1
00:00:08,425 --> 00:00:10,925
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Vou cavalgar
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Livre a correr
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,364
Nessa jornada
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,530
Vamos juntos
Há tanto que aprender
6
00:00:25,608 --> 00:00:27,488
Vou cavalgar
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Livre a correr
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Ter sua força do meu lado
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
É o melhor jeito de viver
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Sim
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Sim
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Sim
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,798
SPIRIT CAVALGANDO LIVRE
ACADEMIA DE EQUITAÇÃO
14
00:00:48,590 --> 00:00:50,300
Vamos nessa.
15
00:01:07,358 --> 00:01:09,358
Você estava voando!
16
00:01:09,444 --> 00:01:11,114
-Isso!
-Muito bem, Pru!
17
00:01:11,571 --> 00:01:13,361
Você pulou tão alto!
18
00:01:13,448 --> 00:01:14,908
Parecia que ia voar.
19
00:01:14,991 --> 00:01:18,371
Obrigada. Estou pegando o jeito.
20
00:01:19,537 --> 00:01:23,747
Quantos castelos de areia dá pra fazer?
Um reino de areia?
21
00:01:24,167 --> 00:01:26,127
Dá pra fazer dois reinos.
22
00:01:26,711 --> 00:01:30,091
Talvez entrem em guerra
porque têm duas rainhas más
23
00:01:30,173 --> 00:01:32,053
que roubam joias mágicas.
24
00:01:34,677 --> 00:01:38,257
Talvez sejam rainhas boas
vivendo em harmonia.
25
00:01:40,099 --> 00:01:42,099
Estou tão ansiosa pelas aulas!
26
00:01:42,393 --> 00:01:45,523
Minha matéria favorita é o recreio!
E vocês?
27
00:01:46,314 --> 00:01:49,114
O que foi isso? Um puma? Urso? Vespas?
28
00:01:49,192 --> 00:01:50,192
Vespas-ursos?
29
00:01:50,276 --> 00:01:52,736
É a Priya e o Sahir Kapoor.
30
00:01:53,613 --> 00:01:54,823
Alunos novos?
31
00:01:54,906 --> 00:01:58,656
São cavaleiros de adestramento.
São os melhores.
32
00:01:58,743 --> 00:02:00,953
Não acredito que estou perto deles,
33
00:02:01,037 --> 00:02:02,907
respirando o mesmo ar!
34
00:02:03,373 --> 00:02:06,423
Legal! Talvez você estude com eles.
35
00:02:06,501 --> 00:02:09,131
Eles são tão avançados que devem dar aula.
36
00:02:09,420 --> 00:02:12,760
Mês passado eles competiram
na Feira Internacional.
37
00:02:12,841 --> 00:02:15,641
São os cavaleiros mais novos
a competir lá.
38
00:02:15,718 --> 00:02:17,798
-Vamos dar oi.
-Lucky!
39
00:02:18,012 --> 00:02:20,812
São a Dupla de Adestramento.
Os Sensacionais.
40
00:02:20,890 --> 00:02:22,520
Não podemos dar "oi".
41
00:02:22,600 --> 00:02:26,310
É claro que podemos.
Eles são alunos igual a nós.
42
00:02:29,232 --> 00:02:32,742
Bem-vindos muito bem-vindos!
Sou a Lucky. Ele é o Spirit.
43
00:02:32,819 --> 00:02:34,989
Sou Abigail, e ele, o Bumerangue.
44
00:02:35,196 --> 00:02:37,236
Sou Chica Linda, e ele é o Pru.
45
00:02:39,284 --> 00:02:40,494
É o contrário.
46
00:02:40,952 --> 00:02:42,582
É um prazer conhecê-los.
47
00:02:42,662 --> 00:02:44,752
Seus cavalos são divinos!
48
00:02:44,831 --> 00:02:47,081
Eu sou o Sahir e essa é a Priya.
49
00:02:47,167 --> 00:02:48,877
Camilo e Tiger Lilly.
50
00:02:49,961 --> 00:02:51,051
O que fazem aqui?
51
00:02:51,129 --> 00:02:53,919
Estamos competindo,
então viemos treinar.
52
00:02:54,007 --> 00:02:58,257
Estamos ansiosos
pra ter aulas comuns como geometria,
53
00:02:58,344 --> 00:03:00,434
literatura e coisas assim.
54
00:03:00,513 --> 00:03:03,143
Viu, Pru? Eu disse
que estudariam com você.
