
00:03:06,561 --> 00:03:08,611
który złapał Butch LePray.
60
00:03:09,522 --> 00:03:10,902
Wiesz, kim jestem?
61
00:03:10,982 --> 00:03:13,402
Serio? Cała szkoła o tobie gada!
62
00:03:13,484 --> 00:03:16,364
„Dziewczyna z dzikim koniem”.
63
00:03:16,446 --> 00:03:18,616
Jestem Lyds, Lydia Jane Sterling.
64
00:03:18,698 --> 00:03:20,778
Piszę do szkolnej gazetki.
65
00:03:20,867 --> 00:03:22,947
- Tygodnik Kłusak!
- Tak.
66
00:03:23,036 --> 00:03:24,406
To mój koń, Szpalta.
67
00:03:24,746 --> 00:03:25,786
Jestem Abigail.
68
00:03:25,872 --> 00:03:27,002
A to Bumerang.
69
00:03:27,790 --> 00:03:29,130
Miło mi cię poznać.
70
00:03:30,627 --> 00:03:33,247
To faktycznie miłe, co?
71
00:03:33,671 --> 00:03:35,841
Bo wcześniej mnie nie znałaś.
72
00:03:35,924 --> 00:03:36,934
Jestem nowa!
73
00:03:38,843 --> 00:03:39,683
Hej, Jack.
74
00:03:40,178 --> 00:03:41,348
To Jack i Paproch.
75
00:03:41,429 --> 00:03:43,139
Chłopak i jego koń.
76
00:03:43,223 --> 00:03:44,853
- Dokąd to?
- Biegać.
77
00:03:44,933 --> 00:03:48,103
Jack to jedyny Źrebak
w drużynie wyścigowej.
78
00:03:48,186 --> 00:03:51,556
Lucky była jedyną dziewczyną
w Gonitwie Tarrella.
79
00:03:51,648 --> 00:03:52,648
I wygrała.
80
00:03:52,732 --> 00:03:55,572
Tak. Wszyscy o tobie mówili.
81
00:03:55,777 --> 00:03:59,197
Twoja reputacja
już niesie za sobą korzyści.
82
00:03:59,489 --> 00:04:02,409
Mnie nie naprawią drzwi w boksie Paprocha.
83
00:04:03,576 --> 00:04:05,826
A dzikim koniem się zajęli.
84
00:04:05,995 --> 00:04:07,075
Szczęściara.
85
00:04:08,748 --> 00:04:10,378
Stąd moje imię.
86
00:04:12,543 --> 00:04:14,093
Jesteście tu nowe,
87
00:04:14,254 --> 00:04:17,974
więc muszę zamieścić
o was notkę w Kłusaku.
88
00:04:18,299 --> 00:04:20,509
Co ciekawego powiecie?
89
00:04:22,971 --> 00:04:24,971
Że jesteśmy z Miradero?
90
00:04:26,641 --> 00:04:27,931
Przemyślcie to.
91
00:04:28,017 --> 00:04:30,807
Lecę. Newsy same się nie opiszą.
92
00:04:31,938 --> 00:04:35,318
- Zobaczmy pokoje.
- Pierwsza zaklepuje łóżko!
93
00:04:39,112 --> 00:04:41,322
Kocham łóżka na wysokości.
94
00:04:42,031 --> 00:04:45,871
Wybacz, ciociu Coro,
ale nie będzie jak w Miradero
95
00:04:45,952 --> 00:04:48,412
i nie założę sukni z falbanami.
96
00:04:48,621 --> 00:04:51,541
Pamiętam ją. Myślałyśmy, że jesteś nadęta.
97
00:04:51,624 --> 00:04:53,424
I nienawidzisz koni.
98
00:04:53,501 --> 00:04:56,131
Musiałam wam tylko uratować życie,
99
00:04:56,212 --> 00:04:57,922
byście zmieniły zdanie.
100
00:04:58,256 --> 00:05:01,376
Teraz od początku zrobię dobre wrażenie.
101
00:05:01,467 --> 00:05:03,967
A ja chcę zrobić jakieś wrażenie.
102
00:05:04,053 --> 00:05:05,053
Lyds wspomniała,
103
00:05:05,138 --> 00:05:07,178
że miło mnie poznać.
104
00:05:07,348 --> 00:05:09,978
Nigdy nie byłam nigdzie nowa.
