1
00:00:09,009 --> 00:00:10,929
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:17,225 --> 00:00:21,265
Hep özgürce ata bineceğim
3
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Benimle gel, katıl bana
4
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Benimle çık yolculuğa
5
00:00:25,525 --> 00:00:29,605
Hep özgürce ata bineceğim
6
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Benimle gel, katıl bana
7
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Benimle çık yolculuğa
8
00:00:48,423 --> 00:00:50,013
Yerinde dur Spirit.
9
00:00:50,216 --> 00:00:52,966
Yarın ilk derste güzel görünmek istersin.
10
00:00:56,556 --> 00:00:59,016
Bumerang çalışkan görünsün istiyorum.
11
00:00:59,392 --> 00:01:00,482
Ne dersiniz?
12
00:01:01,644 --> 00:01:05,114
Çalışmak, Bumerang’ın uzmanlık alanı
gibi durmuyor.
13
00:01:06,191 --> 00:01:08,031
-Merhaba Lyds.
-Selam Tay'lar.
14
00:01:08,443 --> 00:01:09,993
Alex ve Beef, bunlar...
15
00:01:10,195 --> 00:01:12,655
Miradero'dan Lucky, Pru ve Abigail!
16
00:01:12,739 --> 00:01:15,369
Geçen hafta Jack'i kurtardığını duyduk.
17
00:01:15,492 --> 00:01:17,792
Nasıl duydunuz? Burada değildiniz.
18
00:01:17,869 --> 00:01:19,949
Altı kardeşim bu okulda okudu.
19
00:01:20,038 --> 00:01:23,248
Olan biteni er ya da geç illa duyarım.
20
00:01:23,333 --> 00:01:25,713
Beef güneydeki büyük çiftlikte büyüdü,
21
00:01:25,794 --> 00:01:27,424
Alex de başkentte.
22
00:01:27,629 --> 00:01:31,089
Babası bir senatör. Tatiliniz nasıl geçti?
23
00:01:31,174 --> 00:01:33,934
Liberty'yle çiftlikte bir hafta geçirdik.
24
00:01:34,010 --> 00:01:35,640
Beef'le Meatball da geldi.
25
00:01:35,720 --> 00:01:37,600
Ben, Beef. Bu da Meatball.
26
00:01:37,931 --> 00:01:39,351
Siz alışabildiniz mi?
27
00:01:39,432 --> 00:01:41,732
Buraya bayıldık. Atlarımız gibi.
28
00:01:42,602 --> 00:01:45,562
Hepiniz hoş geldiniz. Yine görüşürüz.
29
00:01:49,776 --> 00:01:53,146
Ne oldu oğlum? Bütün gece huzursuzdu.
30
00:01:53,238 --> 00:01:54,778
Kuzey gezim harikaydı
31
00:01:55,406 --> 00:01:57,576
ama geri dönmek çok güzel.
32
00:01:57,909 --> 00:01:59,039
Olamaz.
33
00:01:59,786 --> 00:02:02,076
Son yurt arkadaşlarımız geliyor.
34
00:02:02,163 --> 00:02:03,413
BUD'lar mı?
35
00:02:03,498 --> 00:02:06,288
Lucky Prescott ve PAL'ları da buradaymış.
36
00:02:06,376 --> 00:02:08,876
Bebe, Ursula, Daphne.
37
00:02:09,087 --> 00:02:10,207
Tanışıyor musunuz?
38
00:02:10,463 --> 00:02:13,933
Sınır Kısrakları Jübilesi'nde tanıştık.
39
00:02:14,259 --> 00:02:15,889
Gereksiz yere.
40
00:02:15,969 --> 00:02:18,179
Biz de lakabı niye şanslı, gördük.
41
00:02:18,263 --> 00:02:21,023
Çünkü haksız yere şansları yaver gidiyor.
42
00:02:21,099 --> 00:02:22,349
Mesela yarışlarda.
43
00:02:22,433 --> 00:02:24,733
Miras Rozeti bizde, kıskanıyorsun.
44
00:02:24,811 --> 00:02:25,691
Yeter!
45
00:02:25,770 --> 00:02:29,900
Buraya öğrenmek,
arkadaş edinmek ve eğlenmek için geldik.
46
00:02:30,066 --> 00:02:31,856
Jübilede olanlar
47
00:02:31,943 --> 00:02:34,153
buradaki zamanımızı zehir etmesin.
48
00:02:34,237 --> 00:02:35,277
Haklı.
49
00:02:35,363 --> 00:02:36,243
-Öyle mi?
-Ha?
50
00:02:36,322 --> 00:02:39,372
-Öyle miyim?
-Ama arkadaş olmamız gerekmiyor.
51
00:02:39,492 --> 00:02:41,912
Okul büyük, birbirimizden kaçınırız.
52
00:02:42,203 --> 00:02:44,793
Siz PAL'lar bunu becerebilir misiniz?
53
00:02:44,956 --> 00:02:48,956
Siz yolumuza çıkmazsanız
biz de sizin yolunuza çıkmayız.
54
00:02:52,172 --> 00:02:54,422
-Neler diyecek?
-Nerede kaldı?
55
00:02:55,425 --> 00:02:58,635
İlk sabah töreni!
