1 00:00:08,967 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎我要奔馳 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎自由奔馳 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎所以一起來,一起來 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎陪我踏上旅程吧 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎我要奔馳 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ‎自由奔馳 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ‎只要與你同在 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ‎我就充滿勇氣 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎耶… 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎耶… 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎耶… 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,918 ‎《小馬王-自由奔馳》 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 ‎好,開始吧 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,358 ‎好耶,跳得真高 16 00:01:09,444 --> 00:01:11,244 ‎-太好了 ‎-太棒了,佩樂 17 00:01:11,321 --> 00:01:13,361 ‎我從來沒看過妳跳這麼高 18 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 ‎感覺就像妳長了翅膀一樣 19 00:01:14,991 --> 00:01:18,371 ‎謝謝,我最近越來越上手了 20 00:01:19,537 --> 00:01:22,117 ‎我能用這些沙子堆出幾座沙堡呢? 21 00:01:22,332 --> 00:01:23,752 ‎夠不夠堆出一座沙之王國? 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,133 ‎可以堆出至少兩座 23 00:01:26,711 --> 00:01:30,091 ‎說不定這兩個王國即將爆發戰爭 ‎因為治理者是兩個邪惡的女王 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,053 ‎會偷彼此的魔法貝殼 25 00:01:34,677 --> 00:01:38,257 ‎算了,就改成兩個好女王和平共處吧 26 00:01:40,099 --> 00:01:42,309 ‎我好期待開學 27 00:01:42,393 --> 00:01:45,523 ‎我最喜歡的科目會是午休,妳們呢? 28 00:01:46,314 --> 00:01:49,114 ‎怎麼了?是山獅嗎?熊嗎?黃蜂嗎? 29 00:01:49,192 --> 00:01:50,192 ‎是熊蜂嗎? 30 00:01:50,276 --> 00:01:52,736 ‎是普莉雅卡普爾和薩希爾卡普爾 31 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 ‎他們是新生嗎? 32 00:01:54,906 --> 00:01:56,196 ‎他們是盛裝舞步騎師 33 00:01:56,282 --> 00:01:58,662 ‎不對,他們是最厲害的盛裝舞步騎師 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,953 ‎真不敢相信我竟然能靠他們這麼近 35 00:02:01,037 --> 00:02:02,907 ‎我們幾乎是呼吸著相同的空氣 36 00:02:03,373 --> 00:02:06,463 ‎真棒,說不定妳會跟他們一起上課 37 00:02:06,543 --> 00:02:09,133 ‎他們很厲害,說不定是來當老師的 38 00:02:09,212 --> 00:02:12,762 ‎他們上個月去參加了國際展 39 00:02:12,841 --> 00:02:15,641 ‎他們是史上最年輕的合格參賽者 40 00:02:15,718 --> 00:02:17,928 ‎-我們去跟他們打個招呼 ‎-樂琪 41 00:02:18,012 --> 00:02:20,812 ‎他們可是盛裝舞步二人組 ‎震撼兄妹組 42 00:02:20,890 --> 00:02:22,520 ‎我們不能隨便去跟他們打招呼 43 00:02:22,600 --> 00:02:23,730 ‎當然可以 44 00:02:23,810 --> 00:02:26,480 ‎如果他們也是這裡的學生 ‎那我們就更該去打招呼了,走吧 45 00:02:29,232 --> 00:02:30,982 ‎歡迎來到帕拉米諾斷崖 46 00:02:31,067 --> 00:02:32,687 ‎我叫樂琪,這位是小馬王 47 00:02:32,777 --> 00:02:34,987 ‎我叫艾比蓋爾,我的馬叫布莫朗 48 00:02:35,071 --> 00:02:37,241 ‎我叫奇卡琳達,我的馬叫佩樂 49 00:02:39,284 --> 00:02:40,494 ‎不對,我講反了 50 00:02:40,952 --> 00:02:42,582 ‎真是幸會 51 00:02:42,662 --> 00:02:44,752 ‎妳們的馬真美 52 00:02:44,831 --> 00:02:47,081 ‎我叫薩希爾,這位是我妹妹普莉雅 53 00:02:47,167 --> 00:02:48,877 ‎這是卡米洛,這是虎百合 54 00:02:49,961 --> 00:02:51,051 ‎你們怎麼會來這裡? 