105
00:05:10,184 --> 00:05:12,814
Mam czyste konto, nikt mnie nie zna.
106
00:05:12,895 --> 00:05:14,055
Mogę być każdym!
107
00:05:14,188 --> 00:05:16,358
Wymyślę sobie ksywkę jak Lyds.
108
00:05:16,566 --> 00:05:18,066
Nazwę się...
109
00:05:19,694 --> 00:05:20,704
Lyds.
110
00:05:20,778 --> 00:05:23,658
Jasne, że zrobisz wrażenie.
Jesteś Abigail.
111
00:05:23,865 --> 00:05:25,865
Ale kim jest Abigail?
112
00:05:25,950 --> 00:05:27,040
Może być każdym.
113
00:05:27,327 --> 00:05:29,697
Powodzenia, kimkolwiek jesteś.
114
00:05:29,954 --> 00:05:33,584
Sprawdzę, jak najszybciej
dotrzeć na lekcje.
115
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Potem skrócę to o połowę.
116
00:05:35,877 --> 00:05:38,457
A ja pozwiedzam kampus z Duchem.
117
00:05:38,546 --> 00:05:41,336
Spotkamy się tu i pójdziemy razem jeść.
118
00:05:41,424 --> 00:05:42,514
- Tak.
- Super.
119
00:05:55,146 --> 00:05:58,066
- Nie zrozumiałam pracy domowej.
- Ani ja.
120
00:06:11,621 --> 00:06:14,081
Pierwsza lekcja to... algebra.
121
00:06:14,373 --> 00:06:15,503
Łatwo poszło.
122
00:06:19,337 --> 00:06:20,917
Nikt mnie tu nie zna.
123
00:06:21,255 --> 00:06:22,255
Mogę być...
124
00:06:22,381 --> 00:06:24,091
„Tą, która śpiewa”!
125
00:06:26,344 --> 00:06:28,054
Jestem Abigail Stone
126
00:06:28,221 --> 00:06:31,391
Bumerang to mój koń
127
00:06:33,309 --> 00:06:35,099
Mogę być „Tą tajemniczą”.
128
00:06:35,520 --> 00:06:36,940
Gdzie jestem?
129
00:06:38,481 --> 00:06:42,151
Kto wie,
co zrobi tajemnicza Abigail Stone?
130
00:06:46,823 --> 00:06:47,823
Bumerang?
131
00:06:50,076 --> 00:06:51,116
Bumerang!
132
00:06:52,245 --> 00:06:55,405
Nie będę „Tą z bardziej
tajemniczym koniem”.
133
00:06:59,418 --> 00:07:00,458
Dalej, Duchu!
134
00:07:04,132 --> 00:07:05,172
Hej, Lucky!
135
00:07:05,466 --> 00:07:06,506
Lucky!
136
00:07:07,301 --> 00:07:08,931
Poznałyśmy się rano.
137
00:07:09,428 --> 00:07:10,598
- Lyds!
- Widzisz?
138
00:07:10,680 --> 00:07:12,180
To moja przyjaciółka.
139
00:07:12,265 --> 00:07:15,055
To prawda, że dołączyłaś do cyrku?
140
00:07:15,143 --> 00:07:16,643
Liliana tak mówi.
141
00:07:17,395 --> 00:07:20,225
El Circo Dos Grillos. Był dziadków.
142
00:07:20,314 --> 00:07:22,364
Więc znasz sztuczki?
143
00:07:22,775 --> 00:07:26,275
Duch to najszybszy
i najlepszy cyrkowy koń.
144
00:07:26,612 --> 00:07:28,202
Pokażemy im?
145
00:07:35,788 --> 00:07:37,708
- Wspaniale!
- Tak!
146
00:07:38,416 --> 00:07:39,576
Widzieliście?
147
00:07:40,001 --> 00:07:42,341
Cyrk jest chyba dość wyjątkowy.
148
00:07:44,922 --> 00:07:47,302
Po literaturze i skakaniu
149
00:07:47,383 --> 00:07:49,093
będzie ostatnia lekcja.
150
00:08:01,481 --> 00:08:02,521
Panno Granger!
151
00:08:02,982 --> 00:08:04,072
Dyrektor Perkins!
152
00:08:04,150 --> 00:08:05,400
Zgubiłaś się?
