1 00:00:09,134 --> 00:00:10,934 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Przed siebie gnam 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Wolna jak ptak 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Gdy jesteś obok 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 Nie wiem, co to strach 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Przed siebie gnam 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Wolna jak ptak 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Gdy jesteś obok 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Nie wiem, co to strach 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Właśnie tak 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Tak 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Dokładnie tak 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 MUSTANG: DUCH WOLNOŚCI 14 00:00:59,768 --> 00:01:00,888 Patrzcie! 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 Widać stąd ocean. 16 00:01:07,275 --> 00:01:08,895 Jaki piękny. 17 00:01:13,740 --> 00:01:15,080 Co ty robisz? 18 00:01:15,158 --> 00:01:17,328 Zaprzyjaźniam się z delfinami. 19 00:01:17,410 --> 00:01:19,620 Nie chcę, by miały nas za gburów. 20 00:01:21,081 --> 00:01:22,081 Jest! 21 00:01:23,833 --> 00:01:27,383 Szkoło Jeździecka w Uskoku Palomino, jedziemy! 22 00:01:28,797 --> 00:01:30,257 Od czego zaczniemy? 23 00:01:30,340 --> 00:01:31,470 Od Żłobu? 24 00:01:31,549 --> 00:01:33,589 Tam jedzą uczniowie. 25 00:01:33,802 --> 00:01:36,142 A może od Paszarni dla koni? 26 00:01:36,304 --> 00:01:37,434 Kto głodniejszy? 27 00:01:38,223 --> 00:01:40,143 Zameldujmy się u dyrektora. 28 00:01:40,308 --> 00:01:42,888 Prosto, potem w prawo przy ławce 29 00:01:42,977 --> 00:01:44,727 i w lewo przed Galopadą. 30 00:01:45,563 --> 00:01:48,323 Tylko ja wykułam przewodnik dla ucznia? 31 00:01:51,236 --> 00:01:53,856 Nasze nowe nabytki z Miradero. 32 00:01:53,947 --> 00:01:55,907 Inaczej „Źrebaki”. 33 00:01:56,366 --> 00:01:58,576 To my. Jestem Lucky Prescott. 34 00:01:58,660 --> 00:01:59,660 Pru Granger. 35 00:01:59,744 --> 00:02:02,084 A ja Abigail Stone. 36 00:02:02,789 --> 00:02:04,079 Dyrektor Perkins, 37 00:02:04,165 --> 00:02:06,205 a to wierzchowiec Jenkins. 38 00:02:07,085 --> 00:02:08,335 Miło mi, dyrektorze. 39 00:02:08,503 --> 00:02:10,133 I panie koniu. 40 00:02:11,965 --> 00:02:14,625 Jesteśmy gotowe zmienić swoje życie. 41 00:02:17,595 --> 00:02:20,345 Znacie już hymn szkoły. Dobrze! 42 00:02:20,431 --> 00:02:24,311 Zamieszkacie w czymś, co nazywamy Galopadą. 43 00:02:24,477 --> 00:02:25,807 Jedna na każdy rok: 44 00:02:25,895 --> 00:02:28,725 Źrebaki, Młodziaki, Roczniaki i Ogierki. 45 00:02:28,815 --> 00:02:31,525 Tak. Pierwszy, drugi, trzeci, czwarty. 46 00:02:31,609 --> 00:02:32,739 Teraz zobaczymy, 47 00:02:32,819 --> 00:02:35,819 czy uda wam się namierzyć wasz akademik 48 00:02:35,905 --> 00:02:37,445 na terenie szkoły. 49 00:02:37,532 --> 00:02:38,532 Teraz lećcie! 50 00:02:38,616 --> 00:02:40,906 Dziękujemy, do zobaczenia! 51 00:02:43,788 --> 00:02:44,788 Jest. 52 00:02:46,166 --> 00:02:48,626 To twój nowy dom, Bumerangu. 53 00:02:49,586 --> 00:02:52,256 Pięknie. Mamy pokoje na górze. 