1
00:00:08,717 --> 00:00:10,927
UNE SÉRIE ORIGINALE DE NETFLIX
2
00:00:17,183 --> 00:00:21,233
Je galoperai
En liberté
3
00:00:21,312 --> 00:00:23,232
Viens avec moi
Oui, on y va
4
00:00:23,314 --> 00:00:25,404
Ensemble nous allons voyager
5
00:00:25,483 --> 00:00:29,573
Je galoperai
En liberté
6
00:00:29,654 --> 00:00:33,954
Pourvu que l'on soit toi et moi
Je sentirai la fougue en moi
7
00:00:34,034 --> 00:00:39,544
Yeah, yeah, yeah
8
00:00:41,916 --> 00:00:44,126
SPIRIT
AU GALOP EN TOUTE LIBERTÉ
9
00:00:44,210 --> 00:00:45,750
À L'ÉCOLE D'ÉQUITATION
10
00:00:49,841 --> 00:00:51,591
Bien, on a compris la leçon.
11
00:00:51,676 --> 00:00:53,796
On arrête les photos en intérieur.
12
00:00:53,887 --> 00:00:55,467
On ne voit rien.
13
00:00:55,555 --> 00:00:56,845
On n'abandonne pas.
14
00:00:56,931 --> 00:00:59,891
C'est notre photo officielle
pour mon journal.
15
00:00:59,976 --> 00:01:01,896
On va trouver l'endroit idéal.
16
00:01:02,562 --> 00:01:05,322
Abigaëlle, t'es obligée
de tant croustiller ?
17
00:01:05,398 --> 00:01:07,778
Désolée, il adore le pain aux raisins.
18
00:01:07,859 --> 00:01:10,399
On aura fini avant d'arriver au labo.
19
00:01:10,487 --> 00:01:13,067
Que fera-t-on à ce premier cours ?
20
00:01:13,156 --> 00:01:15,986
Dissection ? Triage ?
Mise-bas d'un poulain ?
21
00:01:16,076 --> 00:01:17,616
Je suis prête pour tout.
22
00:01:17,702 --> 00:01:21,042
J'ai mon carnet
pour noter des techniques de guérison.
23
00:01:21,706 --> 00:01:24,456
Comme vous êtes tous là,
on peut commencer.
24
00:01:24,542 --> 00:01:28,922
Je suis le Dr Cope, la vétérinaire
de l'Académie des Falaises de Palomino.
25
00:01:29,005 --> 00:01:31,215
J'enseigne depuis longtemps.
26
00:01:31,299 --> 00:01:35,599
Et suis véto depuis encore plus longtemps.
J'ai tout vu. Suivez-moi.
27
00:01:45,688 --> 00:01:47,018
Par ici, Lyon.
28
00:01:47,357 --> 00:01:50,777
Comme la 1re ville où a ouvert
une école vétérinaire.
29
00:01:50,860 --> 00:01:52,570
Allez, ne tardons pas.
30
00:01:53,196 --> 00:01:56,616
Une fois la jetée achevée,
on pourra aller plus loin,
31
00:01:56,699 --> 00:01:58,659
jusque dans les profondeurs.
32
00:01:58,743 --> 00:02:02,503
Il est difficile d'y accéder
par bateau du fait des courants,
33
00:02:02,580 --> 00:02:06,580
donc il sera fascinant
d'avoir une plateforme de recherche.
34
00:02:06,668 --> 00:02:09,048
Le Dr Cope n'a pas l'air fascinée.
35
00:02:09,420 --> 00:02:12,050
En attendant, voici les mares résiduelles,
36
00:02:12,132 --> 00:02:14,762
où nous viendrons étudier les invertébrés.
37
00:02:18,346 --> 00:02:21,306
En voici justement un parfait exemple.
38
00:02:21,391 --> 00:02:24,271
On dirait un caillou.
Mais ça n'en est pas un.
39
00:02:24,686 --> 00:02:26,266
Je me suis fait avoir !
40
00:02:26,354 --> 00:02:28,904
Les apparences peuvent être trompeuses.
41
00:02:28,982 --> 00:02:32,822
Ce que l'on a pris pour un caillou
est en fait un être vivant.
42
00:02:33,444 --> 00:02:34,704
Mais que fait-elle ?
43
00:02:44,414 --> 00:02:47,084
Les mollusques ont un faible pour le sel.
44
00:02:47,750 --> 00:02:49,250
Et le paprika ?