Hadi, önden izlemek istiyorum.
56
00:02:58,720 --> 00:03:00,470
Müdür konuşacak.
57
00:03:00,847 --> 00:03:03,097
İyi ki birbirimizden kaçınacaktık!
58
00:03:03,182 --> 00:03:05,442
Öğrenciler, atlar...
59
00:03:06,519 --> 00:03:09,939
Palomino Bluffs Binici Akademisi'ne
hoş geldiniz.
60
00:03:10,231 --> 00:03:12,691
Yeni döneme dört nala giriyor muyuz?
61
00:03:15,028 --> 00:03:16,858
"Dört nala." Güzel oldu.
62
00:03:17,614 --> 00:03:19,624
Evet, birkaç duyurum var.
63
00:03:19,866 --> 00:03:22,656
Birkaç gönüllü seyise ihtiyacım olacak.
64
00:03:22,744 --> 00:03:26,874
Devriye gezecekler
ve okulu güvende tutacaklar.
65
00:03:27,165 --> 00:03:28,955
Çekinmeyin, istiyorsunuz.
66
00:03:29,167 --> 00:03:30,127
Yapsam mı?
67
00:03:30,209 --> 00:03:33,669
Okulda her şeyden haberdar olma fikri
hoşuma gitti.
68
00:03:33,922 --> 00:03:36,052
Yeni yelekler de aldık.
69
00:03:36,132 --> 00:03:37,592
Yelek de mi var?
70
00:03:37,675 --> 00:03:40,925
Bakın,
şık bir kanarya sarısı. Atlarla uyumlu.
71
00:03:41,137 --> 00:03:42,137
Ben yaparım!
72
00:03:42,305 --> 00:03:43,845
Teşekkürler Bayan Stone.
73
00:03:44,307 --> 00:03:46,097
Sırada birinci sınıfların
74
00:03:46,392 --> 00:03:48,732
Yurt Başkanı seçme vakti.
75
00:03:48,853 --> 00:03:52,073
Bu kişi
öğrenci konseyinin sesi olmakla kalmayıp
76
00:03:52,190 --> 00:03:55,900
yurdun dekorasyonunu da kendisi yapacak.
77
00:03:56,903 --> 00:03:58,363
Büyük bir sorumluluk.
78
00:03:58,905 --> 00:04:00,695
Şimdilik iki adayımız var:
79
00:04:00,782 --> 00:04:01,782
Bebe Schumann...
80
00:04:01,866 --> 00:04:03,116
Harikasın!
81
00:04:03,451 --> 00:04:04,741
...ve Alex Fox.
82
00:04:04,911 --> 00:04:06,041
Bastır Alex!
83
00:04:06,829 --> 00:04:10,169
İyi Fikirler defterimdekileri
uygulayacağım.
84
00:04:10,500 --> 00:04:15,260
Büyük fikirlerinden biri de
bizi temelli okuldan attırmaktır kesin.
85
00:04:17,382 --> 00:04:20,642
Bebe seçimi kazanırsa
hayatlarımızı mahvedecek!
86
00:04:20,718 --> 00:04:22,798
Belki iyi iş çıkarır, ne belli?
87
00:04:22,887 --> 00:04:26,597
O kız kaba ve pişkin,
hep kendi dediğini yaptırıyor.
88
00:04:26,683 --> 00:04:27,733
Doğru.
89
00:04:28,601 --> 00:04:31,901
Ama belki
başkanlık için işe yarar özelliklerdir.
90
00:04:31,980 --> 00:04:33,730
Konu o değil Abigail.
91
00:04:33,898 --> 00:04:36,438
Bebe bizi hep düşmanı olarak görecek.
92
00:04:36,651 --> 00:04:39,401
Bize ve diğerlerine adil davranmayabilir.
93
00:04:39,487 --> 00:04:41,237
Umalım da Bebe kazanmasın.
94
00:04:48,371 --> 00:04:51,211
Ursula! Sen de mi seyis oldun?
95
00:04:51,374 --> 00:04:53,464
Birlikte çok vakit geçireceğiz.
96
00:04:53,626 --> 00:04:56,796
Düşünsene, bir PAL'la bir BUD yan yana...
97
00:04:56,879 --> 00:04:58,339
Orada dur!
98
00:04:58,631 --> 00:05:00,381
Ben güney kısmına bakacağım,
99
00:05:00,466 --> 00:05:01,926
sen kuzey kısmına.
100
00:05:02,010 --> 00:05:03,510
Karşı karşıya gelmeyiz.
101
00:05:03,594 --> 00:05:06,184
Belki bazen birlikte çalışırız.
102
00:05:06,264 --> 00:05:08,144
Malum, "Bir elin nesi..."
103
00:05:08,433 --> 00:05:10,143
Birlikte çalışmayacağız.
104
00:05:12,478 --> 00:05:14,108
O lafı bilmiyor herhâlde.
105
00:05:17,859 --> 00:05:20,699
Yem Torbası'nda
öğle arası böyle oluyormuş.
106
00:05:21,154 --> 00:05:22,994
Bizim yemekhaneden farkı yok.
107
00:05:29,495 --> 00:05:30,495
Hop!
108
00:05:30,705 --> 00:05:32,955
Atın, Sarge'ımın yemeğini yiyor.