153
00:08:05,651 --> 00:08:08,531
Pokazać ci znowu plan budynków?
154
00:08:08,613 --> 00:08:09,823
Zamykałam okno.
155
00:08:09,906 --> 00:08:12,576
Robiłam próbę planu lekcji...
156
00:08:12,658 --> 00:08:14,038
Pierwsze plany!
157
00:08:14,911 --> 00:08:16,541
Chcesz być najlepsza.
158
00:08:17,079 --> 00:08:20,209
- Nie, nie wiedziałam...
- Nie przerywaj.
159
00:08:22,251 --> 00:08:23,461
O czym to ja...?
160
00:08:24,795 --> 00:08:27,415
Uczniom nie wolno przebywać w salach
161
00:08:27,507 --> 00:08:29,257
po godzinach.
162
00:08:29,342 --> 00:08:31,512
Nie lubimy tu łamaczy zasad.
163
00:08:31,594 --> 00:08:32,724
„Łamaczy”?
164
00:08:33,095 --> 00:08:34,345
Kocham zasady.
165
00:08:34,430 --> 00:08:35,520
Co się stało?
166
00:08:35,723 --> 00:08:38,063
Chciałam za szybko dotrzeć na lekcje.
167
00:08:38,142 --> 00:08:41,812
Ominęłam znak „Nie wolno
przebywać w salach po lekcjach”.
168
00:08:41,896 --> 00:08:43,556
Perkins mnie nienawidzi!
169
00:08:43,648 --> 00:08:46,108
Pewnie nie jest tak źle, Pru.
170
00:08:46,192 --> 00:08:47,192
Lucky ma rację.
171
00:08:47,276 --> 00:08:49,896
Nie myśli, że celowo złamałaś zasady.
172
00:08:50,279 --> 00:08:51,989
Tylko że nie umiesz czytać.
173
00:08:52,532 --> 00:08:53,912
Nie pocieszasz.
174
00:08:53,991 --> 00:08:55,121
Naprawię to.
175
00:08:55,201 --> 00:08:58,121
Daj spokój i problem sam się rozwiąże.
176
00:09:00,456 --> 00:09:02,746
Jasne. To nie w twoim stylu.
177
00:09:02,833 --> 00:09:04,793
Chcesz poznać mój nowy styl?
178
00:09:04,877 --> 00:09:08,087
Patrz! Zauważyłaś coś... innego?
179
00:09:08,673 --> 00:09:10,883
- Kręcisz się w kółko?
- Pass.
180
00:09:11,259 --> 00:09:12,639
Wkasałam bluzkę.
181
00:09:12,885 --> 00:09:14,045
Ładnie ci!
182
00:09:14,136 --> 00:09:15,136
Ładnie?
183
00:09:16,013 --> 00:09:17,643
Nikt tego nie zapamięta.
184
00:09:17,723 --> 00:09:19,103
To mnie nie opisze.
185
00:09:19,183 --> 00:09:20,353
Spokojnie, PAL.
186
00:09:20,434 --> 00:09:22,654
Przemyślimy to na lunchu.
187
00:09:32,321 --> 00:09:33,741
Lucky!
188
00:09:33,948 --> 00:09:35,948
Importowane czekoladki.
189
00:09:36,409 --> 00:09:38,739
Chociaż jednej się wiedzie.
190
00:09:39,203 --> 00:09:42,373
Chyba nikt nie zwrócił uwagi
na moją bluzkę.
191
00:09:42,456 --> 00:09:45,836
Lucky, opowiedz nam,
jak złapałaś bandytów!
192
00:09:45,918 --> 00:09:48,298
I o wykolejonym płonącym pociągu!
193
00:09:48,379 --> 00:09:50,049
Czy było strasznie?
194
00:09:51,340 --> 00:09:54,510
Pociąg i pożar to dwie różne historie.
195
00:09:54,802 --> 00:09:56,302
Obie straszne.
196
00:09:56,554 --> 00:09:59,274
Ale czasem trzeba stawić czoła lękom.
197
00:09:59,640 --> 00:10:02,020
Jesteś dzielna i mądra.
198
00:10:02,101 --> 00:10:04,061
Bez przesady.
199
00:10:04,145 --> 00:10:05,935
Jest też skromna.
200
00:10:06,230 --> 00:10:07,940
Czyż nie jest wybitna?
