1
00:00:08,216 --> 00:00:10,926
A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Vágtatok majd
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Szabadon én
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Hát jöjj velem, elképzelem
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Hogy vár ránk sok-sok élmény
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Vágtatok majd
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Szabadon én
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Ha jössz velem, könnyű nekem
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Győzni fogunk a végén
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Igen
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Igen
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Igen
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
SZILAJ, A SZABADON SZÁGULDÓ
14
00:00:48,423 --> 00:00:50,013
Ne mozogj, Szilaj!
15
00:00:50,216 --> 00:00:52,966
Nem akarsz jól kinézni
a holnapi első órán?
16
00:00:56,681 --> 00:00:59,021
Bumeráng talán így okosabbnak tűnik.
17
00:00:59,392 --> 00:01:00,482
Milyen?
18
00:01:01,644 --> 00:01:05,114
Nem úgy néz ki,
mintha odalenne a tanulásért.
19
00:01:06,191 --> 00:01:08,031
- Helló, Lyds!
- Hali, csikók!
20
00:01:08,443 --> 00:01:09,993
Alex és Beef, ez itt...
21
00:01:10,195 --> 00:01:12,655
Lucky, Prudi és Abigail Miraderóból.
22
00:01:12,739 --> 00:01:15,369
Hallottuk, hogy megmentettétek Jacket.
23
00:01:15,492 --> 00:01:17,792
Honnan tudsz róla? Nem is voltál itt.
24
00:01:17,869 --> 00:01:19,949
Hat nővérem járt ide.
25
00:01:20,038 --> 00:01:23,248
Előbb-utóbb mindenről értesülök,
ami itt történik.
26
00:01:23,333 --> 00:01:25,713
Beef a legnagyobb marhafarmról jött,
27
00:01:25,794 --> 00:01:27,424
Alex a fővárosban lakik.
28
00:01:27,629 --> 00:01:31,089
Az apja szenátor.
Mi jót csináltál a szünetben?
29
00:01:31,174 --> 00:01:33,894
Libertyvel a családi ranchon voltunk.
30
00:01:34,052 --> 00:01:35,512
Beef és Fasírt is jött.
31
00:01:35,678 --> 00:01:37,598
Én vagyok Beef. Ez meg Fasírt.
32
00:01:37,972 --> 00:01:39,352
Sikerült megszokni?
33
00:01:39,432 --> 00:01:41,732
A lovaink és mi is imádjuk a helyet.
34
00:01:42,602 --> 00:01:45,562
Örülünk, hogy itt vagytok.
Még találkozunk.
35
00:01:49,776 --> 00:01:53,146
Mi az, lovacskám?
Egész éjjel nyugtalankodott.
36
00:01:53,238 --> 00:01:54,778
Jó volt északon,
37
00:01:55,406 --> 00:01:57,576
de csodás újra itt.
38
00:01:57,909 --> 00:01:59,039
Az nem lehet.
39
00:01:59,786 --> 00:02:02,076
És végül a többi osztálytársunk.
40
00:02:02,163 --> 00:02:03,413
A Barik?
41
00:02:03,498 --> 00:02:06,288
Csak nem Lucky Prescott és a Csajok.
42
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Bebe, Ursula, Daphne.
43
00:02:09,212 --> 00:02:10,212
Ismeritek őket?
44
00:02:10,463 --> 00:02:13,933
A Vágtató Fruskák táborában
ismertük meg őket,
45
00:02:14,259 --> 00:02:15,929
kissé jobban, mint akartuk.
46
00:02:16,010 --> 00:02:18,180
Már tudjuk, miért Lucky a neved.
47
00:02:18,263 --> 00:02:21,023
Mert olyat nyertek,
amit nem érdemeltek meg.
48
00:02:21,099 --> 00:02:22,349
Például versenyeket.
49
00:02:22,433 --> 00:02:24,733
Irigykedsz az örökség díj miatt.
50
00:02:24,811 --> 00:02:25,691
Elég!
51
00:02:25,770 --> 00:02:29,900
Azért jöttünk, hogy tanuljunk,
barátkozzunk és a lovakkal legyünk.
52
00:02:30,066 --> 00:02:31,936
A táborban történtek
53
00:02:32,026 --> 00:02:34,146
nem árnyékolhatják be az iskolát.
54
00:02:34,237 --> 00:02:35,277
Igaza van.
55
00:02:35,363 --> 00:02:36,243
- Biztos?
- Az.
56
00:02:36,322 --> 00:02:37,162
Biztos?
57
00:02:37,282 --> 00:02:39,332
Ettől még nem kell barátkoznunk.
58
00:02:39,492 --> 00:02:41,912
Nagy az iskola, elkerülhetjük egymást.
59
00:02:42,203 --> 00:02:44,793
Gondoljátok, hogy menni fog, Csajok?
60
00:02:44,998 --> 00:02:48,958
Ha nem álltok az utunkba,
akkor mi se a tiétekbe... Barik.
61
00:02:52,172 --> 00:02:54,422
- Mit fog szólni?
- Hol van?
62
00:02:55,425 --> 00:02:58,635
Az első reggeli gyülekező.
Gyertek, hogy lássunk!