55
00:03:03,224 --> 00:03:05,024
Também faz adestramento?
56
00:03:05,101 --> 00:03:06,811
Não. Ou melhor, sim.
57
00:03:06,895 --> 00:03:10,975
Mas não como vocês.
Participei de competições regionais.
58
00:03:11,065 --> 00:03:12,855
Vamos ser colegas de classe!
59
00:03:13,401 --> 00:03:15,151
Eu sempre quis dizer isso.
60
00:03:15,236 --> 00:03:18,526
Sabem onde fica o laboratório?
Nossa aula é lá.
61
00:03:18,615 --> 00:03:22,155
Fica ao lado do Sal Mineral.
É o nome da lanchonete.
62
00:03:22,410 --> 00:03:23,870
Lanchonete?
63
00:03:24,162 --> 00:03:25,292
Que incrível!
64
00:03:25,371 --> 00:03:27,751
Mal posso esperar pra sentar.
65
00:03:27,957 --> 00:03:31,167
Estamos ansiosos com tudo.
66
00:03:31,252 --> 00:03:33,502
Nunca fomos a uma escola de verdade.
67
00:03:33,838 --> 00:03:34,958
Estudamos em casa.
68
00:03:35,048 --> 00:03:39,338
Viajamos tanto para competir
que é difícil ir a uma escola.
69
00:03:39,427 --> 00:03:41,597
Por isso estamos tão animados!
70
00:03:41,930 --> 00:03:44,640
Eu sempre quis dizer uma coisa:
71
00:03:45,183 --> 00:03:46,603
"Te vejo na aula!"
72
00:03:47,435 --> 00:03:49,555
Que divertido!
73
00:03:49,646 --> 00:03:51,146
Experimente, Sahir.
74
00:03:51,231 --> 00:03:52,231
Não, obrigado.
75
00:03:53,233 --> 00:03:55,653
-Está errada, Lyds.
-Estou certa, Beef.
76
00:03:55,735 --> 00:03:57,945
Existem três tipos de maçã do amor.
77
00:03:58,029 --> 00:04:02,119
São quatro, Lyds.
Você esqueceu a de caramelo com amêndoas.
78
00:04:02,200 --> 00:04:05,660
Eles têm maçã do amor no almoço?
Como perdemos?
79
00:04:05,745 --> 00:04:06,745
Não mais.
80
00:04:06,913 --> 00:04:10,253
No semestre passado,
na festa da Casa Galope do Potro.
81
00:04:10,416 --> 00:04:14,046
Antes de entrarmos.
Eu adoro maçã crocante com caramelo.
82
00:04:14,337 --> 00:04:17,087
Ou marshmallow. Ou chocolate.
83
00:04:17,173 --> 00:04:20,133
-Quando é a próxima?
-Não sabemos se terá.
84
00:04:20,218 --> 00:04:22,758
Dizem que ninguém se voluntariou.
85
00:04:22,845 --> 00:04:24,755
Que pena. Parecia divertido.
86
00:04:24,847 --> 00:04:28,847
É uma boa forma
dos novos alunos se conhecerem.
87
00:04:28,935 --> 00:04:30,475
Seria mesmo.
88
00:04:30,561 --> 00:04:32,981
E eu preciso de maçãs do amor.
89
00:04:33,439 --> 00:04:35,069
Eu vou organizar!
90
00:04:35,149 --> 00:04:36,189
-Maçãs?
-Sério?
91
00:04:37,527 --> 00:04:38,607
Vai ser ótimo!
92
00:04:38,695 --> 00:04:43,365
Daremos a melhor festa
que a Casa Galope do Potro já viu.
93
00:04:43,449 --> 00:04:44,489
Certo, PLAs?
94
00:04:46,160 --> 00:04:47,370
Claro, Lucky.
95
00:04:47,453 --> 00:04:49,793
Podemos pedir ajuda aos gêmeos.
96
00:04:49,872 --> 00:04:51,172
A Priya e o Sahir?
97
00:04:51,457 --> 00:04:54,247
Eles praticam o tempo todo.
98
00:04:55,128 --> 00:04:56,208
"O tempo todo"?
99
00:04:56,296 --> 00:04:58,416
Ninguém pratica o tempo todo.
100
00:04:59,966 --> 00:05:02,046
Eles praticam o tempo todo!
101
00:05:02,135 --> 00:05:06,215
O Sahir e a Priya acordam às 4h
pra treinar.
