1 00:00:09,426 --> 00:00:10,926 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Já volnost mám 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 a uháním 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 a proto poběž se mnou 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 letem světem uvidíme víc. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Já koně mám 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 a cválat smím 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 a spolu jedeme si ve volnosti 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 takhle je nám líp 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,798 SPIRIT VOLNOST NADEVŠE JEZDECKÁ AKADEMIE 14 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 Tak jo, pojďme na to. 15 00:01:07,358 --> 00:01:09,358 Jo! Úplně jste letěly! 16 00:01:09,444 --> 00:01:11,114 - Jo! - Senzace, Pru! 17 00:01:11,571 --> 00:01:13,361 To byl obrovský skok. 18 00:01:13,448 --> 00:01:14,908 Jako bys měla křídla. 19 00:01:14,991 --> 00:01:18,371 Díky. Cítím, že mi to začíná jít. 20 00:01:19,537 --> 00:01:22,117 Kolik písečných hradů by z toho bylo? 21 00:01:22,332 --> 00:01:23,752 Písečné království? 22 00:01:24,167 --> 00:01:26,127 Nejmíň dvě království. 23 00:01:26,711 --> 00:01:30,091 Chystají se do války, protože jim vládnou zlé královny, 24 00:01:30,173 --> 00:01:32,053 které se navzájem okradly. 25 00:01:34,677 --> 00:01:38,257 Ačkoli, možná jsou hodné a mají se rády. 26 00:01:40,099 --> 00:01:42,099 Tolik se těším na vyučování. 27 00:01:42,393 --> 00:01:45,523 Můj nejoblíbenější předmět bude... oběd! 28 00:01:46,314 --> 00:01:49,114 Co je? Horský lev? Medvěd? Vosy? 29 00:01:49,192 --> 00:01:50,192 Medvědí vosy? 30 00:01:50,276 --> 00:01:52,736 To jsou Priya a Sahir Kapoorovi. 31 00:01:53,613 --> 00:01:54,823 Noví studenti? 32 00:01:54,906 --> 00:01:56,196 Jezdí drezúru. 33 00:01:56,282 --> 00:01:58,662 Jako nejlíp na světě. 34 00:01:58,743 --> 00:02:00,953 Nemůžu uvěřit, že jsou tady. 35 00:02:01,037 --> 00:02:02,907 Dýcháme stejný vzduch! 36 00:02:03,373 --> 00:02:06,463 Třeba s námi budou chodit do školy. 37 00:02:06,543 --> 00:02:09,133 Ti tady spíš vyučují. 38 00:02:09,420 --> 00:02:12,760 Minulý měsíc byli na mezinárodních závodech 39 00:02:12,841 --> 00:02:15,641 nejmladšími účastníky všech dob. 40 00:02:15,718 --> 00:02:17,798 - Pojďme je pozdravit. - Lucky! 41 00:02:18,012 --> 00:02:20,812 Je to Drezúrní duo, Zázrační sourozenci. 42 00:02:20,890 --> 00:02:22,520 Nemůžeš k nim jen tak jít. 43 00:02:22,600 --> 00:02:23,730 Proč ne? 44 00:02:23,810 --> 00:02:26,310 Zvlášť, jestli jsou taky studenti. 45 00:02:29,232 --> 00:02:30,982 Vítejte v Palomino Bluffs! 46 00:02:31,067 --> 00:02:32,687 Jsem Lucky. A Spirit. 47 00:02:32,777 --> 00:02:34,987 Abigail a můj kůň Bumerang. 48 00:02:35,196 --> 00:02:37,236 Chica Linda a můj kůň Pru. 49 00:02:39,284 --> 00:02:40,494 Vlastně naopak. 50 00:02:40,952 --> 00:02:42,582 Velice nás těší. 51 00:02:42,662 --> 00:02:44,752 A vaši koně jsou překrásní. 52 00:02:44,831 --> 00:02:47,081 Jsem Sahir. Moje sestra Priya. 