63
00:02:58,720 --> 00:03:00,470
Az igazgató beszélni fog.
64
00:03:00,847 --> 00:03:03,097
Ennyit arról, hogy kerüljük egymást.
65
00:03:03,182 --> 00:03:05,442
Diákok, lovak...
66
00:03:06,519 --> 00:03:09,939
köszöntök mindenkit
a Palomino Hegyfok Lovasakadémián.
67
00:03:10,231 --> 00:03:12,691
Belovagoltok az új tanévbe?
68
00:03:15,028 --> 00:03:16,858
„Belovagoltok”. Szép volt.
69
00:03:17,614 --> 00:03:19,624
Bejelentek néhány dolgot.
70
00:03:19,866 --> 00:03:22,696
Önkénteseket kérek istállófelelősnek.
71
00:03:22,785 --> 00:03:26,865
Felügyelik a területet,
vigyáznak az iskola rendjére.
72
00:03:27,165 --> 00:03:28,955
Tudom, hogy szeretnétek.
73
00:03:29,167 --> 00:03:30,167
Vállaljam?
74
00:03:30,251 --> 00:03:33,671
Tetszik, hogy követhetem
az iskola eseményeit.
75
00:03:33,922 --> 00:03:36,052
Vettünk új mellényeket is.
76
00:03:36,132 --> 00:03:37,592
Mellény is van?
77
00:03:37,675 --> 00:03:40,925
Csinos kanárisárga. Megy a lovakhoz.
78
00:03:41,137 --> 00:03:42,137
Vállalom!
79
00:03:42,430 --> 00:03:43,850
Köszönöm, Ms. Stone.
80
00:03:44,307 --> 00:03:46,097
Akkor az elsős Csikóknak
81
00:03:46,392 --> 00:03:48,732
osztályelnököt kell választaniuk.
82
00:03:48,978 --> 00:03:51,978
Ő képvisel titeket a diáktanácsban,
83
00:03:52,190 --> 00:03:55,900
és a ház dekorálásáról is ő dönt.
84
00:03:56,903 --> 00:03:58,363
Komoly felelősség.
85
00:03:58,905 --> 00:04:00,695
Eddig két jelölt van:
86
00:04:00,782 --> 00:04:01,782
Bebe Schumann...
87
00:04:01,866 --> 00:04:03,116
Menni fog!
88
00:04:03,451 --> 00:04:04,741
...és Alex Fox.
89
00:04:04,911 --> 00:04:06,041
Hajrá, Alex!
90
00:04:06,829 --> 00:04:10,169
Úgy várom,
hogy megvalósíthassam az ötleteimet.
91
00:04:10,500 --> 00:04:15,260
Az egyik biztos az,
hogy megszabaduljon tőlünk... örökre.
92
00:04:17,382 --> 00:04:20,642
Ha Bebe győz, pokollá teszi az életünket.
93
00:04:20,718 --> 00:04:22,798
Miért nem lenne jó elnöknek?
94
00:04:22,887 --> 00:04:26,597
Hangos, erőszakos,
és mindig az van, amit ő akar.
95
00:04:26,683 --> 00:04:27,733
Ez mind igaz.
96
00:04:28,601 --> 00:04:31,901
Lehet, hogy ez az osztályelnöknek hasznos.
97
00:04:31,980 --> 00:04:33,730
Nem erről van szó, Abigail.
98
00:04:33,898 --> 00:04:36,438
Örökre Bebe ellenségei leszünk.
99
00:04:36,734 --> 00:04:39,404
Hogy várhatnánk tőle igazságos elbánást?
100
00:04:39,487 --> 00:04:41,237
Reméljük, nem Bebe győz.
101
00:04:48,371 --> 00:04:51,211
Ursula! Te is istállófelelős vagy?
102
00:04:51,374 --> 00:04:53,464
Akkor sok időt töltünk együtt.
103
00:04:53,626 --> 00:04:56,796
Gondolj bele,
egy Csaj és egy Bari vállvetve...
104
00:04:56,879 --> 00:04:58,339
Állítsd le magad!
105
00:04:58,756 --> 00:05:00,376
Enyém a déli oldal,
106
00:05:00,466 --> 00:05:01,926
a tiéd az északi.
107
00:05:02,010 --> 00:05:03,510
Nem zavarjuk egymást.
108
00:05:03,594 --> 00:05:06,184
Időnként dolgozhatnánk együtt.
109
00:05:06,264 --> 00:05:08,144
A mondás: „Két fej jobb...”
110
00:05:08,433 --> 00:05:10,143
Nem zavarjuk egymást.
111
00:05:12,478 --> 00:05:14,108
Nem ismeri a mondást.
112
00:05:17,859 --> 00:05:20,699
Szóval ilyen délben az etetőhely.
113
00:05:21,195 --> 00:05:22,985
Kábé olyan, mint az ebédlőnk.
114
00:05:29,495 --> 00:05:30,495
Na!
115
00:05:30,705 --> 00:05:32,955
A lovad megeszi Őr eleségét!
116
00:05:33,207 --> 00:05:36,377
Ezek a különleges étrenden lévő
lovak hordói.