54 00:02:52,338 --> 00:02:53,838 Spodoba ci się, mała. 55 00:02:54,173 --> 00:02:57,143 Dostosowali zagrodę Ducha! 56 00:02:57,218 --> 00:02:59,758 Będziesz odwiedzał stado, Duchu. 57 00:03:00,471 --> 00:03:02,851 - „Duchu”? - To mój koń, a ja... 58 00:03:02,932 --> 00:03:06,482 ...to Lucky Prescott, córka potentata kolejowego, 59 00:03:06,561 --> 00:03:08,611 który złapał Butch LePray. 60 00:03:09,522 --> 00:03:10,902 Wiesz, kim jestem? 61 00:03:10,982 --> 00:03:13,402 Serio? Cała szkoła o tobie gada! 62 00:03:13,484 --> 00:03:16,364 „Dziewczyna z dzikim koniem”. 63 00:03:16,446 --> 00:03:18,616 Jestem Lyds, Lydia Jane Sterling. 64 00:03:18,698 --> 00:03:20,778 Piszę do szkolnej gazetki. 65 00:03:20,867 --> 00:03:22,947 - Tygodnik Kłusak! - Tak. 66 00:03:23,036 --> 00:03:24,406 To mój koń, Szpalta. 67 00:03:24,746 --> 00:03:25,786 Jestem Abigail. 68 00:03:25,872 --> 00:03:27,002 A to Bumerang. 69 00:03:27,790 --> 00:03:29,130 Miło mi cię poznać. 70 00:03:30,627 --> 00:03:33,247 To faktycznie miłe, co? 71 00:03:33,671 --> 00:03:35,841 Bo wcześniej mnie nie znałaś. 72 00:03:35,924 --> 00:03:36,934 Jestem nowa! 73 00:03:38,843 --> 00:03:39,683 Hej, Jack. 74 00:03:40,178 --> 00:03:41,348 To Jack i Paproch. 75 00:03:41,429 --> 00:03:43,139 Chłopak i jego koń. 76 00:03:43,223 --> 00:03:44,853 - Dokąd to? - Biegać. 77 00:03:44,933 --> 00:03:48,103 Jack to jedyny Źrebak w drużynie wyścigowej. 78 00:03:48,186 --> 00:03:51,556 Lucky była jedyną dziewczyną w Gonitwie Tarrella. 79 00:03:51,648 --> 00:03:52,648 I wygrała. 80 00:03:52,732 --> 00:03:55,572 Tak. Wszyscy o tobie mówili. 81 00:03:55,777 --> 00:03:59,197 Twoja reputacja już niesie za sobą korzyści. 82 00:03:59,489 --> 00:04:02,409 Mnie nie naprawią drzwi w boksie Paprocha. 83 00:04:03,576 --> 00:04:05,826 A dzikim koniem się zajęli. 84 00:04:05,995 --> 00:04:07,075 Szczęściara. 85 00:04:08,748 --> 00:04:10,378 Stąd moje imię. 86 00:04:12,543 --> 00:04:14,093 Jesteście tu nowe, 87 00:04:14,254 --> 00:04:17,974 więc muszę zamieścić o was notkę w Kłusaku. 88 00:04:18,299 --> 00:04:20,509 Co ciekawego powiecie? 89 00:04:22,971 --> 00:04:24,971 Że jesteśmy z Miradero? 90 00:04:26,641 --> 00:04:27,931 Przemyślcie to. 91 00:04:28,017 --> 00:04:30,807 Lecę. Newsy same się nie opiszą. 92 00:04:31,938 --> 00:04:35,318 - Zobaczmy pokoje. - Pierwsza zaklepuje łóżko! 93 00:04:39,112 --> 00:04:41,322 Kocham łóżka na wysokości. 94 00:04:42,031 --> 00:04:45,871 Wybacz, ciociu Coro, ale nie będzie jak w Miradero 95 00:04:45,952 --> 00:04:48,412 i nie założę sukni z falbanami. 96 00:04:48,621 --> 00:04:51,541 Pamiętam ją. Myślałyśmy, że jesteś nadęta. 97 00:04:51,624 --> 00:04:53,424 I nienawidzisz koni. 98 00:04:53,501 --> 00:04:56,131 Musiałam wam tylko uratować życie, 99 00:04:56,212 --> 00:04:57,922 byście zmieniły zdanie. 100 00:04:58,256 --> 00:05:01,376 Teraz od początku zrobię dobre wrażenie. 101 00:05:01,467 --> 00:05:03,967 A ja chcę zrobić jakieś wrażenie. 102 00:05:04,053 --> 00:05:05,053 Lyds wspomniała, 103 00:05:05,138 --> 00:05:07,178 że miło mnie poznać. 104 00:05:07,348 --> 00:05:09,978 Nigdy nie byłam nigdzie nowa. 105 00:05:10,184 --> 00:05:12,814 Mam czyste konto, nikt mnie nie zna. 106 00:05:12,895 --> 00:05:14,055 Mogę być każdym! 