109
00:05:33,207 --> 00:05:36,377
Bu yemlikler, özel beslenen atlar için.
110
00:05:36,461 --> 00:05:39,091
Onun adı Spirit ve bilmiyorduk.
111
00:05:39,172 --> 00:05:42,632
Spirit'i derse yazdırayım da
okumayı mı öğrensin?
112
00:05:42,884 --> 00:05:44,724
Biriniz öğrense iyi olur.
113
00:05:44,802 --> 00:05:47,972
Palomino Bluffs'taki kuralları öğrenirsin.
114
00:05:48,056 --> 00:05:50,306
-Biliyor musun Bebe...
-Biliyorum!
115
00:05:50,391 --> 00:05:51,811
Sen ve yabani,
116
00:05:51,893 --> 00:05:55,023
disiplinsiz atın benden uzak durmalı.
117
00:05:55,563 --> 00:05:58,443
Sen Sarge'ına
derhâl toz olmasını söylesen?
118
00:05:59,567 --> 00:06:01,897
Bebe tam baş ağrısı, değil mi?
119
00:06:02,070 --> 00:06:04,410
Keşke seçimi ben kazanabilsem.
120
00:06:04,489 --> 00:06:05,949
Kaybedecek olmam üzücü.
121
00:06:06,032 --> 00:06:07,992
Öyle deme. Kazanabilirsin.
122
00:06:08,201 --> 00:06:10,331
Hayır, kaybedeceğimi biliyorum.
123
00:06:10,578 --> 00:06:12,618
Keşke biri ona rakip olsa.
124
00:06:14,248 --> 00:06:16,168
-Sen aday olmalısın!
-Ben mi?
125
00:06:16,250 --> 00:06:19,840
Arkadaşlar seni harika buluyor.
Hepsi sana oy verir.
126
00:06:20,254 --> 00:06:22,344
Aday olsan ben de oy veririm.
127
00:06:22,507 --> 00:06:24,757
Hatta seçimlerden çekilirim.
128
00:06:25,093 --> 00:06:26,093
Sen bir düşün.
129
00:06:28,846 --> 00:06:30,176
OYLAR BEBE'YE
130
00:06:37,730 --> 00:06:41,320
Selam PAL'lar!
Bilin, ne oldu? Başkanlığa aday oldum!
131
00:06:41,651 --> 00:06:43,951
Harika Lucky! Vaadin ne olacak?
132
00:06:44,028 --> 00:06:45,658
Bir sürü fikrim var.
133
00:06:45,738 --> 00:06:48,318
Bebe ve onun sıkıcı fikirlerinin aksine
134
00:06:48,407 --> 00:06:50,027
benimkiler yeni ve parlak.
135
00:06:50,118 --> 00:06:51,078
Mesela...
136
00:06:54,413 --> 00:06:57,133
Atları odalarımıza sokabilmeliyiz.
137
00:07:00,461 --> 00:07:02,301
Yani, özel durumlarda.
138
00:07:02,380 --> 00:07:04,220
Bu, bana bile kötü geldi.
139
00:07:04,507 --> 00:07:06,007
Başka fikirlerim de var.
140
00:07:10,096 --> 00:07:13,136
Eh, belki bir defterim olsa
fikirler de akar.
141
00:07:13,474 --> 00:07:16,024
Merak etme. Sana yardımcı oluruz.
142
00:07:16,102 --> 00:07:17,692
Fikirlerin iyi de olsa
143
00:07:17,770 --> 00:07:20,820
kötü de olsa
yurdun en iyi başkanı olacaksın!
144
00:07:22,275 --> 00:07:24,145
Ama iyi fikirler bulmalı.
145
00:07:28,489 --> 00:07:30,529
Bak! Diğer seyis arkadaşımız.
146
00:07:32,285 --> 00:07:33,735
Merhaba Ursula. Ne...
147
00:07:34,745 --> 00:07:37,325
-Ne yapıyorsun?
-Resmî seyis işleri.
148
00:07:37,999 --> 00:07:39,079
İnceleme mi?
149
00:07:39,167 --> 00:07:40,667
Gizli bilgi.
150
00:07:40,918 --> 00:07:42,458
Başkasına anlatamam.
151
00:07:42,545 --> 00:07:44,415
Hele de bir PAL'a.
152
00:07:44,589 --> 00:07:47,129
Ursula, anlaşamıyor olabiliriz.
153
00:07:47,216 --> 00:07:50,466
Ama
bu yelekleri giydiğimiz sürece yoldaşız.
154
00:07:50,553 --> 00:07:53,013
Seyis yeminine bağlı kalmalıyız.
155
00:07:53,222 --> 00:07:54,562
Tamam, söyleyeceğim.
156
00:07:55,558 --> 00:07:57,348
Bölgemizde bir hırsız var.
157
00:07:57,435 --> 00:08:00,975
Biri yemekhaneden küp şeker çalıyor.
158
00:08:01,522 --> 00:08:02,522
Olamaz!
159
00:08:03,774 --> 00:08:05,324
O kadar önemli mi?
160
00:08:05,401 --> 00:08:07,741
Biz kolluk kuvvetleri için evet.