102
00:05:06,306 --> 00:05:08,266
Também, aos fins de semana.
103
00:05:08,349 --> 00:05:11,229
Às vezes almoçam praticando.
104
00:05:11,978 --> 00:05:13,648
Por isso são campeões!
105
00:05:13,730 --> 00:05:17,610
Quando eles vão nadar,
dar uma volta ou fazer tortas?
106
00:05:17,692 --> 00:05:20,572
Um campeão mundial não precisa disso.
107
00:05:20,653 --> 00:05:22,453
Eu sempre preciso de tortas.
108
00:05:22,989 --> 00:05:26,119
Abigail, acha que sou boa no adestramento?
109
00:05:26,326 --> 00:05:27,736
Você é muito boa, Pru.
110
00:05:27,827 --> 00:05:29,197
Você é a rainha
111
00:05:29,287 --> 00:05:31,657
e a Chica Linda é seu unicórnio.
112
00:05:31,748 --> 00:05:34,328
Não sei se poderia ser campeã mundial.
113
00:05:34,584 --> 00:05:37,844
Talvez eu fosse
se não tivesse escolhido rodeio.
114
00:05:38,129 --> 00:05:40,259
-Eu fiquei pra trás.
-Está bem.
115
00:05:40,465 --> 00:05:44,085
Já sei como fazer a melhor festa.
116
00:05:44,177 --> 00:05:47,097
Fogos, um quinteto e uma roda-gigante.
117
00:05:47,555 --> 00:05:48,385
O quê?
118
00:05:48,806 --> 00:05:51,056
Não acha exagero?
119
00:05:51,267 --> 00:05:53,597
É verdade. Um trio.
120
00:05:53,686 --> 00:05:56,686
Lucky, somos suas amigas.
121
00:05:56,773 --> 00:06:00,193
Na hora de planejar festas, você é...
122
00:06:00,651 --> 00:06:03,991
-Como digo isso...
-Ruim. Muito ruim.
123
00:06:04,072 --> 00:06:05,532
Do que está falando?
124
00:06:05,615 --> 00:06:07,325
Faço ótimas festas.
125
00:06:07,408 --> 00:06:09,078
Minha festa surpresa?
126
00:06:09,160 --> 00:06:10,870
O Festival da Primavera?
127
00:06:10,953 --> 00:06:13,003
-São só duas...
-A Festa Country?
128
00:06:13,081 --> 00:06:15,291
O chá da Kate? A festa do Tosado?
129
00:06:15,374 --> 00:06:16,384
Está bem!
130
00:06:16,459 --> 00:06:18,709
Nenhuma foi perfeita.
131
00:06:18,795 --> 00:06:21,505
Ainda tenho pesadelos.
132
00:06:21,589 --> 00:06:23,419
Mas aprendi com os erros.
133
00:06:23,508 --> 00:06:24,628
Balões...
134
00:06:24,884 --> 00:06:26,434
tantos balões...
135
00:06:26,511 --> 00:06:29,101
Ninguém aqui sabe dessas festas,
136
00:06:29,180 --> 00:06:30,850
então é meu recomeço.
137
00:06:30,932 --> 00:06:32,392
É o que vamos ver.
138
00:06:32,475 --> 00:06:33,935
Vamos cavalgar.
139
00:06:34,018 --> 00:06:38,268
Ótima ideia, Pru. Vamos achar lugares
pra Festa Fabulosa do Potro.
140
00:06:40,525 --> 00:06:41,605
Balões...
141
00:06:43,361 --> 00:06:47,491
-Oi, Priya. Oi, Sahir.
-Oi, colegas. O que estão fazendo?
142
00:06:47,573 --> 00:06:51,373
Vão fazer a lição de casa da escola?
143
00:06:51,619 --> 00:06:54,709
Vamos cavalgar nas encostas. Querem vir?
144
00:06:55,206 --> 00:06:57,536
Meu primeiro convite de uma amiga!
145
00:06:58,084 --> 00:07:01,714
Mas, infelizmente,
eu e Tiger Lilly temos que recusar.
146
00:07:01,796 --> 00:07:05,296
Vamos pra arena.
Nos concentramos mais à noite.
147
00:07:05,383 --> 00:07:08,433
Mas temos mais energia
antes do sol nascer.
148
00:07:08,511 --> 00:07:10,141
Não é, Tiger Lilly?