45
00:02:49,335 --> 00:02:51,295
On dirait une langue de cheval.
46
00:02:51,379 --> 00:02:52,509
Ce n'est rien.
47
00:02:52,589 --> 00:02:56,129
Ça ne te fera pas de mal. Regarde.
Tu vois ce caillou ?
48
00:02:56,217 --> 00:02:57,587
Il est joli.
49
00:02:57,677 --> 00:03:00,137
Et il ne va pas te tirer la langue.
50
00:03:00,221 --> 00:03:02,971
Oublie ce vilain coquillage
qui t'a effrayé.
51
00:03:19,365 --> 00:03:20,695
Comme tu es jolie !
52
00:03:20,783 --> 00:03:22,043
Merci, ma belle.
53
00:03:22,118 --> 00:03:25,288
Que fais-tu ici toute seule ?
Où est ta famille ?
54
00:03:25,371 --> 00:03:27,081
Non, Abigaëlle ! Arrête !
55
00:03:27,165 --> 00:03:29,125
- Une loutre !
- Trop chou !
56
00:03:30,919 --> 00:03:34,419
- Que fais-tu ?
- Cette loutre est séparée de sa famille.
57
00:03:34,505 --> 00:03:36,625
J'allais la remettre dans l'océan.
58
00:03:36,716 --> 00:03:41,096
Ne la touche pas. Il ne faut pas
qu'elle crée un lien avec les humains.
59
00:03:41,179 --> 00:03:42,259
Je vais la garder
60
00:03:42,347 --> 00:03:45,807
en attendant que le zoo de Goldbriar
vienne la chercher.
61
00:03:45,892 --> 00:03:48,192
Le zoo ? Pourquoi ?
62
00:03:48,269 --> 00:03:51,809
C'est qu'un bébé.
Sans doute le plus petit de la portée.
63
00:03:51,898 --> 00:03:56,108
Il n'a pas dû avoir la force de suivre
sa famille au-delà des vagues
64
00:03:56,194 --> 00:03:57,614
donc ils l'ont laissé.
65
00:03:57,695 --> 00:04:01,315
- Vous n'en savez rien !
- Tu vois d'autres loutres autour ?
66
00:04:01,407 --> 00:04:05,537
Elles reviendront peut-être !
On devrait essayer de les réunir.
67
00:04:05,620 --> 00:04:10,330
Parfois, des animaux sont séparés
de leur famille et ne la retrouve jamais.
68
00:04:10,416 --> 00:04:15,046
C'est triste mais elle sera heureuse
et en sécurité avec les autres au zoo.
69
00:04:22,845 --> 00:04:26,555
La photo qu'on a prise dans la forêt
est en train de sécher.
70
00:04:26,641 --> 00:04:28,891
Mais je ne garantis pas le résultat.
71
00:04:29,269 --> 00:04:32,359
Sois honnête.
Je suis nulle pour la photographie ?
72
00:04:32,438 --> 00:04:33,558
C'est possible.
73
00:04:33,648 --> 00:04:35,858
C'est peut-être peine perdue.
74
00:04:35,942 --> 00:04:38,572
A-t-on besoin d'une photo officielle ?
75
00:04:38,653 --> 00:04:42,163
Les chevaux ont-ils besoin de foin ?
La réponse est oui !
76
00:04:42,240 --> 00:04:45,580
Il y a des tas d'histoires sur nous,
dans mon journal.
77
00:04:45,660 --> 00:04:48,410
Et un jour,
je le lirai à mes petits-enfants.
78
00:04:48,496 --> 00:04:52,826
Et quand j'aurai 103 ans,
j'aurai oublié à quoi tout ça ressemble.
79
00:04:52,917 --> 00:04:56,127
Vous aurez disparu de ma mémoire
et de mon journal !
80
00:04:56,212 --> 00:04:57,212
Pour toujours !
81
00:04:57,297 --> 00:05:00,217
Pourquoi te soucier
de ce qui arrivera alors ?
82
00:05:00,300 --> 00:05:01,510
Tu n'as que 13 ans.
83
00:05:01,592 --> 00:05:04,642
Parce que...
J'en sais rien, je suis comme ça !
84
00:05:04,721 --> 00:05:07,181
OK, alors on trouvera un autre endroit.
85
00:05:07,265 --> 00:05:11,475
En forêt, la lumière est mauvaise.
À l'intérieur, c'est trop sombre.