117
00:05:36,461 --> 00:05:39,091
Szilajnak hívják, és nem tudtuk.
118
00:05:39,297 --> 00:05:42,627
Mit vársz? Írassam be órára,
hogy megtanuljon olvasni?
119
00:05:42,884 --> 00:05:44,724
Egyikőtöknek nem ártana.
120
00:05:44,802 --> 00:05:47,972
Akkor megtanulnátok az iskola szabályait.
121
00:05:48,056 --> 00:05:50,306
- Tudod, mi van, Bebe...
- Tudom!
122
00:05:50,391 --> 00:05:51,811
Az, hogy a vad,
123
00:05:51,893 --> 00:05:55,023
fegyelmezetlen lovaddal
ne gyere a közelembe!
124
00:05:55,563 --> 00:05:58,443
Ülj fel Őrre, és húzzatok a legelőre!
125
00:05:59,567 --> 00:06:01,897
Bebe nem semmi, igaz?
126
00:06:02,070 --> 00:06:04,450
Jó lenne, ha legyőzhetném.
127
00:06:04,572 --> 00:06:05,912
Sajnos nem győzhetek.
128
00:06:05,990 --> 00:06:07,990
Ne mondd ezt! Biztos győzhetsz.
129
00:06:08,201 --> 00:06:10,331
De tényleg. Tudom, hogy nem.
130
00:06:10,578 --> 00:06:12,618
Bár lenne másik kihívója!
131
00:06:14,248 --> 00:06:16,168
- Indulj te!
- Én?
132
00:06:16,250 --> 00:06:19,840
Az osztálytársaink imádnak.
Tuti, rád szavaznának.
133
00:06:20,254 --> 00:06:22,344
Én biztosan.
134
00:06:22,507 --> 00:06:24,757
Még vissza is lépnék.
135
00:06:25,093 --> 00:06:26,093
Gondold át!
136
00:06:28,846 --> 00:06:30,176
SZAVAZZ BEBÉRE
137
00:06:37,814 --> 00:06:41,324
Csajok! Indulok az osztályelnökségért!
138
00:06:41,651 --> 00:06:43,951
Klassz, Lucky! Mi a programod?
139
00:06:44,028 --> 00:06:45,738
Tele vagyok ötletekkel.
140
00:06:45,822 --> 00:06:48,322
Bebe és a szakállas ötletei helyett
141
00:06:48,407 --> 00:06:49,987
vadiúj dolgokat hozok.
142
00:06:50,076 --> 00:06:51,076
Például...
143
00:06:54,413 --> 00:06:57,133
A lovak bejöhetnének a szobánkba.
144
00:07:00,461 --> 00:07:02,301
Különleges alkalmakkor.
145
00:07:02,505 --> 00:07:04,215
Ez még szerintem se jó.
146
00:07:04,549 --> 00:07:06,009
Ez még nem minden.
147
00:07:10,096 --> 00:07:13,136
Nyitok egy dossziét,
attól biztos lesz ihletem.
148
00:07:13,474 --> 00:07:16,024
Nem gond. Majd mi segítünk!
149
00:07:16,102 --> 00:07:17,692
Ötlettől függetlenül
150
00:07:17,770 --> 00:07:20,650
te leszel az eddigi legjobb osztályelnök!
151
00:07:22,275 --> 00:07:24,145
De tényleg kell pár jó ötlet.
152
00:07:28,489 --> 00:07:30,529
Nézd! A másik istállófelelős!
153
00:07:32,285 --> 00:07:33,735
Szia, Ursula. Mit...
154
00:07:34,745 --> 00:07:37,325
- Mit csinálsz?
- Hivatalos felelősi ügy.
155
00:07:37,999 --> 00:07:39,079
Nyomozol?
156
00:07:39,167 --> 00:07:40,667
Titkos a dolog.
157
00:07:40,918 --> 00:07:42,458
Senkinek nem említhetem.
158
00:07:42,545 --> 00:07:44,415
Főleg egy Csajnak nem.
159
00:07:44,589 --> 00:07:47,129
Ursula, lehet, hogy nem jövünk ki jól,
160
00:07:47,216 --> 00:07:50,466
de ha sárga mellényt hordunk,
bajtársak vagyunk.
161
00:07:50,553 --> 00:07:53,013
Maradjunk hűek az eskünkhöz!
162
00:07:53,222 --> 00:07:54,562
Rendben. Elmondom.
163
00:07:55,558 --> 00:07:57,348
Tolvaj van közöttünk.
164
00:07:57,435 --> 00:08:00,975
Valaki kockacukrot lop az étkezőből.
165
00:08:01,522 --> 00:08:02,522
Ne!
166
00:08:03,774 --> 00:08:05,324
Ez olyan komoly?
167
00:08:05,401 --> 00:08:07,741
Az ilyen rendfenntartóknak az.
168
00:08:07,904 --> 00:08:11,664
Ma még csak kockacukrot lop,
holnap már aranyrudat.
169
00:08:12,116 --> 00:08:13,696
És, ha nem találod meg?
170
00:08:14,076 --> 00:08:16,446
Megfejtettem az eltűnt kupa rejtélyét,
171
00:08:16,537 --> 00:08:18,787
megtaláltam az eltűnt kantárokat.