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,919 ‎我們這陣子沒有比賽要參加 ‎所以就來這裡受訓 56 00:02:54,007 --> 00:02:58,257 ‎我們很期待能上一般的課 ‎例如幾何學 57 00:02:58,344 --> 00:03:00,434 ‎和文學等等的課 58 00:03:00,513 --> 00:03:03,143 ‎看吧,佩樂? ‎我就說他們會跟妳一起上課 59 00:03:03,224 --> 00:03:05,024 ‎妳也是練盛裝舞步的嗎? 60 00:03:05,101 --> 00:03:06,811 ‎不是,其實是啦 61 00:03:06,895 --> 00:03:08,645 ‎但我沒有你們那麼厲害,有就好了 62 00:03:09,063 --> 00:03:10,983 ‎我參加過一些區域比賽 63 00:03:11,065 --> 00:03:12,855 ‎所以我們會是同學 64 00:03:13,401 --> 00:03:15,151 ‎我一直很想說這句話 65 00:03:15,236 --> 00:03:18,526 ‎妳們知道科學實驗室在哪裡嗎? ‎我們的下一堂課是在那裡上 66 00:03:18,615 --> 00:03:22,325 ‎當然,就在鹽屋旁邊 ‎鹽屋就是餐廳的意思 67 00:03:22,410 --> 00:03:23,870 ‎餐廳? 68 00:03:24,162 --> 00:03:25,292 ‎我好期待 69 00:03:25,371 --> 00:03:27,871 ‎我好想要找位子坐 70 00:03:27,957 --> 00:03:31,167 ‎我們對學校的各個方面都很期待 71 00:03:31,252 --> 00:03:33,502 ‎我們從來沒有正式上過學 72 00:03:33,588 --> 00:03:34,958 ‎我們之前是在家自學 73 00:03:35,048 --> 00:03:39,338 ‎我們很常出遠門參加比賽 ‎很難固定上學 74 00:03:39,427 --> 00:03:41,597 ‎所以我們很期待能來這裡 75 00:03:41,930 --> 00:03:44,640 ‎我有句一直很想說的話 76 00:03:45,183 --> 00:03:46,603 ‎“上課時見了” 77 00:03:47,435 --> 00:03:49,555 ‎跟我想像中一樣有趣 78 00:03:49,646 --> 00:03:51,146 ‎你也試試看吧,薩希爾 79 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 ‎不用了 80 00:03:53,233 --> 00:03:55,653 ‎-妳搞錯了,莉絲 ‎-我沒搞錯,小壯 81 00:03:55,735 --> 00:03:57,945 ‎蘋果糖葫蘆有三種,小壯 82 00:03:58,029 --> 00:03:59,489 ‎不對,是四種,莉絲 83 00:03:59,572 --> 00:04:02,122 ‎妳一定是少算了焦糖杏仁脆片口味 84 00:04:02,200 --> 00:04:05,660 ‎午餐有蘋果糖葫蘆嗎? ‎我們怎麼沒吃到? 85 00:04:05,745 --> 00:04:06,745 ‎現在沒有 86 00:04:06,913 --> 00:04:09,293 ‎上個學期的小馬坎特宿舍聚會有 87 00:04:10,416 --> 00:04:14,046 ‎我們是新來的 ‎我很喜歡裹上焦糖的脆蘋果 88 00:04:14,128 --> 00:04:17,088 ‎或是裹上棉花糖的蘋果 ‎或是裹上巧克力的蘋果 89 00:04:17,173 --> 00:04:20,133 ‎-下一次的聚會是什麼時候? ‎-還不一定會有 90 00:04:20,218 --> 00:04:22,758 ‎我聽說都沒有人願意主辦 91 00:04:22,845 --> 00:04:24,755 ‎真可惜,聽起來很有趣 92 00:04:24,847 --> 00:04:28,847 ‎好像是很適合大家認識彼此的機會 ‎尤其是新生 93 00:04:28,935 --> 00:04:30,475 ‎對,沒錯 94 00:04:30,561 --> 00:04:32,981 ‎而且我很想吃蘋果糖葫蘆 95 00:04:33,481 --> 00:04:35,071 ‎我知道了,那就我來辦吧 96 00:04:35,149 --> 00:04:36,189 ‎-蘋果嗎? ‎-真的嗎? 97 00:04:37,527 --> 00:04:38,607 ‎一定會很棒的 98 00:04:38,695 --> 00:04:43,365 ‎我們可以辦一場 ‎小馬坎特宿舍史上最棒的聚會 99 00:04:43,449 --> 00:04:44,489 ‎妳們說呢? 100 00:04:46,160 --> 00:04:47,370 ‎當然好,樂琪 101 00:04:47,453 --> 00:04:49,793 ‎我們或許還可以請那對雙胞胎幫忙 102 00:04:49,872 --> 00:04:51,372 ‎妳是指普莉雅和薩希爾嗎? 