161
00:08:07,904 --> 00:08:11,664
Bugün şeker çalan
yarın altın külçesi çalar.
162
00:08:12,116 --> 00:08:13,696
Ya hırsızı bulamazsan?
163
00:08:14,076 --> 00:08:16,446
Kayıp kupanın gizemini çözmüşüm ben.
164
00:08:16,537 --> 00:08:18,787
Kırık dizginler vakasını da.
165
00:08:18,873 --> 00:08:22,633
Rekorumun
şeker hırsızıyla lekelenmesine göz yummam.
166
00:08:23,002 --> 00:08:25,382
Tüylerim diken diken oldu.
167
00:08:26,088 --> 00:08:27,508
Bumerang'ın yelesi de.
168
00:08:27,590 --> 00:08:32,390
Herkes tatildeyken
hırsızımız boş durmamış.
169
00:08:32,637 --> 00:08:35,007
Sorgu için üç şüpheli belirledim.
170
00:08:35,348 --> 00:08:36,348
Yardım ederim!
171
00:08:36,474 --> 00:08:39,394
İyi polis, kötü polis olayını yaparız?
172
00:08:40,228 --> 00:08:41,058
Hayır.
173
00:08:42,063 --> 00:08:43,403
Ben yalnız çalışırım.
174
00:08:44,815 --> 00:08:46,105
Ya da Bing'le.
175
00:08:46,442 --> 00:08:47,992
Onun dışında yalnız.
176
00:08:50,947 --> 00:08:53,817
Dikkat et Bumerang! O bir kanıt olabilir.
177
00:08:56,577 --> 00:08:57,747
Şu slogan nasıl?
178
00:08:58,079 --> 00:09:01,119
"Lucky Prescott'a oy verin,
şans meleğinize."
179
00:09:06,546 --> 00:09:08,966
Madem Bebe böyle yarışmak istiyor,
180
00:09:09,173 --> 00:09:11,683
tamam, yarış başlasın.
181
00:09:12,426 --> 00:09:13,586
OYLAR LUCKY'YE
182
00:09:13,678 --> 00:09:15,428
OYLAR BEBE'YE
183
00:09:16,889 --> 00:09:20,099
Sarge'ın eyerini
senin için dericiden aldım.
184
00:09:20,184 --> 00:09:23,104
Sağ ol. O zaman biraz... Ne oldu?
185
00:09:26,649 --> 00:09:27,689
Lucky!
186
00:09:33,072 --> 00:09:36,162
Bir şüpheliyi sorguluyor. Yardım ister.
187
00:09:36,325 --> 00:09:39,995
Öğle yemeğinde
üç dilim limonlu turta mı yedin?
188
00:09:40,413 --> 00:09:41,913
Evet de sayan kim?
189
00:09:41,998 --> 00:09:45,208
Benim. Şekere düşkünsün yani?
190
00:09:45,960 --> 00:09:47,130
Tercihin ne?
191
00:09:47,211 --> 00:09:48,301
Kek, kurabiye?
192
00:09:48,379 --> 00:09:50,629
Küp hâline getirilmiş şekerler?
193
00:09:50,840 --> 00:09:51,880
Doğruyu söyle!
194
00:09:52,425 --> 00:09:53,425
Benden bu kadar.
195
00:09:54,135 --> 00:09:55,175
Merhaba ortak.
196
00:09:55,386 --> 00:09:56,676
Burada ne arıyorsun?
197
00:09:57,096 --> 00:09:58,506
Biz ortak değiliz.
198
00:09:58,764 --> 00:09:59,774
Merhaba Mabel.
199
00:09:59,849 --> 00:10:00,849
Merhaba Abigail.
200
00:10:00,933 --> 00:10:02,643
-Tanışıyor musunuz?
-Evet.
201
00:10:02,727 --> 00:10:05,607
Turta aşkımız sayesinde kaynaşmıştık.
202
00:10:06,397 --> 00:10:08,267
Yakaladım seni Şeker Düşkünü!
203
00:10:08,524 --> 00:10:11,114
Tanrı'm! Şalına bayıldım.
204
00:10:11,235 --> 00:10:13,355
Büyükannen ördü, değil mi?
205
00:10:13,571 --> 00:10:15,491
Evet. Nereden bildin?
206
00:10:15,781 --> 00:10:17,071
Belli oluyor.
207
00:10:17,158 --> 00:10:20,368
Büyükanne kokusu sinmiş üstüne. Nanelimsi.
208
00:10:20,453 --> 00:10:22,793
Dün Montana'dan döndüm.
209
00:10:22,872 --> 00:10:24,582
Çok soğuktu.
210
00:10:24,665 --> 00:10:26,535
Soluksuz bırakıyordu.
211
00:10:26,876 --> 00:10:27,996
Montana mı?
212
00:10:28,294 --> 00:10:30,504
Geçen hafta okulda değil miydin?
213
00:10:30,963 --> 00:10:32,263
Hayır. Niye?
214
00:10:32,590 --> 00:10:33,880
Boş ver.
215
00:10:34,300 --> 00:10:35,470
Gidebilirsin.
216
00:10:36,010 --> 00:10:37,850
Peki. Görüşürüz Abigail.
217
00:10:37,928 --> 00:10:39,058
Görüşürüz!