149
00:07:10,221 --> 00:07:14,351
Nós comemos,
dormimos e respiramos adestramento.
150
00:07:14,433 --> 00:07:17,483
Divirtam-se na cavalgada, colegas!
151
00:07:18,020 --> 00:07:20,480
PLAs, hoje eu não vou.
152
00:07:20,565 --> 00:07:22,475
Mas você adora sair!
153
00:07:22,567 --> 00:07:25,487
Não quer ajudar a achar o lugar pra festa?
154
00:07:25,653 --> 00:07:29,623
Ou devo dizer "a melhor festa
que essa escola já viu"?
155
00:07:31,409 --> 00:07:33,289
Podem procurar sem mim.
156
00:07:33,578 --> 00:07:36,788
O que vai parecer
se os gêmeos estiverem praticando
157
00:07:36,873 --> 00:07:39,043
enquanto eu relaxo na praia?
158
00:07:39,125 --> 00:07:42,375
Vai parecer que está relaxando.
159
00:07:43,171 --> 00:07:45,301
Depois me contem que decidiram.
160
00:07:45,381 --> 00:07:47,431
-Até mais.
-Divirta-se!
161
00:08:07,028 --> 00:08:09,158
Isso! Bom trabalho, Chica Linda!
162
00:08:09,238 --> 00:08:10,868
Pru, estou impressionado.
163
00:08:10,948 --> 00:08:13,278
Você e seu cavalo se completam.
164
00:08:13,743 --> 00:08:14,743
Obrigada.
165
00:08:24,837 --> 00:08:27,337
Isso foi um salto duplo.
166
00:08:27,548 --> 00:08:31,338
Eu só vi os avançados fazerem isso
167
00:08:31,427 --> 00:08:34,467
e nenhum deles era jovem. Como aprenderam?
168
00:08:34,555 --> 00:08:36,965
O segredo é encontrar equilíbrio,
169
00:08:37,058 --> 00:08:40,518
assim não lutamos contra o obstáculo,
170
00:08:40,603 --> 00:08:43,813
mas trabalhamos para ultrapassá-lo.
171
00:08:43,898 --> 00:08:47,858
O salto duplo nos garantiu
a primeira vitória mundial.
172
00:08:47,944 --> 00:08:49,824
Salto duplo. Entendi.
173
00:08:50,655 --> 00:08:52,065
Vou entender.
174
00:08:53,449 --> 00:08:55,159
E esculturas no gelo?
175
00:08:55,243 --> 00:08:57,583
Podemos fazer uma de cada cavalo.
176
00:08:57,828 --> 00:09:01,458
É muito gelo, mas ficaria lindo.
177
00:09:01,541 --> 00:09:04,291
Quer uma escultura sua em gelo, Spirit?
178
00:09:05,336 --> 00:09:06,166
Lucky.
179
00:09:07,171 --> 00:09:10,171
Disse que aprendeu com seus erros.
180
00:09:10,341 --> 00:09:11,931
O que você aprendeu?
181
00:09:13,135 --> 00:09:15,675
Celeiros não são o melhor lugar.
182
00:09:15,972 --> 00:09:18,142
Não! Você exagerou.
183
00:09:18,224 --> 00:09:20,524
Dessa vez, seja realista.
184
00:09:20,977 --> 00:09:23,897
Realista. Entendi. Obrigada, Abigail.
185
00:09:23,980 --> 00:09:26,900
Precisamos escolher um local simples.
186
00:09:28,192 --> 00:09:30,152
Ótima ideia, Spirit!
187
00:09:30,236 --> 00:09:31,896
Uma festa na praia.
188
00:09:32,196 --> 00:09:33,696
Uma fogueira na praia.
189
00:09:34,574 --> 00:09:36,414
Simples e única. Gostei.
190
00:09:36,492 --> 00:09:38,622
Faremos a maior e melhor
191
00:09:38,703 --> 00:09:41,913
fogueira de praia do mundo!
192
00:09:42,915 --> 00:09:44,075
Vai com calma.
193
00:09:44,542 --> 00:09:46,962
Faremos uma fogueira divertida.
194
00:09:47,044 --> 00:09:49,424
Só uma escultura de gelo?
195
00:09:49,505 --> 00:09:51,165
Sem esculturas de gelo.
196
00:09:51,257 --> 00:09:53,927
-Então...
-Nem de areia.
197
00:10:00,683 --> 00:10:03,273
Todos vão adorar a fogueira.