53 00:02:47,167 --> 00:02:48,877 Camilo a Tiger Lilly. 54 00:02:49,961 --> 00:02:51,051 Co tady děláte? 55 00:02:51,129 --> 00:02:53,919 Máme chvíli pauzu mezi dvěma závody. 56 00:02:54,007 --> 00:02:58,257 A těšíme se na hodiny, jako jsou geometrie, 57 00:02:58,344 --> 00:03:00,434 literatura a další věci. 58 00:03:00,513 --> 00:03:03,143 Říkala jsem, že sem budou chodit. 59 00:03:03,224 --> 00:03:05,024 Taky jezdíte drezúru? 60 00:03:05,101 --> 00:03:06,811 Ne. Totiž, ano. 61 00:03:06,895 --> 00:03:08,645 Ale ne, jako vy dva. 62 00:03:09,063 --> 00:03:10,983 Jen na místních závodech. 63 00:03:11,065 --> 00:03:12,855 Takže budeme spolužáci! 64 00:03:13,401 --> 00:03:15,151 To jsem vždycky chtěla říct! 65 00:03:15,236 --> 00:03:18,526 Nevíte, kde je laboratoř? Máme tam teď hodinu. 66 00:03:18,615 --> 00:03:22,155 Jistě, vedle Lizu. Tak říkáme školní jídelně. 67 00:03:22,410 --> 00:03:23,870 Školní jídelna? 68 00:03:24,162 --> 00:03:25,292 To je úžasné! 69 00:03:25,371 --> 00:03:27,751 Tolik se tam těším. 70 00:03:27,957 --> 00:03:31,167 Těšíme se na celou školu. 71 00:03:31,252 --> 00:03:33,502 Ještě jsme do žádné nechodili. 72 00:03:33,838 --> 00:03:34,958 Učili nás doma. 73 00:03:35,048 --> 00:03:39,338 Pořád jezdíme po závodech, takže to dost dobře nešlo. 74 00:03:39,427 --> 00:03:41,597 Proto se sem tak těšíme. 75 00:03:41,930 --> 00:03:44,640 Vždycky jsem chtěla říct jednu věc: 76 00:03:45,183 --> 00:03:46,603 „Uvidíme se ve třídě!“ 77 00:03:47,435 --> 00:03:49,555 Tak jsem si to představovala! 78 00:03:49,646 --> 00:03:51,146 Taky to zkus, Sahire. 79 00:03:51,231 --> 00:03:52,231 Ne, díky. 80 00:03:53,233 --> 00:03:55,653 - Pleteš se, Lyds. - Nepletu. 81 00:03:55,735 --> 00:03:57,945 Jsou tři druhy kandovaných jablek. 82 00:03:58,029 --> 00:03:59,489 Ne, čtyři, Lyds. 83 00:03:59,572 --> 00:04:02,122 Určitě jsi zapomněla na karamel. 84 00:04:02,200 --> 00:04:05,660 Na oběd jsou kandovaná jablka? 85 00:04:05,745 --> 00:04:06,745 Ne teď. 86 00:04:06,913 --> 00:04:09,293 Loni, na setkání Foal Canter House. 87 00:04:10,416 --> 00:04:14,046 To jsme sem ještě nechodily. Miluju ta v karamelu. 88 00:04:14,337 --> 00:04:17,087 Nebo v pečeném sněhu. Nebo v čokoládě. 89 00:04:17,173 --> 00:04:20,133 - Kdy bude další setkání? - To nevíme. 90 00:04:20,218 --> 00:04:22,758 Nepřihlásil se žádný dobrovolník. 91 00:04:22,845 --> 00:04:24,755 To je škoda. 92 00:04:24,847 --> 00:04:28,847 Je to dobrý způsob, jak se seznámit. Zvlášť pro nováčky. 93 00:04:28,935 --> 00:04:30,475 To jistě. 94 00:04:30,561 --> 00:04:32,981 Navíc miluju ta jablka. 95 00:04:33,439 --> 00:04:35,069 Já se přihlásím. 96 00:04:35,149 --> 00:04:36,189 Vážně? 97 00:04:37,527 --> 00:04:38,607 Bude to skvělé! 98 00:04:38,695 --> 00:04:43,365 Uspořádáme to nejlepší setkání, co Foal Canter House zažil. 99 00:04:43,449 --> 00:04:44,489 Je to tak? 100 00:04:46,160 --> 00:04:47,370 Jasně, Lucky. 101 00:04:47,453 --> 00:04:49,793 Třeba by nám dvojčata pomohla. 102 00:04:49,872 --> 00:04:51,372 Myslíš Priyu a Sahira? 103 00:04:51,457 --> 00:04:54,247 To sotva. Prý pořád trénují. 104 00:04:55,128 --> 00:04:56,208 „Pořád?