1 00:00:08,216 --> 00:00:10,926 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Vágtatok majd 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Szabadon én 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Hát jöjj velem, elképzelem 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 Hogy vár ránk sok-sok élmény 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Vágtatok majd 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Szabadon én 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Ha jössz velem, könnyű nekem 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Győzni fogunk a végén 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Igen 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Igen 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Igen 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SZILAJ, A SZABADON SZÁGULDÓ 14 00:00:48,423 --> 00:00:50,013 Ne mozogj, Szilaj! 15 00:00:50,216 --> 00:00:52,966 Nem akarsz jól kinézni a holnapi első órán? 16 00:00:56,681 --> 00:00:59,021 Bumeráng talán így okosabbnak tűnik. 17 00:00:59,392 --> 00:01:00,482 Milyen? 18 00:01:01,644 --> 00:01:05,114 Nem úgy néz ki, mintha odalenne a tanulásért. 19 00:01:06,191 --> 00:01:08,031 - Helló, Lyds! - Hali, csikók! 20 00:01:08,443 --> 00:01:09,993 Alex és Beef, ez itt... 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,655 Lucky, Prudi és Abigail Miraderóból. 22 00:01:12,739 --> 00:01:15,369 Hallottuk, hogy megmentettétek Jacket. 23 00:01:15,492 --> 00:01:17,792 Honnan tudsz róla? Nem is voltál itt. 24 00:01:17,869 --> 00:01:19,949 Hat nővérem járt ide. 25 00:01:20,038 --> 00:01:23,248 Előbb-utóbb mindenről értesülök, ami itt történik. 26 00:01:23,333 --> 00:01:25,713 Beef a legnagyobb marhafarmról jött, 27 00:01:25,794 --> 00:01:27,424 Alex a fővárosban lakik. 28 00:01:27,629 --> 00:01:31,089 Az apja szenátor. Mi jót csináltál a szünetben? 29 00:01:31,174 --> 00:01:33,894 Libertyvel a családi ranchon voltunk. 30 00:01:34,052 --> 00:01:35,512 Beef és Fasírt is jött. 31 00:01:35,678 --> 00:01:37,598 Én vagyok Beef. Ez meg Fasírt. 32 00:01:37,972 --> 00:01:39,352 Sikerült megszokni? 33 00:01:39,432 --> 00:01:41,732 A lovaink és mi is imádjuk a helyet. 34 00:01:42,602 --> 00:01:45,562 Örülünk, hogy itt vagytok. Még találkozunk. 35 00:01:49,776 --> 00:01:53,146 Mi az, lovacskám? Egész éjjel nyugtalankodott. 36 00:01:53,238 --> 00:01:54,778 Jó volt északon, 37 00:01:55,406 --> 00:01:57,576 de csodás újra itt. 38 00:01:57,909 --> 00:01:59,039 Az nem lehet. 39 00:01:59,786 --> 00:02:02,076 És végül a többi osztálytársunk. 40 00:02:02,163 --> 00:02:03,413 A Barik? 41 00:02:03,498 --> 00:02:06,288 Csak nem Lucky Prescott és a Csajok. 42 00:02:06,376 --> 00:02:08,876 Bebe, Ursula, Daphne. 43 00:02:09,212 --> 00:02:10,212 Ismeritek őket? 44 00:02:10,463 --> 00:02:13,933 A Vágtató Fruskák táborában ismertük meg őket, 45 00:02:14,259 --> 00:02:15,929 kissé jobban, mint akartuk. 46 00:02:16,010 --> 00:02:18,180 Már tudjuk, miért Lucky a neved. 47 00:02:18,263 --> 00:02:21,023 Mert olyat nyertek, amit nem érdemeltek meg. 48 00:02:21,099 --> 00:02:22,349 Például versenyeket. 49 00:02:22,433 --> 00:02:24,733 Irigykedsz az örökség díj miatt. 50 00:02:24,811 --> 00:02:25,691 Elég! 51 00:02:25,770 --> 00:02:29,900 Azért jöttünk, hogy tanuljunk, barátkozzunk és a lovakkal legyünk. 52 00:02:30,066 --> 00:02:31,936 A táborban történtek 53 00:02:32,026 --> 00:02:34,146 nem árnyékolhatják be az iskolát. 