1
00:00:08,883 --> 00:00:10,933
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,193
Jag är på väg
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,269
Jag flyger fram
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,364
Så följ nu med
Du ska få se
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,440
Nu vill jag visa min värld
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,525
Jag är på väg
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,610
Jag flyger fram
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Vi är tillsammans du och jag
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Och känslan växer dag för dag
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Yeah
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Yeah
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Yeah
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,378
SPIRIT - PÅ FRIA VIDDER
14
00:00:50,967 --> 00:00:55,007
Jag tar med pappa till Gröngölingsfloden,
sen rider vi till fyren.
15
00:00:55,096 --> 00:00:59,096
Det ska bli så roligt
att visa minnesboken för pappa.
16
00:00:59,184 --> 00:01:00,394
Vad tycks?
17
00:01:00,477 --> 00:01:01,557
Fint, Lucky.
18
00:01:02,270 --> 00:01:05,270
Måste du ha med bilden
när Boomerang äter min köttfärslimpa?
19
00:01:05,356 --> 00:01:08,066
-Du ser så arg ut.
-Jag var ju hungrig.
20
00:01:08,151 --> 00:01:09,991
Han kan äta sin egen havre.
21
00:01:10,070 --> 00:01:13,160
Vad har hänt här?
Jag städade ju hela morgonen.
22
00:01:13,239 --> 00:01:16,279
Jag måste städa upp här
före familjehelgen.
23
00:01:16,367 --> 00:01:18,287
Ingen fara, Bebe. Jag kan städa.
24
00:01:18,369 --> 00:01:22,789
Din städning klarar aldrig
Schumanns militärinspektion.
25
00:01:22,874 --> 00:01:23,884
Vad då för nåt?
26
00:01:23,958 --> 00:01:26,878
Pappa är noga med att jag städar mitt rum,
27
00:01:26,961 --> 00:01:29,171
sköter mina studier och...
28
00:01:29,255 --> 00:01:31,625
Varför slösar jag tid på att förklara?
29
00:01:34,594 --> 00:01:36,104
Det där var ett tufft pass.
30
00:01:37,639 --> 00:01:40,309
Det var en Unghäst som visslade för högt.
31
00:01:40,391 --> 00:01:44,231
Jag brukar gilla vissling,
men det funkar inte på kvällstid.
32
00:01:44,312 --> 00:01:47,942
-Regler är till för att följas, Abigail.
-Du gör västen rättvisa.
33
00:01:48,024 --> 00:01:50,864
Nej, det är västen som gör mig rättvisa.
34
00:01:54,197 --> 00:01:57,327
-Nu kommer de!
-Jag längtar efter pappa.
35
00:01:57,408 --> 00:01:58,618
Tjoho!
36
00:01:58,701 --> 00:01:59,991
PALM-gänget!
37
00:02:00,078 --> 00:02:01,288
Maricela?
38
00:02:01,371 --> 00:02:06,381
M:et är här! Jag hörde att det var
familjehelg på er lilla hästskola.
39
00:02:06,459 --> 00:02:07,999
Du tillhör inte familjen.
40
00:02:08,086 --> 00:02:11,006
Vi är mer än så, vi är ju PALM-gänget!
41
00:02:11,548 --> 00:02:14,678
Dessutom behövde jag och Mystery
komma bort lite.
42
00:02:14,759 --> 00:02:17,759
Hon har varit lite deppig
sen PALM-gänget skiljdes åt.
43
00:02:17,846 --> 00:02:20,096
Nu är det dags att återförenas.
44
00:02:25,603 --> 00:02:27,773
Spirit verkar glad att få träffa Mystery.
45
00:02:28,439 --> 00:02:30,819
Kom, Mystery. Nu gör vi oss hemmastadda.
46
00:02:34,445 --> 00:02:36,565
-Sötnos!
-Vår lilla tjej!
47
00:02:36,656 --> 00:02:39,986
-Pru, älskling!
-Jag har så mycket att visa er.
48
00:02:40,076 --> 00:02:42,616
Låt mig klämma på dina kinder.
49
00:02:42,704 --> 00:02:47,754
-Vilken bedårande liten väst du har.
-Den är inte bedårande, mamma.
50
00:02:47,834 --> 00:02:51,384
När jag går klädd i gult
så inger det respekt.
51
00:02:51,963 --> 00:02:53,423
Hej, syrran!
52
00:02:53,965 --> 00:02:55,965
Klipp! Min väst!
53
00:02:56,050 --> 00:02:57,760
Oj, förlåt!
54
00:02:57,844 --> 00:02:59,854
Nej, förresten...