172
00:08:18,873 --> 00:08:22,633
Hülye lennék, ha hagynám,
hogy ez a tolvaj kifogjon rajtam.
173
00:08:23,002 --> 00:08:25,382
Tiszta libabőr lettem tőled!
174
00:08:26,172 --> 00:08:27,512
Bumeráng is.
175
00:08:27,590 --> 00:08:32,390
Úgy tűnik, hogy
a tolvaj a szünetben volt a legaktívabb.
176
00:08:32,637 --> 00:08:35,007
Három gyanúsítottat kell kihallgatnom.
177
00:08:35,348 --> 00:08:36,348
Segítek!
178
00:08:36,474 --> 00:08:39,394
Mi lehetnénk
a jó seriff és a rossz seriff.
179
00:08:40,228 --> 00:08:41,058
Nem.
180
00:08:42,188 --> 00:08:43,358
Egyedül dolgozom.
181
00:08:44,815 --> 00:08:46,105
Vagyis Cserivel.
182
00:08:46,442 --> 00:08:47,992
De amúgy egyedül.
183
00:08:50,947 --> 00:08:53,817
Vigyázz, Bumeráng! Lehet, hogy bizonyíték.
184
00:08:56,577 --> 00:08:57,747
Ehhez mit szólsz?
185
00:08:58,079 --> 00:09:01,119
„Szavazz Lucky Prescottra,
mert szerencsét hoz.”
186
00:09:06,546 --> 00:09:08,966
Ha Bebének ez a terve,
187
00:09:09,173 --> 00:09:11,683
felveszem a kesztyűt.
188
00:09:12,426 --> 00:09:13,586
SZAVAZZ LUCKYRA
189
00:09:13,678 --> 00:09:15,428
SZAVAZZ BEBÉRE
190
00:09:16,889 --> 00:09:20,099
Elhoztam Őr nyergét a bőröstől.
191
00:09:20,184 --> 00:09:23,104
Kösz. Akkor tegyünk ki... Mi a baj?
192
00:09:26,649 --> 00:09:27,689
Lucky!
193
00:09:33,072 --> 00:09:36,162
Gyanúsítottat hallgat ki.
Biztos tudunk segíteni.
194
00:09:36,325 --> 00:09:39,995
Igaz, hogy ebédre
három szelet citromos pitét ettél?
195
00:09:40,413 --> 00:09:41,913
Igen. De ki számolja?
196
00:09:41,998 --> 00:09:45,208
Én. Tehát mondhatjuk, hogy édesszájú vagy.
197
00:09:45,960 --> 00:09:47,130
Mi a kedvenced?
198
00:09:47,211 --> 00:09:48,301
A torta? A keksz?
199
00:09:48,379 --> 00:09:50,629
A kocka formájú cukor?
200
00:09:50,840 --> 00:09:51,880
Valld be!
201
00:09:52,425 --> 00:09:53,425
Végeztünk.
202
00:09:54,135 --> 00:09:55,175
Helló, társam!
203
00:09:55,386 --> 00:09:56,676
Te mit keresel itt?
204
00:09:57,096 --> 00:09:58,506
Nem is vagyunk társak.
205
00:09:58,764 --> 00:09:59,774
Szia, Mabel.
206
00:09:59,849 --> 00:10:00,849
Szia, Abigail.
207
00:10:00,933 --> 00:10:02,643
- Ismeritek egymást?
- Aha.
208
00:10:02,727 --> 00:10:05,607
A Lazítóban beszéltük,
hogy imádjuk a pitét.
209
00:10:06,480 --> 00:10:08,270
Megvagy, édesszájú!
210
00:10:08,524 --> 00:10:11,114
Istenem! Szuper a sálad!
211
00:10:11,235 --> 00:10:13,355
Kitalálom. A nagyid kötötte.
212
00:10:13,571 --> 00:10:15,491
Naná. Honnan tudod?
213
00:10:15,781 --> 00:10:17,071
Azonnal láttam.
214
00:10:17,158 --> 00:10:20,368
Olyan nagyis illata van. Mentolos.
215
00:10:20,453 --> 00:10:22,793
Tegnap jöttem meg. Montanában lakik.
216
00:10:22,872 --> 00:10:24,582
Olyan hideg volt nála!
217
00:10:24,665 --> 00:10:26,535
Nem „brr”, hanem inkább:
218
00:10:26,876 --> 00:10:27,996
Montanában?
219
00:10:28,294 --> 00:10:30,504
Szóval a múlt héten nem voltál itt?
220
00:10:30,963 --> 00:10:32,263
Nem. Miért?
221
00:10:32,590 --> 00:10:33,880
Nem érdekes.
222
00:10:34,300 --> 00:10:35,470
Elmehetsz.
223
00:10:36,010 --> 00:10:37,850
Oké. Szia, Abigail!
224
00:10:38,054 --> 00:10:39,064
Szia!
225
00:10:39,555 --> 00:10:41,385
Az első gyanúsított kiesett.
226
00:10:41,474 --> 00:10:43,394
Látod? Jó csapat vagyunk.