86
00:05:11,561 --> 00:05:13,441
Abigaëlle, tu as une idée ?
87
00:05:13,896 --> 00:05:16,476
Abigaëlle, que devrait-on faire ?
88
00:05:17,275 --> 00:05:20,355
Oui, le Parc du Volcan
serait un très bon choix.
89
00:05:20,445 --> 00:05:22,275
C'est bien ce que tu disais ?
90
00:05:22,739 --> 00:05:26,449
Tout va bien ?
Tu sembles distraite depuis ce matin.
91
00:05:26,534 --> 00:05:28,624
La loutre va bien, vous croyez ?
92
00:05:28,703 --> 00:05:30,963
Elle n'a pas dû aimer cette cage.
93
00:05:31,039 --> 00:05:34,129
Le Dr Cope n'a-t-elle pas été un peu...
méchante ?
94
00:05:35,626 --> 00:05:36,876
Pourquoi tu dis ça ?
95
00:05:36,961 --> 00:05:41,381
Elle n'a pas voulu que je la touche
et a insisté pour que je m'éloigne.
96
00:05:41,466 --> 00:05:45,046
Ma mère dit aussi de ne pas apprivoiser
les bêtes sauvages
97
00:05:45,136 --> 00:05:48,136
ou les jeunes animaux
ont du mal à se réintégrer,
98
00:05:48,222 --> 00:05:52,022
car ils n'ont pas appris à vivre
avec leurs congénères.
99
00:05:52,101 --> 00:05:54,981
Mais elle mérite de retrouver sa famille.
100
00:05:55,063 --> 00:05:58,783
Si le Dr Cope avait tenté de la relâcher
au-delà des vagues,
101
00:05:58,858 --> 00:06:01,438
elle aurait peut-être retrouvé les siens.
102
00:06:01,527 --> 00:06:03,647
Oui, ou peut-être que non.
103
00:06:03,738 --> 00:06:07,328
Si le Dr Cope dit être sûre d'elle,
je la crois.
104
00:06:07,408 --> 00:06:10,498
Lucky a raison.
Cope a des années d'expérience.
105
00:06:10,578 --> 00:06:13,538
Elle sait ce qu'elle fait.
Ne t'inquiète pas.
106
00:06:13,623 --> 00:06:16,333
- Oui. Sans doute.
- On doit aller en cours.
107
00:06:16,417 --> 00:06:18,207
On se retrouve à la cantine.
108
00:06:18,294 --> 00:06:20,424
Oui, j'y serai sans faute.
109
00:06:21,172 --> 00:06:23,932
Non, je n'y serai pas. Viens, Boomerang.
110
00:06:43,402 --> 00:06:45,492
Excusez-moi, M. ou Mme Perroquet.
111
00:06:48,699 --> 00:06:49,579
Bingo !
112
00:06:49,659 --> 00:06:51,579
Contente de te voir, ma belle.
113
00:06:51,661 --> 00:06:54,251
Je veux dire, Madame la Loutre.
114
00:06:54,330 --> 00:06:55,790
On ne crée pas de lien.
115
00:06:57,750 --> 00:07:00,590
Viens, ma jolie.
Allons retrouver ta famille.
116
00:07:08,594 --> 00:07:11,434
Quand tu verras ta famille,
salue-la pour moi.
117
00:07:11,514 --> 00:07:14,274
N'arrête pas de nager
avant de la voir, OK ?
118
00:07:15,476 --> 00:07:17,226
Au revoir, Madame la Loutre.
119
00:07:17,854 --> 00:07:20,484
Enfin, Louloute. Ne soyons pas si formels.
120
00:07:21,023 --> 00:07:22,783
Mais on ne crée pas de lien.
121
00:07:25,153 --> 00:07:29,203
Louloute ! Que fais-tu là ?
Tu devrais avoir pris le large !
122
00:07:34,495 --> 00:07:35,825
Non ! Nage !
123
00:07:35,913 --> 00:07:37,753
Comme ça, vers le large !
124
00:07:59,479 --> 00:08:02,229
Bon, Louloute, il est temps que tu partes.
125
00:08:02,315 --> 00:08:05,855
Mes bottes sont trempées
et tu dois rejoindre ta famille.
126
00:08:05,943 --> 00:08:07,283
Reste ici, Boomerang.
127
00:08:07,904 --> 00:08:08,994
Je reviens vite.
128
00:08:10,281 --> 00:08:13,161
On n'a pas créé de lien,
pas vrai, Louloute ?
