1
00:00:09,092 --> 00:00:10,932
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:17,225 --> 00:00:21,185
Hep özgürce ata bineceğim
3
00:00:21,271 --> 00:00:25,361
Benimle gel, katıl bana
Benimle çık yolculuğa
4
00:00:25,442 --> 00:00:29,532
Hep özgürce ata bineceğim
5
00:00:29,612 --> 00:00:33,912
Benimle gel, katıl bana
Benimle çık yolculuğa
6
00:00:48,506 --> 00:00:50,216
Tamam. Hadi başlayalım!
7
00:01:07,358 --> 00:01:09,438
Evet! Resmen uçuyordun!
8
00:01:09,527 --> 00:01:11,027
-Evet!
-Aferin sana Pru!
9
00:01:11,488 --> 00:01:13,278
Hiç bu kadar zıplamamıştın.
10
00:01:13,448 --> 00:01:14,818
Kanat var gibiydi.
11
00:01:14,991 --> 00:01:18,291
Teşekkürler.
Bu işi öğrendiğimi hissediyorum.
12
00:01:18,995 --> 00:01:22,075
Sence bununla kaç tane
kumdan kale yapabilirim?
13
00:01:22,248 --> 00:01:23,748
Kum krallığına yeter mi?
14
00:01:24,084 --> 00:01:26,044
En az iki krallık derim.
15
00:01:26,628 --> 00:01:30,008
Hatta savaşın eşiğindedirler
çünkü krallıklarını
16
00:01:30,089 --> 00:01:31,969
iki kötü kraliçe yönetiyordur.
17
00:01:34,594 --> 00:01:38,184
Yani, uyum içindeki
iyi kraliçeler de olabilirler.
18
00:01:40,016 --> 00:01:42,226
Dersler için çok heyecanlıyım.
19
00:01:42,393 --> 00:01:45,653
En sevdiğim ders tabii ki... öğle yemeği!
Senin?
20
00:01:46,231 --> 00:01:49,031
Ne oldu? Dağ aslanı mı? Ayı? Eşek arıları?
21
00:01:49,108 --> 00:01:50,108
Ayı-arılar mı?
22
00:01:50,193 --> 00:01:52,653
Bakın Priya ve Sahir Kapoor.
23
00:01:53,530 --> 00:01:54,740
Yeni öğrenciler mi?
24
00:01:54,906 --> 00:01:56,116
Harika biniciler.
25
00:01:56,199 --> 00:01:58,579
Hayır, onlar biricik binicilerdir.
26
00:01:58,660 --> 00:02:00,870
Ah, onlara çok yakınım resmen.
27
00:02:00,954 --> 00:02:02,834
Resmen aynı havayı soluyoruz!
28
00:02:03,289 --> 00:02:06,379
Çok heyecanlı! Belki onlarla ders alırsın.
29
00:02:06,459 --> 00:02:09,129
Onlar eğitim vermeye gelmişlerdir.
30
00:02:09,337 --> 00:02:12,667
Geçen ay
Uluslararası Gösteri'de yarıştılar.
31
00:02:12,841 --> 00:02:15,551
Orada yarışabilen en geç binicilerdi.
32
00:02:15,635 --> 00:02:17,845
-Gidip selam diyelim.
-Lucky!
33
00:02:18,012 --> 00:02:20,722
Onlar Binici İkilisi.
Sansasyonel Kardeşler.
34
00:02:20,807 --> 00:02:22,427
Gidip selam diyemeyiz.
35
00:02:22,600 --> 00:02:23,640
Elbette deriz.
36
00:02:23,726 --> 00:02:26,476
Özellikle bizim gibi öğrencilerse. Hadi!
37
00:02:29,232 --> 00:02:32,612
Palomino Bluffs'a hoş geldiniz!
Ben Lucky. Bu Spirit.
38
00:02:32,694 --> 00:02:34,994
Ben Abigail. Bu da atım, Boomerang.
39
00:02:35,113 --> 00:02:37,163
Ben Chica Linda. Bu da Pru.
40
00:02:39,200 --> 00:02:40,410
Ay, tam tersi.
41
00:02:40,869 --> 00:02:42,499
Memnun oldum.
42
00:02:42,579 --> 00:02:44,659
Atlarınız gerçekten çok güzel.
43
00:02:44,747 --> 00:02:46,997
Ben Sahir o da kardeşim, Priya.
44
00:02:47,083 --> 00:02:48,793
Camilo ve Tiger Lilly.
45
00:02:49,961 --> 00:02:50,961
Neden geldiniz?
46
00:02:51,045 --> 00:02:53,835
Yarış arasındayız ve eğitim almaya geldik.
47
00:02:53,923 --> 00:02:57,143
Normal dersler almayı iple çekiyoruz.
48
00:02:57,218 --> 00:02:59,848
Geometri, edebiyat gibi dersler.
49
00:03:00,430 --> 00:03:03,060
Bak Pru. Seninle ders alabilirlermiş.
50
00:03:03,224 --> 00:03:04,934
Siz de mi binicisiniz?