103 00:04:51,457 --> 00:04:54,247 ‎不可能的 ‎他們說他們無時無刻都要練習 104 00:04:55,128 --> 00:04:56,208 ‎無時無刻? 105 00:04:56,296 --> 00:04:58,416 ‎怎麼可能無時無刻都在練習? 106 00:04:59,966 --> 00:05:02,046 ‎他們真的無時無刻都在練習 107 00:05:02,135 --> 00:05:06,215 ‎薩希爾和普莉雅 ‎每天凌晨四點就起來訓練了 108 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 ‎他們週末也會練習 109 00:05:08,349 --> 00:05:11,229 ‎有時候還會邊練原地踏步邊吃午餐 110 00:05:11,978 --> 00:05:13,648 ‎難怪他們會是比賽常勝軍 111 00:05:13,730 --> 00:05:17,610 ‎那他們怎麼有時間 ‎游泳、騎馬散步和烤派呢? 112 00:05:17,692 --> 00:05:20,572 ‎世界冠軍是不需要做這些事的 113 00:05:20,653 --> 00:05:22,453 ‎我永遠都需要派 114 00:05:22,989 --> 00:05:26,239 ‎艾比蓋爾 ‎妳覺得我擅長盛裝舞步嗎? 115 00:05:26,326 --> 00:05:27,736 ‎妳很厲害,佩樂 116 00:05:27,827 --> 00:05:29,197 ‎妳是盛裝舞步女王 117 00:05:29,287 --> 00:05:31,657 ‎奇卡琳達是妳的盛裝舞步獨角獸 118 00:05:31,748 --> 00:05:34,328 ‎但我不知道我有沒有 ‎能成為世界冠軍的實力 119 00:05:34,584 --> 00:05:37,844 ‎如果我沒有分心去練馬術競技 ‎說不定就能成為世界冠軍了 120 00:05:38,129 --> 00:05:40,379 ‎-我現在落後太多了 ‎-好 121 00:05:40,465 --> 00:05:44,085 ‎我想到該怎麼把聚會辦得特別好了 122 00:05:44,177 --> 00:05:47,097 ‎煙火、五人樂團和摩天輪 123 00:05:47,555 --> 00:05:48,385 ‎什麼? 124 00:05:48,473 --> 00:05:51,063 ‎這樣是不是有點誇張了? 125 00:05:51,142 --> 00:05:53,602 ‎妳說的沒錯,那就改找三人樂團 126 00:05:53,686 --> 00:05:56,686 ‎樂琪,我們是妳的朋友 ‎所以我們可以直接告訴妳 127 00:05:56,773 --> 00:06:00,193 ‎妳在辦派對的時候,會有一點… 128 00:06:00,651 --> 00:06:03,991 ‎-該怎麼講比較委婉呢? ‎-妳很糟糕,非常糟糕 129 00:06:04,072 --> 00:06:05,532 ‎妳們在講什麼? 130 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 ‎我很會辦派對 131 00:06:07,408 --> 00:06:09,078 ‎那我的驚喜生日派對呢? 132 00:06:09,160 --> 00:06:10,870 ‎春花綻放慶典呢? 133 00:06:10,953 --> 00:06:13,003 ‎-那兩次只是我… ‎-民謠鄉村聚會呢? 134 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 ‎凱特的婚前派對呢? ‎史尼斯的生日呢? 135 00:06:15,374 --> 00:06:16,384 ‎好吧 136 00:06:16,459 --> 00:06:18,709 ‎那幾次成果確實並不完美 137 00:06:18,795 --> 00:06:21,505 ‎我偶爾還會夢到 ‎史尼斯的半年生日派對 138 00:06:21,589 --> 00:06:23,419 ‎但我已經從錯誤中學習了 139 00:06:23,508 --> 00:06:24,628 ‎氣球… 140 00:06:24,884 --> 00:06:26,434 ‎好多氣球 141 00:06:26,511 --> 00:06:29,101 ‎而且這裡的人都不知道那些派對的事 142 00:06:29,180 --> 00:06:30,850 ‎這是我重新來過的好機會 143 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 ‎我們之後再想這件事吧 144 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 ‎我們先去騎馬看夕陽 145 00:06:34,018 --> 00:06:35,058 ‎這點子真好,佩樂 146 00:06:35,144 --> 00:06:37,984 ‎我們可以去探勘聚會地點 147 00:06:40,525 --> 00:06:41,605 ‎氣球 148 00:06:43,361 --> 00:06:44,651 ‎普莉雅、薩希爾,你們好 149 00:06:44,737 --> 00:06:47,487 ‎妳們好,同學,妳們在做什麼? 150 00:06:47,573 --> 00:06:51,543 ‎妳們要去做學校的功課了嗎? 