54 00:02:34,237 --> 00:02:35,277 Igaza van. 55 00:02:35,363 --> 00:02:36,243 - Biztos? - Az. 56 00:02:36,322 --> 00:02:37,162 Biztos? 57 00:02:37,282 --> 00:02:39,332 Ettől még nem kell barátkoznunk. 58 00:02:39,492 --> 00:02:41,912 Nagy az iskola, elkerülhetjük egymást. 59 00:02:42,203 --> 00:02:44,793 Gondoljátok, hogy menni fog, Csajok? 60 00:02:44,998 --> 00:02:48,958 Ha nem álltok az utunkba, akkor mi se a tiétekbe... Barik. 61 00:02:52,172 --> 00:02:54,422 - Mit fog szólni? - Hol van? 62 00:02:55,425 --> 00:02:58,635 Az első reggeli gyülekező. Gyertek, hogy lássunk! 63 00:02:58,720 --> 00:03:00,470 Az igazgató beszélni fog. 64 00:03:00,847 --> 00:03:03,097 Ennyit arról, hogy kerüljük egymást. 65 00:03:03,182 --> 00:03:05,442 Diákok, lovak... 66 00:03:06,519 --> 00:03:09,939 köszöntök mindenkit a Palomino Hegyfok Lovasakadémián. 67 00:03:10,231 --> 00:03:12,691 Belovagoltok az új tanévbe? 68 00:03:15,028 --> 00:03:16,858 „Belovagoltok”. Szép volt. 69 00:03:17,614 --> 00:03:19,624 Bejelentek néhány dolgot. 70 00:03:19,866 --> 00:03:22,696 Önkénteseket kérek istállófelelősnek. 71 00:03:22,785 --> 00:03:26,865 Felügyelik a területet, vigyáznak az iskola rendjére. 72 00:03:27,165 --> 00:03:28,955 Tudom, hogy szeretnétek. 73 00:03:29,167 --> 00:03:30,167 Vállaljam? 74 00:03:30,251 --> 00:03:33,671 Tetszik, hogy követhetem az iskola eseményeit. 75 00:03:33,922 --> 00:03:36,052 Vettünk új mellényeket is. 76 00:03:36,132 --> 00:03:37,592 Mellény is van? 77 00:03:37,675 --> 00:03:40,925 Csinos kanárisárga. Megy a lovakhoz. 78 00:03:41,137 --> 00:03:42,137 Vállalom! 79 00:03:42,430 --> 00:03:43,850 Köszönöm, Ms. Stone. 80 00:03:44,307 --> 00:03:46,097 Akkor az elsős Csikóknak 81 00:03:46,392 --> 00:03:48,732 osztályelnököt kell választaniuk. 82 00:03:48,978 --> 00:03:51,978 Ő képvisel titeket a diáktanácsban, 83 00:03:52,190 --> 00:03:55,900 és a ház dekorálásáról is ő dönt. 84 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 Komoly felelősség. 85 00:03:58,905 --> 00:04:00,695 Eddig két jelölt van: 86 00:04:00,782 --> 00:04:01,782 Bebe Schumann... 87 00:04:01,866 --> 00:04:03,116 Menni fog! 88 00:04:03,451 --> 00:04:04,741 ...és Alex Fox. 89 00:04:04,911 --> 00:04:06,041 Hajrá, Alex! 90 00:04:06,829 --> 00:04:10,169 Úgy várom, hogy megvalósíthassam az ötleteimet. 91 00:04:10,500 --> 00:04:15,260 Az egyik biztos az, hogy megszabaduljon tőlünk... örökre. 92 00:04:17,382 --> 00:04:20,642 Ha Bebe győz, pokollá teszi az életünket. 93 00:04:20,718 --> 00:04:22,798 Miért nem lenne jó elnöknek? 94 00:04:22,887 --> 00:04:26,597 Hangos, erőszakos, és mindig az van, amit ő akar. 95 00:04:26,683 --> 00:04:27,733 Ez mind igaz. 96 00:04:28,601 --> 00:04:31,901 Lehet, hogy ez az osztályelnöknek hasznos. 97 00:04:31,980 --> 00:04:33,730 Nem erről van szó, Abigail. 98 00:04:33,898 --> 00:04:36,438 Örökre Bebe ellenségei leszünk. 99 00:04:36,734 --> 00:04:39,404 Hogy várhatnánk tőle igazságos elbánást? 100 00:04:39,487 --> 00:04:41,237 Reméljük, nem Bebe győz. 101 00:04:48,371 --> 00:04:51,211 Ursula! Te is istállófelelős vagy? 102 00:04:51,374 --> 00:04:53,464 Akkor sok időt töltünk együtt. 103 00:04:53,626 --> 00:04:56,796 Gondolj bele, egy Csaj és egy Bari vállvetve... 104 00:04:56,879 --> 00:04:58,339 Állítsd le magad! 105 00:04:58,756 --> 00:05:00,376 Enyém a déli oldal, 106 00:05:00,466 --> 00:05:01,926 a tiéd az északi. 107 00:05:02,010 --> 00:05:03,510 Nem zavarjuk egymást. 108 00:05:03,594 --> 00:05:06,184 Időnként dolgozhatnánk együtt. 