227
00:10:43,851 --> 00:10:45,191
Csak mázlid volt.
228
00:10:45,436 --> 00:10:49,066
Örülnék, ha hagynád,
hogy folytassam a nyomozást
229
00:10:49,148 --> 00:10:50,858
egymagam.
230
00:10:53,444 --> 00:10:55,454
Megint elporzol innen?
231
00:10:57,990 --> 00:10:59,370
Jó, akkor megyek.
232
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Szia!
233
00:11:06,165 --> 00:11:07,745
Csikótársaim, figyelem!
234
00:11:07,833 --> 00:11:10,713
Lucky Prescott vagyok, szavazzatok rám!
235
00:11:11,295 --> 00:11:13,165
Ez nem gagyi, itt van Lucky.
236
00:11:13,255 --> 00:11:14,255
A sütiben csoki.
237
00:11:15,591 --> 00:11:18,761
Szavazzatok rám, mert remek vezető vagyok,
238
00:11:18,844 --> 00:11:20,934
és remek ötleteim vannak, mint..
239
00:11:22,431 --> 00:11:23,561
Milyen ötletek?
240
00:11:23,641 --> 00:11:26,941
Nem értünk rá kitalálni semmit,
mert sütit sütöttünk.
241
00:11:27,728 --> 00:11:28,848
Kitalálok valamit.
242
00:11:29,605 --> 00:11:33,025
Gondoltatok már arra, mi lenne,
ha nem kéne lemennetek
243
00:11:33,109 --> 00:11:34,279
a lovatokhoz?
244
00:11:36,695 --> 00:11:38,025
Valami mást!
245
00:11:39,240 --> 00:11:41,660
Az ott Daphne? Mi történt? Daphne?
246
00:11:42,201 --> 00:11:43,661
Ez meg mi a csuda?
247
00:11:44,870 --> 00:11:47,040
Halljátok!
248
00:11:47,123 --> 00:11:50,133
Ő a házunk vezére, szavazzatok Bebére!
249
00:11:52,920 --> 00:11:58,010
Nem unjátok még az új jelöltek
sületlen sütijét és sületlen ötleteiet?
250
00:11:58,342 --> 00:11:59,552
Én igen.
251
00:11:59,635 --> 00:12:00,755
Úgy van!
252
00:12:01,720 --> 00:12:04,310
- Rájuk figyelnek.
- Nem, ha rajtam múlik.
253
00:12:09,603 --> 00:12:11,733
Hé, ne zajongj már!
254
00:12:11,814 --> 00:12:14,944
Nem hallok más zajt Bebe hangján kívül.
255
00:12:15,276 --> 00:12:16,686
Szavazzatok Bebére!
256
00:12:16,777 --> 00:12:18,067
Ő már bizonyított.
257
00:12:18,279 --> 00:12:20,199
Szavazzatok Luckyra! Ő új!
258
00:12:20,281 --> 00:12:21,781
Bizonyított.
259
00:12:21,866 --> 00:12:23,406
- Új!
- Bizonyított.
260
00:12:23,492 --> 00:12:25,042
- Új!
- Bizonyított.
261
00:12:25,119 --> 00:12:26,659
Ki zajong ennyit?
262
00:12:26,745 --> 00:12:28,535
Összeesett a szuflé.
263
00:12:34,003 --> 00:12:36,593
Ursula a kettes gyanúsítottal dolgozik.
264
00:12:36,672 --> 00:12:38,132
Merjünk segíteni?
265
00:12:39,467 --> 00:12:41,547
Jó, de csak, mert te mondod.
266
00:12:47,308 --> 00:12:48,638
Ez meg mi volt?
267
00:12:48,726 --> 00:12:52,186
A kettes gyanúsított már nem gyanús,
ezért elengedtem.
268
00:12:52,521 --> 00:12:56,731
Így marad a hármas. Nyilván ő a tolvaj.
269
00:12:57,610 --> 00:12:59,450
És... ott is van.
270
00:13:00,279 --> 00:13:02,699
Jasper? Az nem lehet.
271
00:13:03,199 --> 00:13:04,779
Feltartóztatom a bűnöst.
272
00:13:12,708 --> 00:13:15,748
Elnézést! Kérdezhetek még valamit?
273
00:13:15,961 --> 00:13:16,801
Hogyne.
274
00:13:16,879 --> 00:13:17,759
Kösz.
275
00:13:17,838 --> 00:13:20,418
Várj! Megkeresem a noteszemet.
276
00:13:21,008 --> 00:13:22,048
Hol van?
277
00:13:22,510 --> 00:13:24,510
Jaj, felvennéd!
278
00:13:24,845 --> 00:13:26,095
Majd én.
279
00:13:27,431 --> 00:13:29,431
Most lebuktál, enyves kezű!
280
00:13:30,643 --> 00:13:31,943
Ursula, ő az!
281
00:13:35,147 --> 00:13:36,317
Bumeráng!
282
00:13:37,983 --> 00:13:39,443
Hajrá, lovacskám!
283
00:13:47,034 --> 00:13:48,954
Abigail! Elveszítjük!
284
00:13:49,036 --> 00:13:51,496
Maradj rajta! Az átjárónál elé vágok.