151 00:06:51,619 --> 00:06:54,709 ‎我們要騎馬到山崖看夕陽 ‎要不要一起去? 152 00:06:55,206 --> 00:06:57,536 ‎這是我第一次被同學邀請 153 00:06:58,084 --> 00:06:59,634 ‎不過很可惜 154 00:06:59,794 --> 00:07:01,714 ‎我和虎百合得婉拒妳的邀約 155 00:07:01,796 --> 00:07:05,296 ‎我們要去競技場 ‎我們晚上會特別認真練習 156 00:07:05,383 --> 00:07:08,433 ‎但我們在日出前最有活力 157 00:07:08,511 --> 00:07:10,141 ‎對不對,虎百合? 158 00:07:10,221 --> 00:07:11,471 ‎我常說,我們連吃飯 159 00:07:12,348 --> 00:07:14,348 ‎睡覺和呼吸都離不開盛裝舞步 160 00:07:14,433 --> 00:07:17,483 ‎祝妳們散步愉快,同學 161 00:07:18,020 --> 00:07:20,480 ‎我跟妳們說,我今天不散步了 162 00:07:20,565 --> 00:07:22,475 ‎妳明明很喜歡散步看夕陽 163 00:07:22,567 --> 00:07:25,487 ‎妳不想幫忙找聚會的地點嗎? 164 00:07:25,653 --> 00:07:29,623 ‎我們要辦這間學院史上最棒的聚會 165 00:07:31,409 --> 00:07:33,289 ‎妳們兩個去找就可以了 166 00:07:33,578 --> 00:07:36,788 ‎如果雙胞胎去了競技場練習 167 00:07:36,873 --> 00:07:39,043 ‎我卻去海邊散步,那不是很奇怪嗎? 168 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 ‎我覺得不會,去海邊散步又沒什麼 169 00:07:43,171 --> 00:07:45,301 ‎妳們決定好聚會的事再告訴我 170 00:07:45,381 --> 00:07:47,431 ‎-好,再見 ‎-好,玩得開心點 171 00:08:07,028 --> 00:08:09,158 ‎很好!做得好,奇卡琳達 172 00:08:09,238 --> 00:08:10,868 ‎佩樂,妳真厲害 173 00:08:10,948 --> 00:08:13,278 ‎妳跟妳的馬非常合一 174 00:08:13,784 --> 00:08:14,744 ‎謝謝 175 00:08:24,837 --> 00:08:27,337 ‎是高雙跳 176 00:08:27,548 --> 00:08:31,338 ‎我只有看過很厲害的騎師表演高雙跳 177 00:08:31,427 --> 00:08:34,467 ‎但沒看過我們這年紀的人做到 ‎你們是怎麼學會的? 178 00:08:34,555 --> 00:08:36,965 ‎關鍵就是要抓到平衡 179 00:08:37,058 --> 00:08:40,518 ‎讓騎師跟馬不是對抗欄架 180 00:08:40,603 --> 00:08:43,813 ‎而是一同合作跨越欄架 181 00:08:43,898 --> 00:08:47,858 ‎學會高雙跳 ‎是我們第一次贏得世界冠軍的關鍵 182 00:08:47,944 --> 00:08:49,824 ‎高雙跳,我懂了 183 00:08:50,655 --> 00:08:52,065 ‎或者至少我以後會懂的 184 00:08:53,449 --> 00:08:55,159 ‎那冰雕呢? 185 00:08:55,243 --> 00:08:57,583 ‎可以把每個同學的馬都做成一座冰雕 186 00:08:57,662 --> 00:09:01,462 ‎雖然得用很多冰,但效果一定會很好 187 00:09:01,541 --> 00:09:04,291 ‎你覺得呢,小馬王? ‎你想不想要有自己的冰雕? 188 00:09:05,336 --> 00:09:06,166 ‎樂琪 189 00:09:07,171 --> 00:09:10,171 ‎妳說過妳會從過去的錯誤中學習 190 00:09:10,341 --> 00:09:11,931 ‎妳學到了什麼? 191 00:09:13,135 --> 00:09:15,885 ‎馬廄不適合辦派對 192 00:09:15,972 --> 00:09:18,142 ‎不對,是妳的野心太大了 193 00:09:18,224 --> 00:09:20,524 ‎妳這次的規劃要實際一點 194 00:09:21,018 --> 00:09:23,898 ‎實際一點,我知道了 ‎謝謝妳,艾比蓋爾 195 00:09:23,980 --> 00:09:26,900 ‎我們得先選個簡單的地點 196 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 ‎小馬王,這點子真棒! 197 00:09:30,236 --> 00:09:31,896 ‎我們就辦在海灘上吧 198 00:09:32,196 --> 00:09:33,696 ‎海灘營火晚會 199 00:09:34,574 --> 00:09:36,414 ‎簡單又特別,我喜歡 200 00:09:36,492 --> 00:09:38,622 ‎我們要辦有史以來 201 00:09:38,703 --> 00:09:41,913 ‎最棒又最盛大的海灘營火晚會! 