201
00:10:08,190 --> 00:10:10,070
O tak, wybitna.
202
00:10:12,486 --> 00:10:15,066
Powinnam odpuścić, ale nie mogę.
203
00:10:15,281 --> 00:10:18,161
Jak udowodnić dyrektorowi,
że szanuję zasady?
204
00:10:18,367 --> 00:10:20,787
Ucz się i zdobywaj dobre oceny.
205
00:10:20,870 --> 00:10:22,620
Wiesz, bądź sobą.
206
00:10:23,581 --> 00:10:25,711
Muszę to udowodnić już.
207
00:10:26,250 --> 00:10:28,590
Masz ciastko, może ci pomoże.
208
00:10:28,669 --> 00:10:31,089
- Skąd je masz?
- Sarah mi dała.
209
00:10:31,589 --> 00:10:35,469
Może daj coś dyrektorowi.
Na przykład jabłko.
210
00:10:35,801 --> 00:10:38,221
Nauczyciele i konie je lubią.
211
00:10:38,512 --> 00:10:40,812
Dobra, poszukam jabłek.
212
00:10:42,892 --> 00:10:43,892
Bonjour!
213
00:10:43,976 --> 00:10:46,806
Jestem Abigail, a to Bumerang.
214
00:10:46,979 --> 00:10:48,059
Mamy chapeaux.
215
00:10:48,648 --> 00:10:49,688
Kapelusze.
216
00:10:49,774 --> 00:10:52,034
Cześć, kapelusznicy.
217
00:10:52,443 --> 00:10:55,243
Wyglądacie bardzo... konkretnie?
218
00:10:55,404 --> 00:10:56,704
Dziękuję ci.
219
00:10:57,782 --> 00:10:58,782
Bumerangu!
220
00:10:58,866 --> 00:11:02,326
Nie będziemy „Tymi w kapeluszach”,
jeśli go zrzucisz.
221
00:11:03,913 --> 00:11:05,713
Fakt, trochę swędzi.
222
00:11:06,123 --> 00:11:09,213
O nie, nie chcę być
„Tą ze swędzącą głową”!
223
00:11:10,961 --> 00:11:12,001
Hejka, Lucky!
224
00:11:12,213 --> 00:11:15,843
Słyszałaś o potajemnej
jeździe na zachód słońca?
225
00:11:16,217 --> 00:11:18,007
Zazwyczaj jest dla Ogierków,
226
00:11:18,094 --> 00:11:20,514
ale jesteś tak zaawansowana,
227
00:11:20,721 --> 00:11:22,141
że zrobimy wyjątek.
228
00:11:22,223 --> 00:11:25,143
I chcemy zobaczyć Ducha w akcji.
229
00:11:25,393 --> 00:11:26,603
Zgódź się.
230
00:11:26,936 --> 00:11:28,226
Co ty na to, mały?
231
00:11:29,146 --> 00:11:30,226
Jedziemy!
232
00:11:36,112 --> 00:11:37,202
Tak jest!
233
00:12:14,191 --> 00:12:16,361
Stąd wszystko widać.
234
00:12:17,027 --> 00:12:20,447
Widok na ocean z Wydmowiska
też jest piękny.
235
00:12:20,698 --> 00:12:23,618
Piasek jest teraz mokry i trochę niepewny,
236
00:12:23,701 --> 00:12:26,411
ale za tydzień możemy pojechać brzegiem.
237
00:12:26,495 --> 00:12:27,575
Fajny pomysł.
238
00:12:31,834 --> 00:12:33,544
Jabłko zrobi ze mnie
239
00:12:33,919 --> 00:12:36,129
dobrą uczennicę, a kosz – najlepszą.
240
00:12:39,550 --> 00:12:41,090
Dyrektorze Perkins!
241
00:12:42,219 --> 00:12:43,219
Excusez-moi.
242
00:12:43,429 --> 00:12:45,679
Dokąd się wybierasz z tymi jabłkami?
243
00:12:46,056 --> 00:12:48,226
Zrobisz z nich 20 ciast?
244
00:12:48,309 --> 00:12:49,849
Jedno jabłko na ucznia.
245
00:12:50,186 --> 00:12:51,396
To nie targ.
246
00:12:51,604 --> 00:12:53,024
Nie wiedziałam.