109 00:05:06,264 --> 00:05:08,144 A mondás: „Két fej jobb...” 110 00:05:08,433 --> 00:05:10,143 Nem zavarjuk egymást. 111 00:05:12,478 --> 00:05:14,108 Nem ismeri a mondást. 112 00:05:17,859 --> 00:05:20,699 Szóval ilyen délben az etetőhely. 113 00:05:21,195 --> 00:05:22,985 Kábé olyan, mint az ebédlőnk. 114 00:05:29,495 --> 00:05:30,495 Na! 115 00:05:30,705 --> 00:05:32,955 A lovad megeszi Őr eleségét! 116 00:05:33,207 --> 00:05:36,377 Ezek a különleges étrenden lévő lovak hordói. 117 00:05:36,461 --> 00:05:39,091 Szilajnak hívják, és nem tudtuk. 118 00:05:39,297 --> 00:05:42,627 Mit vársz? Írassam be órára, hogy megtanuljon olvasni? 119 00:05:42,884 --> 00:05:44,724 Egyikőtöknek nem ártana. 120 00:05:44,802 --> 00:05:47,972 Akkor megtanulnátok az iskola szabályait. 121 00:05:48,056 --> 00:05:50,306 - Tudod, mi van, Bebe... - Tudom! 122 00:05:50,391 --> 00:05:51,811 Az, hogy a vad, 123 00:05:51,893 --> 00:05:55,023 fegyelmezetlen lovaddal ne gyere a közelembe! 124 00:05:55,563 --> 00:05:58,443 Ülj fel Őrre, és húzzatok a legelőre! 125 00:05:59,567 --> 00:06:01,897 Bebe nem semmi, igaz? 126 00:06:02,070 --> 00:06:04,450 Jó lenne, ha legyőzhetném. 127 00:06:04,572 --> 00:06:05,912 Sajnos nem győzhetek. 128 00:06:05,990 --> 00:06:07,990 Ne mondd ezt! Biztos győzhetsz. 129 00:06:08,201 --> 00:06:10,331 De tényleg. Tudom, hogy nem. 130 00:06:10,578 --> 00:06:12,618 Bár lenne másik kihívója! 131 00:06:14,248 --> 00:06:16,168 - Indulj te! - Én? 132 00:06:16,250 --> 00:06:19,840 Az osztálytársaink imádnak. Tuti, rád szavaznának. 133 00:06:20,254 --> 00:06:22,344 Én biztosan. 134 00:06:22,507 --> 00:06:24,757 Még vissza is lépnék. 135 00:06:25,093 --> 00:06:26,093 Gondold át! 136 00:06:28,846 --> 00:06:30,176 SZAVAZZ BEBÉRE 137 00:06:37,814 --> 00:06:41,324 Csajok! Indulok az osztályelnökségért! 138 00:06:41,651 --> 00:06:43,951 Klassz, Lucky! Mi a programod? 139 00:06:44,028 --> 00:06:45,738 Tele vagyok ötletekkel. 140 00:06:45,822 --> 00:06:48,322 Bebe és a szakállas ötletei helyett 141 00:06:48,407 --> 00:06:49,987 vadiúj dolgokat hozok. 142 00:06:50,076 --> 00:06:51,076 Például... 143 00:06:54,413 --> 00:06:57,133 A lovak bejöhetnének a szobánkba. 144 00:07:00,461 --> 00:07:02,301 Különleges alkalmakkor. 145 00:07:02,505 --> 00:07:04,215 Ez még szerintem se jó. 146 00:07:04,549 --> 00:07:06,009 Ez még nem minden. 147 00:07:10,096 --> 00:07:13,136 Nyitok egy dossziét, attól biztos lesz ihletem. 148 00:07:13,474 --> 00:07:16,024 Nem gond. Majd mi segítünk! 149 00:07:16,102 --> 00:07:17,692 Ötlettől függetlenül 150 00:07:17,770 --> 00:07:20,650 te leszel az eddigi legjobb osztályelnök! 151 00:07:22,275 --> 00:07:24,145 De tényleg kell pár jó ötlet. 152 00:07:28,489 --> 00:07:30,529 Nézd! A másik istállófelelős! 153 00:07:32,285 --> 00:07:33,735 Szia, Ursula. Mit... 154 00:07:34,745 --> 00:07:37,325 - Mit csinálsz? - Hivatalos felelősi ügy. 155 00:07:37,999 --> 00:07:39,079 Nyomozol? 156 00:07:39,167 --> 00:07:40,667 Titkos a dolog. 157 00:07:40,918 --> 00:07:42,458 Senkinek nem említhetem. 158 00:07:42,545 --> 00:07:44,415 Főleg egy Csajnak nem. 159 00:07:44,589 --> 00:07:47,129 Ursula, lehet, hogy nem jövünk ki jól, 160 00:07:47,216 --> 00:07:50,466 de ha sárga mellényt hordunk, bajtársak vagyunk. 161 00:07:50,553 --> 00:07:53,013 Maradjunk hűek az eskünkhöz! 162 00:07:53,222 --> 00:07:54,562 Rendben. Elmondom. 163 00:07:55,558 --> 00:07:57,348 Tolvaj van közöttünk. 