51
00:03:05,101 --> 00:03:06,731
Hayır. Yani evet.
52
00:03:06,811 --> 00:03:08,561
Ama sizin kadar iyi değilim.
53
00:03:08,980 --> 00:03:10,900
Birkaç yerel yarışta yarıştım.
54
00:03:11,065 --> 00:03:13,145
O zaman sınıf arkadaşı olacağız!
55
00:03:13,318 --> 00:03:15,148
Hep bunu söylemek istemiştim.
56
00:03:15,236 --> 00:03:18,446
Fen laboratuvarı nerede gösterir misiniz?
57
00:03:18,615 --> 00:03:22,235
Tabii, Yalama Taşı’nın orada.
Kafeteryamızın yani.
58
00:03:22,410 --> 00:03:24,000
Kafeterya mı?
59
00:03:24,078 --> 00:03:25,198
Çok heyecanlı!
60
00:03:25,288 --> 00:03:27,788
Yer bulmak için sabırsızlanıyorum.
61
00:03:27,957 --> 00:03:31,087
Okulla ilgili her konuda çok heyecanlıyız.
62
00:03:31,169 --> 00:03:33,419
Hiç gerçek bir okula gitmemiştik.
63
00:03:33,755 --> 00:03:34,875
Evde eğitim aldık.
64
00:03:34,964 --> 00:03:39,264
Yarışlardan dolayı gezdiğimiz için
okula gitmek zor oluyor.
65
00:03:39,427 --> 00:03:41,507
O yüzden burada çok heyecanlıyız.
66
00:03:41,846 --> 00:03:44,556
Hep şunu söylemek istemişimdir.
67
00:03:45,099 --> 00:03:46,519
“Sınıfta görüşürüz!”
68
00:03:47,352 --> 00:03:49,482
Hayal ettiğim kadar eğlenceliymiş!
69
00:03:49,562 --> 00:03:51,062
Sen de dene Sahir.
70
00:03:51,147 --> 00:03:52,147
Ben almayayım.
71
00:03:53,149 --> 00:03:55,569
-Yanılıyorsun Lyds.
-Haklıyım Beef.
72
00:03:55,735 --> 00:03:57,855
Üç tür elma şekeri vardır Beef.
73
00:03:57,946 --> 00:03:59,406
Hayır. Dört Lyds.
74
00:03:59,489 --> 00:04:02,029
Karamel ve bademli olanı unutuyorsun.
75
00:04:02,200 --> 00:04:05,580
Öğle yemeğinde elma şekeri mi var?
Nasıl kaçırdık?
76
00:04:05,745 --> 00:04:06,745
Şu an yok.
77
00:04:06,829 --> 00:04:10,039
Geçen dönem yurt etkinliğinde vermişlerdi.
78
00:04:10,333 --> 00:04:14,053
Biz gelmeden önceymiş.
Karamelli elmaları severim.
79
00:04:14,254 --> 00:04:17,014
Marshmallow'luları da. Çikolatalıları da.
80
00:04:17,173 --> 00:04:20,053
-Bir sonraki ne zaman?
-Olur mu bilmiyoruz.
81
00:04:20,134 --> 00:04:22,684
Kimse planlamaya gönüllü olmuyormuş.
82
00:04:22,845 --> 00:04:24,675
Tüh! Eğlenceli olabilirdi.
83
00:04:24,764 --> 00:04:28,774
Tanışmak için güzel bir yöntem.
Özellikle yeniler için.
84
00:04:28,935 --> 00:04:30,395
Evet, güzel olabilirdi.
85
00:04:30,478 --> 00:04:32,898
Ayrıca, elma şekerine ihtiyacım var.
86
00:04:33,356 --> 00:04:34,976
Buldum. Ben planlayacağım!
87
00:04:35,149 --> 00:04:36,899
-Elmaları mı?
-Gerçekten mi?
88
00:04:37,527 --> 00:04:38,527
Harika olacak!
89
00:04:38,611 --> 00:04:43,281
Tay Öğrenci Yurdu’nun gördüğü
en iyi etkinliği düzenleyeceğiz.
90
00:04:43,366 --> 00:04:44,866
Değil mi PAL’lar?
91
00:04:46,077 --> 00:04:47,287
Tabii Lucky.
92
00:04:47,370 --> 00:04:49,710
İkizlerden de yardım alabiliriz.
93
00:04:49,872 --> 00:04:51,292
Priya ve Sahir’den mi?
94
00:04:51,374 --> 00:04:54,174
İmkânsız. Sürekli çalışıyorlarmış.
95
00:04:55,044 --> 00:04:56,134
Sürekli mi?
96
00:04:56,212 --> 00:04:58,342
Kimse sürekli çalışamaz.
97
00:04:59,966 --> 00:05:01,966
Gerçekten sürekli çalışıyorlar.
98
00:05:02,051 --> 00:05:06,141
Sahir ve Priya çalışmak için
her sabah dörtte kalkarlar.