247
00:12:53,105 --> 00:12:56,975
Źrebaki myślą, że mogą tu wparować
i robić, co chcą.
248
00:12:58,152 --> 00:12:59,902
Masz. Smacznego.
249
00:13:12,291 --> 00:13:13,631
Co słychać?
250
00:13:13,709 --> 00:13:15,289
Mianuję się Halżka.
251
00:13:15,377 --> 00:13:17,087
To mój kuń, Lojzek.
252
00:13:18,797 --> 00:13:21,257
Lojzek, do ciebie godom, chopie.
253
00:13:26,138 --> 00:13:27,138
Zauważyły nas!
254
00:13:27,223 --> 00:13:29,733
„Tą ze śmiesznym akcentem i koniem”!
255
00:13:33,229 --> 00:13:34,439
Dziękujemy.
256
00:13:34,522 --> 00:13:36,772
Uwielbiamy jeździć nad oceanem.
257
00:13:36,982 --> 00:13:37,982
Pewnie.
258
00:13:38,067 --> 00:13:41,277
Zostań z nami, a pokażemy ci
dobre miejscówki.
259
00:13:41,487 --> 00:13:43,777
Przemycimy cię do Klubu Ogierków.
260
00:13:44,073 --> 00:13:45,823
Jest największy.
261
00:13:45,908 --> 00:13:47,618
Potem pokażesz nam
262
00:13:47,701 --> 00:13:51,621
słynne flamenco z koniem,
o którym wszyscy mówią.
263
00:13:53,123 --> 00:13:54,213
No jasne.
264
00:13:57,253 --> 00:14:00,383
Gdy tylko dowiem się, czym jest flamenco.
265
00:14:02,424 --> 00:14:05,184
Nawet Ogierki się na to nabierają?
266
00:14:05,386 --> 00:14:08,216
Jak długo można kogoś
specjalnie traktować?
267
00:14:12,476 --> 00:14:15,806
- Jak poszło z dyrektorem?
- Nie chcę o tym gadać.
268
00:14:17,231 --> 00:14:18,731
Ma mnie za złodzieja.
269
00:14:18,816 --> 00:14:20,396
Powie to nauczycielom,
270
00:14:20,484 --> 00:14:23,784
którzy źle o mnie pomyślą,
nim mnie poznają.
271
00:14:23,862 --> 00:14:27,912
Jak tak dalej będzie,
zmienię szkołę, zanim ją zacznę.
272
00:14:28,242 --> 00:14:29,662
Odpuść trochę.
273
00:14:29,743 --> 00:14:32,543
Powiedziała „Ta z dzikim koniem”.
274
00:14:32,872 --> 00:14:34,332
Każdy cię już lubi.
275
00:14:34,415 --> 00:14:35,915
- Lucky!
- Lucky!
276
00:14:36,000 --> 00:14:38,380
Chodź do nas! Weź przyjaciółkę.
277
00:14:38,460 --> 00:14:40,500
Widzisz? Ludzie nas lubią.
278
00:14:41,630 --> 00:14:44,050
Spokojnie. Wszystko się ułoży.
279
00:14:44,133 --> 00:14:45,223
No chodź.
280
00:14:45,467 --> 00:14:47,137
Ej! Nie stałaś tutaj.
281
00:14:47,219 --> 00:14:49,009
Masz się za lepszą,
282
00:14:49,096 --> 00:14:51,306
bo umiesz zrobić wszystko?
283
00:14:51,390 --> 00:14:53,060
Co? Nie.
284
00:14:53,350 --> 00:14:56,190
Jak uratowałaś niedźwiadki przed wilkami?
285
00:14:56,270 --> 00:14:58,020
- To...
- ...z pożaru.
286
00:14:58,105 --> 00:15:01,105
To w ogóle prawda czy jakieś bajki?
287
00:15:01,191 --> 00:15:04,151
To prawda. Reporterka sprawdza fakty.
288
00:15:04,486 --> 00:15:05,946
- Prawda?
- Co?
289
00:15:06,488 --> 00:15:07,488
No?
290
00:15:07,781 --> 00:15:10,411
Chodź. Nie zasługuje na odpowiedź.
291
00:15:11,827 --> 00:15:15,787
A koń? Może i jest dziki,
ale nie musi być szybki.