164 00:07:57,435 --> 00:08:00,975 Valaki kockacukrot lop az étkezőből. 165 00:08:01,522 --> 00:08:02,522 Ne! 166 00:08:03,774 --> 00:08:05,324 Ez olyan komoly? 167 00:08:05,401 --> 00:08:07,741 Az ilyen rendfenntartóknak az. 168 00:08:07,904 --> 00:08:11,664 Ma még csak kockacukrot lop, holnap már aranyrudat. 169 00:08:12,116 --> 00:08:13,696 És, ha nem találod meg? 170 00:08:14,076 --> 00:08:16,446 Megfejtettem az eltűnt kupa rejtélyét, 171 00:08:16,537 --> 00:08:18,787 megtaláltam az eltűnt kantárokat. 172 00:08:18,873 --> 00:08:22,633 Hülye lennék, ha hagynám, hogy ez a tolvaj kifogjon rajtam. 173 00:08:23,002 --> 00:08:25,382 Tiszta libabőr lettem tőled! 174 00:08:26,172 --> 00:08:27,512 Bumeráng is. 175 00:08:27,590 --> 00:08:32,390 Úgy tűnik, hogy a tolvaj a szünetben volt a legaktívabb. 176 00:08:32,637 --> 00:08:35,007 Három gyanúsítottat kell kihallgatnom. 177 00:08:35,348 --> 00:08:36,348 Segítek! 178 00:08:36,474 --> 00:08:39,394 Mi lehetnénk a jó seriff és a rossz seriff. 179 00:08:40,228 --> 00:08:41,058 Nem. 180 00:08:42,188 --> 00:08:43,358 Egyedül dolgozom. 181 00:08:44,815 --> 00:08:46,105 Vagyis Cserivel. 182 00:08:46,442 --> 00:08:47,992 De amúgy egyedül. 183 00:08:50,947 --> 00:08:53,817 Vigyázz, Bumeráng! Lehet, hogy bizonyíték. 184 00:08:56,577 --> 00:08:57,747 Ehhez mit szólsz? 185 00:08:58,079 --> 00:09:01,119 „Szavazz Lucky Prescottra, mert szerencsét hoz.” 186 00:09:06,546 --> 00:09:08,966 Ha Bebének ez a terve, 187 00:09:09,173 --> 00:09:11,683 felveszem a kesztyűt. 188 00:09:12,426 --> 00:09:13,586 SZAVAZZ LUCKYRA 189 00:09:13,678 --> 00:09:15,428 SZAVAZZ BEBÉRE 190 00:09:16,889 --> 00:09:20,099 Elhoztam Őr nyergét a bőröstől. 191 00:09:20,184 --> 00:09:23,104 Kösz. Akkor tegyünk ki... Mi a baj? 192 00:09:26,649 --> 00:09:27,689 Lucky! 193 00:09:33,072 --> 00:09:36,162 Gyanúsítottat hallgat ki. Biztos tudunk segíteni. 194 00:09:36,325 --> 00:09:39,995 Igaz, hogy ebédre három szelet citromos pitét ettél? 195 00:09:40,413 --> 00:09:41,913 Igen. De ki számolja? 196 00:09:41,998 --> 00:09:45,208 Én. Tehát mondhatjuk, hogy édesszájú vagy. 197 00:09:45,960 --> 00:09:47,130 Mi a kedvenced? 198 00:09:47,211 --> 00:09:48,301 A torta? A keksz? 199 00:09:48,379 --> 00:09:50,629 A kocka formájú cukor? 200 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 Valld be! 201 00:09:52,425 --> 00:09:53,425 Végeztünk. 202 00:09:54,135 --> 00:09:55,175 Helló, társam! 203 00:09:55,386 --> 00:09:56,676 Te mit keresel itt? 204 00:09:57,096 --> 00:09:58,506 Nem is vagyunk társak. 205 00:09:58,764 --> 00:09:59,774 Szia, Mabel. 206 00:09:59,849 --> 00:10:00,849 Szia, Abigail. 207 00:10:00,933 --> 00:10:02,643 - Ismeritek egymást? - Aha. 208 00:10:02,727 --> 00:10:05,607 A Lazítóban beszéltük, hogy imádjuk a pitét. 209 00:10:06,480 --> 00:10:08,270 Megvagy, édesszájú! 210 00:10:08,524 --> 00:10:11,114 Istenem! Szuper a sálad! 211 00:10:11,235 --> 00:10:13,355 Kitalálom. A nagyid kötötte. 212 00:10:13,571 --> 00:10:15,491 Naná. Honnan tudod? 213 00:10:15,781 --> 00:10:17,071 Azonnal láttam. 214 00:10:17,158 --> 00:10:20,368 Olyan nagyis illata van. Mentolos. 215 00:10:20,453 --> 00:10:22,793 Tegnap jöttem meg. Montanában lakik. 216 00:10:22,872 --> 00:10:24,582 Olyan hideg volt nála! 217 00:10:24,665 --> 00:10:26,535 Nem „brr”, hanem inkább: 218 00:10:26,876 --> 00:10:27,996 Montanában? 219 00:10:28,294 --> 00:10:30,504 Szóval a múlt héten nem voltál itt? 220 00:10:30,963 --> 00:10:32,263 Nem. Miért? 221 00:10:32,590 --> 00:10:33,880 Nem érdekes. 