“ 105 00:04:56,296 --> 00:04:58,416 Nikdo netrénuje pořád. 106 00:04:59,966 --> 00:05:02,046 Vážně trénují pořád. 107 00:05:02,135 --> 00:05:06,215 Sahir a Priya vstávají každé ráno ve čtyři a trénují. 108 00:05:06,306 --> 00:05:08,266 A trénují i o víkendech. 109 00:05:08,349 --> 00:05:11,229 Někdy obědvají a přitom trénují piafu. 110 00:05:11,978 --> 00:05:13,648 Proto jsou tak dobří. 111 00:05:13,730 --> 00:05:17,610 Kdy se chodí koupat nebo na vyjížďku nebo pečou koláče? 112 00:05:17,692 --> 00:05:20,572 Takové věci šampioni nepotřebují. 113 00:05:20,653 --> 00:05:22,453 Já potřebuju koláče. 114 00:05:22,989 --> 00:05:26,119 Abigail, myslíš, že jsem dobrá v drezúře? 115 00:05:26,326 --> 00:05:27,736 Jsi skvělá, Pru. 116 00:05:27,827 --> 00:05:29,197 Jsi královna drezúry 117 00:05:29,287 --> 00:05:31,657 a Chica Linda je jako jednorožec. 118 00:05:31,748 --> 00:05:34,328 Ale mohla bych být šampion? 119 00:05:34,584 --> 00:05:37,844 Možná ano, kdybych se nezdržovala rodeem. 120 00:05:38,129 --> 00:05:40,259 - Teď jsem tak pozadu. - Tak... 121 00:05:40,465 --> 00:05:44,085 Vím přesně, co potřebujeme na to setkání. 122 00:05:44,177 --> 00:05:47,097 Táborák, živou kapelu a ruské kolo. 123 00:05:47,555 --> 00:05:48,385 Co? 124 00:05:48,806 --> 00:05:51,056 Není to trochu příliš? 125 00:05:51,267 --> 00:05:53,597 Máš pravdu. Bude stačit trio. 126 00:05:53,686 --> 00:05:56,686 Lucky, jako kamarádky ti to říct můžeme. 127 00:05:56,773 --> 00:06:00,193 Když přijde na plánování párty, jsi trochu... 128 00:06:00,651 --> 00:06:03,991 - Jak to říct hezky? - Hrozná. Naprosto děsná. 129 00:06:04,072 --> 00:06:05,532 Jak to myslíte? 130 00:06:05,615 --> 00:06:07,325 Pořádám skvělé párty. 131 00:06:07,408 --> 00:06:09,078 Třeba na moje narozky? 132 00:06:09,160 --> 00:06:10,870 Nebo ta Jarní slavnost? 133 00:06:10,953 --> 00:06:13,003 - To bylo... - Jezevčí bál? 134 00:06:13,081 --> 00:06:15,291 Kateina rozlučka? Snipsovy narozky? 135 00:06:15,374 --> 00:06:16,384 Tak dobře! 136 00:06:16,459 --> 00:06:18,709 Nic z toho nedopadlo nic moc. 137 00:06:18,795 --> 00:06:21,505 O těch narozeninách se mi pořád zdá. 138 00:06:21,589 --> 00:06:23,419 Ale poučila jsem se. 139 00:06:23,508 --> 00:06:24,628 Balonky. 140 00:06:24,884 --> 00:06:26,434 Spousty balonků. 141 00:06:26,511 --> 00:06:29,101 Tady navíc nikdo o těch párty neví, 142 00:06:29,180 --> 00:06:30,850 takže můžu začít znovu. 143 00:06:30,932 --> 00:06:32,392 To vymyslíme pak. 144 00:06:32,475 --> 00:06:33,935 Pojďme se projet. 145 00:06:34,018 --> 00:06:35,058 Skvělý nápad. 146 00:06:35,144 --> 00:06:37,984 Najdeme ideální místo pro to setkání. 147 00:06:40,525 --> 00:06:41,605 Balonky... 148 00:06:43,361 --> 00:06:44,651 Ahoj, Priyo, Sahire. 149 00:06:44,737 --> 00:06:47,487 Ahoj, spolužačky. Jak se máte? 150 00:06:47,573 --> 00:06:51,373 Jdete dělat úkoly do naší společné školy? 151 00:06:51,619 --> 00:06:54,709 Jdeme se projet na útesy. Nejdete s námi? 152 00:06:55,206 --> 00:06:57,536 První pozvání na mimoškolní akci! 153 00:06:58,084 --> 00:06:59,634 Ale, bohužel, 154 00:06:59,794 --> 00:07:01,714 musíme vás odmítnout. 