285
00:13:51,580 --> 00:13:53,670
Úgy értem, hogy a Lazítónál.
286
00:13:53,749 --> 00:13:54,749
Gyí!
287
00:13:55,125 --> 00:13:56,335
Gyía, Cseri!
288
00:13:58,796 --> 00:14:00,666
Gyerünk! Gyorsabban!
289
00:14:01,423 --> 00:14:02,263
Állj!
290
00:14:03,801 --> 00:14:05,931
Mit tudsz felhozni a védelmedre?
291
00:14:08,514 --> 00:14:09,524
Oké.
292
00:14:09,723 --> 00:14:10,853
Én voltam.
293
00:14:11,308 --> 00:14:12,518
Én loptam cukrot.
294
00:14:18,524 --> 00:14:20,444
Itt van a kockacukortolvaj.
295
00:14:20,901 --> 00:14:22,701
A büntetést önre bízzuk.
296
00:14:26,282 --> 00:14:29,832
- Honnan tudtad, hogy ő az?
- Bumeráng kiszagolja a bűnt.
297
00:14:30,035 --> 00:14:31,035
És az édességet.
298
00:14:31,245 --> 00:14:33,575
Plusz minek akkora zseb,
299
00:14:33,664 --> 00:14:35,834
ha nem cukorlopáson jár az esze?
300
00:14:36,250 --> 00:14:37,540
El kell ismernem,
301
00:14:37,626 --> 00:14:40,496
nem hittem,
hogy ilyen jó istállófelelős vagy.
302
00:14:40,588 --> 00:14:43,258
Hála neked, nem tudott kifogni rajtam.
303
00:14:43,340 --> 00:14:45,550
És rajtam se. Egyből egy.
304
00:14:45,634 --> 00:14:48,974
Esetleg dolgozhatnánk együtt. Időnként.
305
00:14:49,054 --> 00:14:50,064
Legyen!
306
00:14:50,431 --> 00:14:53,561
Csinálhatok egyforma
istállófelelősi karpereceket.
307
00:14:53,893 --> 00:14:56,563
Már megint túlzásokba esel.
308
00:14:57,813 --> 00:14:59,483
Új ágyak a fiúknak?
309
00:14:59,565 --> 00:15:02,685
Selyempárna és takaró
az érzékeny bőrűeknek.
310
00:15:02,985 --> 00:15:04,645
Törj magasabbra, Beef!
311
00:15:04,737 --> 00:15:08,277
Mit ígérhetnénk a fiúknak,
hogy biztosan rám szavazzanak?
312
00:15:08,574 --> 00:15:10,284
Törd a fejed, Beef!
313
00:15:11,118 --> 00:15:14,498
Tudom már!
Hűtőszekrény a fiúk hálótermeibe!
314
00:15:14,580 --> 00:15:16,670
Ez már sokkal jobb, Beef.
315
00:15:17,416 --> 00:15:19,626
EZ NEM GAGYI, ITT VAN LUCKY!
316
00:15:20,169 --> 00:15:23,799
Csikók! Felmérést végeztem
a holnapi nyertesről.
317
00:15:24,089 --> 00:15:26,759
Meg fogtok lepődni az eredményen.
318
00:15:26,842 --> 00:15:29,472
Én nyerek? Vagy... Bebe?
319
00:15:29,553 --> 00:15:33,183
A lányok egyik fele rád szavaz,
a másik fele Bebére.
320
00:15:33,265 --> 00:15:35,135
Az összes fiú Alexre szavaz.
321
00:15:35,225 --> 00:15:37,515
Kivéve Jacket, aki rád akar szavazni.
322
00:15:37,603 --> 00:15:38,903
Amiért megmentetted.
323
00:15:38,979 --> 00:15:41,269
Nyernél, ha minden fiút megmentenél.
324
00:15:41,357 --> 00:15:45,437
Pillanat! Alex nem nyerhet.
Azt mondta, kiszáll, ha indulok.
325
00:15:46,654 --> 00:15:47,574
Hazudtam.
326
00:15:49,782 --> 00:15:51,872
Az a görény bepalizott,
327
00:15:51,951 --> 00:15:54,541
tudta, hogy a lányszavazók megosztottak.
328
00:15:54,620 --> 00:15:56,710
A görénynél is rosszabb.
329
00:15:56,997 --> 00:15:58,747
Egy... Egy...
330
00:15:59,124 --> 00:16:00,294
Majd kitalálom.
331
00:16:00,376 --> 00:16:01,376
Úristen!
332
00:16:01,460 --> 00:16:02,840
Meglett a cukortolvaj,
333
00:16:02,920 --> 00:16:06,550
és hallottuk,
hogy Alex mire készül, ha ő nyer!
334
00:16:06,632 --> 00:16:07,722
És mi történt?
335
00:16:08,092 --> 00:16:11,052
- A cukortolvaj azt hitte...
- Nem, a másik!
336
00:16:11,136 --> 00:16:12,136
Ja, jó.
337
00:16:12,221 --> 00:16:14,561
Alex azt ígérte, hogy megjavítja
338
00:16:14,640 --> 00:16:17,770
és kidekorálja a ház fiús felét.