99
00:05:06,222 --> 00:05:08,182
Hafta sonları da çalışırlar.
100
00:05:08,349 --> 00:05:11,139
Bazen yemeklerini at sırtında yerler.
101
00:05:11,894 --> 00:05:13,564
Tabii ki şampiyon olurlar!
102
00:05:13,646 --> 00:05:17,526
Ne zaman yüzüyor, geziyor
ya da turta yapıyorlar?
103
00:05:17,692 --> 00:05:20,492
Dünya şampiyonu olunca bunları istemezsin.
104
00:05:20,653 --> 00:05:22,453
Ben her zaman turta isterim.
105
00:05:22,905 --> 00:05:26,155
Abigail, ben iyi bir binici miyim sence?
106
00:05:26,326 --> 00:05:27,656
Çok iyisin Pru.
107
00:05:27,744 --> 00:05:31,584
Sen binicilik kraliçesisin,
Chica Linda da tek boynuzun.
108
00:05:31,748 --> 00:05:34,418
Şampiyon olacak kadar iyi olmayabilirim.
109
00:05:34,500 --> 00:05:37,960
Belki rodeoyla aklım karışmasaydı
daha iyi olurdum.
110
00:05:38,046 --> 00:05:40,296
-Şimdi geride kaldım.
-Tamam.
111
00:05:40,465 --> 00:05:44,005
Etkinliğimizin nasıl
harika olacağını biliyorum.
112
00:05:44,093 --> 00:05:47,143
Havai fişek, beşli müzik grubu
ve dönme dolap.
113
00:05:47,513 --> 00:05:48,393
Ne?
114
00:05:48,723 --> 00:05:51,063
Sence biraz abartmıyor musun?
115
00:05:51,184 --> 00:05:53,524
Haklısın. Grup üç kişi olsun.
116
00:05:53,603 --> 00:05:56,613
Dostun olduğumuz için bunu söyleyebiliriz.
117
00:05:56,689 --> 00:06:00,109
Parti planlamaya gelince
sen biraz şey oluyorsun
118
00:06:00,651 --> 00:06:03,911
-Kibarca nasıl söylesem...
-Kötü. Çok kötüsün.
119
00:06:04,072 --> 00:06:05,452
Ne diyorsunuz?
120
00:06:05,531 --> 00:06:07,241
Harika parti planlarım.
121
00:06:07,408 --> 00:06:09,078
Sürpriz doğum günü partim?
122
00:06:09,160 --> 00:06:10,790
Bahar Çiçekleri Festivali?
123
00:06:10,953 --> 00:06:12,913
-O ikisi--
-Halk Dansı Partisi?
124
00:06:13,081 --> 00:06:15,291
Kate'in partisi. Snips’in partisi.
125
00:06:15,374 --> 00:06:16,294
Tamam!
126
00:06:16,375 --> 00:06:18,625
Hiçbiri mükemmel olmamış olabilir.
127
00:06:18,711 --> 00:06:21,421
Snips’in yarı doğum günü hâlâ rüyalarımda.
128
00:06:21,589 --> 00:06:23,339
Ama hatalarımdan ders aldım.
129
00:06:23,508 --> 00:06:24,718
Balonlar...
130
00:06:24,967 --> 00:06:26,337
Çok fazla balon...
131
00:06:26,511 --> 00:06:29,011
Hem buradakiler o partileri bilmiyor.
132
00:06:29,097 --> 00:06:30,767
Sıfırdan başlayabilirim.
133
00:06:30,932 --> 00:06:32,312
Bunu sonra düşünürüz.
134
00:06:32,391 --> 00:06:33,851
Akşam sürüşüne çıkalım.
135
00:06:34,018 --> 00:06:34,978
Harika fikir.
136
00:06:35,061 --> 00:06:37,901
Muhteşem Tay Etkinliği için yer bakarız.
137
00:06:40,441 --> 00:06:41,531
Balonlar...
138
00:06:43,277 --> 00:06:44,567
Hey Priya ve Sahir.
139
00:06:44,654 --> 00:06:47,414
Hey sınıf arkadaşlarım. Ne yapıyorsunuz?
140
00:06:47,573 --> 00:06:51,453
Herkesin katıldığı bir ev
ödevi yapmaya mı gidiyorsunuz?
141
00:06:51,619 --> 00:06:54,709
Akşam sürüşüne çıkacağız. Gelir misiniz?
142
00:06:54,789 --> 00:06:57,459
Okul arkadaşımdan gelen ilk davet!
143
00:06:58,084 --> 00:06:59,634
Fakat maalesef
144
00:06:59,710 --> 00:07:01,630
bu daveti kabul edemeyiz.
145
00:07:01,796 --> 00:07:05,216
Arenaya gidiyoruz.
Akşamları daha iyi odaklanıyoruz.
146
00:07:05,383 --> 00:07:08,343
Ayrıca, sabaha karşı
daha enerjik oluyoruz.
147
00:07:08,427 --> 00:07:10,047
Öyle değil mi Tiger Lilly?