218
00:10:39,555 --> 00:10:41,385
İlk şüphelimizi akladık!
219
00:10:41,474 --> 00:10:43,394
Gördün mü? İyi bir ekip olduk.
220
00:10:43,851 --> 00:10:45,191
Şansın yaver gitti.
221
00:10:45,436 --> 00:10:49,066
Şimdi izin verirsen
soruşturmama döneceğim.
222
00:10:49,148 --> 00:10:50,858
Tek başıma.
223
00:10:53,444 --> 00:10:55,454
Yine mi çekip gideceksin?
224
00:10:57,990 --> 00:10:59,370
Tamam, ben giderim.
225
00:10:59,450 --> 00:11:00,450
Görüşürüz!
226
00:11:06,415 --> 00:11:07,745
Tay'ların dikkatine!
227
00:11:07,833 --> 00:11:10,713
Ben, Lucky Prescott. Oylarınıza talibim!
228
00:11:11,295 --> 00:11:13,165
Gelin, Lucky'ye oy verin.
229
00:11:13,255 --> 00:11:14,255
Kurabiye alın.
230
00:11:15,591 --> 00:11:18,761
Oyunuzu bana verin
çünkü ben harika bir liderim
231
00:11:18,844 --> 00:11:21,014
ve iyi fikirlerim var. Mesela...
232
00:11:22,431 --> 00:11:23,561
Fikirlerim neler?
233
00:11:23,641 --> 00:11:26,941
Düşünmeye fırsat olmadı.
Kurabiye yapıyorduk.
234
00:11:27,728 --> 00:11:28,848
Doğaçlama yaparım.
235
00:11:29,522 --> 00:11:33,032
Siz de bazen
atınızı görmek için aşağı kadar inmeye
236
00:11:33,109 --> 00:11:34,279
üşenmiyor musunuz?
237
00:11:36,695 --> 00:11:38,025
Başka bir şey bul.
238
00:11:39,240 --> 00:11:41,660
Daphne mi o? Ne oluyor? Daphne?
239
00:11:42,201 --> 00:11:43,661
Bu ne şimdi?
240
00:11:44,870 --> 00:11:47,040
Dikkat dikkat!
241
00:11:47,123 --> 00:11:50,133
Salaklık etmeyin, oyunuzu Bebe'ye verin!
242
00:11:52,920 --> 00:11:58,010
Pişmemiş kurabiyelerden
ve düşünülmemiş fikirlerden sıkıldınız mı?
243
00:11:58,342 --> 00:11:59,552
Çünkü ben sıkıldım!
244
00:11:59,635 --> 00:12:00,755
Evet!
245
00:12:01,637 --> 00:12:04,307
-Bizden rol çalıyorlar!
-Ben varken asla.
246
00:12:09,603 --> 00:12:11,733
Kesin şu gürültüyü!
247
00:12:11,814 --> 00:12:14,944
Buradaki tek gürültü, Bebe'nin sesi.
248
00:12:15,276 --> 00:12:16,686
Oylar Bebe'ye!
249
00:12:16,777 --> 00:12:18,067
Tecrübeyle sabittir!
250
00:12:18,154 --> 00:12:20,204
Oylar Lucky'ye! Yeni bir soluk!
251
00:12:20,281 --> 00:12:21,781
Tecrübeyle sabit!
252
00:12:21,866 --> 00:12:23,446
-Yeni bir soluk!
-Tecrübe!
253
00:12:23,534 --> 00:12:25,044
-Yeni soluk!
-Tecrübe!
254
00:12:25,119 --> 00:12:26,659
Bu şamata da ne?
255
00:12:26,745 --> 00:12:28,535
Suflem söndü!
256
00:12:34,003 --> 00:12:36,593
Ursula, iki numaralı şüpheliyle galiba.
257
00:12:36,672 --> 00:12:38,132
Yardım etsek mi?
258
00:12:39,467 --> 00:12:41,547
Tamam, sırf sen istedin diye.
259
00:12:47,308 --> 00:12:48,638
Neler oluyor?
260
00:12:48,726 --> 00:12:52,186
İki numaranın hikâyesi tutuyor,
onu da eledim.
261
00:12:52,521 --> 00:12:56,731
Geriye üç numara kaldı, hırsız o yani.
262
00:12:57,610 --> 00:12:59,450
İşte geliyor!
263
00:13:00,279 --> 00:13:02,699
Jasper mı? Bana pek olası gelmedi.
264
00:13:03,199 --> 00:13:04,779
Suçluyu tutuklayacağım.
265
00:13:12,708 --> 00:13:15,748
Affedersin. Bir soru daha sorabilir miyim?
266
00:13:15,961 --> 00:13:16,801
Tabii.
267
00:13:16,879 --> 00:13:17,759
Sağ ol.
268
00:13:17,838 --> 00:13:20,418
Bir saniye, not defterimi bulmalıyım.
269
00:13:21,008 --> 00:13:22,048
Nerede bu?
270
00:13:22,510 --> 00:13:24,510
Hay aksi! Şunu alabilir misin?
271
00:13:24,845 --> 00:13:26,095
Tabii.
272
00:13:27,431 --> 00:13:29,431
Suçüstü yakaladım!