202 00:09:42,915 --> 00:09:44,325 ‎冷靜點 203 00:09:44,417 --> 00:09:46,957 ‎我們是要辦有趣又合理的營火晚會 204 00:09:47,044 --> 00:09:49,424 ‎所以只要一座冰雕就好嗎? 205 00:09:49,505 --> 00:09:51,165 ‎不用有冰雕 206 00:09:51,257 --> 00:09:53,927 ‎-那… ‎-沙雕也不用 207 00:10:00,683 --> 00:10:03,273 ‎相信我,大家一定會很喜歡營火晚會 208 00:10:03,352 --> 00:10:06,482 ‎一定會的 ‎如果我們辦得合理一點的話 209 00:10:09,984 --> 00:10:10,994 ‎對不對,佩樂? 210 00:10:11,068 --> 00:10:13,778 ‎當然,妳們有事再派給我做就好 211 00:10:13,863 --> 00:10:17,533 ‎我們已經列出了需要的東西 ‎妳能不能幫忙準備其中一部分? 212 00:10:17,617 --> 00:10:18,867 ‎佩樂的分工內容 213 00:10:18,951 --> 00:10:20,121 ‎帶杯子 214 00:10:20,202 --> 00:10:22,002 ‎清理崖邊的雜草 215 00:10:22,079 --> 00:10:25,119 ‎做小馬王的沙雕? 216 00:10:26,584 --> 00:10:28,004 ‎別管最後一項 217 00:10:28,085 --> 00:10:29,545 ‎好,我可以負責這些事 218 00:11:18,177 --> 00:11:21,807 ‎加油,我們再跳幾下就能休息了 219 00:11:21,889 --> 00:11:23,809 ‎妳好,佩樂,訓練還順利嗎? 220 00:11:23,891 --> 00:11:27,271 ‎是非常順利還是相當順利? 221 00:11:28,979 --> 00:11:30,309 ‎相當順利 222 00:11:30,398 --> 00:11:31,438 ‎太棒了 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,534 ‎加油 224 00:11:40,616 --> 00:11:43,826 ‎我們能在派對前做好 ‎幾個手工串珠花圈? 225 00:11:43,911 --> 00:11:48,211 ‎不用了,我們只要做紙鍊就好 ‎這樣的裝飾就足夠了 226 00:11:49,417 --> 00:11:50,417 ‎好吧 227 00:11:50,709 --> 00:11:54,169 ‎那我們就有更多時間能準備餐點了 ‎我想到了 228 00:11:54,255 --> 00:11:57,925 ‎我可以請午餐女士哈麗特 ‎準備多國料理自助吧 229 00:11:58,008 --> 00:12:00,258 ‎我們只要準備 ‎棉花糖夾心餅就好 230 00:12:00,344 --> 00:12:01,764 ‎不用準備別的東西 231 00:12:02,304 --> 00:12:04,064 ‎全世界最大的棉花糖夾心餅 232 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 ‎一般大小的棉花糖夾心餅就好 233 00:12:06,851 --> 00:12:10,231 ‎妳真的是 ‎堅持小謎是獨角獸的艾比蓋爾嗎? 234 00:12:10,312 --> 00:12:11,562 ‎我就是 235 00:12:11,730 --> 00:12:15,360 ‎小謎的神奇血統 ‎跟我們的派對又有什麼關連? 236 00:12:15,443 --> 00:12:16,943 ‎佩樂,妳來了 237 00:12:17,027 --> 00:12:19,657 ‎-我們好想妳 ‎-派對的事幾乎都準備好了 238 00:12:19,738 --> 00:12:22,118 ‎我們只是想確認一下 ‎妳負責的事進展如何 239 00:12:22,199 --> 00:12:24,699 ‎妳有帶杯子嗎?妳有清雜草嗎? 240 00:12:24,785 --> 00:12:28,075 ‎-我練習完就去處理 ‎-沙雕呢? 241 00:12:31,417 --> 00:12:33,537 ‎我是說,別管沙雕了 242 00:12:34,837 --> 00:12:38,507 ‎妳要不要休息一下 ‎跟我們一起做紙鍊?會很好玩的 243 00:12:38,591 --> 00:12:40,011 ‎我沒時間 244 00:12:40,092 --> 00:12:43,512 ‎我得練習高雙跳 ‎這樣我才有辦法成為冠軍 245 00:12:43,596 --> 00:12:46,596 ‎不只是在區域型展覽 ‎還有國際型賽事 246 00:12:46,682 --> 00:12:48,932 ‎甚至是世界冠軍賽 247 00:12:49,018 --> 00:12:50,768 ‎妳一定能辦到的,佩樂 248 00:12:50,853 --> 00:12:52,443 ‎沒錯,妳很厲害 249 00:12:52,521 --> 00:12:54,611 ‎很厲害還不夠厲害 250 00:12:54,815 --> 00:12:56,725 ‎我還以為我已經很認真了 251 00:12:56,817 --> 00:13:00,107 ‎但我之前浪費了很多時間 252 00:13:01,197 --> 00:13:02,657 ‎走吧,奇卡琳達 253 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 ‎拜託妳,奇卡琳達 