148
00:07:10,138 --> 00:07:12,268
Hep derim, yediğimiz, içtiğimiz
149
00:07:12,348 --> 00:07:14,428
ve aldığımız nefes biniciliktir.
150
00:07:14,517 --> 00:07:17,347
Akşam sürüşünde iyi eğlenceler size!
151
00:07:17,937 --> 00:07:20,477
Hey PAL’lar ben bu akşam gelmeyeceğim.
152
00:07:20,565 --> 00:07:22,395
İyi ama sen buna bayılırsın.
153
00:07:22,567 --> 00:07:25,487
Etkinlik için uygun bir yer
bulacaktık hani?
154
00:07:25,570 --> 00:07:29,530
Yoksa okulun göreceği en harika
etkinlik mi demeliydim?
155
00:07:31,409 --> 00:07:33,409
Yeri bensiz bulabilirsiniz.
156
00:07:33,494 --> 00:07:36,714
İkizler arenada çalışırken benim gezmem
157
00:07:36,789 --> 00:07:39,039
sizce nasıl anlaşılır?
158
00:07:39,125 --> 00:07:42,295
Bilmem. Geziyormuşsun gibi görünür.
159
00:07:43,087 --> 00:07:45,207
Etkinlik için haber edersiniz.
160
00:07:45,298 --> 00:07:47,548
-Peki, görüşürüz.
-İyi eğlenceler!
161
00:08:06,944 --> 00:08:09,074
Evet! Aferin sana Chica Linda!
162
00:08:09,238 --> 00:08:10,778
Pru, çok etkilendim.
163
00:08:10,865 --> 00:08:13,195
Atınla harika bir bağın var.
164
00:08:13,659 --> 00:08:14,659
Teşekkür ederim.
165
00:08:24,754 --> 00:08:27,384
Çifte engelle atlayış yaptılar.
166
00:08:27,465 --> 00:08:31,255
Bu çifte engelle atlayışı
sadece usta biniciler yapar.
167
00:08:31,344 --> 00:08:34,394
Bizim yaşımızda yapan yoktu.
Nasıl öğrendiniz?
168
00:08:34,555 --> 00:08:36,885
İşin özü dengede saklı.
169
00:08:36,974 --> 00:08:40,444
Binici ve at engele karşı savaşmaz.
170
00:08:40,520 --> 00:08:43,730
Üstünden birlik içinde
atlamak için çalışırlar.
171
00:08:43,814 --> 00:08:47,784
İlk şampiyonluğumuzu
çifte engeldeki ustalığımızla aldık.
172
00:08:47,860 --> 00:08:49,740
Çifte engel. Yaparım.
173
00:08:50,571 --> 00:08:51,991
Yani yapabilirim.
174
00:08:53,366 --> 00:08:55,076
Buzdan heykeller peki?
175
00:08:55,159 --> 00:08:57,579
Herkesin atına benzer yapılabilir.
176
00:08:57,745 --> 00:09:01,365
Tabii çok buz lazım
ama ne güzel görünürdü düşünsene.
177
00:09:01,457 --> 00:09:04,207
Ne dersin Spirit? Heykelini ister miydin?
178
00:09:05,253 --> 00:09:06,093
Lucky.
179
00:09:07,088 --> 00:09:10,168
Eski hatalarından
ders aldığını söylemiştin.
180
00:09:10,258 --> 00:09:11,838
Tam olarak ne öğrendin?
181
00:09:13,052 --> 00:09:15,812
Ahırlar partiler için uygun değildir.
182
00:09:15,972 --> 00:09:18,062
Hayır! Çok fazla çabalıyorsun.
183
00:09:18,140 --> 00:09:20,430
Bu defa partin gerçekçi olsun.
184
00:09:20,893 --> 00:09:23,813
Gerçekçi. Tamam. Sağ ol Abigail.
185
00:09:23,980 --> 00:09:26,820
Şimdi ilk önce,
basit bir mekan seçmeliyiz.
186
00:09:28,109 --> 00:09:30,069
Spirit bu harika bir fikir!
187
00:09:30,152 --> 00:09:32,032
Kumsal partisi yapacağız.
188
00:09:32,113 --> 00:09:33,613
Kumsalda ateş yakarız.
189
00:09:34,490 --> 00:09:36,330
Basit ama özgün. Çok sevdim.
190
00:09:36,492 --> 00:09:38,542
Dünyanın gördüğü en iyi, harika,
191
00:09:38,619 --> 00:09:41,829
en büyük kumsal ateşini yakacağız!
192
00:09:42,832 --> 00:09:44,002
Çek dizginleri.
193
00:09:44,417 --> 00:09:46,877
Eğlenceli ve makul bir ateş yakacağız.
194
00:09:46,961 --> 00:09:49,341
O zaman sadece bir buzdan at heykeli?
195
00:09:49,422 --> 00:09:51,092
Buzdan heykel yok.
196
00:09:51,173 --> 00:09:53,843
-Peki ya şey-
-Kumdan at heykeli de yok.