107 00:05:14,188 --> 00:05:16,358 Wymyślę sobie ksywkę jak Lyds. 108 00:05:16,566 --> 00:05:18,066 Nazwę się... 109 00:05:19,694 --> 00:05:20,704 Lyds. 110 00:05:20,778 --> 00:05:23,658 Jasne, że zrobisz wrażenie. Jesteś Abigail. 111 00:05:23,865 --> 00:05:25,865 Ale kim jest Abigail? 112 00:05:25,950 --> 00:05:27,040 Może być każdym. 113 00:05:27,327 --> 00:05:29,697 Powodzenia, kimkolwiek jesteś. 114 00:05:29,954 --> 00:05:33,584 Sprawdzę, jak najszybciej dotrzeć na lekcje. 115 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Potem skrócę to o połowę. 116 00:05:35,877 --> 00:05:38,457 A ja pozwiedzam kampus z Duchem. 117 00:05:38,546 --> 00:05:41,336 Spotkamy się tu i pójdziemy razem jeść. 118 00:05:41,424 --> 00:05:42,514 - Tak. - Super. 119 00:05:55,146 --> 00:05:58,066 - Nie zrozumiałam pracy domowej. - Ani ja. 120 00:06:11,621 --> 00:06:14,081 Pierwsza lekcja to... algebra. 121 00:06:14,373 --> 00:06:15,503 Łatwo poszło. 122 00:06:19,337 --> 00:06:20,917 Nikt mnie tu nie zna. 123 00:06:21,255 --> 00:06:22,255 Mogę być... 124 00:06:22,381 --> 00:06:24,091 „Tą, która śpiewa”! 125 00:06:26,344 --> 00:06:28,054 Jestem Abigail Stone 126 00:06:28,221 --> 00:06:31,391 Bumerang to mój koń 127 00:06:33,309 --> 00:06:35,099 Mogę być „Tą tajemniczą”. 128 00:06:35,520 --> 00:06:36,940 Gdzie jestem? 129 00:06:38,481 --> 00:06:42,151 Kto wie, co zrobi tajemnicza Abigail Stone? 130 00:06:46,823 --> 00:06:47,823 Bumerang? 131 00:06:50,076 --> 00:06:51,116 Bumerang! 132 00:06:52,245 --> 00:06:55,405 Nie będę „Tą z bardziej tajemniczym koniem”. 133 00:06:59,418 --> 00:07:00,458 Dalej, Duchu! 134 00:07:04,132 --> 00:07:05,172 Hej, Lucky! 135 00:07:05,466 --> 00:07:06,506 Lucky! 136 00:07:07,301 --> 00:07:08,931 Poznałyśmy się rano. 137 00:07:09,428 --> 00:07:10,598 - Lyds! - Widzisz? 138 00:07:10,680 --> 00:07:12,180 To moja przyjaciółka. 139 00:07:12,265 --> 00:07:15,055 To prawda, że dołączyłaś do cyrku? 140 00:07:15,143 --> 00:07:16,643 Liliana tak mówi. 141 00:07:17,395 --> 00:07:20,225 El Circo Dos Grillos. Był dziadków. 142 00:07:20,314 --> 00:07:22,364 Więc znasz sztuczki? 143 00:07:22,775 --> 00:07:26,275 Duch to najszybszy i najlepszy cyrkowy koń. 144 00:07:26,612 --> 00:07:28,202 Pokażemy im? 145 00:07:35,788 --> 00:07:37,708 - Wspaniale! - Tak! 146 00:07:38,416 --> 00:07:39,576 Widzieliście? 147 00:07:40,001 --> 00:07:42,341 Cyrk jest chyba dość wyjątkowy. 148 00:07:44,922 --> 00:07:47,302 Po literaturze i skakaniu 149 00:07:47,383 --> 00:07:49,093 będzie ostatnia lekcja. 150 00:08:01,481 --> 00:08:02,521 Panno Granger! 151 00:08:02,982 --> 00:08:04,072 Dyrektor Perkins! 152 00:08:04,150 --> 00:08:05,400 Zgubiłaś się? 153 00:08:05,651 --> 00:08:08,531 Pokazać ci znowu plan budynków? 154 00:08:08,613 --> 00:08:09,823 Zamykałam okno. 155 00:08:09,906 --> 00:08:12,576 Robiłam próbę planu lekcji... 156 00:08:12,658 --> 00:08:14,038 Pierwsze plany! 157 00:08:14,911 --> 00:08:16,541 Chcesz być najlepsza. 158 00:08:17,079 --> 00:08:20,209 - Nie, nie wiedziałam... - Nie przerywaj. 159 00:08:22,251 --> 00:08:23,461 O czym to ja...? 160 00:08:24,795 --> 00:08:27,415 Uczniom nie wolno przebywać w salach 161 00:08:27,507 --> 00:08:29,257 po godzinach. 162 00:08:29,342 --> 00:08:31,512 Nie lubimy tu łamaczy zasad. 