292
00:15:15,873 --> 00:15:17,373
Nazywa się Duch!
293
00:15:17,458 --> 00:15:18,788
I nie mieszaj go!
294
00:15:19,043 --> 00:15:21,593
Kto wie, może cały dzień je trawę.
295
00:15:21,670 --> 00:15:23,960
To najszybszy koń na stepie.
296
00:15:24,256 --> 00:15:25,466
Paproch nim jest.
297
00:15:25,674 --> 00:15:27,594
Duch go pokona.
298
00:15:28,135 --> 00:15:29,545
Na plaży o zachodzie.
299
00:15:29,637 --> 00:15:31,217
Przyjmuję wyzwanie.
300
00:15:34,558 --> 00:15:36,638
Halo? Dyrektorze Perkins?
301
00:15:36,727 --> 00:15:38,267
Przyszłam przeprosić.
302
00:15:43,692 --> 00:15:45,322
W moim domu
303
00:15:45,402 --> 00:15:47,362
jeździliśmy z Lojzkiem
304
00:15:47,446 --> 00:15:49,816
i pomagaliśmy chuderlakom.
305
00:15:49,907 --> 00:15:53,037
Uwaga! Lucky Prescott
rzucono wyścigowe wyzwanie.
306
00:15:53,118 --> 00:15:54,238
Gdzie? Na plaży.
307
00:15:54,328 --> 00:15:55,698
Kiedy? O zachodzie.
308
00:15:55,788 --> 00:15:57,578
Po co? Wciąż nie wiem.
309
00:15:58,374 --> 00:15:59,964
- Wyścig?
- Chodźmy!
310
00:16:00,459 --> 00:16:01,539
Dalej, Bumerangu.
311
00:16:01,627 --> 00:16:03,587
Halżka musi poczekać.
312
00:16:03,671 --> 00:16:05,971
Lucky potrzebuje Abigail.
313
00:16:12,888 --> 00:16:16,178
Dyrektorze, zrobiłam okropne
pierwsze wrażenie.
314
00:16:16,475 --> 00:16:19,555
Chcę to jakoś wynagrodzić.
Proszę otworzyć.
315
00:16:20,312 --> 00:16:21,362
Niespodzianka!
316
00:16:21,981 --> 00:16:23,151
Co to może być?
317
00:16:25,818 --> 00:16:27,608
Wypolerowałaś mi siodło?
318
00:16:27,695 --> 00:16:29,945
Tak. Czy nie jest piękne?
319
00:16:31,115 --> 00:16:34,905
To antyk, pamiątka po pradziadku!
320
00:16:34,994 --> 00:16:39,004
Pokryte kurzem z pierwszej podróży
z bydłem po kraju!
321
00:16:39,123 --> 00:16:42,003
A teraz kurz zniknął. Spójrz!
322
00:16:42,084 --> 00:16:44,254
Jest czyste! Zniszczyłaś je!
323
00:16:44,795 --> 00:16:45,795
Wyjdź!
324
00:16:46,046 --> 00:16:47,716
Tak mi przykro.
325
00:16:53,178 --> 00:16:56,638
Może niektóre opowieści są wyolbrzymione,
326
00:16:56,724 --> 00:16:59,024
ale kilka plotek to prawda.
327
00:16:59,101 --> 00:17:00,391
Byliśmy w cyrku
328
00:17:00,477 --> 00:17:02,227
i złapaliśmy Butch,
329
00:17:02,312 --> 00:17:05,152
a Duch jest najszybszy na stepie.
330
00:17:06,608 --> 00:17:07,738
Chociaż...
331
00:17:07,901 --> 00:17:11,071
Lyds mówiła, że Jack jest
w drużynie wyścigowej,
332
00:17:11,155 --> 00:17:13,525
więc wolny pewnie nie jest.
333
00:17:13,615 --> 00:17:15,775
Dokonałaś wielkich rzeczy.
334
00:17:15,868 --> 00:17:17,488
Po co naciągać prawdę?
335
00:17:17,786 --> 00:17:18,786
Wiem.
336
00:17:18,996 --> 00:17:21,416
Powinnam była to ukrócić.
337
00:17:21,582 --> 00:17:24,332
Ale zrobiłyśmy dobre wrażenie.
338
00:17:24,418 --> 00:17:27,498
Jeśli przegram,
ludzie wezmą mnie za kłamcę.