197
00:10:00,683 --> 00:10:03,193
Ateş fikrini herkes çok beğenecek.
198
00:10:03,269 --> 00:10:06,399
Beğeneceklerinden eminim.
Hele de makul olursa.
199
00:10:09,900 --> 00:10:10,990
Değil mi Pru?
200
00:10:11,110 --> 00:10:13,700
Tabii. Neye ihtiyacın varsa iste yeter.
201
00:10:13,863 --> 00:10:17,453
Bir liste yaptık.
Bunlar için yardım edebilir misin?
202
00:10:17,617 --> 00:10:18,777
Pru'nun listesi.
203
00:10:18,868 --> 00:10:20,038
“Bardakları getir,
204
00:10:20,119 --> 00:10:21,909
çalılıkları temizle,
205
00:10:21,996 --> 00:10:25,036
Spirit’in kumdan heykelini yap.”
206
00:10:26,500 --> 00:10:27,920
Sonuncuyu yok say.
207
00:10:28,085 --> 00:10:29,705
Tamam. Hepsi bende.
208
00:11:18,094 --> 00:11:21,724
Hadi kızım.
Birkaç atlayış daha. Sonra dinleneceğiz.
209
00:11:21,806 --> 00:11:23,716
Selam Pru. Nasıl gidiyor?
210
00:11:23,808 --> 00:11:27,188
Muhteşem mi yoksa fevkalade mi?
211
00:11:28,896 --> 00:11:30,226
Muhteşem.
212
00:11:30,398 --> 00:11:31,358
Fevkalade!
213
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
Böyle devam et.
214
00:11:40,533 --> 00:11:43,833
Partiye kadar kaç tane
boncuklu çelenk yapmalıyız?
215
00:11:43,953 --> 00:11:48,213
Hiç. Çünkü kağıt zincir yaptık.
Tek parti dekorasyonumuz bu.
216
00:11:49,333 --> 00:11:50,543
Tamam.
217
00:11:50,626 --> 00:11:54,256
O zaman menüyü planlamaya
çok zaman kalıyor. Buldum!
218
00:11:54,338 --> 00:11:57,838
Harriet Hanım farklı ülke yemekleri
hazırlayabilir.
219
00:11:57,925 --> 00:12:00,175
Bisküvili marshmallow, o kadar.
220
00:12:00,261 --> 00:12:01,761
Marşkasına gerek yok.
221
00:12:02,221 --> 00:12:04,061
En büyüğünden!
222
00:12:04,473 --> 00:12:06,683
Herkese normal olanlardan.
223
00:12:06,767 --> 00:12:10,227
Bunu atını tek boynuzlu sanan
Abigail mi söylüyor?
224
00:12:10,354 --> 00:12:11,564
Hem de ta kendisi.
225
00:12:11,647 --> 00:12:15,277
Gizemli’nin sihirli soyunun
partiyle ne alakası var?
226
00:12:15,359 --> 00:12:16,859
Hey Pru. Geldin demek.
227
00:12:17,027 --> 00:12:19,567
-Özledik.
-Parti için her şey hazır gibi.
228
00:12:19,655 --> 00:12:22,025
Senin listeni de bir kontrol edelim.
229
00:12:22,199 --> 00:12:24,619
Bardaklar ve çalılar ne oldu?
230
00:12:24,702 --> 00:12:28,212
-Çalışmadan sonra yapacağım.
-Peki ya kumdan heykel?
231
00:12:31,333 --> 00:12:33,463
Yani, kumdan heykeli unut.
232
00:12:34,753 --> 00:12:38,513
Biraz ara verip
bizimle zincir yapsana. Eğlenceli olur.
233
00:12:38,674 --> 00:12:39,934
Buna vaktim yok.
234
00:12:40,009 --> 00:12:43,429
Çifte engel çalışmalıyım.
Böyle kazanabilirim.
235
00:12:43,512 --> 00:12:46,642
Hem yerel yarışlarda
hem uluslararası olanlarda.
236
00:12:46,724 --> 00:12:48,854
Hatta belki dünya şampiyonasında.
237
00:12:49,018 --> 00:12:50,688
Hepsini yaparsın Pru.
238
00:12:50,769 --> 00:12:52,439
Evet. Sen çok iyisin.
239
00:12:52,646 --> 00:12:54,646
Çok iyi olmak yeterli değil.
240
00:12:54,732 --> 00:12:56,822
Hayatımı buna adadım sanıyordum,
241
00:12:56,901 --> 00:13:00,031
oysa telafi etmem gereken
çok zaman varmış.
242
00:13:01,447 --> 00:13:02,567
Hadi Chica Linda.
243
00:13:02,907 --> 00:13:04,367
Lütfen Chica Linda.
244
00:13:04,450 --> 00:13:05,830
Çalışmamız gerekiyor.
245
00:13:18,339 --> 00:13:20,549
Geç oldu ve yoruldun, biliyorum.
246
00:13:20,633 --> 00:13:21,763
Ben de öyle.