129
00:08:13,242 --> 00:08:15,872
Donc tu n'as pas pu t'attacher à moi.
130
00:08:15,953 --> 00:08:18,963
Ça doit être qu'on n'est pas allées
assez loin
131
00:08:19,040 --> 00:08:20,920
pour que tu prennes le large.
132
00:08:21,000 --> 00:08:23,000
Donc on va t'emmener loin.
133
00:08:32,637 --> 00:08:35,967
Bien, petite Louloute,
on ne peut pas aller plus loin.
134
00:08:36,057 --> 00:08:37,637
Va retrouver tes proches.
135
00:08:41,270 --> 00:08:42,440
Mais pourquoi ?
136
00:08:45,149 --> 00:08:46,779
Lucky, je suis là !
137
00:08:47,527 --> 00:08:50,987
Le Parc du Cratère pourrait être sympa
pour notre photo.
138
00:08:51,072 --> 00:08:52,662
Il n'y a que de la terre.
139
00:08:52,740 --> 00:08:54,490
Ce lieu n'a aucun caractère.
140
00:08:54,575 --> 00:08:58,825
Les Chutes de Kramer !
La cascade serait un cadre époustouflant.
141
00:08:58,913 --> 00:09:01,543
Bien sûr, si tu veux qu'on soit trempées.
142
00:09:01,624 --> 00:09:06,134
Mon idée est bien. C'est un lieu pratique.
Je parie qu'Abi sera d'accord.
143
00:09:06,212 --> 00:09:10,092
Tu crois vraiment qu'Abigaëlle va opter
pour le pratique ?
144
00:09:10,633 --> 00:09:13,013
- Tu la connais ?
- Où est-elle ?
145
00:09:13,094 --> 00:09:15,224
Elle aurait dû arriver avant moi.
146
00:09:16,222 --> 00:09:19,602
Louloute, tu vas plonger dans l'eau
et maintenant !
147
00:09:21,477 --> 00:09:22,437
S'il te plaît ?
148
00:09:37,201 --> 00:09:39,911
Oui ! Louloute rentre chez elle !
149
00:09:43,499 --> 00:09:44,539
Non, non, non !
150
00:09:52,008 --> 00:09:53,678
Tu sais où est Abigaëlle ?
151
00:09:54,927 --> 00:09:56,257
Elle était en cours ?
152
00:09:57,930 --> 00:10:00,430
Elle devait s'occuper des écuries, non ?
153
00:10:01,976 --> 00:10:03,806
Tu ne l'as vraiment pas vue ?
154
00:10:05,771 --> 00:10:07,651
Elle serait allée se balader ?
155
00:10:07,732 --> 00:10:09,362
Et aurait raté ses cours ?
156
00:10:09,442 --> 00:10:11,782
T'as raison, ce n'est pas son genre.
157
00:10:14,196 --> 00:10:15,816
Sauf s'il y a eu un souci.
158
00:10:17,783 --> 00:10:19,333
J'y suis...
159
00:10:19,410 --> 00:10:20,950
presque.
160
00:10:26,751 --> 00:10:27,961
J'arrête, Louloute.
161
00:10:28,044 --> 00:10:29,804
Je ne sais plus quoi faire.
162
00:10:40,348 --> 00:10:43,058
J'aurais dû dire à Lucky et Apo
où j'allais.
163
00:10:43,142 --> 00:10:45,312
Mais elles n'auraient pas compris.
164
00:10:46,312 --> 00:10:49,442
Elles étaient d'accord
pour que tu finisses au zoo.
165
00:10:51,150 --> 00:10:54,360
Résultat, tu n'es ni au zoo
ni auprès de ta famille,
166
00:10:54,445 --> 00:10:56,485
alors j'imagine que j'ai échoué.
167
00:10:56,864 --> 00:10:58,704
On ne doit pas nouer de lien.
168
00:11:02,995 --> 00:11:05,705
Non pas que ça m'embête
de m'attacher à toi.
169
00:11:18,719 --> 00:11:21,429
À demain, Monsieur le Perroquet Rondelet.
170
00:11:21,514 --> 00:11:24,354
- Dr Cope ?
- Les filles, je peux vous aider ?
171
00:11:24,433 --> 00:11:25,853
On retrace nos pas.
172
00:11:25,935 --> 00:11:29,805
Ou plus précisément, ceux d'Abigaëlle.