222 00:10:34,300 --> 00:10:35,470 Elmehetsz. 223 00:10:36,010 --> 00:10:37,850 Oké. Szia, Abigail! 224 00:10:38,054 --> 00:10:39,064 Szia! 225 00:10:39,555 --> 00:10:41,385 Az első gyanúsított kiesett. 226 00:10:41,474 --> 00:10:43,394 Látod? Jó csapat vagyunk. 227 00:10:43,851 --> 00:10:45,191 Csak mázlid volt. 228 00:10:45,436 --> 00:10:49,066 Örülnék, ha hagynád, hogy folytassam a nyomozást 229 00:10:49,148 --> 00:10:50,858 egymagam. 230 00:10:53,444 --> 00:10:55,454 Megint elporzol innen? 231 00:10:57,990 --> 00:10:59,370 Jó, akkor megyek. 232 00:10:59,450 --> 00:11:00,450 Szia! 233 00:11:06,165 --> 00:11:07,745 Csikótársaim, figyelem! 234 00:11:07,833 --> 00:11:10,713 Lucky Prescott vagyok, szavazzatok rám! 235 00:11:11,295 --> 00:11:13,165 Ez nem gagyi, itt van Lucky. 236 00:11:13,255 --> 00:11:14,255 A sütiben csoki. 237 00:11:15,591 --> 00:11:18,761 Szavazzatok rám, mert remek vezető vagyok, 238 00:11:18,844 --> 00:11:20,934 és remek ötleteim vannak, mint.. 239 00:11:22,431 --> 00:11:23,561 Milyen ötletek? 240 00:11:23,641 --> 00:11:26,941 Nem értünk rá kitalálni semmit, mert sütit sütöttünk. 241 00:11:27,728 --> 00:11:28,848 Kitalálok valamit. 242 00:11:29,605 --> 00:11:33,025 Gondoltatok már arra, mi lenne, ha nem kéne lemennetek 243 00:11:33,109 --> 00:11:34,279 a lovatokhoz? 244 00:11:36,695 --> 00:11:38,025 Valami mást! 245 00:11:39,240 --> 00:11:41,660 Az ott Daphne? Mi történt? Daphne? 246 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 Ez meg mi a csuda? 247 00:11:44,870 --> 00:11:47,040 Halljátok! 248 00:11:47,123 --> 00:11:50,133 Ő a házunk vezére, szavazzatok Bebére! 249 00:11:52,920 --> 00:11:58,010 Nem unjátok még az új jelöltek sületlen sütijét és sületlen ötleteiet? 250 00:11:58,342 --> 00:11:59,552 Én igen. 251 00:11:59,635 --> 00:12:00,755 Úgy van! 252 00:12:01,720 --> 00:12:04,310 - Rájuk figyelnek. - Nem, ha rajtam múlik. 253 00:12:09,603 --> 00:12:11,733 Hé, ne zajongj már! 254 00:12:11,814 --> 00:12:14,944 Nem hallok más zajt Bebe hangján kívül. 255 00:12:15,276 --> 00:12:16,686 Szavazzatok Bebére! 256 00:12:16,777 --> 00:12:18,067 Ő már bizonyított. 257 00:12:18,279 --> 00:12:20,199 Szavazzatok Luckyra! Ő új! 258 00:12:20,281 --> 00:12:21,781 Bizonyított. 259 00:12:21,866 --> 00:12:23,406 - Új! - Bizonyított. 260 00:12:23,492 --> 00:12:25,042 - Új! - Bizonyított. 261 00:12:25,119 --> 00:12:26,659 Ki zajong ennyit? 262 00:12:26,745 --> 00:12:28,535 Összeesett a szuflé. 263 00:12:34,003 --> 00:12:36,593 Ursula a kettes gyanúsítottal dolgozik. 264 00:12:36,672 --> 00:12:38,132 Merjünk segíteni? 265 00:12:39,467 --> 00:12:41,547 Jó, de csak, mert te mondod. 266 00:12:47,308 --> 00:12:48,638 Ez meg mi volt? 267 00:12:48,726 --> 00:12:52,186 A kettes gyanúsított már nem gyanús, ezért elengedtem. 268 00:12:52,521 --> 00:12:56,731 Így marad a hármas. Nyilván ő a tolvaj. 269 00:12:57,610 --> 00:12:59,450 És... ott is van. 270 00:13:00,279 --> 00:13:02,699 Jasper? Az nem lehet. 271 00:13:03,199 --> 00:13:04,779 Feltartóztatom a bűnöst. 272 00:13:12,708 --> 00:13:15,748 Elnézést! Kérdezhetek még valamit? 273 00:13:15,961 --> 00:13:16,801 Hogyne. 274 00:13:16,879 --> 00:13:17,759 Kösz. 275 00:13:17,838 --> 00:13:20,418 Várj! Megkeresem a noteszemet. 276 00:13:21,008 --> 00:13:22,048 Hol van? 277 00:13:22,510 --> 00:13:24,510 Jaj, felvennéd! 278 00:13:24,845 --> 00:13:26,095 Majd én. 279 00:13:27,431 --> 00:13:29,431 Most lebuktál, enyves kezű! 280 00:13:30,643 --> 00:13:31,943 Ursula, ő az! 281 00:13:35,147 --> 00:13:36,317 Bumeráng! 