155 00:07:01,796 --> 00:07:05,296 Jdeme trénovat. Večer se nejlépe soustředíme. 156 00:07:05,383 --> 00:07:08,433 Ačkoli před úsvitem máme nejvíc energie. 157 00:07:08,511 --> 00:07:10,141 Že, Tiger Lilly? 158 00:07:10,221 --> 00:07:11,471 Říkám, že jíme, 159 00:07:12,348 --> 00:07:14,348 spíme a dýcháme drezúru. 160 00:07:14,433 --> 00:07:17,483 Ale užijte si vyjížďku, spolužačky. 161 00:07:18,020 --> 00:07:20,480 Holky, dneska s vámi nepojedu. 162 00:07:20,565 --> 00:07:22,475 Miluješ večerní vyjížďky. 163 00:07:22,567 --> 00:07:25,487 Nechtělas hledat místo na to setkání? 164 00:07:25,653 --> 00:07:29,623 Nejlepší setkání, co kdy tahle škola zažila? 165 00:07:31,409 --> 00:07:33,289 Podívejte se po něm beze mě. 166 00:07:33,578 --> 00:07:36,788 Jak by to vypadalo, když budou dvojčata trénovat, 167 00:07:36,873 --> 00:07:39,043 a já se budu projíždět po pláži? 168 00:07:39,125 --> 00:07:42,375 Nevím. Jako že se projíždíš po pláži. 169 00:07:43,171 --> 00:07:45,301 Dejte mi vědět, co jste vybraly. 170 00:07:45,381 --> 00:07:47,431 - Tak zatím. - Měj se. 171 00:08:07,028 --> 00:08:09,158 Jo! Skvělá práce, Chico Lindo! 172 00:08:09,238 --> 00:08:10,868 Pru, to bylo úžasné. 173 00:08:10,948 --> 00:08:13,278 Vy dvě jste vážně jedno tělo. 174 00:08:13,743 --> 00:08:14,743 Díky. 175 00:08:24,837 --> 00:08:27,337 To byl vysoký dvojskok. 176 00:08:27,548 --> 00:08:31,338 Ten jsem viděla skákat jen opravdové šampiony. 177 00:08:31,427 --> 00:08:34,467 A nikoho vašeho věku. Jak to dokážete? 178 00:08:34,555 --> 00:08:36,965 Musíš najít rovnováhu, 179 00:08:37,058 --> 00:08:40,518 aby spolu jezdec a kůň nebojovali, 180 00:08:40,603 --> 00:08:43,813 ale přenesli se přes skok společně. 181 00:08:43,898 --> 00:08:47,858 Vysoký dvojskok nám vyhrál naše první mistrovství světa. 182 00:08:47,944 --> 00:08:49,824 Vysoký dvojskok. Jasné. 183 00:08:50,655 --> 00:08:52,065 To zvládnu. 184 00:08:53,449 --> 00:08:55,159 Co ledové sochy? 185 00:08:55,243 --> 00:08:57,583 Koní všech studentů. 186 00:08:57,828 --> 00:09:01,458 Je to hodně ledu, ale bylo by to hezké. 187 00:09:01,541 --> 00:09:04,291 Co říkáš, Spirite? Chtěl bys sebe z ledu? 188 00:09:05,336 --> 00:09:06,166 Lucky. 189 00:09:07,171 --> 00:09:10,171 Říkalas, že ses poučila z chyb. 190 00:09:10,341 --> 00:09:11,931 Co přesně ses naučila? 191 00:09:13,135 --> 00:09:15,675 Nikdy nedělej párty ve stodole. 192 00:09:15,972 --> 00:09:18,142 Ne! Chtělas toho udělat příliš! 193 00:09:18,224 --> 00:09:20,524 Tentokrát zůstaň nohama na zemi. 194 00:09:20,977 --> 00:09:23,897 Jasně. Díky, Abigail. 195 00:09:23,980 --> 00:09:26,900 Nejprve potřebujeme místo. 196 00:09:28,192 --> 00:09:30,152 Spirite, výborný nápad! 197 00:09:30,236 --> 00:09:31,896 Bude to párty na pláži! 198 00:09:32,196 --> 00:09:33,696 S táborákem. 199 00:09:34,574 --> 00:09:36,414 Prosté, ale krásné. 200 00:09:36,492 --> 00:09:38,622 Bude to ten nejkrásnější 201 00:09:38,703 --> 00:09:41,913 největší táborák na světě! 202 00:09:42,915 --> 00:09:44,075 Brzdi, draku. 203 00:09:44,542 --> 00:09:46,962 Uspořádáme hezký, malý táborák. 