Vous l'auriez vue ?
173
00:11:30,398 --> 00:11:34,108
Pas depuis la fin du cours.
Navrée de ne pas pouvoir aider.
174
00:11:34,193 --> 00:11:37,453
Je dois contacter le zoo
au sujet de cette loutre.
175
00:11:37,530 --> 00:11:38,860
On se voit en classe.
176
00:11:40,199 --> 00:11:41,449
Merci quand même.
177
00:11:41,534 --> 00:11:43,164
On fait quoi, maintenant ?
178
00:11:43,536 --> 00:11:45,036
- Viens vite.
- Lucky !
179
00:11:45,496 --> 00:11:46,866
Que fait-on ici ?
180
00:11:46,956 --> 00:11:49,326
On vérifie si mon intuition est bonne.
181
00:11:50,584 --> 00:11:52,094
Elle a pris la loutre.
182
00:11:52,169 --> 00:11:55,339
Vite, retrouvons-la
avant qu'elle fasse une bêtise.
183
00:11:59,760 --> 00:12:01,890
On doit se sortir de là, Louloute.
184
00:12:02,263 --> 00:12:04,773
Si j'arrive à attraper une planche,
185
00:12:04,849 --> 00:12:07,479
elle nous servira de passerelle.
186
00:12:30,833 --> 00:12:32,963
Je sais ! On y est presque !
187
00:12:33,711 --> 00:12:34,921
Encore un peu...
188
00:12:37,798 --> 00:12:38,798
Oh, non !
189
00:12:39,717 --> 00:12:41,887
Louloute ! Qu'est-ce que tu fais ?
190
00:12:43,345 --> 00:12:44,755
Louloute !
191
00:13:05,910 --> 00:13:07,040
Boomerang !
192
00:13:08,078 --> 00:13:09,868
Boomerang !
193
00:13:09,955 --> 00:13:12,325
Va chercher de l'aide. Lucky et Apo !
194
00:13:17,004 --> 00:13:19,094
C'est bien ! Fais vite !
195
00:13:22,593 --> 00:13:25,143
On commence par le bout de la grève.
196
00:13:25,638 --> 00:13:26,848
Ça annonce une tempête.
197
00:13:27,556 --> 00:13:29,096
L'orage approche vite.
198
00:13:29,183 --> 00:13:30,643
On doit la retrouver !
199
00:13:33,812 --> 00:13:37,572
La plage est si longue
et jalonnée de roches et de criques.
200
00:13:37,650 --> 00:13:39,400
Elle peut être n'importe où.
201
00:13:41,737 --> 00:13:43,027
C'est Boomerang.
202
00:13:45,324 --> 00:13:46,914
Sans Abigaëlle !
203
00:13:46,992 --> 00:13:49,832
- C'est mauvais signe.
- Où est Abigaëlle ?
204
00:13:49,912 --> 00:13:51,582
Guide-nous, Boomerang !
205
00:14:11,600 --> 00:14:12,730
Oh, non !
206
00:14:15,020 --> 00:14:16,480
Louloute ! Non !
207
00:14:26,073 --> 00:14:27,073
Je te tiens !
208
00:14:59,899 --> 00:15:00,939
Abigaëlle !
209
00:15:01,775 --> 00:15:02,775
Je suis là !
210
00:15:04,069 --> 00:15:06,239
Abigaëlle, on arrive !
211
00:15:06,322 --> 00:15:07,572
DANGER
212
00:15:10,492 --> 00:15:12,872
Allez, mon beau. On peut y arriver.
213
00:15:16,123 --> 00:15:17,583
Tout doucement, Spirit.
214
00:15:19,418 --> 00:15:20,418
En avant.
215
00:15:23,172 --> 00:15:26,092
Je veux pas vous presser,
mais faites vite !
216
00:15:28,928 --> 00:15:29,928
Ça va, ma belle.
217
00:15:30,012 --> 00:15:31,472
On doit être prudentes.
218
00:15:32,306 --> 00:15:37,186
Je voulais pas qu'on noue des liens.
Seulement ramener Louloute à sa famille.
219
00:15:37,269 --> 00:15:40,899
- Elle lui a déjà donné un nom.
- Ce n'est rien, Abigaëlle.
220
00:15:40,981 --> 00:15:43,191
On va vite te secourir.
221
00:15:43,275 --> 00:15:45,355
Saute dans l'eau, on t'attrapera.