339
00:16:17,851 --> 00:16:19,811
A lányoknál nem csinál semmit.
340
00:16:20,187 --> 00:16:21,607
A patkány!
341
00:16:21,939 --> 00:16:23,979
Ez az. Patkány.
342
00:16:24,066 --> 00:16:27,436
Beef megkérdezte,
hogy a lányokat nem fogja-e zavarni.
343
00:16:27,528 --> 00:16:29,608
Alex azt mondta, nem ők döntenek,
344
00:16:29,697 --> 00:16:32,027
és amiről nem tudnak, az nem fáj.
345
00:16:32,241 --> 00:16:35,371
Mélyebb volt a hangjuk,
de szerintem értitek.
346
00:16:36,370 --> 00:16:39,000
Ursula most mondta,
mit hallott Abigaillel.
347
00:16:39,081 --> 00:16:41,421
Utánoztad a hangjukat? Klassz, nem?
348
00:16:41,500 --> 00:16:44,880
Alex nem nyerhet így.
Tennünk kell valamit.
349
00:16:45,045 --> 00:16:46,045
Egyetértek.
350
00:16:46,505 --> 00:16:47,795
Átmeneti tűzszünet?
351
00:16:48,257 --> 00:16:52,297
Legyen. Nyilvánvaló,
hogy egyikünknek vissza kell lépnie.
352
00:16:52,386 --> 00:16:53,386
Egyetértek.
353
00:16:53,470 --> 00:16:54,640
Te leszel az!
354
00:16:55,055 --> 00:16:56,845
Én? Lépj vissza te!
355
00:16:57,266 --> 00:16:59,346
Nem fogok a javadra visszalépni!
356
00:16:59,601 --> 00:17:01,851
Akkor a régi módszerrel döntünk.
357
00:17:02,229 --> 00:17:03,689
Lábbirkózás?
358
00:17:03,772 --> 00:17:05,442
Ötven lépéses kalózpárbaj?
359
00:17:09,153 --> 00:17:11,283
Versenyezzünk a Sas-hegy csúcsáig,
360
00:17:11,363 --> 00:17:12,873
az útvonal tetszőleges.
361
00:17:12,948 --> 00:17:15,118
Egy menet. A győztes mindent visz.
362
00:17:15,409 --> 00:17:17,239
Szilajjal gyorsabbak vagytok,
363
00:17:17,327 --> 00:17:20,407
de nem ismered úgy a környéket, ahogy én.
364
00:17:20,497 --> 00:17:21,747
Azt majd meglátjuk.
365
00:17:21,999 --> 00:17:24,459
Vigyázz, kész, rajt!
366
00:17:24,543 --> 00:17:26,343
- Hajrá, Szilaj!
- Ez az, Őr!
367
00:17:44,897 --> 00:17:45,897
Nézzétek!
368
00:17:51,779 --> 00:17:53,489
- Ez az!
- Igen, Lucky!
369
00:18:02,414 --> 00:18:03,504
Hajrá, Őr!
370
00:18:08,337 --> 00:18:09,337
Gyerünk, Szilaj!
371
00:18:16,804 --> 00:18:17,644
Jaj, ne!
372
00:18:25,979 --> 00:18:28,069
Győztünk! Ez az!
373
00:18:28,732 --> 00:18:30,732
Nem tudtam, hogy kidőlt a fa.
374
00:18:31,276 --> 00:18:32,316
Így tisztességes.
375
00:18:32,402 --> 00:18:34,282
A győztes visz mindent.
376
00:18:34,363 --> 00:18:37,323
Nem vitatom a győzelmedet.
Csak feljegyzem.
377
00:18:37,407 --> 00:18:39,657
El kell vinni, mert sérülést okoz.
378
00:18:40,828 --> 00:18:41,998
Miért csinálom?
379
00:18:42,329 --> 00:18:44,039
Nem leszek elnök többé.
380
00:18:44,498 --> 00:18:46,248
Most már a te dolgod.
381
00:19:00,931 --> 00:19:04,231
Bejelentem, hogy visszalépek,
és téged támogatlak.
382
00:19:04,309 --> 00:19:07,559
Hasznos lesz, segíthet legyőzni
azt az aljas Alexet.
383
00:19:07,646 --> 00:19:09,396
Tessék, fogd!
384
00:19:09,857 --> 00:19:11,437
A szuper ötleteid?
385
00:19:11,608 --> 00:19:13,028
Hallottam a tieidet.
386
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
Borzalmasak.
387
00:19:14,194 --> 00:19:16,284
Szükséged lesz rá, hidd el!
388
00:19:19,158 --> 00:19:21,578
Lássuk, tényleg olyan jók-e az ötletei.
389
00:19:25,330 --> 00:19:26,620
Ez remek ötlet.
390
00:19:28,167 --> 00:19:29,417
Ez is.
391
00:19:32,921 --> 00:19:36,381
Nemcsak olyan házelnök leszek,
amilyen kijár nektek,
392
00:19:36,466 --> 00:19:40,256
de megígérem,
hogy emlékezetes időszak lesz.
393
00:19:40,345 --> 00:19:41,845
Ez az! Hajrá, Alex!