204 00:09:47,044 --> 00:09:49,424 Jednu sochu z ledu? 205 00:09:49,505 --> 00:09:51,165 Žádné koně z ledu. 206 00:09:51,257 --> 00:09:53,927 - A co... - Ani z písku. 207 00:10:00,683 --> 00:10:03,273 Věř mi. Táborák všechny nadchne. 208 00:10:03,352 --> 00:10:06,482 Určitě. Zvlášť, když bude rozumný. 209 00:10:09,984 --> 00:10:10,994 Nemám pravdu? 210 00:10:11,193 --> 00:10:13,783 Jasně. Řekněte, co potřebujete. 211 00:10:13,863 --> 00:10:17,533 Udělaly jsme seznam. Pomohla bys nám s tímhle? 212 00:10:17,617 --> 00:10:18,867 Úkoly pro Pru. 213 00:10:18,951 --> 00:10:20,121 „Vzít hrnky, 214 00:10:20,202 --> 00:10:22,002 vytrhat křoví na útesu, 215 00:10:22,079 --> 00:10:25,119 udělat... pískovou sochu Spirita“? 216 00:10:26,584 --> 00:10:27,884 To vyškrtni. 217 00:10:28,085 --> 00:10:29,455 Dobře. Udělám to. 218 00:11:18,177 --> 00:11:21,807 No tak, ještě pár skoků a odpočineme si. 219 00:11:21,889 --> 00:11:23,809 Ahoj, jak jde trénink? 220 00:11:23,891 --> 00:11:27,271 Jde ti to báječně, nebo úžasně? 221 00:11:28,979 --> 00:11:30,309 Báječně. 222 00:11:30,398 --> 00:11:31,438 Úžasné! 223 00:11:31,524 --> 00:11:32,534 Jen tak dál. 224 00:11:40,616 --> 00:11:43,736 Kolik korálkových věnců stihneme udělat? 225 00:11:44,036 --> 00:11:48,206 Žádný. Děláme papírové řetězy. Ty bohatě stačí. 226 00:11:49,417 --> 00:11:50,417 Tak dobře. 227 00:11:50,709 --> 00:11:54,169 Tak nám zbyde víc času na plánování menu. 228 00:11:54,255 --> 00:11:57,925 Pokusím se zajistit jídla ze všech koutů Zeměkoule. 229 00:11:58,008 --> 00:12:00,258 Pusinky. Víc nepotřebujeme. 230 00:12:00,344 --> 00:12:01,554 Na opékání. 231 00:12:02,304 --> 00:12:04,064 Ty největší na světě! 232 00:12:04,557 --> 00:12:06,767 Obyčejné pro každého. 233 00:12:06,851 --> 00:12:10,231 Jsi ta samá dívka, co tvrdí, že Mystery je jednorožec? 234 00:12:10,438 --> 00:12:11,558 Tatáž. 235 00:12:11,730 --> 00:12:15,360 Co má Mysteriin původ co dělat s naší párty? 236 00:12:15,443 --> 00:12:16,943 Ahoj, Pru! Tady jsi! 237 00:12:17,027 --> 00:12:19,657 Skoro všechno už máme připravené. 238 00:12:19,738 --> 00:12:22,118 Jak to vypadá s tvým seznamem? 239 00:12:22,199 --> 00:12:24,699 Máš hrnky? Vytrhalas to křoví? 240 00:12:24,785 --> 00:12:28,075 - Udělám to po tréninku. - A co ta socha? 241 00:12:31,417 --> 00:12:33,537 Vlastně, sochu ne. 242 00:12:34,837 --> 00:12:38,507 Nechceš s námi dělat papírové řetězy? 243 00:12:38,757 --> 00:12:40,007 Na to nemám čas. 244 00:12:40,092 --> 00:12:43,512 Trénuji skoky. Jinak nebudu vyhrávat. 245 00:12:43,596 --> 00:12:46,596 Na mezinárodních závodech, samozřejmě. 246 00:12:46,682 --> 00:12:48,932 Možná i na mistrovství světa. 247 00:12:49,018 --> 00:12:50,768 Ty to dokážeš, Pru. 248 00:12:50,853 --> 00:12:52,443 Ano. Jsi vážně dobrá. 249 00:12:52,730 --> 00:12:54,610 Být vážně dobrá nestačí. 250 00:12:54,815 --> 00:12:56,725 Myslela jsem, že dřu, 251 00:12:56,817 --> 00:13:00,107 ale mám toho ještě hodně co dohánět. 252 00:13:01,530 --> 00:13:02,660 Pojď, Chico Lindo. 253 00:13:02,990 --> 00:13:04,450 Prosím, Chico Lindo. 254 00:13:04,533 --> 00:13:05,913 Musíme trénovat. 255 00:13:18,422 --> 00:13:20,632 Vím, je pozdě a jsi unavená. 