222
00:15:46,654 --> 00:15:49,164
Il y a trop de courant pour que je nage.
223
00:15:49,239 --> 00:15:51,739
Tout ce qui tombe est entraîné au large.
224
00:15:51,825 --> 00:15:54,535
Je suis pas prête à vivre
avec les dauphins.
225
00:15:54,620 --> 00:15:55,790
J'ai une idée.
226
00:16:08,926 --> 00:16:11,046
Abi, accroche ça au garde-corps.
227
00:16:11,136 --> 00:16:13,966
- On va la tendre pour que tu traverses.
- OK.
228
00:16:15,599 --> 00:16:16,559
Je suis prête !
229
00:16:25,859 --> 00:16:26,989
C'était quoi, ça ?
230
00:16:29,780 --> 00:16:30,610
Abigaëlle !
231
00:16:32,408 --> 00:16:34,158
- Je fais quoi ?
- Accroche-toi !
232
00:16:34,243 --> 00:16:35,333
Et ensuite ?
233
00:16:41,917 --> 00:16:42,917
Non ! À l'aide !
234
00:16:49,049 --> 00:16:50,129
Tire, Boomerang !
235
00:16:57,016 --> 00:16:58,096
Tiens bon, Abi !
236
00:17:05,441 --> 00:17:06,441
Tiens.
237
00:17:07,609 --> 00:17:09,399
Attrape ça, on va te tirer.
238
00:17:10,320 --> 00:17:11,530
Essaie à nouveau !
239
00:17:17,369 --> 00:17:19,079
Non ! Lucky !
240
00:17:19,163 --> 00:17:22,333
On n'a plus le temps.
Il faut la sortir de là !
241
00:17:28,380 --> 00:17:30,720
Apo, je vais t'envoyer cette pierre !
242
00:17:30,799 --> 00:17:33,509
Accroche la corde autour
et renvoie-la-moi.
243
00:17:33,594 --> 00:17:34,644
D'accord...
244
00:17:38,766 --> 00:17:40,096
Bravo, Spirit.
245
00:17:42,853 --> 00:17:45,403
Super, relance-la-moi !
246
00:17:53,030 --> 00:17:54,780
Louloute ! Tu as réussi !
247
00:17:54,865 --> 00:17:56,525
Tu es une super loutre !
248
00:17:58,285 --> 00:17:59,535
Allez-y, tirez.
249
00:18:06,668 --> 00:18:08,338
Abigaëlle !
250
00:18:11,965 --> 00:18:13,375
Où est-elle passée ?
251
00:18:14,384 --> 00:18:17,264
Je ne la vois nulle part. Où est-elle ?
252
00:18:17,346 --> 00:18:18,466
La voilà !
253
00:18:19,807 --> 00:18:20,807
Je te tiens !
254
00:18:22,768 --> 00:18:23,888
On te tient.
255
00:18:28,357 --> 00:18:29,357
Je vais bien.
256
00:18:31,527 --> 00:18:33,357
Qu'aurais-je fait sans vous ?
257
00:18:38,659 --> 00:18:40,159
Je vais bien, Boomerang.
258
00:18:40,452 --> 00:18:41,662
On doit y aller !
259
00:18:41,745 --> 00:18:43,365
Allez, Louloute. Allons...
260
00:18:46,750 --> 00:18:48,960
Abigaëlle, il faut qu'on rentre.
261
00:18:49,044 --> 00:18:51,924
Louloute ira bien.
L'eau, c'est son élément.
262
00:18:53,006 --> 00:18:54,006
D'accord.
263
00:19:05,060 --> 00:19:06,230
On y est presque.
264
00:19:06,311 --> 00:19:08,311
Tout le monde est à l'intérieur.
265
00:19:09,690 --> 00:19:11,820
Non, pas tout le monde.
266
00:19:17,489 --> 00:19:19,779
Tout le monde s'inquiétait.
267
00:19:19,867 --> 00:19:23,327
Vous n'étiez ni dans vos quartiers
ni à la Mangeoire,
268
00:19:23,412 --> 00:19:25,412
et vos chevaux n'étaient pas là.
269
00:19:26,206 --> 00:19:28,376
On est navrées, Dr Cope.
270
00:19:28,458 --> 00:19:30,458
Oui, terriblement navrées.
271
00:19:33,463 --> 00:19:37,843
Je ne voulais inquiéter personne
ni faire courir de danger à quiconque.