273
00:13:30,643 --> 00:13:31,943
Ursula, suçlu o!
274
00:13:35,147 --> 00:13:36,317
Bumerang!
275
00:13:37,983 --> 00:13:39,443
Koş oğlum! Hadi!
276
00:13:47,034 --> 00:13:48,914
Abigail! Kaçıyor!
277
00:13:48,994 --> 00:13:51,504
Peşinden ayrılma. Ben önünü keseceğim.
278
00:13:51,580 --> 00:13:53,670
Yalama Taşı'nın orada.
279
00:13:53,749 --> 00:13:54,749
Hadi!
280
00:13:55,125 --> 00:13:56,335
Koş Bing!
281
00:13:58,796 --> 00:14:00,666
Hadi! Koş! Daha hızlı!
282
00:14:01,423 --> 00:14:02,263
Dur!
283
00:14:03,801 --> 00:14:05,931
Söyleyecek bir sözün var mı?
284
00:14:08,514 --> 00:14:09,524
Tamam.
285
00:14:09,723 --> 00:14:10,853
Bendim.
286
00:14:11,183 --> 00:14:12,523
Şekerleri ben çaldım.
287
00:14:18,524 --> 00:14:20,444
İşte, küp şeker hırsızı.
288
00:14:20,901 --> 00:14:22,701
Cezasını siz kesin.
289
00:14:26,282 --> 00:14:29,832
-Nasıl anladın?
-Bumerang suçun kokusunu alır.
290
00:14:30,035 --> 00:14:31,035
Ve şekerin.
291
00:14:31,245 --> 00:14:33,455
Hem cepleri fazla büyüktü.
292
00:14:33,539 --> 00:14:35,829
Şeker çalmayı kafasına koymuş.
293
00:14:36,250 --> 00:14:37,540
Kabul etmeliyim,
294
00:14:37,626 --> 00:14:40,496
düşündüğümden daha iyi bir seyismişsin.
295
00:14:40,588 --> 00:14:43,258
Sayende rekorumu koruyabileceğim.
296
00:14:43,340 --> 00:14:45,550
Ben de. Birde bir yaptım.
297
00:14:45,634 --> 00:14:48,974
Belki arada birlikte çalışabiliriz.
298
00:14:49,054 --> 00:14:50,064
Anlaştık!
299
00:14:50,431 --> 00:14:53,561
İkimize
uyumlu seyis bilezikleri yapabilirim.
300
00:14:53,893 --> 00:14:56,563
Yine anı mahvettin.
301
00:14:57,730 --> 00:14:59,480
Erkeklere yeni yatak alsak?
302
00:14:59,565 --> 00:15:02,685
Ya da
hassas ciltliler için ipek nevresimler?
303
00:15:02,985 --> 00:15:04,645
Büyük düşünmelisin Beef.
304
00:15:04,737 --> 00:15:08,277
Oy toplamak için
erkeklere başka ne vadedebiliriz?
305
00:15:08,574 --> 00:15:10,284
Düşün Beef. Düşün!
306
00:15:10,993 --> 00:15:14,503
Buldum! Erkeklerin odalarına
portatif buzluk koysak?
307
00:15:14,580 --> 00:15:16,670
İşte şimdi oldu Beef.
308
00:15:17,416 --> 00:15:19,626
GELİN, LUCKY'YE OY VERİN
309
00:15:20,169 --> 00:15:23,799
Yarınki olası kazananı
görmek için anket yaptım.
310
00:15:24,089 --> 00:15:26,759
Bence sonuçlara şaşıracaksınız.
311
00:15:26,842 --> 00:15:29,472
Ben miyim? Yoksa Bebe mi?
312
00:15:29,553 --> 00:15:33,183
Şu an kızların yarısının oyu sana,
yarısının Bebe'ye.
313
00:15:33,265 --> 00:15:35,135
Ama tüm erkeklerinki Alex'e.
314
00:15:35,225 --> 00:15:37,515
Jack hariç. Onun oyu sanaymış.
315
00:15:37,603 --> 00:15:38,813
Hayatını kurtardın.
316
00:15:38,896 --> 00:15:41,266
Diğerlerini de kurtarsan kazanırdın!
317
00:15:41,357 --> 00:15:45,437
Bir dakika, Alex kazanamaz.
Aday olursam çekilecekti.
318
00:15:46,612 --> 00:15:47,572
Yalan söyledim.
319
00:15:49,782 --> 00:15:54,542
O sansar,
kızların oyu bölünsün diye beni kandırdı.
320
00:15:54,620 --> 00:15:56,710
Sansar demek hafif kalır!
321
00:15:56,997 --> 00:15:58,747
O tam bir...
322
00:15:59,083 --> 00:16:00,293
Bir şey bulacağım!
323
00:16:00,376 --> 00:16:02,836
İnanılmaz! Şeker hırsızını yakalarken
324
00:16:02,920 --> 00:16:06,550
Alex de Beef'e
seçim vaatlerini anlatıyordu!
325
00:16:06,632 --> 00:16:07,722
Sonra ne oldu?
326
00:16:08,092 --> 00:16:11,052
-Meğer şeker hırsızı...
-Hayır, diğer olay!
327
00:16:11,136 --> 00:16:12,136
Doğru.