198
00:10:03,352 --> 00:10:06,482
Sim, principalmente se for simples.
199
00:10:09,984 --> 00:10:10,994
Certo, Pru?
200
00:10:11,193 --> 00:10:13,783
Claro. Peçam o que quiserem.
201
00:10:13,863 --> 00:10:17,533
Fizemos uma lista. Pode nos ajudar?
202
00:10:17,617 --> 00:10:18,867
Lista da Pru.
203
00:10:18,951 --> 00:10:20,121
"Levar copos,
204
00:10:20,202 --> 00:10:22,002
remover arbusto da encosta,
205
00:10:22,079 --> 00:10:25,119
fazer escultura de areia do Spirit"?
206
00:10:26,584 --> 00:10:27,884
Ignore essa última.
207
00:10:28,085 --> 00:10:29,455
Tudo bem, faço tudo.
208
00:11:18,177 --> 00:11:21,807
Só mais alguns saltos e descansamos.
209
00:11:21,889 --> 00:11:23,809
Oi, Pru. Como vai o treino?
210
00:11:23,891 --> 00:11:27,271
Maravilhoso ou esplêndido?
211
00:11:28,979 --> 00:11:30,309
Esplêndido.
212
00:11:30,398 --> 00:11:31,438
Maravilhoso!
213
00:11:31,524 --> 00:11:32,534
Continue assim.
214
00:11:40,616 --> 00:11:43,736
Quantos colares conseguimos fazer?
215
00:11:44,036 --> 00:11:48,206
Nenhum. Estamos fazendo elos de papel.
É tudo o que precisamos.
216
00:11:49,417 --> 00:11:50,417
Está bem.
217
00:11:50,709 --> 00:11:54,169
Temos mais tempo pra escolher o cardápio.
218
00:11:54,255 --> 00:11:57,925
Vou pedir um buffet de pratos
de cada país.
219
00:11:58,008 --> 00:12:00,258
S'mores. Só precisamos disso.
220
00:12:00,344 --> 00:12:01,554
É isso e nada mais!
221
00:12:02,304 --> 00:12:04,064
O maior s'more do mundo!
222
00:12:04,557 --> 00:12:06,767
S'mores de tamanho comum.
223
00:12:06,851 --> 00:12:10,231
Não acha que Misteriosa é um unicórnio?
224
00:12:10,438 --> 00:12:11,558
Eu mesma.
225
00:12:11,730 --> 00:12:15,360
O que a linhagem mágica dela
tem a ver com a festa?
226
00:12:15,443 --> 00:12:16,943
Oi, Pru! Aí está você.
227
00:12:17,027 --> 00:12:19,857
-Sentimos sua falta.
-A festa tá quase pronta.
228
00:12:19,947 --> 00:12:22,117
Só quero checar a sua lista.
229
00:12:22,199 --> 00:12:24,699
Trouxe os copos? Removeu o arbusto?
230
00:12:24,785 --> 00:12:28,075
-Depois do treino.
-E a escultura de areia?
231
00:12:31,417 --> 00:12:33,537
Esquece a escultura.
232
00:12:34,837 --> 00:12:38,507
Por que não faz uma pausa
pra fazer elos de papel?
233
00:12:38,757 --> 00:12:40,007
Não tenho tempo.
234
00:12:40,092 --> 00:12:43,512
Só vou vencer se dominar o salto duplo.
235
00:12:43,596 --> 00:12:46,596
Estou falando
de competições internacionais.
236
00:12:46,682 --> 00:12:48,932
Talvez um campeonato mundial.
237
00:12:49,018 --> 00:12:50,768
Vai conseguir tudo isso.
238
00:12:50,853 --> 00:12:52,443
É. Você é muito boa.
239
00:12:52,730 --> 00:12:54,610
Isso não é suficiente.
240
00:12:54,815 --> 00:12:56,725
Eu achei que fosse dedicada,
241
00:12:56,817 --> 00:13:00,107
mas desperdicei muito tempo.
242
00:13:01,530 --> 00:13:02,910
Vamos, Chica Linda.
243
00:13:02,990 --> 00:13:04,450
Por favor, Chica Linda.
244
00:13:04,533 --> 00:13:05,913
Precisamos praticar.
245
00:13:18,422 --> 00:13:20,632
Eu sei que é tarde e está cansada.
246
00:13:20,716 --> 00:13:21,716
Eu também estou.