272
00:19:37,926 --> 00:19:40,506
Mais j'avais le sentiment de devoir agir.
273
00:19:42,973 --> 00:19:46,483
Je ne présenterai pas d'excuse
pour avoir aidé un animal.
274
00:19:47,644 --> 00:19:49,234
Je vois.
275
00:19:49,313 --> 00:19:51,903
Je sais qu'on doit agir en scientifiques.
276
00:19:51,982 --> 00:19:55,742
Je dois sans doute apprendre
à contrôler ma sensibilité.
277
00:19:57,362 --> 00:19:58,862
Lorsque j'avais ton âge,
278
00:19:58,947 --> 00:20:04,287
j'ai "libéré" toute une marmite de homards
qui étaient au menu du dîner de famille.
279
00:20:04,953 --> 00:20:08,713
J'ai relâché chacun d'entre eux
dans l'océan.
280
00:20:08,790 --> 00:20:12,130
Il ne restait que du maïs
pour notre festin de homard.
281
00:20:12,628 --> 00:20:13,458
Vraiment ?
282
00:20:14,504 --> 00:20:17,764
Je sais ce que c'est
de vouloir secourir les animaux.
283
00:20:17,841 --> 00:20:21,261
Mais il faut bien choisir
ceux que l'on veut sauver.
284
00:20:22,763 --> 00:20:25,893
Je sais que tu voulais bien faire
mais tu es partie
285
00:20:25,974 --> 00:20:29,944
sans savoir si tu pourrais localiser
la famille de cette loutre.
286
00:20:30,020 --> 00:20:33,020
- Je sais.
- Tu as de la chance d'être en vie.
287
00:20:33,106 --> 00:20:35,856
Vous devez éviter les situations
dangereuses.
288
00:20:35,943 --> 00:20:37,033
Toutes les trois.
289
00:20:37,110 --> 00:20:40,610
On ne sauve pas un animal
si on a soi-même besoin d'aide.
290
00:20:48,497 --> 00:20:50,497
Comment vous êtes-vous fait ça ?
291
00:20:53,543 --> 00:20:57,263
Voici les lapereaux que j'ai sauvés
du feu, le mois dernier.
292
00:20:57,839 --> 00:20:59,839
Ils retourneront dans la nature.
293
00:20:59,925 --> 00:21:01,885
Quand ils auront pris du poids.
294
00:21:01,969 --> 00:21:04,719
Lui, je l'appelle Grignotie
celle-là, Rosie,
295
00:21:04,805 --> 00:21:05,885
et lui, Ralphie.
296
00:21:06,598 --> 00:21:08,518
Je m'attache déjà, hein ?
297
00:21:10,894 --> 00:21:12,904
Celui-là, je l'ai appelé Lionel.
298
00:21:17,317 --> 00:21:18,437
Parfait !
299
00:21:18,819 --> 00:21:19,739
Spirit !
300
00:21:19,820 --> 00:21:22,070
Tu peux pas être sur toute la photo.
301
00:21:22,155 --> 00:21:23,775
OK, je comprends.
302
00:21:23,865 --> 00:21:28,035
Décor intéressant, jolie lumière.
Super endroit, Lucky.
303
00:21:28,120 --> 00:21:32,420
C'est grâce à la photo de Louloute.
Sinon, je n'y aurais pas pensé.
304
00:21:32,499 --> 00:21:35,289
L'appareil est prêt. Où est Abigaëlle ?
305
00:21:36,420 --> 00:21:38,510
On devrait lui mettre une cloche.
306
00:21:46,972 --> 00:21:48,642
- Tout va bien ?
- Oui.
307
00:21:48,724 --> 00:21:51,604
Je cherche juste les bons mots
pour l'occasion.
308
00:21:52,894 --> 00:21:57,364
Louloute, tu étais une loutre formidable
et ma meilleure amie.
309
00:21:59,693 --> 00:22:01,783
Ma meilleure amie aquatique.
310
00:22:02,946 --> 00:22:06,826
J'espère que tu as retrouvé ta famille
et que tu nages, libre.
311
00:22:06,908 --> 00:22:08,038
Adieu, Louloute.
312
00:22:18,253 --> 00:22:21,633
Louloute ! Tu me rends visite ?
Comment va ta famille ?
313
00:22:21,715 --> 00:22:24,795
Dis-leur que vous pouvez passer
quand vous voulez.
314
00:22:25,469 --> 00:22:27,679
Prenons cette photo de famille.