339
00:17:27,588 --> 00:17:28,758
Nie przegrasz.
340
00:17:32,968 --> 00:17:34,718
- Czy dy...?
- Nie pytaj.
341
00:17:36,722 --> 00:17:37,972
Uwaga, uwaga!
342
00:17:38,057 --> 00:17:40,347
Oto ostateczna wyścigowa rozgrywka.
343
00:17:40,601 --> 00:17:42,811
Lucky i Spirit, Jack i Paproch.
344
00:17:42,895 --> 00:17:44,605
Zwycięzca jest jeden.
345
00:17:44,688 --> 00:17:47,228
Nie mylić z Wiktorem Zwycięzcą.
346
00:17:47,316 --> 00:17:48,316
Hej, Wiktor.
347
00:17:49,276 --> 00:17:50,186
Gotowi?
348
00:17:50,444 --> 00:17:51,784
Od urodzenia.
349
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Od urodzenia?
350
00:17:53,697 --> 00:17:57,077
A nie urodziłaś się księżniczką?
Czy to znów plotka?
351
00:18:00,788 --> 00:18:01,828
Na mój znak,
352
00:18:02,081 --> 00:18:03,171
gotowi,
353
00:18:03,373 --> 00:18:04,373
start!
354
00:18:13,425 --> 00:18:16,925
- Dalej, pokonamy ich!
- Pokażmy, jak to się robi!
355
00:18:17,179 --> 00:18:18,679
Na prostym odcinku
356
00:18:18,764 --> 00:18:21,394
będzie jasne, który koń wygrał.
357
00:18:21,475 --> 00:18:22,725
Uda ci się!
358
00:18:22,810 --> 00:18:23,810
Dalej, Lucky!
359
00:18:24,436 --> 00:18:26,106
Tak! Dalej, Duchu!
360
00:18:26,188 --> 00:18:27,308
Uda ci się!
361
00:18:29,233 --> 00:18:31,613
Brawo, Duchu! Już niedaleko.
362
00:18:37,449 --> 00:18:39,029
Jeszcze nie moment!
363
00:18:43,956 --> 00:18:44,956
Jack, stój!
364
00:18:45,457 --> 00:18:46,827
Wydmy są groźne!
365
00:18:55,384 --> 00:18:56,394
Paproch!
366
00:18:57,594 --> 00:18:58,604
Jack!
367
00:18:59,388 --> 00:19:00,388
O nie!
368
00:19:01,723 --> 00:19:03,063
Wyłaź, Paprochu!
369
00:19:05,769 --> 00:19:07,479
Jack! Biegnę!
370
00:19:07,771 --> 00:19:08,771
Jack!
371
00:19:09,189 --> 00:19:10,189
Jack!
372
00:19:11,024 --> 00:19:12,034
Co robimy?
373
00:19:12,109 --> 00:19:13,439
- Lucky!
- Lina!
374
00:19:13,527 --> 00:19:15,487
Szarpnę dwa razy – ciągnijcie.
375
00:19:15,696 --> 00:19:17,946
Wstrzymuję oddech na 53 sekundy.
376
00:19:30,544 --> 00:19:32,594
45, 46.
377
00:19:32,838 --> 00:19:35,168
- 47.
- Powinni już dać znać!
378
00:19:35,257 --> 00:19:37,177
Udusi się! Ciągnijmy.
379
00:19:37,259 --> 00:19:39,599
Nie. Uratuje go, dajmy jej czas.
380
00:19:39,678 --> 00:19:41,008
Nie mogę!
381
00:19:42,973 --> 00:19:43,853
Ciągnij!
382
00:20:07,414 --> 00:20:08,424
Dzięki.
383
00:20:16,215 --> 00:20:17,215
Hej, Lucky.
384
00:20:19,885 --> 00:20:22,425
Uratowałaś mnie i naprawiłaś drzwi?
385
00:20:23,013 --> 00:20:24,353
Serio jesteś świetna.
386
00:20:24,806 --> 00:20:25,636
Tak wyszło.
387
00:20:26,350 --> 00:20:27,520
Przepraszam.
388
00:20:27,684 --> 00:20:30,604
Zazdrościłem ci popularności.
389
00:20:30,729 --> 00:20:31,729
W porządku.