163 00:08:31,594 --> 00:08:32,724 „Łamaczy”? 164 00:08:33,095 --> 00:08:34,345 Kocham zasady. 165 00:08:34,430 --> 00:08:35,520 Co się stało? 166 00:08:35,723 --> 00:08:38,063 Chciałam za szybko dotrzeć na lekcje. 167 00:08:38,142 --> 00:08:41,812 Ominęłam znak „Nie wolno przebywać w salach po lekcjach”. 168 00:08:41,896 --> 00:08:43,556 Perkins mnie nienawidzi! 169 00:08:43,648 --> 00:08:46,108 Pewnie nie jest tak źle, Pru. 170 00:08:46,192 --> 00:08:47,192 Lucky ma rację. 171 00:08:47,276 --> 00:08:49,896 Nie myśli, że celowo złamałaś zasady. 172 00:08:50,279 --> 00:08:51,989 Tylko że nie umiesz czytać. 173 00:08:52,532 --> 00:08:53,912 Nie pocieszasz. 174 00:08:53,991 --> 00:08:55,121 Naprawię to. 175 00:08:55,201 --> 00:08:58,121 Daj spokój i problem sam się rozwiąże. 176 00:09:00,456 --> 00:09:02,746 Jasne. To nie w twoim stylu. 177 00:09:02,833 --> 00:09:04,793 Chcesz poznać mój nowy styl? 178 00:09:04,877 --> 00:09:08,087 Patrz! Zauważyłaś coś... innego? 179 00:09:08,673 --> 00:09:10,883 - Kręcisz się w kółko? - Pass. 180 00:09:11,259 --> 00:09:12,639 Wkasałam bluzkę. 181 00:09:12,885 --> 00:09:14,045 Ładnie ci! 182 00:09:14,136 --> 00:09:15,136 Ładnie? 183 00:09:16,013 --> 00:09:17,643 Nikt tego nie zapamięta. 184 00:09:17,723 --> 00:09:19,103 To mnie nie opisze. 185 00:09:19,183 --> 00:09:20,353 Spokojnie, PAL. 186 00:09:20,434 --> 00:09:22,654 Przemyślimy to na lunchu. 187 00:09:32,321 --> 00:09:33,741 Lucky! 188 00:09:33,948 --> 00:09:35,948 Importowane czekoladki. 189 00:09:36,409 --> 00:09:38,739 Chociaż jednej się wiedzie. 190 00:09:39,203 --> 00:09:42,373 Chyba nikt nie zwrócił uwagi na moją bluzkę. 191 00:09:42,456 --> 00:09:45,836 Lucky, opowiedz nam, jak złapałaś bandytów! 192 00:09:45,918 --> 00:09:48,298 I o wykolejonym płonącym pociągu! 193 00:09:48,379 --> 00:09:50,049 Czy było strasznie? 194 00:09:51,340 --> 00:09:54,510 Pociąg i pożar to dwie różne historie. 195 00:09:54,802 --> 00:09:56,302 Obie straszne. 196 00:09:56,554 --> 00:09:59,274 Ale czasem trzeba stawić czoła lękom. 197 00:09:59,640 --> 00:10:02,020 Jesteś dzielna i mądra. 198 00:10:02,101 --> 00:10:04,061 Bez przesady. 199 00:10:04,145 --> 00:10:05,935 Jest też skromna. 200 00:10:06,230 --> 00:10:07,940 Czyż nie jest wybitna? 201 00:10:08,190 --> 00:10:10,070 O tak, wybitna. 202 00:10:12,486 --> 00:10:15,066 Powinnam odpuścić, ale nie mogę. 203 00:10:15,281 --> 00:10:18,161 Jak udowodnić dyrektorowi, że szanuję zasady? 204 00:10:18,367 --> 00:10:20,787 Ucz się i zdobywaj dobre oceny. 205 00:10:20,870 --> 00:10:22,620 Wiesz, bądź sobą. 206 00:10:23,581 --> 00:10:25,711 Muszę to udowodnić już. 207 00:10:26,250 --> 00:10:28,590 Masz ciastko, może ci pomoże. 208 00:10:28,669 --> 00:10:31,089 - Skąd je masz? - Sarah mi dała. 209 00:10:31,589 --> 00:10:35,469 Może daj coś dyrektorowi. Na przykład jabłko. 210 00:10:35,801 --> 00:10:38,221 Nauczyciele i konie je lubią. 211 00:10:38,512 --> 00:10:40,812 Dobra, poszukam jabłek. 212 00:10:42,892 --> 00:10:43,892 Bonjour! 213 00:10:43,976 --> 00:10:46,806 Jestem Abigail, a to Bumerang. 214 00:10:46,979 --> 00:10:48,059 Mamy chapeaux. 215 00:10:48,648 --> 00:10:49,688 Kapelusze. 216 00:10:49,774 --> 00:10:52,034 Cześć, kapelusznicy. 