55
00:03:00,763 --> 00:03:03,563
Nu kommer du att lukta tårta hela dagen!
56
00:03:04,225 --> 00:03:05,845
Varsågod.
57
00:03:05,935 --> 00:03:09,765
Men mamma, skulle inte Klipp
stanna hos faster Cora i Miradero?
58
00:03:09,856 --> 00:03:13,566
Din bror var så sugen på
att få se din nya skola.
59
00:03:13,651 --> 00:03:18,911
-Det vore inte snällt att lämna honom.
-Nej, det är motsitsen till snällt!
60
00:03:18,990 --> 00:03:22,490
-Bara elakt!
-Där ser du vad du skulle gå miste om.
61
00:03:25,663 --> 00:03:26,873
Pappa!
62
00:03:27,624 --> 00:03:28,714
Sötnos!
63
00:03:28,791 --> 00:03:29,921
Jag har saknat dig.
64
00:03:30,001 --> 00:03:32,631
-Spirit!
-Hur är det med alla i Miradero?
65
00:03:32,712 --> 00:03:35,592
Alla saknar dig. De hade gärna kommit hit.
66
00:03:35,673 --> 00:03:40,223
Det hände nåt så lustigt på tåget.
Jag träffade på min bästis från college.
67
00:03:40,303 --> 00:03:43,563
Det här är generalmajor Schumann, Lucky.
68
00:03:43,640 --> 00:03:44,930
Hejsan.
69
00:03:45,016 --> 00:03:47,556
Trevligt att... Sa du Schumann?
70
00:03:47,644 --> 00:03:48,524
Pappa!
71
00:03:50,021 --> 00:03:51,021
Bebe.
72
00:03:51,105 --> 00:03:53,065
Min gamle vän Jim Prescott.
73
00:03:53,149 --> 00:03:56,029
Våra pappor är visst vänner från college.
74
00:03:56,110 --> 00:03:57,740
Lustigt sammanträffande.
75
00:03:57,820 --> 00:03:59,240
Jag har en idé...
76
00:03:59,322 --> 00:04:03,662
-Vi kan besöka festligheterna tillsammans.
-Låter bra.
77
00:04:03,743 --> 00:04:08,083
Pappa vill inspektera vårt rum först,
så att allting är tipp-topp.
78
00:04:08,164 --> 00:04:11,174
Det blir roligt
att få se skolan med Prescott.
79
00:04:11,251 --> 00:04:13,921
-Sa du "roligt"?
-Perfekt!
80
00:04:14,003 --> 00:04:16,593
Fyra goda vänner
som har roligt tillsammans.
81
00:04:16,673 --> 00:04:18,883
Jag vet inte, pappa...
82
00:04:18,967 --> 00:04:21,337
Bebe och jag är inte goda vänner, direkt.
83
00:04:21,844 --> 00:04:24,604
-Vi är bästa vänner!
-Uppfattat.
84
00:04:24,681 --> 00:04:27,931
Sisten till skolområdet är en burk bönor!
85
00:04:29,727 --> 00:04:33,557
Bästa vänner?
Vi vill inte ens vara nära varann.
86
00:04:33,648 --> 00:04:37,818
-Varför ljög du?
-För att pappa log. Det händer aldrig.
87
00:04:37,902 --> 00:04:42,412
Om hans gamla kompis gör honom så här glad
så är vi bästa vänner.
88
00:04:44,158 --> 00:04:46,828
Bara under välkomstsamlingen. Okej?
89
00:04:47,912 --> 00:04:50,122
Visst. Bara under samlingen.
90
00:04:54,127 --> 00:04:55,917
Välkomna till Palomino Bluffs
91
00:04:56,004 --> 00:04:58,884
alla mammor, pappor, syskon, mormödrar...
92
00:04:58,965 --> 00:05:01,085
Där står min tjej. Titta bara!
93
00:05:01,175 --> 00:05:03,005
-Jag är så stolt.
-...farfäder.
94
00:05:03,094 --> 00:05:04,554
Det var nog alla.
95
00:05:05,138 --> 00:05:08,768
Jag förstår att ni är sugna på att se
vad era Föl, Ettårsföl, Unghästar...
96
00:05:08,850 --> 00:05:10,690
Där borta ligger dressyrhagen.
97
00:05:11,644 --> 00:05:13,564
...så det blir mycket att se.
98
00:05:13,855 --> 00:05:17,355
Helgen kommer
att avslutas traditionsenligt
99
00:05:17,442 --> 00:05:20,782
med den förtrollande familjeturen...
100
00:05:20,862 --> 00:05:22,612
Jag är inte rädd för insekter!
101
00:05:23,156 --> 00:05:25,486
...med era egenhändigt pyntade vagnar.