247
00:13:21,842 --> 00:13:25,222
Fakat şampiyonluk için
şampiyon gibi çalışmalıyız.
248
00:13:48,577 --> 00:13:50,447
Tamam, bir daha deneyelim.
249
00:14:02,383 --> 00:14:05,433
İstemeden yaptın kızım biliyorum.
İyiyim ben.
250
00:14:07,471 --> 00:14:08,891
Belki de değilim.
251
00:14:09,848 --> 00:14:13,348
-Bir sana...
-Öğrenci yurdu etkinliğimize gelin!
252
00:14:13,435 --> 00:14:16,605
Oldukça makul ve eğlenceli
bir ateş yakacağız.
253
00:14:16,981 --> 00:14:18,861
İlginç bir pazarlama tekniği.
254
00:14:18,941 --> 00:14:19,941
Orada olacağım.
255
00:14:20,025 --> 00:14:21,935
Ateş mi? Bana fark etmez.
256
00:14:22,486 --> 00:14:24,606
Elma şekeri de ekleyebiliriz.
257
00:14:25,781 --> 00:14:27,121
Beef de geliyor!
258
00:14:27,283 --> 00:14:30,623
Elma şekeri de mi var? Partiye ekleme...
259
00:14:30,703 --> 00:14:32,413
Sen bir şey eklemiyorsun.
260
00:14:33,205 --> 00:14:34,615
Priya! Sahir!
261
00:14:34,707 --> 00:14:36,877
Bir gecelik çalışmayı bırakıp
262
00:14:36,959 --> 00:14:38,709
kumsala gelsenize.
263
00:14:38,794 --> 00:14:42,514
Bu, konuştukları
öğrenci yurdu etkinliği mi?
264
00:14:42,590 --> 00:14:44,130
Partiyi mi konuşuyorlar?
265
00:14:44,216 --> 00:14:45,506
Tabii. Geleceğiz.
266
00:14:45,843 --> 00:14:48,763
Harika! Partide her şey olacak.
267
00:14:48,846 --> 00:14:51,016
Yani, güneşin battığı sırada,
268
00:14:51,098 --> 00:14:52,978
yunuslar yüzmeye başlayacak.
269
00:14:53,058 --> 00:14:55,438
Ardından gökten bir yıldız kayacak.
270
00:14:56,770 --> 00:14:57,770
Orada görüşürüz.
271
00:14:57,855 --> 00:14:59,685
Yunus ya da yıldızlar yok.
272
00:14:59,773 --> 00:15:02,233
-Tabii gün batımı olacak.
-Muhteşem!
273
00:15:03,193 --> 00:15:06,783
Abigail! Herkes partimizi konuşuyormuş.
274
00:15:06,864 --> 00:15:09,164
Ya bekledikleri kadar iyi olmazsa?
275
00:15:09,325 --> 00:15:10,525
Merak etme Lucky.
276
00:15:10,618 --> 00:15:11,828
Herkes bayılacak.
277
00:15:11,911 --> 00:15:14,581
Pru ikizleri duyunca çok heyecanlanacak.
278
00:15:14,747 --> 00:15:16,617
Umarım Pru gelir.
279
00:15:16,707 --> 00:15:18,127
Onun için üzülüyorum.
280
00:15:18,292 --> 00:15:19,212
Ben de.
281
00:15:19,293 --> 00:15:21,503
Hiç böyle çalıştığını görmemiştim.
282
00:15:21,587 --> 00:15:24,547
Parti hazırlığında sen nasılsan o da öyle.
283
00:15:25,674 --> 00:15:27,514
Kesinlikle biraz ara vermeli.
284
00:15:30,179 --> 00:15:32,059
Merhaba Pru. Demek buradasın.
285
00:15:32,139 --> 00:15:34,519
-Selam PAL’lar.
-Sahile gidiyoruz.
286
00:15:34,600 --> 00:15:37,650
-Gelmek ister misin?
-Kimler davetli bilsen.
287
00:15:38,062 --> 00:15:40,362
Bu gece gelebilir miyim bilmiyorum.
288
00:15:41,273 --> 00:15:42,823
Pru, iyi misin?
289
00:15:42,900 --> 00:15:45,150
İyiyim. Ufak bir incinme.
290
00:15:45,235 --> 00:15:46,645
Çok kötü görünüyor.
291
00:15:46,737 --> 00:15:48,567
Biraz dinlenmelisin Pru.
292
00:15:48,739 --> 00:15:49,949
Hayır yapamam!
293
00:15:50,074 --> 00:15:52,034
Çifte engele çalışmam gerek.
294
00:15:52,117 --> 00:15:54,327
Buz koymaya geldim. İyiyim.
295
00:15:54,495 --> 00:15:55,745
İyi değilsin.
296
00:15:55,829 --> 00:15:57,829
Devam edemezsin, yaralanmışsın.
297
00:15:57,915 --> 00:15:59,785
Bence de yavaşlaman lazım.
298
00:15:59,875 --> 00:16:02,415
Ben iyiyim. Partinize gidin.
299
00:16:11,178 --> 00:16:12,848
Herkes nerede?