217 00:10:52,443 --> 00:10:55,243 Wyglądacie bardzo... konkretnie? 218 00:10:55,404 --> 00:10:56,704 Dziękuję ci. 219 00:10:57,782 --> 00:10:58,782 Bumerangu! 220 00:10:58,866 --> 00:11:02,326 Nie będziemy „Tymi w kapeluszach”, jeśli go zrzucisz. 221 00:11:03,913 --> 00:11:05,713 Fakt, trochę swędzi. 222 00:11:06,123 --> 00:11:09,213 O nie, nie chcę być „Tą ze swędzącą głową”! 223 00:11:10,961 --> 00:11:12,001 Hejka, Lucky! 224 00:11:12,213 --> 00:11:15,843 Słyszałaś o potajemnej jeździe na zachód słońca? 225 00:11:16,217 --> 00:11:18,007 Zazwyczaj jest dla Ogierków, 226 00:11:18,094 --> 00:11:20,514 ale jesteś tak zaawansowana, 227 00:11:20,721 --> 00:11:22,141 że zrobimy wyjątek. 228 00:11:22,223 --> 00:11:25,143 I chcemy zobaczyć Ducha w akcji. 229 00:11:25,393 --> 00:11:26,603 Zgódź się. 230 00:11:26,936 --> 00:11:28,226 Co ty na to, mały? 231 00:11:29,146 --> 00:11:30,226 Jedziemy! 232 00:11:36,112 --> 00:11:37,202 Tak jest! 233 00:12:14,191 --> 00:12:16,361 Stąd wszystko widać. 234 00:12:17,027 --> 00:12:20,447 Widok na ocean z Wydmowiska też jest piękny. 235 00:12:20,698 --> 00:12:23,618 Piasek jest teraz mokry i trochę niepewny, 236 00:12:23,701 --> 00:12:26,411 ale za tydzień możemy pojechać brzegiem. 237 00:12:26,495 --> 00:12:27,575 Fajny pomysł. 238 00:12:31,834 --> 00:12:33,544 Jabłko zrobi ze mnie 239 00:12:33,919 --> 00:12:36,129 dobrą uczennicę, a kosz – najlepszą. 240 00:12:39,550 --> 00:12:41,090 Dyrektorze Perkins! 241 00:12:42,219 --> 00:12:43,219 Excusez-moi. 242 00:12:43,429 --> 00:12:45,679 Dokąd się wybierasz z tymi jabłkami? 243 00:12:46,056 --> 00:12:48,226 Zrobisz z nich 20 ciast? 244 00:12:48,309 --> 00:12:49,849 Jedno jabłko na ucznia. 245 00:12:50,186 --> 00:12:51,396 To nie targ. 246 00:12:51,604 --> 00:12:53,024 Nie wiedziałam. 247 00:12:53,105 --> 00:12:56,975 Źrebaki myślą, że mogą tu wparować i robić, co chcą. 248 00:12:58,152 --> 00:12:59,902 Masz. Smacznego. 249 00:13:12,291 --> 00:13:13,631 Co słychać? 250 00:13:13,709 --> 00:13:15,289 Mianuję się Halżka. 251 00:13:15,377 --> 00:13:17,087 To mój kuń, Lojzek. 252 00:13:18,797 --> 00:13:21,257 Lojzek, do ciebie godom, chopie. 253 00:13:26,138 --> 00:13:27,138 Zauważyły nas! 254 00:13:27,223 --> 00:13:29,733 „Tą ze śmiesznym akcentem i koniem”! 255 00:13:33,229 --> 00:13:34,439 Dziękujemy. 256 00:13:34,522 --> 00:13:36,772 Uwielbiamy jeździć nad oceanem. 257 00:13:36,982 --> 00:13:37,982 Pewnie. 258 00:13:38,067 --> 00:13:41,277 Zostań z nami, a pokażemy ci dobre miejscówki. 259 00:13:41,487 --> 00:13:43,777 Przemycimy cię do Klubu Ogierków. 260 00:13:44,073 --> 00:13:45,823 Jest największy. 261 00:13:45,908 --> 00:13:47,618 Potem pokażesz nam 262 00:13:47,701 --> 00:13:51,621 słynne flamenco z koniem, o którym wszyscy mówią. 263 00:13:53,123 --> 00:13:54,213 No jasne. 264 00:13:57,253 --> 00:14:00,383 Gdy tylko dowiem się, czym jest flamenco. 265 00:14:02,424 --> 00:14:05,184 Nawet Ogierki się na to nabierają? 266 00:14:05,386 --> 00:14:08,216 Jak długo można kogoś specjalnie traktować? 267 00:14:12,476 --> 00:14:15,806 - Jak poszło z dyrektorem? - Nie chcę o tym gadać. 268 00:14:17,231 --> 00:14:18,731 Ma mnie za złodzieja. 