102
00:05:25,575 --> 00:05:27,825
-Kära nån!
-Sluta, Klipp!
103
00:05:34,709 --> 00:05:36,379
Det var nära ögat.
104
00:05:36,461 --> 00:05:38,921
Ha en trevlig helg, allihop!
105
00:05:49,932 --> 00:05:51,062
Bra, tjejen. Kom igen.
106
00:05:55,855 --> 00:05:59,435
-Så ska det se ut!
-Härligt, älskling!
107
00:05:59,525 --> 00:06:04,605
Det höga stigsprånget. Chica Linda och jag
har övat nästan hur länge som helst.
108
00:06:04,697 --> 00:06:06,487
Ni verkar ha fått till det.
109
00:06:12,705 --> 00:06:14,575
-Du var stationerad där.
-Kom, Sarge.
110
00:06:14,665 --> 00:06:16,995
-Ja, det var...
-Jag minns inte hans namn.
111
00:06:17,085 --> 00:06:18,245
Hördu!
112
00:06:18,336 --> 00:06:19,706
Ta det lugnt, gubben.
113
00:06:19,796 --> 00:06:21,956
Min fina pojke.
114
00:06:22,048 --> 00:06:25,468
Bebe döpte honom efter mig.
Vem är Spirit döpt efter?
115
00:06:25,551 --> 00:06:29,011
Inte visste jag
att Bebes häst heter "pratkvarn".
116
00:06:31,265 --> 00:06:33,305
-Kom an!
-Det får du ångra.
117
00:06:35,394 --> 00:06:36,694
Passa dig.
118
00:06:36,771 --> 00:06:37,811
Snyggt, Jim.
119
00:06:39,232 --> 00:06:40,272
Så ska det se ut.
120
00:06:40,983 --> 00:06:44,993
-Kan du inte bättre?
-Nu äter vi lunch, pappa. Bara vi två.
121
00:06:45,071 --> 00:06:47,531
Ni har säkert ett späckat schema.
122
00:06:47,615 --> 00:06:50,735
Nix, schemat är tomt.
Precis som våra magar.
123
00:06:50,827 --> 00:06:53,747
Mot matsalen. Framåt marsch!
124
00:06:57,959 --> 00:06:58,959
Kom igen!
125
00:07:05,591 --> 00:07:08,391
Hästarna äter i Fodersäcken, Maricela.
126
00:07:08,469 --> 00:07:11,929
Mystery har inte ätit nåt på flera dagar.
Hon får äta var hon vill.
127
00:07:14,767 --> 00:07:17,597
Nu börjar hon få färg på kinderna igen.
128
00:07:18,896 --> 00:07:22,146
Att besöka er lilla hästskola
var den bästa idén någonsin.
129
00:07:23,401 --> 00:07:25,111
Hon lyser verkligen.
130
00:07:28,489 --> 00:07:30,909
Bebe gick snabbspåret på sin förra skola.
131
00:07:30,992 --> 00:07:33,582
Hon kunde läsa när hon var fyra
och har bara kört på.
132
00:07:34,412 --> 00:07:36,792
Bebe kanske kan
hjälpa dig med skolarbetet.
133
00:07:36,873 --> 00:07:38,883
Lucky är duktig på mycket,
134
00:07:38,958 --> 00:07:41,748
men tyvärr så ärvde hon
sin pappas läshuvud.
135
00:07:44,005 --> 00:07:48,425
Jag kanske kan hjälpa Bebe
med kapplöpningen. Jag klår henne jämt.
136
00:07:49,218 --> 00:07:52,388
-Stämmer det, Bebe?
-Sannerligen.
137
00:07:52,472 --> 00:07:53,722
Eller hur, bästis?
138
00:07:54,515 --> 00:07:57,385
Nu tar vi en tur till klipporna, pappa.
139
00:07:57,477 --> 00:07:59,227
Vi ses sen.
140
00:07:59,312 --> 00:08:03,152
Berätta om kapplöpningarna.
Vi kanske kan analysera vad som gått fel.
141
00:08:09,947 --> 00:08:12,527
Sen red jag och Jack ikapp
på sanddynerna...
142
00:08:12,617 --> 00:08:14,447
-Jim!
-Hej, Lucky.
143
00:08:14,535 --> 00:08:19,415
Bebe ville också rida till klipporna.
Vi visste att vi skulle komma ikapp er.
144
00:08:19,499 --> 00:08:23,539
Det där lät som en utmaning.
Sisten till klipporna är ruttet kött!
145
00:08:26,130 --> 00:08:27,550
Lugn, Spirit.