256 00:13:20,716 --> 00:13:21,716 Já taky. 257 00:13:21,926 --> 00:13:25,176 Ale šampionem se nestaneš zadarmo. 258 00:13:48,661 --> 00:13:50,541 Tak to zkusíme znovu. 259 00:14:02,466 --> 00:14:05,506 Vím, žes nechtěla. Nic mi není, vážně. 260 00:14:07,555 --> 00:14:08,965 Možná, že je. 261 00:14:09,932 --> 00:14:13,442 Přijďte zítra na setkání Canter House! 262 00:14:13,519 --> 00:14:16,689 Máme rozumný, ale zábavný táborák na pláži. 263 00:14:17,064 --> 00:14:18,864 To je zajímavá taktika. 264 00:14:18,941 --> 00:14:20,031 Já půjdu. 265 00:14:20,109 --> 00:14:22,029 Táborák? Můžu jít nebo ne. 266 00:14:22,570 --> 00:14:24,700 Můžeme přidat i jablka. 267 00:14:25,865 --> 00:14:27,115 Tak to Beef půjde. 268 00:14:27,366 --> 00:14:30,696 Máme jablka na opékání? Jestli se může přidávat... 269 00:14:30,786 --> 00:14:32,496 Ty nic přidávat nebudeš. 270 00:14:33,289 --> 00:14:34,709 Priyo! Sahire! 271 00:14:34,790 --> 00:14:36,960 Nechcete si udělat volný večer 272 00:14:37,042 --> 00:14:38,712 a přijít k táboráku? 273 00:14:38,794 --> 00:14:42,514 To setkání Canter House, o kterém všichni mluví? 274 00:14:42,756 --> 00:14:44,126 Mluví se o něm? 275 00:14:44,216 --> 00:14:45,506 Určitě přijdeme. 276 00:14:45,926 --> 00:14:48,846 Bezva! Nic nám nebude chybět! 277 00:14:48,929 --> 00:14:50,889 Hned, jak slunce zajde, 278 00:14:51,181 --> 00:14:52,891 okolo proplují delfíni 279 00:14:53,142 --> 00:14:55,522 a z oblohy spadne hvězda. 280 00:14:56,854 --> 00:14:57,864 Uvidíme se tam. 281 00:14:57,938 --> 00:14:59,768 Žádní delfíni ani hvězdy! 282 00:14:59,857 --> 00:15:02,317 - Ale slunce zapadne. - Úžasné. 283 00:15:03,277 --> 00:15:06,657 Abigail! Prý o té párty všichni mluví. 284 00:15:06,947 --> 00:15:09,237 Co když budou zklamaní? 285 00:15:09,325 --> 00:15:10,615 Neboj, Lucky. 286 00:15:10,701 --> 00:15:11,911 Bude to skvělé. 287 00:15:11,994 --> 00:15:14,664 A Pru potěší, že přijdou dvojčata. 288 00:15:14,747 --> 00:15:16,707 Snad Pru dorazí. 289 00:15:16,790 --> 00:15:18,210 Mám o ni starost. 290 00:15:18,292 --> 00:15:19,292 Já taky. 291 00:15:19,376 --> 00:15:21,416 Nikdy tolik netrénovala. 292 00:15:21,670 --> 00:15:24,550 Přehání to. Jako když ty plánuješ párty. 293 00:15:25,758 --> 00:15:27,588 Musí si oddechnout. 294 00:15:30,262 --> 00:15:32,142 Hej, Pru. Tady jsi. 295 00:15:32,222 --> 00:15:34,602 - Ahoj. - Jdeme k táboráku. 296 00:15:34,683 --> 00:15:37,653 - Pojedeš s námi? - Hádej, kdo přijde. 297 00:15:38,145 --> 00:15:40,435 Nevím, jestli budu moct. 298 00:15:41,440 --> 00:15:42,900 Pru, jsi v pořádku? 299 00:15:42,983 --> 00:15:45,033 Je to jen trochu odřené. 300 00:15:45,319 --> 00:15:46,739 Spíš pořádná modřina. 301 00:15:46,820 --> 00:15:48,660 Musíš si odpočinout, Pru. 302 00:15:48,739 --> 00:15:50,069 To nejde! 303 00:15:50,157 --> 00:15:52,027 Musím trénovat skoky. 304 00:15:52,201 --> 00:15:54,411 Jen jsem si na to dala led. 305 00:15:54,495 --> 00:15:55,825 Nejsi v pořádku. 306 00:15:55,913 --> 00:15:57,923 Musíš přestat. Jsi zraněná. 307 00:15:57,998 --> 00:15:59,878 Pru, musíš přibrzdit. 308 00:15:59,959 --> 00:16:02,499 Díky, ne. Běžte si užít tu párty. 