282 00:13:37,983 --> 00:13:39,443 Hajrá, lovacskám! 283 00:13:47,034 --> 00:13:48,954 Abigail! Elveszítjük! 284 00:13:49,036 --> 00:13:51,496 Maradj rajta! Az átjárónál elé vágok. 285 00:13:51,580 --> 00:13:53,670 Úgy értem, hogy a Lazítónál. 286 00:13:53,749 --> 00:13:54,749 Gyí! 287 00:13:55,125 --> 00:13:56,335 Gyía, Cseri! 288 00:13:58,796 --> 00:14:00,666 Gyerünk! Gyorsabban! 289 00:14:01,423 --> 00:14:02,263 Állj! 290 00:14:03,801 --> 00:14:05,931 Mit tudsz felhozni a védelmedre? 291 00:14:08,514 --> 00:14:09,524 Oké. 292 00:14:09,723 --> 00:14:10,853 Én voltam. 293 00:14:11,308 --> 00:14:12,518 Én loptam cukrot. 294 00:14:18,524 --> 00:14:20,444 Itt van a kockacukortolvaj. 295 00:14:20,901 --> 00:14:22,701 A büntetést önre bízzuk. 296 00:14:26,282 --> 00:14:29,832 - Honnan tudtad, hogy ő az? - Bumeráng kiszagolja a bűnt. 297 00:14:30,035 --> 00:14:31,035 És az édességet. 298 00:14:31,245 --> 00:14:33,575 Plusz minek akkora zseb, 299 00:14:33,664 --> 00:14:35,834 ha nem cukorlopáson jár az esze? 300 00:14:36,250 --> 00:14:37,540 El kell ismernem, 301 00:14:37,626 --> 00:14:40,496 nem hittem, hogy ilyen jó istállófelelős vagy. 302 00:14:40,588 --> 00:14:43,258 Hála neked, nem tudott kifogni rajtam. 303 00:14:43,340 --> 00:14:45,550 És rajtam se. Egyből egy. 304 00:14:45,634 --> 00:14:48,974 Esetleg dolgozhatnánk együtt. Időnként. 305 00:14:49,054 --> 00:14:50,064 Legyen! 306 00:14:50,431 --> 00:14:53,561 Csinálhatok egyforma istállófelelősi karpereceket. 307 00:14:53,893 --> 00:14:56,563 Már megint túlzásokba esel. 308 00:14:57,813 --> 00:14:59,483 Új ágyak a fiúknak? 309 00:14:59,565 --> 00:15:02,685 Selyempárna és takaró az érzékeny bőrűeknek. 310 00:15:02,985 --> 00:15:04,645 Törj magasabbra, Beef! 311 00:15:04,737 --> 00:15:08,277 Mit ígérhetnénk a fiúknak, hogy biztosan rám szavazzanak? 312 00:15:08,574 --> 00:15:10,284 Törd a fejed, Beef! 313 00:15:11,118 --> 00:15:14,498 Tudom már! Hűtőszekrény a fiúk hálótermeibe! 314 00:15:14,580 --> 00:15:16,670 Ez már sokkal jobb, Beef. 315 00:15:17,416 --> 00:15:19,626 EZ NEM GAGYI, ITT VAN LUCKY! 316 00:15:20,169 --> 00:15:23,799 Csikók! Felmérést végeztem a holnapi nyertesről. 317 00:15:24,089 --> 00:15:26,759 Meg fogtok lepődni az eredményen. 318 00:15:26,842 --> 00:15:29,472 Én nyerek? Vagy... Bebe? 319 00:15:29,553 --> 00:15:33,183 A lányok egyik fele rád szavaz, a másik fele Bebére. 320 00:15:33,265 --> 00:15:35,135 Az összes fiú Alexre szavaz. 321 00:15:35,225 --> 00:15:37,515 Kivéve Jacket, aki rád akar szavazni. 322 00:15:37,603 --> 00:15:38,903 Amiért megmentetted. 323 00:15:38,979 --> 00:15:41,269 Nyernél, ha minden fiút megmentenél. 324 00:15:41,357 --> 00:15:45,437 Pillanat! Alex nem nyerhet. Azt mondta, kiszáll, ha indulok. 325 00:15:46,654 --> 00:15:47,574 Hazudtam. 326 00:15:49,782 --> 00:15:51,872 Az a görény bepalizott, 327 00:15:51,951 --> 00:15:54,541 tudta, hogy a lányszavazók megosztottak. 328 00:15:54,620 --> 00:15:56,710 A görénynél is rosszabb. 329 00:15:56,997 --> 00:15:58,747 Egy... Egy... 330 00:15:59,124 --> 00:16:00,294 Majd kitalálom. 331 00:16:00,376 --> 00:16:01,376 Úristen! 332 00:16:01,460 --> 00:16:02,840 Meglett a cukortolvaj, 333 00:16:02,920 --> 00:16:06,550 és hallottuk, hogy Alex mire készül, ha ő nyer! 334 00:16:06,632 --> 00:16:07,722 És mi történt? 335 00:16:08,092 --> 00:16:11,052 - A cukortolvaj azt hitte... - Nem, a másik! 