146
00:08:27,632 --> 00:08:29,972
Det är ju familjehelg, Bebe.
147
00:08:30,051 --> 00:08:33,471
Inte "Schumannhelg".
Efter det här får vi dela på oss.
148
00:08:33,554 --> 00:08:38,024
Pappa och herr Prescott, Lucky tycker
att vi borde ses på pannkakfrukosten
149
00:08:38,100 --> 00:08:41,100
innan vi bygger vagnar i morgon.
150
00:08:41,187 --> 00:08:42,517
Bra förslag, Lucky.
151
00:08:47,193 --> 00:08:49,613
Kom igen, Chica Linda. Duktig tjej.
152
00:08:50,112 --> 00:08:52,202
Hitåt. Kom.
153
00:08:52,281 --> 00:08:55,491
Nu har vi tittat på sex uppvisningar, Pru.
154
00:08:55,576 --> 00:08:58,446
Det är mycket med tanke på
att det bara är en hobby.
155
00:08:58,538 --> 00:09:02,288
Först var det bara en hobby,
tills vi skulle välja inriktning.
156
00:09:02,375 --> 00:09:07,045
Abigail valde djursjukvård, Lucky valde
kapplöpning och jag valde dressyr.
157
00:09:08,172 --> 00:09:11,842
Minns du hur mycket
du såg fram emot att få börja här?
158
00:09:11,926 --> 00:09:15,926
Det gjorde vi med, vi trodde
att du skulle lära dig att sköta en ranch.
159
00:09:16,013 --> 00:09:18,273
Så att jag kan ta över ranchen.
160
00:09:18,349 --> 00:09:19,479
Precis, vännen.
161
00:09:20,017 --> 00:09:22,227
Det var ju tanken, men...
162
00:09:22,311 --> 00:09:24,901
Rulla igång, señor Vagn!
163
00:09:24,981 --> 00:09:27,861
Ursäkta mig, Pru, herr och fru Pru.
164
00:09:28,526 --> 00:09:29,396
Klipp!
165
00:09:29,485 --> 00:09:31,525
Vagnen ska användas i paraden!
166
00:09:31,612 --> 00:09:33,612
-Fortare!
-Akta tråget!
167
00:09:34,991 --> 00:09:36,031
Min väst!
168
00:09:36,576 --> 00:09:38,576
Ska hon syssla med sjukvård?
169
00:10:02,184 --> 00:10:04,524
Så äter man pannkakor!
170
00:10:05,521 --> 00:10:06,901
Nästa gång, gamle man.
171
00:10:07,315 --> 00:10:09,395
Det blir snarare än du tror, det.
172
00:10:09,483 --> 00:10:12,953
För Bebe och jag ska sopa mattan med er
med vårt vagnbygge.
173
00:10:13,029 --> 00:10:15,359
Precis, pappa! Vi ska krossa dem.
174
00:10:16,073 --> 00:10:17,583
Ge allt, sergeant!
175
00:10:19,368 --> 00:10:21,998
-Gillade du frukosten, Bebe?
-Vad säger du, Lucky?
176
00:10:22,079 --> 00:10:23,829
Prescott mot Schumann?
177
00:10:23,914 --> 00:10:25,424
Visst, strunt samma.
178
00:10:25,958 --> 00:10:27,668
Är allt bra, sötnos?
179
00:10:27,752 --> 00:10:30,502
Jag hade sett fram emot att umgås.
180
00:10:31,672 --> 00:10:32,762
Bara vi två.
181
00:10:32,840 --> 00:10:36,340
-Sarge och jag galopperar runt varje dag.
-Bra där.
182
00:10:36,427 --> 00:10:38,677
-Vi kan området bäst av alla.
-Så ska det låta.
183
00:10:39,305 --> 00:10:41,265
Jag vill visa dig min minnesbok.
184
00:10:42,975 --> 00:10:46,145
Du har rätt,
det här är ingen collegekompishelg.
185
00:10:46,228 --> 00:10:50,438
Det är familjehelg. Tack för
att du sätter farsgubben på plats.
186
00:10:51,984 --> 00:10:53,574
Jag ska ställa det till rätta.
187
00:10:54,570 --> 00:10:55,610
Schumann...
188
00:10:55,946 --> 00:10:59,576
Vi står över den här gången,
Lucky och jag vill hinna umgås lite.
189
00:10:59,659 --> 00:11:03,039
-Jaha, okej.
-Vi har ju så roligt.
190
00:11:03,120 --> 00:11:05,920
-Är ni rädda för...
-Hej då!
191
00:11:08,167 --> 00:11:11,747
När jag har visat dig minnesboken
kan vi rida till fyren.