254 00:13:04,533 --> 00:13:05,913 ‎我們得練習 255 00:13:18,422 --> 00:13:20,632 ‎我知道現在很晚了,我也知道妳很累 256 00:13:20,716 --> 00:13:21,716 ‎我也很累 257 00:13:21,926 --> 00:13:25,176 ‎但我們如果想成為冠軍 ‎就要更認真練習才行 258 00:13:48,661 --> 00:13:50,541 ‎好,我們再試一次 259 00:14:02,466 --> 00:14:05,506 ‎我知道妳不是故意的,我沒事 260 00:14:07,555 --> 00:14:08,965 ‎我好像受傷了 261 00:14:09,932 --> 00:14:13,442 ‎-參考一下 ‎-歡迎參加明天的坎特宿舍聚會 262 00:14:13,519 --> 00:14:16,689 ‎我們要辦一場 ‎合理又有趣的海灘營火晚會 263 00:14:16,772 --> 00:14:18,862 ‎這介紹方式還真特別 264 00:14:18,941 --> 00:14:20,031 ‎我會去的 265 00:14:20,109 --> 00:14:22,149 ‎營火晚會?我沒什麼興趣 266 00:14:22,236 --> 00:14:24,696 ‎我們可以準備蘋果糖葫蘆 267 00:14:25,865 --> 00:14:27,115 ‎那我一定會去 268 00:14:27,199 --> 00:14:30,699 ‎等等,還要準備蘋果糖葫蘆? ‎如果可以加別的東西… 269 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 ‎妳不可以加別的東西 270 00:14:33,289 --> 00:14:34,709 ‎普莉雅!薩希爾! 271 00:14:34,790 --> 00:14:36,960 ‎你們明天就休息一天 272 00:14:37,042 --> 00:14:38,712 ‎來參加我們的海灘營火晚會吧 273 00:14:38,794 --> 00:14:42,514 ‎這就是大家最近一直討論的 ‎坎特宿舍聚會嗎? 274 00:14:42,590 --> 00:14:44,130 ‎大家有在討論嗎? 275 00:14:44,216 --> 00:14:45,506 ‎當然,我們會去的 276 00:14:45,593 --> 00:14:48,853 ‎太棒了,我們的派對什麼都有 277 00:14:48,929 --> 00:14:50,889 ‎例如可以看夕陽 278 00:14:51,181 --> 00:14:52,891 ‎海豚會游過 279 00:14:53,142 --> 00:14:55,522 ‎晚上還會有流星 280 00:14:56,854 --> 00:14:57,864 ‎一定要來 281 00:14:57,938 --> 00:14:59,768 ‎沒有海豚和流星 282 00:14:59,857 --> 00:15:02,317 ‎-不過確實可以看夕陽 ‎-太棒了 283 00:15:03,277 --> 00:15:06,657 ‎艾比蓋爾 ‎他們說大家都在討論我們的派對 284 00:15:06,947 --> 00:15:09,237 ‎如果我們沒辦法 ‎滿足大家的期望怎麼辦? 285 00:15:09,325 --> 00:15:10,615 ‎別擔心,樂琪 286 00:15:10,701 --> 00:15:11,911 ‎大家一定會很喜歡的 287 00:15:11,994 --> 00:15:14,664 ‎雙胞胎也會來,佩樂一定會很開心 288 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 ‎希望佩樂會來 289 00:15:16,790 --> 00:15:18,210 ‎我很擔心她 290 00:15:18,292 --> 00:15:19,292 ‎我也是 291 00:15:19,376 --> 00:15:21,416 ‎我從來沒看過她那麼認真練習 292 00:15:21,670 --> 00:15:24,550 ‎她有點積極過頭了 ‎就像是妳辦派對時一樣 293 00:15:25,758 --> 00:15:27,588 ‎她真的需要休息一下 294 00:15:30,262 --> 00:15:32,142 ‎妳好,佩樂,找到妳了 295 00:15:32,222 --> 00:15:34,602 ‎-妳們好 ‎-我們正要去營火晚會現場 296 00:15:34,683 --> 00:15:37,653 ‎-要不要一起騎馬過去? ‎-妳一定猜不到我們邀到了誰 297 00:15:38,145 --> 00:15:40,435 ‎其實我今天晚上可能沒辦法去了 298 00:15:41,273 --> 00:15:42,903 ‎佩樂,妳還好嗎? 299 00:15:42,983 --> 00:15:45,033 ‎我沒事,只是稍微擦傷 300 00:15:45,319 --> 00:15:46,739 ‎看起來瘀血蠻嚴重的 301 00:15:46,820 --> 00:15:48,660 ‎妳需要休息,佩樂 302 00:15:48,739 --> 00:15:50,069 ‎我不能休息 303 00:15:50,157 --> 00:15:52,117 ‎我得練習高雙跳 304 00:15:52,201 --> 00:15:54,411 ‎我只是回來冰敷一下而已,我沒事 305 00:15:54,495 --> 00:15:55,825 ‎妳當然有事 306 00:15:55,913 --> 00:15:57,923 ‎妳不能繼續練習,妳受傷了 307 00:15:57,998 --> 00:15:59,878 ‎佩樂,我覺得妳太心急了 308 00:15:59,959 --> 00:16:02,499 ‎我沒事,妳們去辦派對吧 309 00:16:11,261 --> 00:16:12,931 ‎人呢? 310 00:16:13,430 --> 00:16:16,730 ‎如果沒有人來怎麼辦? ‎我就說要準備冰雕 311 00:16:16,809 --> 00:16:19,229 ‎而且沒有摩天輪算哪門子的聚會? 