247
00:13:21,926 --> 00:13:25,176
Mas pra vencermos, temos que praticar.
248
00:13:48,661 --> 00:13:50,541
Vamos tentar de novo.
249
00:14:02,466 --> 00:14:05,506
Eu sei que foi sem querer. Estou bem.
250
00:14:07,555 --> 00:14:08,965
Talvez não esteja.
251
00:14:09,932 --> 00:14:13,442
-Um pra você e você.
-Venham pra Festa da Casa do Galope.
252
00:14:13,519 --> 00:14:16,689
Faremos uma fogueira simples e divertida.
253
00:14:17,064 --> 00:14:18,864
Fiquei interessada.
254
00:14:18,941 --> 00:14:20,031
Estarei lá.
255
00:14:20,109 --> 00:14:22,029
Fogueira? Pode ser.
256
00:14:22,570 --> 00:14:24,700
Podemos fazer maçãs do amor.
257
00:14:25,865 --> 00:14:27,115
Contem com o Beef!
258
00:14:27,366 --> 00:14:30,696
Maçãs do amor? Se for adicionar coisas...
259
00:14:30,786 --> 00:14:32,706
Você não vai adicionar nada.
260
00:14:33,289 --> 00:14:34,709
Priya! Sahir!
261
00:14:34,790 --> 00:14:36,960
Por que não tiram a noite de folga
262
00:14:37,042 --> 00:14:38,712
e vão à nossa fogueira?
263
00:14:38,794 --> 00:14:42,514
Essa é a Festa da Casa do Galope
que ouvimos falar?
264
00:14:42,756 --> 00:14:45,506
-Estão falando sobre isso?
-Conte conosco.
265
00:14:45,926 --> 00:14:48,846
Nossa festa vai ter de tudo.
266
00:14:48,929 --> 00:14:50,889
Durante o pôr do sol,
267
00:14:51,181 --> 00:14:52,891
golfinhos vão passar
268
00:14:53,142 --> 00:14:55,522
acompanhados por um cometa.
269
00:14:56,854 --> 00:14:57,864
Vejo você lá.
270
00:14:57,938 --> 00:14:59,768
Sem golfinhos ou cometas.
271
00:14:59,857 --> 00:15:02,317
-Mas vai ter pôr do sol.
-Esplêndido!
272
00:15:03,277 --> 00:15:06,657
Abigail! Estão falando da nossa festa.
273
00:15:06,947 --> 00:15:09,237
E se não for tão boa?
274
00:15:09,325 --> 00:15:10,615
Não se preocupe.
275
00:15:10,701 --> 00:15:11,911
Todos vão adorar.
276
00:15:11,994 --> 00:15:14,664
A Pru vai gostar que os gêmeos vão.
277
00:15:14,747 --> 00:15:16,617
Espero que a Pru decida ir.
278
00:15:16,707 --> 00:15:19,287
-Estou preocupada com ela.
-Eu também.
279
00:15:19,376 --> 00:15:21,416
Ela nunca treinou tanto.
280
00:15:21,670 --> 00:15:24,550
Ela enlouqueceu.
Parece você planejando festas.
281
00:15:25,758 --> 00:15:27,588
Ela precisa de uma folga.
282
00:15:30,262 --> 00:15:32,142
Oi, Pru. Aí está você.
283
00:15:32,222 --> 00:15:34,602
-Oi, PLAs.
-Nós vamos pra festa.
284
00:15:34,683 --> 00:15:37,653
-Quer ir com a gente?
-Não sabe quem convidamos.
285
00:15:38,145 --> 00:15:40,435
Eu acho que não posso ir.
286
00:15:41,440 --> 00:15:42,900
Pru, você está bem?
287
00:15:42,983 --> 00:15:45,033
Sim, foi só um arranhão.
288
00:15:45,319 --> 00:15:46,739
Parece bem feio.
289
00:15:46,820 --> 00:15:48,660
Você precisa de uma pausa.
290
00:15:48,739 --> 00:15:52,029
Eu não posso!
Tenho que praticar o salto duplo.
291
00:15:52,201 --> 00:15:54,411
Estou bem, só vim passar um gelo.
292
00:15:54,495 --> 00:15:55,825
Você não está bem.
293
00:15:55,913 --> 00:15:57,923
Não pode praticar. Está ferida.
294
00:15:57,998 --> 00:15:59,878
Pru, precisa ir com calma.