269 00:14:18,816 --> 00:14:20,396 Powie to nauczycielom, 270 00:14:20,484 --> 00:14:23,784 którzy źle o mnie pomyślą, nim mnie poznają. 271 00:14:23,862 --> 00:14:27,912 Jak tak dalej będzie, zmienię szkołę, zanim ją zacznę. 272 00:14:28,242 --> 00:14:29,662 Odpuść trochę. 273 00:14:29,743 --> 00:14:32,543 Powiedziała „Ta z dzikim koniem”. 274 00:14:32,872 --> 00:14:34,332 Każdy cię już lubi. 275 00:14:34,415 --> 00:14:35,915 - Lucky! - Lucky! 276 00:14:36,000 --> 00:14:38,380 Chodź do nas! Weź przyjaciółkę. 277 00:14:38,460 --> 00:14:40,500 Widzisz? Ludzie nas lubią. 278 00:14:41,630 --> 00:14:44,050 Spokojnie. Wszystko się ułoży. 279 00:14:44,133 --> 00:14:45,223 No chodź. 280 00:14:45,467 --> 00:14:47,137 Ej! Nie stałaś tutaj. 281 00:14:47,219 --> 00:14:49,009 Masz się za lepszą, 282 00:14:49,096 --> 00:14:51,306 bo umiesz zrobić wszystko? 283 00:14:51,390 --> 00:14:53,060 Co? Nie. 284 00:14:53,350 --> 00:14:56,190 Jak uratowałaś niedźwiadki przed wilkami? 285 00:14:56,270 --> 00:14:58,020 - To... - ...z pożaru. 286 00:14:58,105 --> 00:15:01,105 To w ogóle prawda czy jakieś bajki? 287 00:15:01,191 --> 00:15:04,151 To prawda. Reporterka sprawdza fakty. 288 00:15:04,486 --> 00:15:05,946 - Prawda? - Co? 289 00:15:06,488 --> 00:15:07,488 No? 290 00:15:07,781 --> 00:15:10,411 Chodź. Nie zasługuje na odpowiedź. 291 00:15:11,827 --> 00:15:15,787 A koń? Może i jest dziki, ale nie musi być szybki. 292 00:15:15,873 --> 00:15:17,373 Nazywa się Duch! 293 00:15:17,458 --> 00:15:18,788 I nie mieszaj go! 294 00:15:19,043 --> 00:15:21,593 Kto wie, może cały dzień je trawę. 295 00:15:21,670 --> 00:15:23,960 To najszybszy koń na stepie. 296 00:15:24,256 --> 00:15:25,466 Paproch nim jest. 297 00:15:25,674 --> 00:15:27,594 Duch go pokona. 298 00:15:28,135 --> 00:15:29,545 Na plaży o zachodzie. 299 00:15:29,637 --> 00:15:31,217 Przyjmuję wyzwanie. 300 00:15:34,558 --> 00:15:36,638 Halo? Dyrektorze Perkins? 301 00:15:36,727 --> 00:15:38,267 Przyszłam przeprosić. 302 00:15:43,692 --> 00:15:45,322 W moim domu 303 00:15:45,402 --> 00:15:47,362 jeździliśmy z Lojzkiem 304 00:15:47,446 --> 00:15:49,816 i pomagaliśmy chuderlakom. 305 00:15:49,907 --> 00:15:53,037 Uwaga! Lucky Prescott rzucono wyścigowe wyzwanie. 306 00:15:53,118 --> 00:15:54,238 Gdzie? Na plaży. 307 00:15:54,328 --> 00:15:55,698 Kiedy? O zachodzie. 308 00:15:55,788 --> 00:15:57,578 Po co? Wciąż nie wiem. 309 00:15:58,374 --> 00:15:59,964 - Wyścig? - Chodźmy! 310 00:16:00,459 --> 00:16:01,539 Dalej, Bumerangu. 311 00:16:01,627 --> 00:16:03,587 Halżka musi poczekać. 312 00:16:03,671 --> 00:16:05,971 Lucky potrzebuje Abigail. 313 00:16:12,888 --> 00:16:16,178 Dyrektorze, zrobiłam okropne pierwsze wrażenie. 314 00:16:16,475 --> 00:16:19,555 Chcę to jakoś wynagrodzić. Proszę otworzyć. 315 00:16:20,312 --> 00:16:21,362 Niespodzianka! 316 00:16:21,981 --> 00:16:23,151 Co to może być? 317 00:16:25,818 --> 00:16:27,608 Wypolerowałaś mi siodło? 318 00:16:27,695 --> 00:16:29,945 Tak. Czy nie jest piękne? 319 00:16:31,115 --> 00:16:34,905 To antyk, pamiątka po pradziadku! 320 00:16:34,994 --> 00:16:39,004 Pokryte kurzem z pierwszej podróży z bydłem po kraju! 321 00:16:39,123 --> 00:16:42,003 A teraz kurz zniknął. Spójrz! 322 00:16:42,084 --> 00:16:44,254 Jest czyste! Zniszczyłaś je! 323 00:16:44,795 --> 00:16:45,795 Wyjdź! 