312 00:16:19,311 --> 00:16:20,311 ‎太無聊了 313 00:16:20,396 --> 00:16:22,396 ‎現在才5點01分 314 00:16:22,481 --> 00:16:23,901 ‎我們再等等吧 315 00:16:23,983 --> 00:16:25,573 ‎又是一場災難 316 00:16:25,651 --> 00:16:27,741 ‎莉絲的標題一定會下 317 00:16:28,112 --> 00:16:31,662 ‎“樂琪主辦的派對 ‎是帕拉米諾斷崖史上最爛” 318 00:16:31,740 --> 00:16:35,790 ‎副標:“她再也不會辦派對了” 319 00:16:35,869 --> 00:16:37,659 ‎等等,妳看 320 00:16:38,163 --> 00:16:40,503 ‎我好期待能跟同學一起玩樂 321 00:16:40,582 --> 00:16:41,752 ‎我就說吧? 322 00:16:43,460 --> 00:16:45,710 ‎現在還來得及找摩天輪來嗎? 323 00:16:48,424 --> 00:16:50,094 ‎真是太好吃了 324 00:16:50,175 --> 00:16:53,545 ‎我的味蕾好像在跳華爾滋一樣 325 00:16:53,637 --> 00:16:55,427 ‎味道很像巧克力閃電泡芙 326 00:16:55,514 --> 00:16:57,564 ‎不過壓扁了,又很黏 327 00:16:57,641 --> 00:17:00,891 ‎而且一樣好吃 328 00:17:00,978 --> 00:17:02,768 ‎這叫什麼? 329 00:17:02,855 --> 00:17:04,105 ‎這叫棉花糖夾心餅 330 00:17:04,189 --> 00:17:05,319 ‎棉花糖夾心餅 331 00:17:05,399 --> 00:17:07,859 ‎讓人想要一吃再吃 332 00:17:08,235 --> 00:17:10,235 ‎-太棒了 ‎-這是蠻好吃的 333 00:17:10,446 --> 00:17:12,776 ‎但你們有吃過裹上糖衣的蘋果嗎? 334 00:17:12,990 --> 00:17:14,410 ‎猜猜看叫什麼名字 335 00:17:14,491 --> 00:17:15,991 ‎蘋果糖葫蘆嗎? 336 00:17:17,119 --> 00:17:18,579 ‎沒錯,他很懂 337 00:17:18,662 --> 00:17:20,082 ‎這場派對真有趣 338 00:17:20,164 --> 00:17:22,584 ‎這次的聚會太成功了 339 00:17:22,666 --> 00:17:24,286 ‎千真萬確 340 00:17:24,376 --> 00:17:25,746 ‎妳成功了,樂琪 341 00:17:25,836 --> 00:17:29,126 ‎-妳辦了一場成功的派對 ‎-都是因為有妳的幫忙 342 00:17:30,883 --> 00:17:33,973 ‎-不過還是少了點什麼 ‎-拜託別說是摩天輪 343 00:17:34,053 --> 00:17:36,063 ‎不是,我是說佩樂 344 00:17:36,138 --> 00:17:38,638 ‎我們要不要去把她拉來? 345 00:17:38,724 --> 00:17:41,234 ‎她很明顯是想要一個人靜靜 346 00:17:53,906 --> 00:17:56,946 ‎來吧,我知道妳跟我一樣想當冠軍 347 00:17:57,034 --> 00:17:59,334 ‎要成為冠軍,我們就得練習 348 00:18:03,791 --> 00:18:06,541 ‎或許我是有點太心急了 349 00:18:16,053 --> 00:18:19,353 ‎好吧,我們去看看海灘營火晚會 350 00:18:20,432 --> 00:18:21,562 ‎我不懂 351 00:18:21,642 --> 00:18:25,152 ‎大家都說練習就會成功 ‎但我們為什麼就是練不好? 352 00:18:25,229 --> 00:18:27,479 ‎我甚至比之前還要退步 353 00:18:29,441 --> 00:18:32,441 ‎糟糕,一定是風把火花吹上來了 354 00:18:33,237 --> 00:18:37,117 ‎我忘了清崖邊的雜草 ‎火要往學院的方向延燒過去了 355 00:18:40,285 --> 00:18:42,745 ‎走吧,奇卡琳達,我們得築防火障 356 00:18:54,258 --> 00:18:55,798 ‎糟糕,火勢還在延燒 357 00:18:55,884 --> 00:18:57,264 ‎我們需要幫忙,奇卡琳達 358 00:18:58,011 --> 00:18:59,011 ‎樂琪! 359 00:18:59,096 --> 00:19:00,556 ‎艾比蓋爾! 360 00:19:00,639 --> 00:19:01,889 ‎幫幫忙! 361 