295
00:15:59,959 --> 00:16:02,499
Estou bem. Vão pra festa.
296
00:16:11,261 --> 00:16:12,931
Cadê todo mundo?
297
00:16:13,389 --> 00:16:16,559
E se ninguém vier?
Devíamos ter esculturas!
298
00:16:16,642 --> 00:16:20,312
Que festa não tem roda-gigante?
Uma festa sem graça.
299
00:16:20,396 --> 00:16:22,396
São só 17h01.
300
00:16:22,481 --> 00:16:23,901
Dê tempo às pessoas.
301
00:16:23,983 --> 00:16:25,573
Outro desastre!
302
00:16:25,651 --> 00:16:27,741
Já vejo o título da matéria:
303
00:16:28,112 --> 00:16:31,662
"Lucky faz a pior festa
da história da escola."
304
00:16:31,740 --> 00:16:35,540
Subtítulo: "Ela nunca mais fará festas."
305
00:16:35,869 --> 00:16:37,659
Espera. Veja!
306
00:16:40,582 --> 00:16:41,752
Eu avisei!
307
00:16:43,460 --> 00:16:45,710
Não consegue a roda-gigante?
308
00:16:48,424 --> 00:16:50,094
Que fantástico!
309
00:16:50,467 --> 00:16:53,547
Minhas papilas gustativas estão dançando!
310
00:16:53,637 --> 00:16:55,427
É uma bomba de chocolate
311
00:16:55,514 --> 00:16:57,564
grudenta e esmagada.
312
00:16:57,641 --> 00:17:00,891
É igualmente gostoso.
313
00:17:00,978 --> 00:17:02,768
Como chamam isso?
314
00:17:02,855 --> 00:17:05,315
-Isso se chama s'mores.
-"S'mores".
315
00:17:05,399 --> 00:17:07,859
Porque em inglês parece "some more".
316
00:17:08,235 --> 00:17:10,235
-Genial!
-É muito bom.
317
00:17:10,446 --> 00:17:12,776
Já provou as maçãs cobertas de doce?
318
00:17:12,990 --> 00:17:14,410
Adivinha o nome.
319
00:17:14,491 --> 00:17:15,991
Maçã do amor?
320
00:17:17,119 --> 00:17:20,079
-Ele entendeu o conceito.
-Que festa esplêndida.
321
00:17:20,164 --> 00:17:22,584
Essa festa está bombando!
322
00:17:22,666 --> 00:17:24,286
Essa frase é minha.
323
00:17:24,376 --> 00:17:25,746
Você conseguiu, Lucky.
324
00:17:25,836 --> 00:17:29,126
-Fez uma festa de sucesso.
-Não conseguiria sem você.
325
00:17:30,883 --> 00:17:33,973
-Só falta uma coisa.
-Não diga "roda-gigante".
326
00:17:34,053 --> 00:17:36,063
Eu ia falar que é a Pru.
327
00:17:36,138 --> 00:17:38,638
Podemos convencê-la a vir.
328
00:17:38,849 --> 00:17:41,229
Ela disse que quer ficar sozinha.
329
00:17:54,073 --> 00:17:56,953
Vamos, eu sei que você quer ser campeã.
330
00:17:57,034 --> 00:17:59,334
Pra isso, temos que praticar.
331
00:18:03,791 --> 00:18:06,541
Acho que estou exagerando um pouco.
332
00:18:16,053 --> 00:18:19,353
Tudo bem, vamos a essa fogueira.
333
00:18:20,432 --> 00:18:21,562
Eu não entendo.
334
00:18:21,642 --> 00:18:25,152
Se prática leva à perfeição,
por que não somos perfeitas?
335
00:18:25,229 --> 00:18:27,479
Devo estar pior do que antes.
336
00:18:29,441 --> 00:18:32,441
Essa não! O vento espalhou o fogo.
337
00:18:33,237 --> 00:18:37,117
Esqueci de remover o arbusto!
O fogo vai pra escola!
338
00:18:40,285 --> 00:18:42,745
Vamos fazer uma barreira!
339
00:18:54,258 --> 00:18:57,258
Está espalhando! Precisamos de ajuda.
340
00:18:58,011 --> 00:18:59,011
Lucky!
341
00:18:59,263 --> 00:19:00,563
Abigail!
342
00:19:00,806 --> 00:19:01,886
Socorro!
343
00:19:02,099 --> 00:19:03,139
Essa não!