328
00:16:12,221 --> 00:16:13,311
Alex erkeklere,
329
00:16:13,389 --> 00:16:17,729
yurtta onlara ayrılan kısmı onarıp
dekore edeceğini söylüyor.
330
00:16:17,810 --> 00:16:19,810
Kızlar için bir şey yapmayacak.
331
00:16:20,187 --> 00:16:21,607
Pis sıçan!
332
00:16:21,939 --> 00:16:23,979
Buldum işte, sıçan.
333
00:16:24,066 --> 00:16:27,356
Beef de "Kızlar sorun etmez mi?" dedi.
334
00:16:27,444 --> 00:16:29,614
Alex şey dedi: "Onlara ne?
335
00:16:29,697 --> 00:16:32,027
bilmedikleri şey onlara dokunmaz."
336
00:16:32,241 --> 00:16:35,371
Sesleri daha kısıktı
ama siz olayı anladınız.
337
00:16:36,286 --> 00:16:38,956
Ursula, Abigail'le duyduklarını anlattı.
338
00:16:39,039 --> 00:16:41,499
Seslerini taklit ettin mi? Eğlenceli!
339
00:16:41,583 --> 00:16:44,883
Alex böyle kazanamaz! Bir şey yapmalıyız.
340
00:16:44,962 --> 00:16:46,052
Katılıyorum.
341
00:16:46,505 --> 00:16:47,795
Geçici ateşkes?
342
00:16:48,257 --> 00:16:52,297
Ateşkes.
Birimizin seçimden çekilmesi gerekiyor.
343
00:16:52,386 --> 00:16:53,386
Kesinlikle.
344
00:16:53,470 --> 00:16:54,640
Sen çekilmelisin!
345
00:16:55,055 --> 00:16:56,845
Ben mi? Sen çekil!
346
00:16:57,266 --> 00:16:59,346
Sana hayatta boyun eğmem!
347
00:16:59,601 --> 00:17:01,851
O zaman eski usul karar vereceğiz.
348
00:17:02,229 --> 00:17:05,479
-Bacak güreşi mi?
-50 adımlık korsan düellosu?
349
00:17:09,153 --> 00:17:11,203
Kartal Noktası'na kadar yarış.
350
00:17:11,280 --> 00:17:12,870
İstediğin yoldan git.
351
00:17:12,948 --> 00:17:15,118
Tek yarış. Tek kazanan.
352
00:17:15,409 --> 00:17:17,239
Sen ve Spirit hızlısınız
353
00:17:17,327 --> 00:17:20,407
ama burayı bizim kadar iyi bilmiyorsunuz.
354
00:17:20,497 --> 00:17:21,747
Onu göreceğiz!
355
00:17:21,999 --> 00:17:24,459
Yerlerinize, hazır olun, başlayın!
356
00:17:24,543 --> 00:17:26,343
-Hadi Spirit!
-Yürü Sarge!
357
00:17:44,897 --> 00:17:45,897
Bak!
358
00:17:51,779 --> 00:17:53,489
-Evet!
-Hadi Lucky!
359
00:18:02,414 --> 00:18:03,504
Hadi Sarge!
360
00:18:08,337 --> 00:18:09,337
Hadi Spirit!
361
00:18:16,804 --> 00:18:17,644
Olamaz!
362
00:18:25,979 --> 00:18:28,069
Kazandık! Yaşasın!
363
00:18:28,732 --> 00:18:30,732
Ağacın düştüğünü bilmiyordum.
364
00:18:31,151 --> 00:18:32,361
Anlaşma anlaşmadır.
365
00:18:32,444 --> 00:18:34,284
Anlaştık, tek kazanan.
366
00:18:34,363 --> 00:18:37,323
Kazanmana bir şey demiyorum.
Not almalıyım.
367
00:18:37,407 --> 00:18:39,657
Biri yaralanmadan bunu kaldırmalı.
368
00:18:40,828 --> 00:18:41,998
Ne yapıyorum ben?
369
00:18:42,329 --> 00:18:44,039
Artık aday değilim ki.
370
00:18:44,498 --> 00:18:46,248
Bu senin işin artık.
371
00:19:00,764 --> 00:19:04,234
Çekildiğimi
ve oyumu sana vereceğimi açıklayacağım.
372
00:19:04,309 --> 00:19:07,559
O yılanı yenmene yardımcı olacaktır.
373
00:19:07,646 --> 00:19:09,396
Bir de, bunu da al.
374
00:19:09,857 --> 00:19:11,437
İyi Fikirler defterin mi?
375
00:19:11,608 --> 00:19:13,028
Fikirlerini duydum.
376
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
Korkunçlar.
377
00:19:14,194 --> 00:19:16,284
İnan bana, buna ihtiyacın var.
378
00:19:19,158 --> 00:19:21,578
Bakalım, fikirleri ne kadar iyi.
379
00:19:25,247 --> 00:19:26,617
Bu gerçekten iyiymiş.
380
00:19:28,167 --> 00:19:29,417
Bu da öyle.
381
00:19:32,921 --> 00:19:36,381
Hak ettiğiniz başkan olmakla kalmayacağım,
382
00:19:36,466 --> 00:19:40,256
bu dönemi unutulmaz yapacağım!