192
00:11:11,837 --> 00:11:13,837
Sen kan jag visa dig kapplöpningsbanan.
193
00:11:15,007 --> 00:11:17,587
Jag glömde att ta en pannkaka till Spirit.
194
00:11:17,676 --> 00:11:19,756
Som jag lovade. Kommer snart!
195
00:11:21,180 --> 00:11:22,810
Vi borde bege oss till torget.
196
00:11:22,890 --> 00:11:26,100
-Vagnbyggandet börjar snart.
-Vi inspekterade aldrig rummet.
197
00:11:26,185 --> 00:11:29,055
Om allt är tipp-topp
kan vi granska ditt schema
198
00:11:29,146 --> 00:11:31,976
och hälsa på dina lärare
så att du är på rätt spår.
199
00:11:32,066 --> 00:11:33,476
Men jag trodde...
200
00:11:33,567 --> 00:11:36,067
Absolut, pappa. Rumsinspektion låter bra.
201
00:11:38,614 --> 00:11:41,704
-Ville inte du bygga vagn?
-Hur så?
202
00:11:42,785 --> 00:11:46,655
Berätta nu, Bebe.
Låtsasbästisar berättar allt för varann.
203
00:11:48,124 --> 00:11:51,424
Generalmajor Schumann
har skyhöga förväntningar på mig.
204
00:11:51,502 --> 00:11:53,752
Pappa ser till så att jag sköter mig.
205
00:11:53,838 --> 00:11:58,178
Inte som min pappa. Det är inte bara
mitt rum som måste vara tipp-topp.
206
00:11:58,259 --> 00:12:00,849
Kraven är lika höga på resten av mitt liv.
207
00:12:00,928 --> 00:12:05,388
Det funkade när jag var liten, men nu
är jag gammal nog att bestämma själv.
208
00:12:06,517 --> 00:12:09,307
Allt var så annorlunda
med dig och din pappa.
209
00:12:09,395 --> 00:12:11,395
Det var så...roligt.
210
00:12:11,897 --> 00:12:14,937
Berätta hur du känner, han förstår säkert.
211
00:12:15,025 --> 00:12:18,025
Han är officer,
jag säger inte emot mina överordnade.
212
00:12:21,407 --> 00:12:22,237
Är du klar?
213
00:12:22,324 --> 00:12:25,374
Jag kan visa minnesboken lite senare.
214
00:12:25,453 --> 00:12:27,753
Att bygga vagn låter riktigt kul.
215
00:12:27,830 --> 00:12:30,710
Och jag vill inte gå miste om chansen
att slå Schumann!
216
00:12:30,791 --> 00:12:32,791
-Säkert?
-Absolut.
217
00:12:34,712 --> 00:12:37,512
Schumann! Hämta en hammare och lite spik.
218
00:12:40,009 --> 00:12:42,429
-Kom igen, pappa! Nu tar vi hem det!
-Okej!
219
00:12:44,638 --> 00:12:45,888
Kom igen, gubben!
220
00:12:47,808 --> 00:12:50,188
-Härligt!
-Vilka hopp!
221
00:12:50,269 --> 00:12:52,349
Det är inte rodeo, men det är inte illa.
222
00:12:52,438 --> 00:12:54,688
Det där är Sahir och Priya Kapoor.
223
00:12:54,773 --> 00:12:58,113
Dressyrmästare. De tävlar världen över.
224
00:12:58,611 --> 00:13:00,951
Det är mer än bara en hobby, som sagt.
225
00:13:01,030 --> 00:13:03,570
Priya och Sahir,
det här är mina föräldrar.
226
00:13:03,657 --> 00:13:05,657
Fantastiskt bra hoppat.
227
00:13:05,743 --> 00:13:08,293
Ni får en verkligen att tappa andan.
228
00:13:08,370 --> 00:13:10,660
Tack så mycket, herr och fru Granger.
229
00:13:10,748 --> 00:13:12,748
Berätta om alla era titlar.
230
00:13:12,833 --> 00:13:15,293
För några månader sen
tog vi hem segern i Paris
231
00:13:15,377 --> 00:13:18,047
och vi vann även världscupen i Skottland.
232
00:13:18,130 --> 00:13:20,130
Är det inte jobbigt att resa så mycket?
233
00:13:20,216 --> 00:13:22,636
Nej, vi älskar det!
234
00:13:22,718 --> 00:13:26,218
Våra föräldrar hemundervisade oss
så att vi hängde med i studierna.
235
00:13:26,305 --> 00:13:28,215
När är ni hemma?
236
00:13:28,307 --> 00:13:31,637
Vårt hem är där vi är.
Just nu är det Palomino Bluffs.