394
00:19:41,930 --> 00:19:44,220
Rendben, köszönöm, Alex.
395
00:19:44,308 --> 00:19:48,808
Most jöjjön
a következő jelölt záróbeszéde.
396
00:19:49,021 --> 00:19:50,021
Lucky Prescott.
397
00:19:50,105 --> 00:19:51,815
Menni fog! Ügyes vagy!
398
00:19:58,280 --> 00:20:01,830
A legjobb jelölt ötletei
mindenki számára hasznosak.
399
00:20:01,909 --> 00:20:05,289
Például a társalgó felturbózása
mindenkinek jó.
400
00:20:05,370 --> 00:20:09,080
Vagy a lépcsőzetes ebédidő,
hogy a lovak elférjenek.
401
00:20:09,166 --> 00:20:10,326
Remek ötlet!
402
00:20:10,584 --> 00:20:12,674
Fasírt rálép mások patájára.
403
00:20:12,753 --> 00:20:13,963
Csöndet, Beef!
404
00:20:14,338 --> 00:20:17,128
Ha tetszenek az ötletek, tudnotok kell...
405
00:20:17,549 --> 00:20:18,629
nem az enyémek.
406
00:20:20,385 --> 00:20:21,885
Bebe Schumann ötletei.
407
00:20:22,971 --> 00:20:26,601
Bebét nem csak az ötletei
teszik jobb jelöltté nálam
408
00:20:27,100 --> 00:20:28,770
vagy bármelyik indulónál.
409
00:20:28,852 --> 00:20:30,652
Szerintem rólad beszél.
410
00:20:31,396 --> 00:20:35,186
Bebe kemény,
de mindenkinél jobban ismeri a helyet,
411
00:20:35,525 --> 00:20:39,605
és bármit megtesz azért,
hogy mindenki számára jobb legyen itt.
412
00:20:40,030 --> 00:20:41,740
Ezért visszalépek.
413
00:20:41,990 --> 00:20:43,490
Nem lehetek elnök.
414
00:20:43,784 --> 00:20:45,124
Bebe Schumann igen.
415
00:20:45,202 --> 00:20:47,792
Bebe, gyere, és mondd el te magad!
416
00:20:48,121 --> 00:20:49,121
Mi?
417
00:20:52,209 --> 00:20:53,289
Kösz, Lucky.
418
00:21:07,182 --> 00:21:08,352
Csikótársaim!
419
00:21:08,433 --> 00:21:11,193
Köszönettel elfogadom a jelölést.
420
00:21:14,022 --> 00:21:15,772
BEBE / ALEX
421
00:21:15,857 --> 00:21:17,317
ALEX
422
00:21:17,401 --> 00:21:18,491
Még egy Alexnek.
423
00:21:18,568 --> 00:21:20,648
BEBE
424
00:21:21,071 --> 00:21:22,661
Főzős kapott egyet. Fura.
425
00:21:23,740 --> 00:21:27,450
Ló nem lehet megint elnök. Ez érvénytelen.
426
00:21:27,619 --> 00:21:29,369
Mivel így érzel Bebe iránt,
427
00:21:29,454 --> 00:21:32,174
gondoltam, én is támogathatom.
428
00:21:32,249 --> 00:21:33,499
Megvan az eredmény!
429
00:21:34,084 --> 00:21:36,384
A Vágtázó Csikók elnöke...
430
00:21:40,048 --> 00:21:41,128
Bebe Schumann!
431
00:21:41,216 --> 00:21:42,926
- Tudtam!
- Megcsináltad!
432
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Elnök vagy!
433
00:21:44,094 --> 00:21:45,014
Mi?
434
00:21:45,095 --> 00:21:48,135
Akkor nem lesz hűtőnk?
435
00:21:48,557 --> 00:21:51,097
Alex, hová fogom tenni a húst?
436
00:21:51,560 --> 00:21:53,350
Büszkék vagyunk rád, Lucky!
437
00:21:53,437 --> 00:21:56,727
- Nem ünneplünk egy lovaglással?
- Remek ötlet.
438
00:21:57,524 --> 00:21:58,534
Lucky, várj!
439
00:21:59,526 --> 00:22:01,986
Azt akartam mondani... kösz.
440
00:22:02,112 --> 00:22:03,112
Szívesen.
441
00:22:03,196 --> 00:22:06,116
Minden Csikót egyformán képviselek,
442
00:22:06,325 --> 00:22:07,575
köztük téged is,
443
00:22:07,951 --> 00:22:09,541
de ettől nem kedvellek.
444
00:22:09,703 --> 00:22:12,663
Rájöttem, hogy te vagy a legjobb jelölt,
445
00:22:12,873 --> 00:22:14,423
de én se kedvellek.
446
00:22:15,292 --> 00:22:16,792
- Akkor jó.
- Jó.
447
00:22:17,294 --> 00:22:19,504
- Tűzszünet vége?
- Naná!
448
00:22:33,894 --> 00:22:36,154
- Gyerünk, Szilaj!
- Hajrá, Bumeráng!
449
00:23:07,719 --> 00:23:10,309
A feliratot fordította: Milenko Babič