300
00:16:13,305 --> 00:16:16,635
Ya kimse gelmezse?
Buzdan heykel yapmalıydık!
301
00:16:16,725 --> 00:16:19,135
Hangi partide dönme dolap olmaz ki?
302
00:16:19,228 --> 00:16:20,228
Sıkıcı olanda.
303
00:16:20,396 --> 00:16:22,306
Beşi bir geçiyor sadece.
304
00:16:22,398 --> 00:16:23,818
İnsanlara zaman ver.
305
00:16:23,899 --> 00:16:25,479
Bir felaket daha!
306
00:16:25,567 --> 00:16:27,647
Lyds'teki başlığı görebiliyorum.
307
00:16:28,028 --> 00:16:31,568
"Lucky, Palomino Bluffs'ın
en kötü partisini verdi."
308
00:16:31,657 --> 00:16:35,447
Alt başlık:
"Bir daha asla parti planlamayacak."
309
00:16:35,869 --> 00:16:37,579
Dur bir dakika. Bak!
310
00:16:38,080 --> 00:16:40,420
Bu parti için çok heyecanlıyım.
311
00:16:40,582 --> 00:16:41,672
Sana demiştim.
312
00:16:43,377 --> 00:16:45,627
Dönme dolaba zaman yok mu sahi?
313
00:16:48,424 --> 00:16:50,014
Şahane bir parti!
314
00:16:50,384 --> 00:16:53,474
Tat duyularım sanki dans ediyor.
315
00:16:53,554 --> 00:16:55,354
Çikolatalı ekler gibi
316
00:16:55,431 --> 00:16:57,471
ama daha yapışkan ve ezik.
317
00:16:57,558 --> 00:17:00,808
Şunu da söyleyebilirim ki çok lezzetli.
318
00:17:01,020 --> 00:17:02,690
Bunun adı nedir?
319
00:17:02,855 --> 00:17:05,225
-Bisküvili marshmallow.
-"Marshmallow."
320
00:17:05,315 --> 00:17:07,775
Hep daha fazla istenecek bir yiyecek.
321
00:17:08,152 --> 00:17:10,282
-Dâhice!
-Evet, çok güzel.
322
00:17:10,362 --> 00:17:12,822
Peki şekerle kaplı elma yedin mi?
323
00:17:12,906 --> 00:17:14,316
Bil bakalım adı ne?
324
00:17:14,491 --> 00:17:15,911
Elma şekeri mi?
325
00:17:17,036 --> 00:17:18,496
Evet, kaptın sen.
326
00:17:18,662 --> 00:17:20,002
Ne muhteşem parti!
327
00:17:20,164 --> 00:17:22,504
Bu etkinlik resmen bir numara!
328
00:17:22,583 --> 00:17:24,213
Bu lafı kullanabilirsiniz.
329
00:17:24,376 --> 00:17:25,666
Başardın Lucky.
330
00:17:25,753 --> 00:17:29,053
-Başarılı bir parti verdin.
-Sen olmasan olmazdı.
331
00:17:30,799 --> 00:17:33,889
-Tek bir eksik var.
-Lütfen dönme dolap deme.
332
00:17:34,053 --> 00:17:35,973
Hayır. Pru diyecektim.
333
00:17:36,138 --> 00:17:38,638
Belki onu bulup ikna edebiliriz.
334
00:17:38,766 --> 00:17:41,136
Açıkça yalnız kalmak istedi.
335
00:17:53,989 --> 00:17:56,869
Sen de benim gibi şampiyonluk istiyorsun.
336
00:17:56,950 --> 00:17:59,240
Bunun için de çalışmamız gerek.
337
00:18:03,707 --> 00:18:06,457
Belki de fazla abarttım, birazcık.
338
00:18:15,969 --> 00:18:19,259
Tamam kızım.
Hadi gidip şu sahil ateşine bakalım.
339
00:18:20,349 --> 00:18:21,479
Anlamıyorum.
340
00:18:21,558 --> 00:18:25,058
Çalışınca mükemmel oluyordu hani?
Biz niye olamadık?
341
00:18:25,145 --> 00:18:27,395
Hatta başladığımdan daha kötüyüm.
342
00:18:29,441 --> 00:18:32,361
Ah hayır! Rüzgâr, ateşi taşımış olmalı.
343
00:18:33,153 --> 00:18:37,033
Çalıları temizlemeyi unuttum!
Yangın okula ilerliyor!
344
00:18:40,202 --> 00:18:42,792
Hadi Chica Linda! Yangına set çekelim.
345
00:18:54,174 --> 00:18:55,724
Ah olamaz! Yayılıyor.
346
00:18:55,801 --> 00:18:57,261
Yardım gerek.
347
00:18:57,928 --> 00:18:59,008
Lucky!
348
00:18:59,179 --> 00:19:00,559
Abigail!
349
00:19:00,722 --> 00:19:01,892
Yardım edin!
350
00:19:02,015 --> 00:19:03,055
Ah olamaz!