237
00:13:31,727 --> 00:13:35,857
I morgon får vi se.
Kanske Egypten eller Australien.
238
00:13:36,565 --> 00:13:38,725
Eller Milano! Jag håller tummarna!
239
00:13:40,319 --> 00:13:43,859
Ni ska få fortsätta träna.
De ska på tävling snart.
240
00:13:44,573 --> 00:13:45,823
Det ska vi inte alls.
241
00:13:51,747 --> 00:13:53,577
Kom igen nu, Prescott!
242
00:13:57,336 --> 00:13:59,956
Bra, pappa! Visa hur det ska gå till!
243
00:14:00,047 --> 00:14:01,667
-Heja pappa!
-Heja pappa!
244
00:14:03,092 --> 00:14:04,552
Oavgjort?
245
00:14:04,635 --> 00:14:07,925
Allt eller inget!
Kapplöpning med vagnarna till toppen.
246
00:14:08,889 --> 00:14:10,019
Örnberget?
247
00:14:10,099 --> 00:14:11,849
Ja, Örnberget.
248
00:14:11,934 --> 00:14:14,234
-Nu ska du få, gamling.
-Gamling?
249
00:14:14,311 --> 00:14:18,821
Det är du som har tappat stinget
som bara sitter på tåget hela dagarna.
250
00:14:22,903 --> 00:14:26,323
Var det inte du som sa
att det låg fallna träd på Örnberget?
251
00:14:26,407 --> 00:14:28,447
De har säkert forslat undan dem.
252
00:14:29,493 --> 00:14:33,253
Kan vi göra nåt annat, Abigail?
Du har tagit hand om stallen i en evighet!
253
00:14:33,330 --> 00:14:36,540
-Kan vi inte göra lerkakor, lerslott...
-Jag är upptagen, Klipp.
254
00:14:36,625 --> 00:14:37,455
Ler...
255
00:14:38,335 --> 00:14:39,245
Klipp!
256
00:14:40,337 --> 00:14:42,417
Måste du störa mig hela tiden?
257
00:14:42,506 --> 00:14:46,796
Du bara ställer till det hela tiden!
Varför kom du hit överhuvudtaget?
258
00:14:49,388 --> 00:14:51,058
Nu har jag mer att städa upp.
259
00:14:51,140 --> 00:14:52,810
Där är du ju, sötnos.
260
00:14:53,684 --> 00:14:55,274
Varför ser du så ledsen ut?
261
00:14:55,352 --> 00:14:59,522
Det är Klipp.
Han bara ställer till det hela tiden.
262
00:14:59,607 --> 00:15:01,687
Kunde han inte ha stannat i Miradero?
263
00:15:02,943 --> 00:15:06,743
Jag vet att din bror
kan vara lite jobbig ibland,
264
00:15:06,822 --> 00:15:10,332
men när du hade åkt
satte han upp en bild på dig vid sängen.
265
00:15:10,409 --> 00:15:11,989
Han pratar med den varje kväll.
266
00:15:12,870 --> 00:15:16,670
-Ganska högt, faktiskt.
-Han berättar allt för sin Abigail-bild.
267
00:15:16,749 --> 00:15:20,289
Hur dagen har varit, vad han gjort
med señor Morot, tjafs i skolan...
268
00:15:20,377 --> 00:15:23,917
-...vad Mary Pat lagt i hans hår.
-Var han gömt pappas stövlar.
269
00:15:24,006 --> 00:15:27,006
-Gör han?
-Han saknar dig, vännen.
270
00:15:38,020 --> 00:15:39,020
Hittad!
271
00:15:42,816 --> 00:15:44,936
Du tycker inte om mig längre,
272
00:15:45,027 --> 00:15:47,607
för att jag förstörde
din stalltjänstgöring.
273
00:15:48,614 --> 00:15:51,334
Därför ska jag bo här bakom stenen nu.
274
00:15:52,534 --> 00:15:54,544
Förlåt för att jag skrek åt dig, Klipp.
275
00:15:55,120 --> 00:15:57,290
Du måste inte bo bakom stenen.
276
00:15:57,831 --> 00:16:00,541
Vad sägs om att få en specialuppgift?
277
00:16:00,626 --> 00:16:02,456
Har den nåt med lera att göra?
278
00:16:03,212 --> 00:16:04,422
Eller kaka?
279
00:16:06,674 --> 00:16:08,264
Oj, förlåt!
280
00:16:21,271 --> 00:16:22,521
Så ja!
281
00:16:22,606 --> 00:16:24,226
Det där ser bra ut.
282
00:16:25,526 --> 00:16:26,526
Härligt!
283
00:16:29,154 --> 00:16:30,454
På era platser...