00:19:01,974 --> 00:19:03,144 ‎糟糕 362 00:19:04,059 --> 00:19:06,309 ‎-走吧,艾比蓋爾 ‎-我們走! 363 00:19:12,025 --> 00:19:13,315 ‎佩樂,我們來了! 364 00:19:13,402 --> 00:19:16,532 ‎我們要築防火障,跟我走吧 365 00:19:38,677 --> 00:19:40,047 ‎火勢還在延燒 366 00:19:45,601 --> 00:19:46,771 ‎小心! 367 00:19:50,063 --> 00:19:51,903 ‎-糟糕,佩樂! ‎-佩樂! 368 00:19:51,982 --> 00:19:55,032 ‎妳等著,佩樂,我們再去搬沙過來 369 00:19:55,110 --> 00:19:56,240 ‎衝啊,小馬王! 370 00:19:57,571 --> 00:19:58,661 ‎糟糕 371 00:20:02,075 --> 00:20:03,365 ‎我們跳出去吧 372 00:20:24,389 --> 00:20:25,219 ‎走吧,小馬王 373 00:20:32,147 --> 00:20:34,017 ‎快一點,沒時間了 374 00:20:34,107 --> 00:20:35,527 ‎我們需要更多沙子 375 00:20:35,609 --> 00:20:36,859 ‎-繼續 ‎-有了! 376 00:20:36,944 --> 00:20:38,114 ‎衝啊,小馬王! 377 00:20:38,195 --> 00:20:39,695 ‎就快熄滅了! 378 00:20:47,246 --> 00:20:48,866 ‎這全是我的錯 379 00:20:48,956 --> 00:20:50,576 ‎是我忘了清雜草 380 00:20:50,666 --> 00:20:52,286 ‎我滿腦子都在想練習的事 381 00:20:52,376 --> 00:20:54,916 ‎妳也不知道火花會被吹到山崖上 382 00:20:55,003 --> 00:20:57,013 ‎派對的事我都沒幫上忙 383 00:20:57,381 --> 00:20:59,841 ‎-我很抱歉 ‎-別太自責了 384 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 ‎所以妳願意來參加營火晚會了嗎? 385 00:21:10,394 --> 00:21:13,904 ‎妳們真是太厲害了 386 00:21:13,981 --> 00:21:16,981 ‎佩樂,妳是怎麼學會那樣滅火的? 387 00:21:17,067 --> 00:21:20,697 ‎沙子是天然的防火障 ‎在邊界長大就會學到這些事 388 00:21:20,779 --> 00:21:23,529 ‎在邊界長大聽起來真刺激 389 00:21:23,782 --> 00:21:25,162 ‎我好羨慕妳 390 00:21:25,242 --> 00:21:26,872 ‎羨慕我? 391 00:21:27,119 --> 00:21:28,789 ‎你們可是世界冠軍 392 00:21:28,870 --> 00:21:32,080 ‎妳剛剛跟奇卡琳達要跳過火勢時 ‎跳得非常高 393 00:21:32,165 --> 00:21:37,045 ‎我想妳馬上就能參加世界冠軍賽了 394 00:21:37,671 --> 00:21:38,881 ‎不可能的 395 00:21:39,339 --> 00:21:41,679 ‎我越練習反而越退步 396 00:21:41,925 --> 00:21:44,255 ‎-或許我不適合走這條路 ‎-亂講 397 00:21:44,344 --> 00:21:47,434 ‎一個人的棉花糖夾心餅 ‎是另一個人的葡萄乾 398 00:21:47,514 --> 00:21:49,434 ‎葡萄乾?真噁心 399 00:21:49,516 --> 00:21:51,766 ‎-我就是這個意思 ‎-我不太懂 400 00:21:51,852 --> 00:21:55,902 ‎我妹妹的意思是 ‎每個人都有適合自己的方法 401 00:21:55,981 --> 00:21:58,821 ‎我們無時無刻都在練習 ‎因為這是適合我們的方法 402 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 ‎你得找到適合自己的方法 403 00:22:01,778 --> 00:22:04,528 ‎我不知道什麼是適合我的方法 ‎可能就是放棄吧 404 00:22:04,614 --> 00:22:06,534 ‎佩樂,別說這種話 405 00:22:06,616 --> 00:22:09,866 ‎我覺得妳不是只專心練盛裝舞步時 ‎表現還比較好 406 00:22:09,953 --> 00:22:13,083 ‎妳應該要散步看夕陽 ‎到海灘上參加營火晚會 407 00:22:14,583 --> 00:22:17,463 ‎沒錯,我失去了平衡 408 00:22:21,882 --> 00:22:25,182 ‎我們再吃點棉花糖夾心餅吧 409 00:22:25,635 --> 00:22:29,095 ‎剛剛半途失火了 ‎這場派對還算成功嗎? 410 00:22:29,181 --> 00:22:32,311 ‎當然,妳說過想讓大家 ‎在好幾個月後還會提起 411 00:22:32,392 --> 00:22:33,392 ‎沒錯! 412 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 ‎我總算辦了場成功的派對