344
00:19:04,351 --> 00:19:06,311
-Vamos, Abigail.
-Estou indo!
345
00:19:12,025 --> 00:19:13,315
Pru, estamos aqui!
346
00:19:13,402 --> 00:19:16,532
Temos que fazer uma barreira.
347
00:19:38,677 --> 00:19:40,047
Está se espalhando!
348
00:19:45,601 --> 00:19:46,601
Sai daí!
349
00:19:50,063 --> 00:19:51,903
-Essa não! Pru!
-Pru!
350
00:19:52,149 --> 00:19:54,779
Aguenta firme, vamos trazer mais areia.
351
00:19:54,860 --> 00:19:55,990
Vamos, Spirit!
352
00:19:57,571 --> 00:19:58,661
Essa não.
353
00:20:02,326 --> 00:20:03,366
Vamos, garota.
354
00:20:24,389 --> 00:20:25,519
Vamos, Spirit!
355
00:20:32,147 --> 00:20:34,017
Não temos muito tempo!
356
00:20:34,107 --> 00:20:35,527
Precisamos de areia!
357
00:20:35,609 --> 00:20:36,859
-Vai!
-Está apagando!
358
00:20:36,944 --> 00:20:38,114
Vamos, Spirit!
359
00:20:38,195 --> 00:20:39,695
Está quase apagado!
360
00:20:47,246 --> 00:20:50,576
A culpa é toda minha.
Esqueci de remover o arbusto.
361
00:20:50,666 --> 00:20:52,286
Só fiquei praticando.
362
00:20:52,376 --> 00:20:54,916
Você não sabia do perigo.
363
00:20:55,003 --> 00:20:57,013
E eu não ajudei na festa.
364
00:20:57,381 --> 00:20:59,841
-Eu sinto muito.
-Não se cobre tanto.
365
00:20:59,925 --> 00:21:01,885
Então você vai à fogueira?
366
00:21:10,394 --> 00:21:13,904
Que coisa maravilhosa!
367
00:21:13,981 --> 00:21:16,981
Pru, onde aprendeu a apagar fogo?
368
00:21:17,276 --> 00:21:20,696
Aprendi crescendo na fronteira.
369
00:21:21,029 --> 00:21:23,529
Parece emocionante.
370
00:21:23,782 --> 00:21:25,162
Que inveja.
371
00:21:25,450 --> 00:21:28,790
Inveja de mim?
Vocês são campeões mundiais.
372
00:21:28,870 --> 00:21:32,080
Nós vimos a Chica Linda saltar o fogo.
373
00:21:32,165 --> 00:21:37,045
Desse jeito, logo estarão
em campeonatos mundiais.
374
00:21:37,671 --> 00:21:38,881
Eu não acho.
375
00:21:39,339 --> 00:21:41,679
Quanto mais pratico, pior eu fico.
376
00:21:41,758 --> 00:21:44,258
-Talvez não seja pra mim.
-Não diga isso.
377
00:21:44,511 --> 00:21:47,431
O s'more de um é a uva-passa de outro.
378
00:21:47,723 --> 00:21:49,433
Uva-passa? Eca.
379
00:21:49,516 --> 00:21:51,766
-Precisamente.
-Eu não entendi.
380
00:21:51,977 --> 00:21:55,897
Ela quer dizer que todos são diferentes.
381
00:21:55,981 --> 00:21:58,821
Nós sempre praticamos porque dá certo.
382
00:21:58,900 --> 00:22:00,900
Você precisa achar sua fórmula.
383
00:22:01,778 --> 00:22:04,528
Talvez a desistência funcione pra mim.
384
00:22:04,614 --> 00:22:06,534
Não diga isso, Pru.
385
00:22:06,616 --> 00:22:09,866
Era melhor quando não focava
em adestramento.
386
00:22:09,953 --> 00:22:13,083
Quando cavalgava no pôr do sol.
387
00:22:14,583 --> 00:22:17,463
É verdade. Eu me perdi um pouco.
388
00:22:21,882 --> 00:22:25,182
Vamos pegar mais s'mores.
389
00:22:25,635 --> 00:22:29,095
A festa continua um sucesso
mesmo após um incêndio?
390
00:22:29,181 --> 00:22:32,311
Claro. Você queria que lembrassem dela.
391
00:22:32,392 --> 00:22:33,392
É verdade!
392
00:22:33,894 --> 00:22:36,104
Finalmente uma ótima festa!