336 00:16:11,136 --> 00:16:12,136 Ja, jó. 337 00:16:12,221 --> 00:16:14,561 Alex azt ígérte, hogy megjavítja 338 00:16:14,640 --> 00:16:17,770 és kidekorálja a ház fiús felét. 339 00:16:17,851 --> 00:16:19,811 A lányoknál nem csinál semmit. 340 00:16:20,187 --> 00:16:21,607 A patkány! 341 00:16:21,939 --> 00:16:23,979 Ez az. Patkány. 342 00:16:24,066 --> 00:16:27,436 Beef megkérdezte, hogy a lányokat nem fogja-e zavarni. 343 00:16:27,528 --> 00:16:29,608 Alex azt mondta, nem ők döntenek, 344 00:16:29,697 --> 00:16:32,027 és amiről nem tudnak, az nem fáj. 345 00:16:32,241 --> 00:16:35,371 Mélyebb volt a hangjuk, de szerintem értitek. 346 00:16:36,370 --> 00:16:39,000 Ursula most mondta, mit hallott Abigaillel. 347 00:16:39,081 --> 00:16:41,421 Utánoztad a hangjukat? Klassz, nem? 348 00:16:41,500 --> 00:16:44,880 Alex nem nyerhet így. Tennünk kell valamit. 349 00:16:45,045 --> 00:16:46,045 Egyetértek. 350 00:16:46,505 --> 00:16:47,795 Átmeneti tűzszünet? 351 00:16:48,257 --> 00:16:52,297 Legyen. Nyilvánvaló, hogy egyikünknek vissza kell lépnie. 352 00:16:52,386 --> 00:16:53,386 Egyetértek. 353 00:16:53,470 --> 00:16:54,640 Te leszel az! 354 00:16:55,055 --> 00:16:56,845 Én? Lépj vissza te! 355 00:16:57,266 --> 00:16:59,346 Nem fogok a javadra visszalépni! 356 00:16:59,601 --> 00:17:01,851 Akkor a régi módszerrel döntünk. 357 00:17:02,229 --> 00:17:03,689 Lábbirkózás? 358 00:17:03,772 --> 00:17:05,442 Ötven lépéses kalózpárbaj? 359 00:17:09,153 --> 00:17:11,283 Versenyezzünk a Sas-hegy csúcsáig, 360 00:17:11,363 --> 00:17:12,873 az útvonal tetszőleges. 361 00:17:12,948 --> 00:17:15,118 Egy menet. A győztes mindent visz. 362 00:17:15,409 --> 00:17:17,239 Szilajjal gyorsabbak vagytok, 363 00:17:17,327 --> 00:17:20,407 de nem ismered úgy a környéket, ahogy én. 364 00:17:20,497 --> 00:17:21,747 Azt majd meglátjuk. 365 00:17:21,999 --> 00:17:24,459 Vigyázz, kész, rajt! 366 00:17:24,543 --> 00:17:26,343 - Hajrá, Szilaj! - Ez az, Őr! 367 00:17:44,897 --> 00:17:45,897 Nézzétek! 368 00:17:51,779 --> 00:17:53,489 - Ez az! - Igen, Lucky! 369 00:18:02,414 --> 00:18:03,504 Hajrá, Őr! 370 00:18:08,337 --> 00:18:09,337 Gyerünk, Szilaj! 371 00:18:16,804 --> 00:18:17,644 Jaj, ne! 372 00:18:25,979 --> 00:18:28,069 Győztünk! Ez az! 373 00:18:28,732 --> 00:18:30,732 Nem tudtam, hogy kidőlt a fa. 374 00:18:31,276 --> 00:18:32,316 Így tisztességes. 375 00:18:32,402 --> 00:18:34,282 A győztes visz mindent. 376 00:18:34,363 --> 00:18:37,323 Nem vitatom a győzelmedet. Csak feljegyzem. 377 00:18:37,407 --> 00:18:39,657 El kell vinni, mert sérülést okoz. 378 00:18:40,828 --> 00:18:41,998 Miért csinálom? 379 00:18:42,329 --> 00:18:44,039 Nem leszek elnök többé. 380 00:18:44,498 --> 00:18:46,248 Most már a te dolgod. 381 00:19:00,931 --> 00:19:04,231 Bejelentem, hogy visszalépek, és téged támogatlak. 382 00:19:04,309 --> 00:19:07,559 Hasznos lesz, segíthet legyőzni azt az aljas Alexet. 383 00:19:07,646 --> 00:19:09,396 Tessék, fogd! 384 00:19:09,857 --> 00:19:11,437 A szuper ötleteid? 385 00:19:11,608 --> 00:19:13,028 Hallottam a tieidet. 386 00:19:13,110 --> 00:19:14,110 Borzalmasak. 387 00:19:14,194 --> 00:19:16,284 Szükséged lesz rá, hidd el! 388 00:19:19,158 --> 00:19:21,578 Lássuk, tényleg olyan jók-e az ötletei. 389 00:19:25,330 --> 00:19:26,620 Ez remek ötlet. 390 00:19:28,167 --> 00:19:29,417 Ez is. 391 00:19:32,921 --> 00:19:36,381 Nemcsak olyan házelnök leszek, amilyen kijár nektek, 392 00:19:36,466 --> 00:19:40,256 de megígérem, hogy emlékezetes időszak lesz. 393 00:19:40,345 --> 00:19:41,845 Ez az! Hajrá, Alex! 394 00:19:41,930 --> 00:19:44,220 Rendben, köszönöm, Alex. 395 00:19:44,308 --> 00:19:48,808 Most jöjjön a következő jelölt záróbeszéde. 