309 00:16:11,261 --> 00:16:12,931 Kde jsou všichni? 310 00:16:13,389 --> 00:16:16,729 Co když nepřijdou? Měly jsme mít ty ledové sochy! 311 00:16:16,809 --> 00:16:19,229 A nemáme ani to ruské kolo! 312 00:16:19,311 --> 00:16:20,311 Taková nuda! 313 00:16:20,396 --> 00:16:22,396 Je teprve 17:01. 314 00:16:22,481 --> 00:16:23,901 Dej lidem čas. 315 00:16:23,983 --> 00:16:25,573 Další katastrofa! 316 00:16:25,651 --> 00:16:27,741 Už vidím ten Lydsin nadpis: 317 00:16:28,112 --> 00:16:31,662 „Nejhorší párty v dějinách Palomino Bluffs.“ 318 00:16:31,740 --> 00:16:35,540 A pod tím: „Lucky už nikdy nic plánovat nebude.“ 319 00:16:35,869 --> 00:16:37,659 Počkej. Podívej! 320 00:16:38,163 --> 00:16:40,503 Těším se na párty se spolužáky. 321 00:16:40,582 --> 00:16:41,752 Vidíš? 322 00:16:43,460 --> 00:16:45,710 Určitě neseženeme to ruské kolo? 323 00:16:48,424 --> 00:16:50,094 To je úžasné! 324 00:16:50,467 --> 00:16:53,547 Úplně se to rozplývá na jazyku. 325 00:16:53,637 --> 00:16:55,427 Jako čokoládový éclair, 326 00:16:55,514 --> 00:16:57,564 ale lepkavý a sražený. 327 00:16:57,641 --> 00:17:00,891 A odvažuji se říct, úplně stejně dobrý. 328 00:17:00,978 --> 00:17:02,768 Jak tomu říkáte? 329 00:17:02,855 --> 00:17:04,105 Pusinky. 330 00:17:04,189 --> 00:17:05,319 „Pusinky“. 331 00:17:05,399 --> 00:17:07,859 Nejradši byste kuchaře zulíbali. 332 00:17:08,235 --> 00:17:10,235 - Geniální! - Jo, ujdou. 333 00:17:10,446 --> 00:17:12,776 Ale už jste zkusili ta jablka? 334 00:17:12,990 --> 00:17:14,410 Víte, jak se jim říká? 335 00:17:14,491 --> 00:17:15,991 Opékaná jablka? 336 00:17:17,119 --> 00:17:18,579 Uhodl to. 337 00:17:18,662 --> 00:17:20,082 Moc hezká párty. 338 00:17:20,164 --> 00:17:22,584 Jedna z nejlepších. 339 00:17:22,666 --> 00:17:24,286 Můžete mě citovat. 340 00:17:24,376 --> 00:17:25,746 Dokázalas to. 341 00:17:25,836 --> 00:17:29,126 - Tahle párty se ti povedla. - Díky tobě. 342 00:17:30,883 --> 00:17:33,973 - Už chybí jen jedno. - Ne „ruské kolo“! 343 00:17:34,053 --> 00:17:36,063 Ne, chtěla jsem říct Pru. 344 00:17:36,138 --> 00:17:38,638 Třeba ji přemluvíme, aby přišla. 345 00:17:38,849 --> 00:17:41,229 Dala nám jasně najevo, že nechce. 346 00:17:54,073 --> 00:17:56,953 No tak. Vím, že chceš taky vyhrávat. 347 00:17:57,034 --> 00:17:59,334 A proto musíme tvrdě trénovat. 348 00:18:03,791 --> 00:18:06,541 Možná to opravdu trochu přeháním. 349 00:18:16,053 --> 00:18:19,353 Tak dobře. Pojďme omrknout ten táborák. 350 00:18:20,432 --> 00:18:21,562 Já to nechápu. 351 00:18:21,642 --> 00:18:25,152 Cvikem se prý zdokonaluješ. Proč ještě nejsme dokonalé? 352 00:18:25,229 --> 00:18:27,479 Spíš je to horší než na začátku. 353 00:18:29,441 --> 00:18:32,441 Ach ne! Vítr zavál oheň až sem! 354 00:18:33,237 --> 00:18:37,117 Zapomněla jsem vytrhat ty keře. Teď to podpálí školu! 355 00:18:40,285 --> 00:18:42,745 Honem! Musíme ten oheň zastavit! 356 00:18:54,258 --> 00:18:55,798 Ach ne! Šíří se dál! 357 00:18:55,884 --> 00:18:57,264 Potřebujeme pomoc! 358 00:18:58,011 --> 00:18:59,011 Lucky! 359 00:18:59,263 --> 00:19:00,563 Abigail! 360 00:19:00,806 --> 00:19:01,886 Pomoc! 