383
00:19:40,345 --> 00:19:41,845
Evet! Yürü Alex!
384
00:19:41,930 --> 00:19:44,220
Peki, teşekkür ederiz Alex.
385
00:19:44,308 --> 00:19:48,808
Şimdi diğer Tay adayımız,
kapanış konuşmasını yapacak.
386
00:19:49,021 --> 00:19:50,021
Lucky Prescott.
387
00:19:50,105 --> 00:19:51,815
Harikasın! Arkandayız!
388
00:19:58,197 --> 00:20:01,697
En iyi aday,
herkesin iyiliği için çalışan adaydır.
389
00:20:01,783 --> 00:20:05,293
Ortak alanlar düzenlenecek
ki herkes keyfini sürsün.
390
00:20:05,370 --> 00:20:09,080
Yemek saatleri
tüm atlara yetecek şekilde ayarlanacak.
391
00:20:09,166 --> 00:20:10,326
Süper fikir!
392
00:20:10,542 --> 00:20:12,672
Meatball hep diğer atlara çarpar.
393
00:20:12,753 --> 00:20:13,963
Sus Beef!
394
00:20:14,338 --> 00:20:17,128
Bu fikirler aklınıza yattıysa bilin ki...
395
00:20:17,341 --> 00:20:18,681
...bana ait değiller.
396
00:20:20,385 --> 00:20:21,885
Bebe Schumann'a aitler.
397
00:20:22,971 --> 00:20:26,601
Bebe'yi
benden iyi kılan sadece fikirleri değil.
398
00:20:27,100 --> 00:20:28,770
Ya da diğer adaydan.
399
00:20:28,852 --> 00:20:30,652
Seni diyor galiba.
400
00:20:31,396 --> 00:20:35,316
Sert biri olabilir
ama Bebe burayı herkesten iyi biliyor
401
00:20:35,525 --> 00:20:39,605
ve geliştirmek için
her şeyi yapmaya hazır. Herkes için.
402
00:20:40,030 --> 00:20:41,740
O yüzden çekiliyorum.
403
00:20:41,907 --> 00:20:43,487
Başkanlığı hak etmiyorum.
404
00:20:43,784 --> 00:20:45,124
Bebe Schumann ediyor.
405
00:20:45,202 --> 00:20:47,792
Bebe, kendin anlatmak ister misin?
406
00:20:48,121 --> 00:20:49,121
Nasıl?
407
00:20:52,209 --> 00:20:53,289
Sağ ol Lucky.
408
00:21:07,182 --> 00:21:08,352
Tay dostlarım,
409
00:21:08,433 --> 00:21:11,273
teşekkür ediyor
ve adaylığı kabul ediyorum.
410
00:21:17,276 --> 00:21:18,486
Alex'e bir oy daha.
411
00:21:21,071 --> 00:21:22,661
Aşçımız oy almış, ilginç.
412
00:21:23,740 --> 00:21:27,450
Yine bir atı başkan yapamayız,
geçersiz oy bu.
413
00:21:27,619 --> 00:21:29,449
Bebe için düşüncelerin belli,
414
00:21:29,538 --> 00:21:32,288
onu sen bile destekliyorsan ben de varım.
415
00:21:32,374 --> 00:21:33,504
Oylar tamam!
416
00:21:34,084 --> 00:21:36,384
Yeni Öğrenci Yurdu Başkanı...
417
00:21:40,048 --> 00:21:41,128
Bebe Schumann!
418
00:21:41,216 --> 00:21:42,926
-Biliyordum Bebe!
-Başardın!
419
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Başkanımızsın!
420
00:21:44,094 --> 00:21:45,014
Nasıl?
421
00:21:45,095 --> 00:21:48,135
Portatif buzluk yalan mı oldu?
422
00:21:48,557 --> 00:21:51,097
Alex, etlerimi nereye koyacağım?
423
00:21:51,476 --> 00:21:53,396
Seninle gurur duyuyoruz Lucky.
424
00:21:53,478 --> 00:21:56,728
-Kaybını ata binerek kutlayalım mı?
-İyi fikir.
425
00:21:57,524 --> 00:21:58,534
Lucky, dur.
426
00:21:59,526 --> 00:22:01,986
Teşekkür etmek istiyorum.
427
00:22:02,112 --> 00:22:03,112
Rica ederim.
428
00:22:03,196 --> 00:22:06,196
Her Tay’ı
eşit şekilde temsil edeceğim sözüme
429
00:22:06,325 --> 00:22:07,575
sen de dahilsin diye
430
00:22:07,909 --> 00:22:09,619
seni sevdiğim yok.
431
00:22:09,703 --> 00:22:12,663
En iyi aday olduğunu anladım diye
432
00:22:12,873 --> 00:22:14,423
seni sevdiğim yok.
433
00:22:15,292 --> 00:22:16,792
-İyi.
-İyi.
434
00:22:17,294 --> 00:22:19,504
-Ateşkes bitti mi?
-Kesinlikle.
435
00:22:33,894 --> 00:22:36,154
-Hadi Spirit!
-Gidelim Bumerang.
436
00:22:42,360 --> 00:22:44,950
Alt yazı çevirmeni: Cansu Solmaz