324 00:16:46,046 --> 00:16:47,716 Tak mi przykro. 325 00:16:53,178 --> 00:16:56,638 Może niektóre opowieści są wyolbrzymione, 326 00:16:56,724 --> 00:16:59,024 ale kilka plotek to prawda. 327 00:16:59,101 --> 00:17:00,391 Byliśmy w cyrku 328 00:17:00,477 --> 00:17:02,227 i złapaliśmy Butch, 329 00:17:02,312 --> 00:17:05,152 a Duch jest najszybszy na stepie. 330 00:17:06,608 --> 00:17:07,738 Chociaż... 331 00:17:07,901 --> 00:17:11,071 Lyds mówiła, że Jack jest w drużynie wyścigowej, 332 00:17:11,155 --> 00:17:13,525 więc wolny pewnie nie jest. 333 00:17:13,615 --> 00:17:15,775 Dokonałaś wielkich rzeczy. 334 00:17:15,868 --> 00:17:17,488 Po co naciągać prawdę? 335 00:17:17,786 --> 00:17:18,786 Wiem. 336 00:17:18,996 --> 00:17:21,416 Powinnam była to ukrócić. 337 00:17:21,582 --> 00:17:24,332 Ale zrobiłyśmy dobre wrażenie. 338 00:17:24,418 --> 00:17:27,498 Jeśli przegram, ludzie wezmą mnie za kłamcę. 339 00:17:27,588 --> 00:17:28,758 Nie przegrasz. 340 00:17:32,968 --> 00:17:34,718 - Czy dy...? - Nie pytaj. 341 00:17:36,722 --> 00:17:37,972 Uwaga, uwaga! 342 00:17:38,057 --> 00:17:40,347 Oto ostateczna wyścigowa rozgrywka. 343 00:17:40,601 --> 00:17:42,811 Lucky i Spirit, Jack i Paproch. 344 00:17:42,895 --> 00:17:44,605 Zwycięzca jest jeden. 345 00:17:44,688 --> 00:17:47,228 Nie mylić z Wiktorem Zwycięzcą. 346 00:17:47,316 --> 00:17:48,316 Hej, Wiktor. 347 00:17:49,276 --> 00:17:50,186 Gotowi? 348 00:17:50,444 --> 00:17:51,784 Od urodzenia. 349 00:17:52,613 --> 00:17:53,613 Od urodzenia? 350 00:17:53,697 --> 00:17:57,077 A nie urodziłaś się księżniczką? Czy to znów plotka? 351 00:18:00,788 --> 00:18:01,828 Na mój znak, 352 00:18:02,081 --> 00:18:03,171 gotowi, 353 00:18:03,373 --> 00:18:04,373 start! 354 00:18:13,425 --> 00:18:16,925 - Dalej, pokonamy ich! - Pokażmy, jak to się robi! 355 00:18:17,179 --> 00:18:18,679 Na prostym odcinku 356 00:18:18,764 --> 00:18:21,394 będzie jasne, który koń wygrał. 357 00:18:21,475 --> 00:18:22,725 Uda ci się! 358 00:18:22,810 --> 00:18:23,810 Dalej, Lucky! 359 00:18:24,436 --> 00:18:26,106 Tak! Dalej, Duchu! 360 00:18:26,188 --> 00:18:27,308 Uda ci się! 361 00:18:29,233 --> 00:18:31,613 Brawo, Duchu! Już niedaleko. 362 00:18:37,449 --> 00:18:39,029 Jeszcze nie moment! 363 00:18:43,956 --> 00:18:44,956 Jack, stój! 364 00:18:45,457 --> 00:18:46,827 Wydmy są groźne! 365 00:18:55,384 --> 00:18:56,394 Paproch! 366 00:18:57,594 --> 00:18:58,604 Jack! 367 00:18:59,388 --> 00:19:00,388 O nie! 368 00:19:01,723 --> 00:19:03,063 Wyłaź, Paprochu! 369 00:19:05,769 --> 00:19:07,479 Jack! Biegnę! 370 00:19:07,771 --> 00:19:08,771 Jack! 371 00:19:09,189 --> 00:19:10,189 Jack! 372 00:19:11,024 --> 00:19:12,034 Co robimy? 373 00:19:12,109 --> 00:19:13,439 - Lucky! - Lina! 374 00:19:13,527 --> 00:19:15,487 Szarpnę dwa razy – ciągnijcie. 375 00:19:15,696 --> 00:19:17,946 Wstrzymuję oddech na 53 sekundy. 376 00:19:30,544 --> 00:19:32,594 45, 46. 377 00:19:32,838 --> 00:19:35,168 - 47. - Powinni już dać znać! 378 00:19:35,257 --> 00:19:37,177 Udusi się! Ciągnijmy. 379 00:19:37,259 --> 00:19:39,599 Nie. Uratuje go, dajmy jej czas. 380 00:19:39,678 --> 00:19:41,008 Nie mogę! 381 00:19:42,973 --> 00:19:43,853 Ciągnij! 