390
00:20:31,813 --> 00:20:34,273
Często ratuję komuś życie,
391
00:20:34,358 --> 00:20:36,278
by zmienił o mnie zdanie.
392
00:20:36,526 --> 00:20:38,316
- Serio?
- Tak już mam.
393
00:20:38,528 --> 00:20:40,448
Może zaczniemy od nowa.
394
00:20:40,530 --> 00:20:41,620
Jack Ledger.
395
00:20:41,698 --> 00:20:42,778
Lucky Prescott.
396
00:20:42,950 --> 00:20:46,700
Nic o tobie nie wiem,
ale chętnie cię poznam.
397
00:20:50,874 --> 00:20:51,884
Panno Granger!
398
00:20:51,959 --> 00:20:53,589
O nie. Co znów zrobiłam?
399
00:20:54,002 --> 00:20:56,632
Zostawiłaś liścik w moim biurze?
400
00:20:57,339 --> 00:20:59,419
Miałam nie wchodzić, tak?
401
00:20:59,508 --> 00:21:01,008
Złamałam kolejną zasadę.
402
00:21:01,093 --> 00:21:02,343
To było pilne.
403
00:21:03,929 --> 00:21:06,429
Odgrodzimy wydmy.
404
00:21:06,723 --> 00:21:07,723
Dziękuję.
405
00:21:07,933 --> 00:21:10,603
Czyli coś zrobiłam dobrze?
406
00:21:10,686 --> 00:21:12,346
Nie zrobiłaś źle.
407
00:21:13,272 --> 00:21:17,032
Ja byłem kiedyś zapalonym uczniem.
408
00:21:17,150 --> 00:21:17,990
Zapalonym?
409
00:21:18,068 --> 00:21:20,528
To ktoś, kto chce imponować innym.
410
00:21:20,612 --> 00:21:23,492
Z całym szacunkiem, ale nie robię tak.
411
00:21:26,576 --> 00:21:27,576
Tak.
412
00:21:27,661 --> 00:21:28,831
Jednak robię.
413
00:21:29,496 --> 00:21:31,746
Przykro mi z powodu siodła.
414
00:21:31,999 --> 00:21:35,459
Posłuchaj, nie musisz
mi na siłę imponować.
415
00:21:35,627 --> 00:21:38,207
Jeśli odpuścisz, to ci się uda.
416
00:21:39,923 --> 00:21:41,553
Dziękuję, dyrektorze.
417
00:21:45,053 --> 00:21:46,893
Hej! Jest!
418
00:21:47,389 --> 00:21:48,769
Znów się zaczyna.
419
00:21:49,016 --> 00:21:51,516
Słuchajcie, chcę coś wyjaśnić.
420
00:21:51,601 --> 00:21:55,481
Nie wszystkie historie o mnie
są prawdziwe.
421
00:21:55,897 --> 00:21:59,027
To przez nie wpadliśmy w kłopoty na plaży.
422
00:21:59,109 --> 00:22:02,449
I, tak samo jak na plaży,
w tych historiach
423
00:22:02,529 --> 00:22:04,659
pomogły mi moje PAL.
424
00:22:06,992 --> 00:22:08,122
Mówiłem do niej.
425
00:22:09,619 --> 00:22:10,449
Do mnie?
426
00:22:10,537 --> 00:22:11,367
Tak.
427
00:22:11,455 --> 00:22:14,535
Skecz z udawaniem gwary jest świetny!
428
00:22:15,208 --> 00:22:16,288
Słyszałyście?
429
00:22:16,543 --> 00:22:18,503
Mam skecz komediowy.
430
00:22:18,795 --> 00:22:19,955
„Ta zabawna”!
431
00:22:20,922 --> 00:22:23,762
Oto wasze notki. Prosto z drukarni.
432
00:22:23,842 --> 00:22:24,842
KŁUSAK
433
00:22:25,427 --> 00:22:28,757
„Dołączyły do nas trzy Źrebaki z Miradero:
434
00:22:28,847 --> 00:22:31,887
Lucky Prescott i Duch,
Pru Granger i Ślicznotka
435
00:22:31,975 --> 00:22:33,765
oraz Abi Stone i Bumerang.
436
00:22:33,852 --> 00:22:37,522
Zobaczymy, co wniosą do Uskoku Palomino”.
437
00:22:37,814 --> 00:22:39,024
Idealnie.