361 00:19:02,099 --> 00:19:03,139 Ach ne! 362 00:19:04,351 --> 00:19:06,311 - Rychle, Abigail. - Jedu! 363 00:19:12,025 --> 00:19:13,315 Pru, jsme tady! 364 00:19:13,402 --> 00:19:16,532 Musíme ten oheň zastavit. Pojeďte za mnou. 365 00:19:38,677 --> 00:19:40,047 Pořád se to šíří! 366 00:19:45,601 --> 00:19:46,601 Rychle! 367 00:19:50,063 --> 00:19:51,903 - Ach ne! Pru! - Pru! 368 00:19:52,149 --> 00:19:54,779 Vydrž, Pru. Dovezeme další písek. 369 00:19:54,860 --> 00:19:55,990 Hyjé, Spirite! 370 00:19:57,571 --> 00:19:58,661 Ach ne. 371 00:20:02,326 --> 00:20:03,366 Tak pojď! 372 00:20:24,389 --> 00:20:25,519 Přidej, Spirite! 373 00:20:32,147 --> 00:20:34,017 Honem! Nemáme moc času! 374 00:20:34,107 --> 00:20:35,277 Víc písku! 375 00:20:35,609 --> 00:20:36,859 Funguje to! 376 00:20:36,944 --> 00:20:38,114 Kopni do toho! 377 00:20:38,195 --> 00:20:39,695 Je to skoro uhašené. 378 00:20:47,246 --> 00:20:48,866 Je to moje vina. 379 00:20:48,956 --> 00:20:50,576 Nevytrhala jsem křoví. 380 00:20:50,666 --> 00:20:52,286 Kvůli tréninku. 381 00:20:52,376 --> 00:20:54,916 Nemohlas tušit, co se stane. 382 00:20:55,003 --> 00:20:57,013 A nepomohla jsem vám s párty. 383 00:20:57,381 --> 00:20:59,841 - Promiňte. - Netrap se kvůli tomu. 384 00:20:59,925 --> 00:21:01,885 Takže s námi půjdeš k táboráku? 385 00:21:10,394 --> 00:21:13,904 Nic úžasnějšího jsem jaktěživ neviděla. 386 00:21:13,981 --> 00:21:16,981 Pru, kde se naučila, jak zastavit oheň? 387 00:21:17,276 --> 00:21:20,696 Když vyrůstáte v divočině, naučíte se hodně. 388 00:21:21,029 --> 00:21:23,529 To zní tak zábavně. 389 00:21:23,782 --> 00:21:25,162 Závidím ti. 390 00:21:25,450 --> 00:21:26,870 Ty závidíš mně? 391 00:21:27,119 --> 00:21:28,789 Jste mistři světa! 392 00:21:28,870 --> 00:21:32,080 Viděli jsme tě přeskočit ten oheň. 393 00:21:32,165 --> 00:21:37,045 Sama budeš co nevidět soutěžit na mistrovství. 394 00:21:37,671 --> 00:21:38,881 To sotva. 395 00:21:39,339 --> 00:21:41,679 Čím víc trénuji, tím jsem horší. 396 00:21:41,925 --> 00:21:44,255 - Možná na to nemám. - Hloupost. 397 00:21:44,511 --> 00:21:47,431 Někdo má rád pusinky a jiný rozinky. 398 00:21:47,723 --> 00:21:49,433 Rozinky? Fuj! 399 00:21:49,516 --> 00:21:51,766 - Přesně. - To nechápu. 400 00:21:51,977 --> 00:21:55,897 Sestra chce říct, že nejsme všichni stejní. 401 00:21:55,981 --> 00:21:58,821 My trénujeme pořád, protože nám to pomáhá. 402 00:21:58,900 --> 00:22:00,900 Musíš zjistit, co pomáhá tobě. 403 00:22:01,778 --> 00:22:04,528 To nevím. Možná, když toho nechám. 404 00:22:04,614 --> 00:22:06,534 No tak, Pru, to neříkej. 405 00:22:06,616 --> 00:22:09,866 Bylas lepší, když jsi nejezdila jen drezúru. 406 00:22:09,953 --> 00:22:13,083 Když sis užívala vyjížďky a táboráky. 407 00:22:14,583 --> 00:22:17,463 Máš pravdu. Ztratila jsem rovnováhu. 408 00:22:21,882 --> 00:22:25,182 Dejme si ještě pusinku. 409 00:22:25,635 --> 00:22:29,095 Je párty pořád dobrá, když uprostřed vypukl požár? 410 00:22:29,181 --> 00:22:32,311 Nechtělas, aby se o tom dlouho mluvilo? 411 00:22:32,392 --> 00:22:33,392 Samozřejmě! 412 00:22:33,894 --> 00:22:36,104 Konečně skvělá párty.