351
00:19:04,268 --> 00:19:06,228
-Hadi Abigail.
-Geliyorum!
352
00:19:11,942 --> 00:19:13,242
Pru, geldik!
353
00:19:13,318 --> 00:19:16,528
Yangına set çekmeliyiz.
PAL’lar beni izleyin.
354
00:19:38,677 --> 00:19:40,047
Yine de yayılıyor!
355
00:19:45,517 --> 00:19:46,517
Çekil!
356
00:19:50,063 --> 00:19:51,903
-Ah olamaz! Pru!
-Pru!
357
00:19:52,065 --> 00:19:54,685
Dayan Pru. Biraz daha kum getireceğiz.
358
00:19:55,110 --> 00:19:56,030
Hadi Spirit!
359
00:19:57,487 --> 00:19:58,567
Ah olamaz!
360
00:20:02,242 --> 00:20:03,292
Hadi kızım.
361
00:20:24,306 --> 00:20:25,426
Hadi Spirit!
362
00:20:32,147 --> 00:20:33,937
Çabuk! Fazla zamanımız yok!
363
00:20:34,107 --> 00:20:35,437
Daha fazla kum gerek!
364
00:20:35,609 --> 00:20:36,779
-Devam!
-Oluyor!
365
00:20:36,944 --> 00:20:38,034
Vur Spirit!
366
00:20:38,195 --> 00:20:39,605
Söndü sayılır!
367
00:20:47,162 --> 00:20:48,792
Hepsi benim suçum.
368
00:20:48,872 --> 00:20:50,502
Çalıları temizlemedim.
369
00:20:50,582 --> 00:20:52,212
Çalışmaya dalmışım.
370
00:20:52,376 --> 00:20:54,836
Bunların olacağını bilemezdin.
371
00:20:55,003 --> 00:20:56,923
Parti için de yardım edemedim.
372
00:20:57,297 --> 00:20:59,757
-Özür dilerim.
-Kendine yüklenme.
373
00:20:59,925 --> 00:21:01,795
Peki partiye katılacak mısın?
374
00:21:10,394 --> 00:21:13,814
Bu hayatımda gördüğüm
en görkemli hareketti!
375
00:21:13,897 --> 00:21:16,977
Pru, böyle yangın söndürmeyi
nerede öğrendin?
376
00:21:17,192 --> 00:21:20,612
Kum yangını engeller.
Sınırda bunlar öğrenilir.
377
00:21:20,946 --> 00:21:23,616
Sınırda yaşamak heyecanlı olmalı.
378
00:21:23,699 --> 00:21:25,159
Biraz kıskandım
379
00:21:25,534 --> 00:21:26,794
Beni mi kıskandın?
380
00:21:27,035 --> 00:21:28,695
Sen dünya şampiyonusun.
381
00:21:28,870 --> 00:21:31,960
Ateşlerin üstünden
nasıl atladığınızı gördük.
382
00:21:32,082 --> 00:21:36,962
Öyle bir hareketle anında
dünya şampiyonasında yarışırsın.
383
00:21:37,587 --> 00:21:38,797
Pek sanmıyorum.
384
00:21:39,256 --> 00:21:41,756
Çalıştıkça kötüye gidiyorum.
385
00:21:41,842 --> 00:21:44,262
-Belki de bana göre değil.
-Saçmalık.
386
00:21:44,428 --> 00:21:47,428
Herkesin ayrı bir
yoğurt yiyiş şekli vardır.
387
00:21:47,639 --> 00:21:49,349
Yoğurt mu?
388
00:21:49,433 --> 00:21:51,773
-Kesinlikle.
-Anlayamıyorum.
389
00:21:51,893 --> 00:21:55,813
Yani her insanın
farklı bir çalışma şekli vardır.
390
00:21:55,897 --> 00:21:58,727
Biz sürekli çalışıyoruz
çünkü bu işe yarıyor.
391
00:21:58,817 --> 00:22:00,817
Sana uygun olanı bulmalısın.
392
00:22:01,695 --> 00:22:04,445
Bilmiyorum. Belki de uygunu bırakmaktır.
393
00:22:04,614 --> 00:22:06,454
Yapma ama Pru, böyle söyleme.
394
00:22:06,533 --> 00:22:09,793
Bence biniciliğe odaklanmadığında
daha iyisin.
395
00:22:09,870 --> 00:22:13,000
Akşam sürüşlerine katıldığında mesela.
396
00:22:14,499 --> 00:22:17,379
Haklısınız. Dengemi kaybettim.
397
00:22:21,798 --> 00:22:25,088
Hadi şu tatlıdan biraz daha yiyelim.
398
00:22:25,635 --> 00:22:29,005
Yangına rağmen
parti hâlâ başarılı sayılır mı?
399
00:22:29,097 --> 00:22:32,227
Tabii. Aylarca konuşulmasını istemiştin.
400
00:22:32,309 --> 00:22:33,309
Evet istedim!
401
00:22:33,810 --> 00:22:36,020
Sonunda harika bir parti!