382 00:20:07,414 --> 00:20:08,424 Dzięki. 383 00:20:16,215 --> 00:20:17,215 Hej, Lucky. 384 00:20:19,885 --> 00:20:22,425 Uratowałaś mnie i naprawiłaś drzwi? 385 00:20:23,013 --> 00:20:24,353 Serio jesteś świetna. 386 00:20:24,806 --> 00:20:25,636 Tak wyszło. 387 00:20:26,350 --> 00:20:27,520 Przepraszam. 388 00:20:27,684 --> 00:20:30,604 Zazdrościłem ci popularności. 389 00:20:30,729 --> 00:20:31,729 W porządku. 390 00:20:31,813 --> 00:20:34,273 Często ratuję komuś życie, 391 00:20:34,358 --> 00:20:36,278 by zmienił o mnie zdanie. 392 00:20:36,526 --> 00:20:38,316 - Serio? - Tak już mam. 393 00:20:38,528 --> 00:20:40,448 Może zaczniemy od nowa. 394 00:20:40,530 --> 00:20:41,620 Jack Ledger. 395 00:20:41,698 --> 00:20:42,778 Lucky Prescott. 396 00:20:42,950 --> 00:20:46,700 Nic o tobie nie wiem, ale chętnie cię poznam. 397 00:20:50,874 --> 00:20:51,884 Panno Granger! 398 00:20:51,959 --> 00:20:53,589 O nie. Co znów zrobiłam? 399 00:20:54,002 --> 00:20:56,632 Zostawiłaś liścik w moim biurze? 400 00:20:57,339 --> 00:20:59,419 Miałam nie wchodzić, tak? 401 00:20:59,508 --> 00:21:01,008 Złamałam kolejną zasadę. 402 00:21:01,093 --> 00:21:02,343 To było pilne. 403 00:21:03,929 --> 00:21:06,429 Odgrodzimy wydmy. 404 00:21:06,723 --> 00:21:07,723 Dziękuję. 405 00:21:07,933 --> 00:21:10,603 Czyli coś zrobiłam dobrze? 406 00:21:10,686 --> 00:21:12,346 Nie zrobiłaś źle. 407 00:21:13,272 --> 00:21:17,032 Ja byłem kiedyś zapalonym uczniem. 408 00:21:17,150 --> 00:21:17,990 Zapalonym? 409 00:21:18,068 --> 00:21:20,528 To ktoś, kto chce imponować innym. 410 00:21:20,612 --> 00:21:23,492 Z całym szacunkiem, ale nie robię tak. 411 00:21:26,576 --> 00:21:27,576 Tak. 412 00:21:27,661 --> 00:21:28,831 Jednak robię. 413 00:21:29,496 --> 00:21:31,746 Przykro mi z powodu siodła. 414 00:21:31,999 --> 00:21:35,459 Posłuchaj, nie musisz mi na siłę imponować. 415 00:21:35,627 --> 00:21:38,207 Jeśli odpuścisz, to ci się uda. 416 00:21:39,923 --> 00:21:41,553 Dziękuję, dyrektorze. 417 00:21:45,053 --> 00:21:46,893 Hej! Jest! 418 00:21:47,389 --> 00:21:48,769 Znów się zaczyna. 419 00:21:49,016 --> 00:21:51,516 Słuchajcie, chcę coś wyjaśnić. 420 00:21:51,601 --> 00:21:55,481 Nie wszystkie historie o mnie są prawdziwe. 421 00:21:55,897 --> 00:21:59,027 To przez nie wpadliśmy w kłopoty na plaży. 422 00:21:59,109 --> 00:22:02,449 I, tak samo jak na plaży, w tych historiach 423 00:22:02,529 --> 00:22:04,659 pomogły mi moje PAL. 424 00:22:06,992 --> 00:22:08,122 Mówiłem do niej. 425 00:22:09,619 --> 00:22:10,449 Do mnie? 426 00:22:10,537 --> 00:22:11,367 Tak. 427 00:22:11,455 --> 00:22:14,535 Skecz z udawaniem gwary jest świetny! 428 00:22:15,208 --> 00:22:16,288 Słyszałyście? 429 00:22:16,543 --> 00:22:18,503 Mam skecz komediowy. 430 00:22:18,795 --> 00:22:19,955 „Ta zabawna”! 431 00:22:20,922 --> 00:22:23,762 Oto wasze notki. Prosto z drukarni. 432 00:22:23,842 --> 00:22:24,842 KŁUSAK 433 00:22:25,427 --> 00:22:28,757 „Dołączyły do nas trzy Źrebaki z Miradero: 434 00:22:28,847 --> 00:22:31,887 Lucky Prescott i Duch, Pru Granger i Ślicznotka 435 00:22:31,975 --> 00:22:33,765 oraz Abi Stone i Bumerang. 436 00:22:33,852 --> 00:22:37,522 Zobaczymy, co wniosą do Uskoku Palomino”. 437 00:22:37,814 --> 00:22:39,024 Idealnie.