284
00:16:30,531 --> 00:16:31,821
...färdiga...
285
00:16:31,907 --> 00:16:32,777
...gå!
286
00:16:37,246 --> 00:16:39,536
-Hur går det? Fortare, Prescott!
-Åh nej!
287
00:16:40,499 --> 00:16:41,829
Här kommer jag, Schumann!
288
00:16:41,917 --> 00:16:43,497
Det här är min grej!
289
00:16:49,466 --> 00:16:51,716
Schumann mot målet!
290
00:16:53,429 --> 00:16:54,429
Attans.
291
00:16:59,309 --> 00:17:00,229
-Pappa!
-Nej!
292
00:17:01,478 --> 00:17:03,188
-Nej, Schumann!
-Kom!
293
00:17:03,272 --> 00:17:05,862
Det är ett stup på andra sidan krönet!
294
00:17:05,941 --> 00:17:07,821
Repet, Bebe. Ta framhjulen!
295
00:17:07,901 --> 00:17:09,821
-Jag tar där bak.
-Fortare, Sarge!
296
00:17:09,903 --> 00:17:11,743
Kom igen då!
297
00:17:12,823 --> 00:17:13,823
Kom igen, gubben!
298
00:17:37,681 --> 00:17:38,681
Pappa!
299
00:17:42,019 --> 00:17:45,059
-Gick det bra, Schumann?
-Ja, det var...
300
00:17:45,147 --> 00:17:47,727
-Det var nära ögat.
-Det var mitt fel!
301
00:17:47,816 --> 00:17:49,896
Jag visste att det låg fallna träd här.
302
00:17:49,985 --> 00:17:52,355
Visste du om det, Bebe?
303
00:17:52,446 --> 00:17:55,066
Ändå avbröt du inte vårt lopp?
304
00:17:55,157 --> 00:17:58,657
Generalmajor Schumann,
Bebe ville säga nåt, men...
305
00:17:59,745 --> 00:18:01,615
...hon visste inte hur.
306
00:18:01,705 --> 00:18:04,665
Kunde du inte berätta för din pappa
om fallna träd?
307
00:18:04,750 --> 00:18:08,670
Du ville så gärna tävla
och jag ville inte förstöra det roliga.
308
00:18:08,754 --> 00:18:13,054
Jag visste inte hur jag skulle förklara.
Du är inte den enklaste att prata med.
309
00:18:14,676 --> 00:18:16,716
Jag visste inte att jag var så besvärlig.
310
00:18:17,221 --> 00:18:20,521
Ingen fara, pappa.
Nu går vi till paraden och...
311
00:18:20,599 --> 00:18:24,439
Nej, Bebe. Säg det som du sa till mig
om tipp-topp-grejerna.
312
00:18:26,647 --> 00:18:30,437
Pappa... Jag vill inte
att du inspekterar mitt rum mer.
313
00:18:30,526 --> 00:18:32,186
Inte mitt schema heller.
314
00:18:32,277 --> 00:18:34,857
Ni ska få vara i fred. - Kom, Lucky.
315
00:18:35,739 --> 00:18:37,909
Ska vi gå och titta på minnesboken nu?
316
00:18:38,492 --> 00:18:40,792
Det ska bli roligt
att visa vad vi har gjort.
317
00:18:41,411 --> 00:18:45,791
Dessutom blev jag husrepresentant
bara för att Lucky drog sig ur.
318
00:18:45,874 --> 00:18:48,754
När jag sa
att jag fick högst betyg på matten...
319
00:18:49,461 --> 00:18:51,341
...så var det bara näst högst.
320
00:18:51,421 --> 00:18:54,471
-Men Bebe...
-Okej, tredje högsta!
321
00:18:56,260 --> 00:19:00,100
Förlåt mig, Bebe. Det borde inte krävas
en krasch för att jag ska förstå
322
00:19:00,180 --> 00:19:05,520
att vi behöver mer kvalitetstid
tillsammans, inte bara mina inspektioner.
323
00:19:06,770 --> 00:19:11,110
Kom, nu ska vi visa upp
vår skapelse i paraden.
324
00:19:12,442 --> 00:19:13,442
Eller...
325
00:19:14,945 --> 00:19:16,105
Så kan det gå.
326
00:19:19,283 --> 00:19:22,293
Vilka framsteg
alla familjer har gjort i år.
327
00:19:22,369 --> 00:19:27,289
Ursula Lin Yang och hennes mor Judy
med deras körsbärstäckta vagn
328
00:19:27,374 --> 00:19:29,544
framförd av hästen Bing Cherry.