396 00:19:49,021 --> 00:19:50,021 Lucky Prescott. 397 00:19:50,105 --> 00:19:51,815 Menni fog! Ügyes vagy! 398 00:19:58,280 --> 00:20:01,830 A legjobb jelölt ötletei mindenki számára hasznosak. 399 00:20:01,909 --> 00:20:05,289 Például a társalgó felturbózása mindenkinek jó. 400 00:20:05,370 --> 00:20:09,080 Vagy a lépcsőzetes ebédidő, hogy a lovak elférjenek. 401 00:20:09,166 --> 00:20:10,326 Remek ötlet! 402 00:20:10,584 --> 00:20:12,674 Fasírt rálép mások patájára. 403 00:20:12,753 --> 00:20:13,963 Csöndet, Beef! 404 00:20:14,338 --> 00:20:17,128 Ha tetszenek az ötletek, tudnotok kell... 405 00:20:17,549 --> 00:20:18,629 nem az enyémek. 406 00:20:20,385 --> 00:20:21,885 Bebe Schumann ötletei. 407 00:20:22,971 --> 00:20:26,601 Bebét nem csak az ötletei teszik jobb jelöltté nálam 408 00:20:27,100 --> 00:20:28,770 vagy bármelyik indulónál. 409 00:20:28,852 --> 00:20:30,652 Szerintem rólad beszél. 410 00:20:31,396 --> 00:20:35,186 Bebe kemény, de mindenkinél jobban ismeri a helyet, 411 00:20:35,525 --> 00:20:39,605 és bármit megtesz azért, hogy mindenki számára jobb legyen itt. 412 00:20:40,030 --> 00:20:41,740 Ezért visszalépek. 413 00:20:41,990 --> 00:20:43,490 Nem lehetek elnök. 414 00:20:43,784 --> 00:20:45,124 Bebe Schumann igen. 415 00:20:45,202 --> 00:20:47,792 Bebe, gyere, és mondd el te magad! 416 00:20:48,121 --> 00:20:49,121 Mi? 417 00:20:52,209 --> 00:20:53,289 Kösz, Lucky. 418 00:21:07,182 --> 00:21:08,352 Csikótársaim! 419 00:21:08,433 --> 00:21:11,193 Köszönettel elfogadom a jelölést. 420 00:21:14,022 --> 00:21:15,772 BEBE / ALEX 421 00:21:15,857 --> 00:21:17,317 ALEX 422 00:21:17,401 --> 00:21:18,491 Még egy Alexnek. 423 00:21:18,568 --> 00:21:20,648 BEBE 424 00:21:21,071 --> 00:21:22,661 Főzős kapott egyet. Fura. 425 00:21:23,740 --> 00:21:27,450 Ló nem lehet megint elnök. Ez érvénytelen. 426 00:21:27,619 --> 00:21:29,369 Mivel így érzel Bebe iránt, 427 00:21:29,454 --> 00:21:32,174 gondoltam, én is támogathatom. 428 00:21:32,249 --> 00:21:33,499 Megvan az eredmény! 429 00:21:34,084 --> 00:21:36,384 A Vágtázó Csikók elnöke... 430 00:21:40,048 --> 00:21:41,128 Bebe Schumann! 431 00:21:41,216 --> 00:21:42,926 - Tudtam! - Megcsináltad! 432 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Elnök vagy! 433 00:21:44,094 --> 00:21:45,014 Mi? 434 00:21:45,095 --> 00:21:48,135 Akkor nem lesz hűtőnk? 435 00:21:48,557 --> 00:21:51,097 Alex, hová fogom tenni a húst? 436 00:21:51,560 --> 00:21:53,350 Büszkék vagyunk rád, Lucky! 437 00:21:53,437 --> 00:21:56,727 - Nem ünneplünk egy lovaglással? - Remek ötlet. 438 00:21:57,524 --> 00:21:58,534 Lucky, várj! 439 00:21:59,526 --> 00:22:01,986 Azt akartam mondani... kösz. 440 00:22:02,112 --> 00:22:03,112 Szívesen. 441 00:22:03,196 --> 00:22:06,116 Minden Csikót egyformán képviselek, 442 00:22:06,325 --> 00:22:07,575 köztük téged is, 443 00:22:07,951 --> 00:22:09,541 de ettől nem kedvellek. 444 00:22:09,703 --> 00:22:12,663 Rájöttem, hogy te vagy a legjobb jelölt, 445 00:22:12,873 --> 00:22:14,423 de én se kedvellek. 446 00:22:15,292 --> 00:22:16,792 - Akkor jó. - Jó. 447 00:22:17,294 --> 00:22:19,504 - Tűzszünet vége? - Naná! 448 00:22:33,894 --> 00:22:36,154 - Gyerünk, Szilaj! - Hajrá, Bumeráng! 449 00:23:07,719 --> 00:23:10,309 A feliratot fordította: Milenko Babič