329
00:19:30,127 --> 00:19:32,957
De höll sig verkligen till sitt tema,
inte sant?
330
00:19:33,046 --> 00:19:35,916
Bäst att ni lyssnar
på stallmästare Abigail.
331
00:19:36,008 --> 00:19:39,428
När hon säger åt er att stå på ett led
så ska ni göra det.
332
00:19:39,511 --> 00:19:41,511
Henne bråkar man inte med.
333
00:19:41,597 --> 00:19:45,887
Näst på tur har vi Bebe Schumann
och hennes far. Deras vagn...
334
00:19:45,976 --> 00:19:49,016
Jag vet inte riktigt vad det är för nåt.
335
00:19:52,482 --> 00:19:55,532
-Här är mingelfesten.
-Det ser trevligt ut.
336
00:19:55,611 --> 00:19:59,871
Det var det, tills det började brinna
på klipporna och skolan nästan brann ner.
337
00:19:59,948 --> 00:20:02,778
-Här är uttern Uttis.
-Vilken sötnos.
338
00:20:03,076 --> 00:20:08,036
Abigail fastnade i ovädret och höll på
att drunkna när hon försökte rädda honom.
339
00:20:08,123 --> 00:20:09,963
Det låter som det brukar.
340
00:20:19,801 --> 00:20:21,431
Tänk att helgen redan är slut.
341
00:20:23,013 --> 00:20:24,853
Jag kommer att sakna dig, sötnos.
342
00:20:29,019 --> 00:20:33,479
I sänghörnen
ska lakanet ligga i 40-gradig vinkel.
343
00:20:33,565 --> 00:20:37,815
Försök inte.
Vinkeln ska vara 45 grader, pappa.
344
00:20:45,118 --> 00:20:48,658
Jag kommer att sakna
den gula västens makt, syrran.
345
00:20:48,747 --> 00:20:49,997
Varsågod.
346
00:20:50,582 --> 00:20:53,502
Behåll den.
Vi behöver en stallmästarlärling.
347
00:20:55,587 --> 00:20:59,877
Oroa dig inte, jag ska vara
lagens långa arm i Miradero.
348
00:21:01,051 --> 00:21:02,891
Vi ses snart, älskling.
349
00:21:04,805 --> 00:21:07,805
-Tänk på vad vi har kommit överens om.
-Ja, då.
350
00:21:13,105 --> 00:21:16,775
Försiktigt. Jag har många parfymer
som måste hanteras varsamt.
351
00:21:18,443 --> 00:21:22,163
-Hur gick det med dina föräldrar, Pru?
-Jag har fattat ett beslut.
352
00:21:22,239 --> 00:21:26,659
Jag har alltid sagt att jag ska
ta hand om ranchen, så det ska jag göra.
353
00:21:27,244 --> 00:21:29,584
När jag har blivit dressyrmästare.
354
00:21:30,247 --> 00:21:33,457
-Jag vet bara inte hur jag ska säga det.
-Inga tårar, PALM-gänget.
355
00:21:33,542 --> 00:21:35,712
Vi måste hålla god min.
356
00:21:36,253 --> 00:21:37,753
-Vi ses.
-Hej då, Maricela.
357
00:21:38,463 --> 00:21:40,473
Vad tappra ni är!
358
00:21:43,343 --> 00:21:47,223
Du sa att Mystery känts gladare
sen ni kom hit.
359
00:21:47,597 --> 00:21:50,597
Kan det vara så
att hon är förtjust i Spirit?
360
00:21:50,684 --> 00:21:55,114
Mystery blir inte förtjust,
hon är den som är förtjusande.
361
00:21:55,188 --> 00:21:58,108
Jag tror inte
att det handlar om förtjusning...
362
00:21:58,191 --> 00:21:59,651
Det kan nog vara...
363
00:21:59,901 --> 00:22:01,031
...kärlek.
364
00:22:02,863 --> 00:22:04,953
Vad söta de är!
365
00:22:05,032 --> 00:22:07,952
Jag ska inte låtsas förstå
vad de ser hos varandra,
366
00:22:08,035 --> 00:22:10,785
men den här romansen måste få blomma.
367
00:22:10,871 --> 00:22:15,711
-Vad menar du, Maricela?
-Jag kan inte skilja turturduvorna åt.
368
00:22:16,877 --> 00:22:19,627
Hjärtat visar vad det vill.
369
00:22:20,339 --> 00:22:24,379
Mystery kan stanna här,
hon kommer att trivas hos oss.
370
00:22:24,468 --> 00:22:27,548
Jag lämnar inte mon chéri Mystery hos er.
371
00:22:30,807 --> 00:22:34,267
Vi får visst en svär-Maricela på köpet.