1 00:00:08,925 --> 00:00:10,925 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,193 ‎Voi călări 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,229 ‎Liberă, știi! 4 00:00:21,312 --> 00:00:23,362 ‎Deci hai și tu, vino și tu 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 ‎La drum cu mine să vii! 6 00:00:25,483 --> 00:00:27,443 ‎Voi călări 7 00:00:27,527 --> 00:00:29,357 ‎Liberă, știi! 8 00:00:29,446 --> 00:00:31,696 ‎Și când sunt iar aici cu tine 9 00:00:31,781 --> 00:00:33,951 ‎Spiritul îți pot simți 10 00:00:34,034 --> 00:00:35,374 ‎Da, da, da 11 00:00:36,036 --> 00:00:37,446 ‎Da, da, da 12 00:00:38,079 --> 00:00:39,539 ‎Da, da, da 13 00:00:41,916 --> 00:00:45,746 ‎SPIRIT ‎CU SUFLETUL LIBER 14 00:00:57,390 --> 00:01:00,600 ‎Bună, Lucky, Maricela! Sunteți matinale. 15 00:01:00,685 --> 00:01:03,855 ‎Nu mă mai satur de cei doi porumbei. 16 00:01:03,938 --> 00:01:06,648 ‎Sunt dulci. I-aș privi toată ziua. 17 00:01:06,733 --> 00:01:07,733 ‎S-a făcut. 18 00:01:07,817 --> 00:01:11,527 ‎Poate bucătăreasa ‎ne aduce aici micul dejun. 19 00:01:11,613 --> 00:01:14,533 ‎Aș vrea să te văd cum o convingi. 20 00:01:14,616 --> 00:01:17,486 ‎Nu putem rămâne. Avem ora de dresaj. 21 00:01:17,577 --> 00:01:19,947 ‎Și e rândul nostru la grajd. 22 00:01:20,038 --> 00:01:21,038 ‎Nu-i așa? 23 00:01:22,082 --> 00:01:26,422 ‎Cum de sunteți toate ocupate, ‎iar eu n-am nimic de făcut? 24 00:01:26,503 --> 00:01:29,423 ‎A început școala. Suntem eleve aici. 25 00:01:29,506 --> 00:01:32,716 ‎Cum eu și Mystery vom rămâne aici, 26 00:01:33,134 --> 00:01:35,264 ‎vom deveni și noi eleve. 27 00:01:38,348 --> 00:01:40,978 ‎Nu! Primul nostru antrenament. 28 00:01:41,059 --> 00:01:43,019 ‎Hai, să nu întârziem! 29 00:01:43,353 --> 00:01:44,903 ‎Antrenament? 30 00:01:44,979 --> 00:01:47,689 ‎E mai important decât familia? 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,242 ‎N-aș prea crede. 32 00:02:01,621 --> 00:02:04,171 ‎De la voi vreau trei calități: 33 00:02:04,415 --> 00:02:06,785 ‎sportivitate, seriozitate... 34 00:02:10,964 --> 00:02:12,474 ‎și punctualitate. 35 00:02:12,715 --> 00:02:14,045 ‎Am uitat de timp. 36 00:02:14,551 --> 00:02:16,301 ‎Eu am uitat. 37 00:02:16,386 --> 00:02:17,636 ‎Nu Spirit. 38 00:02:17,720 --> 00:02:20,140 ‎El știe să bată timpi în curse. 39 00:02:21,599 --> 00:02:25,059 ‎Scuze, trebuia să mă prezint. Sunt... 40 00:02:25,145 --> 00:02:28,725 ‎Lucky Prescott, fata cu calul sălbatic. 41 00:02:28,982 --> 00:02:31,532 ‎Ziceai că are spirit de echipă. 42 00:02:31,609 --> 00:02:32,899 ‎Da, are. 43 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 ‎- Și sunt rapizi. ‎- Foarte rapizi. 44 00:02:35,822 --> 00:02:38,782 ‎Te-am văzut călărind. Nu ai control. 45 00:02:38,867 --> 00:02:42,697 ‎Ești ca o veveriță turbată ‎agățată de un dihor... 46 00:02:42,787 --> 00:02:44,537 ‎la fel de turbat. 47 00:02:44,622 --> 00:02:46,252 ‎- Pot... ‎- Mai târziu. 48 00:02:46,332 --> 00:02:49,712 ‎Vom găzdui prima cursă a trimestrului. 49 00:02:49,794 --> 00:02:52,594 ‎Vor concura aici școli de peste tot. 50 00:02:53,006 --> 00:02:56,716 ‎Asta va pune Palomino Bluffs în frunte 51 00:02:56,801 --> 00:02:59,391 ‎și e bine să începem cu dreptul. 52 00:02:59,470 --> 00:03:01,810 ‎Până atunci, ne antrenăm. 53 00:03:01,890 --> 00:03:04,390 ‎Și apoi ne antrenăm din nou. 54 00:03:04,475 --> 00:03:07,845 ‎V-am repartizat în funcție de calități. 55 00:03:07,937 --> 00:03:09,977 ‎Eu și Dusty vom fi primii. 56 00:03:10,064 --> 00:03:11,694 ‎Noi avem trapul de 800 m. 57 00:03:11,774 --> 00:03:13,904 ‎Trebuie să începem în forță 58 00:03:13,985 --> 00:03:16,775 ‎și să avem un finiș și mai puternic. 59 00:03:16,863 --> 00:03:18,453 ‎Dacă dăm totul, 60 00:03:18,781 --> 00:03:22,291 ‎nu sunt motive să nu câștigăm. 61 00:03:23,620 --> 00:03:26,120 ‎De ce stați aici și strigați? 62 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 ‎Începem! 63 00:03:28,833 --> 00:03:31,003 ‎Pe mine nu m-ați repartizat. 64 00:03:31,085 --> 00:03:32,205 ‎Unde încep? 65 00:03:32,295 --> 00:03:35,335 ‎Am locul perfect pentru tine. 66 00:03:36,299 --> 00:03:39,719 ‎A înțeles că viteza e atuul nostru. 67 00:03:39,802 --> 00:03:42,102 ‎Sunt probe pentru avansați? 68 00:03:47,018 --> 00:03:51,358 ‎Nu, Spirit, ăsta nu e deloc atuul nostru. 69 00:03:53,399 --> 00:03:55,819 ‎Mă bucur că vrei să te înscrii. 70 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 ‎De când călărești? 71 00:03:57,695 --> 00:04:00,615 ‎Nu, eu nu călăresc. 72 00:04:00,698 --> 00:04:04,198 ‎Nu la toate cursurile ‎trebuie să stai pe cal. 73 00:04:04,786 --> 00:04:07,706 ‎Avem destule cursuri de acest gen: 74 00:04:07,789 --> 00:04:11,829 ‎medicină veterinară, matematică, ‎dresură, stil... 75 00:04:12,335 --> 00:04:13,995 ‎Da, stil! 76 00:04:14,087 --> 00:04:16,507 ‎Mystery are stil. Asta vom face. 77 00:04:17,840 --> 00:04:20,840 ‎Dră Gutierrez, e academie de echitație. 78 00:04:20,927 --> 00:04:22,387 ‎Se călărește. 79 00:04:22,470 --> 00:04:24,010 ‎Facem excursii. 80 00:04:24,097 --> 00:04:26,977 ‎Trebuie să te deplasezi călare. 81 00:04:27,058 --> 00:04:29,768 ‎Mă pot deplasa pe bicicletă. 82 00:04:29,852 --> 00:04:32,272 ‎Mergi la o școală de ciclism. 83 00:04:32,355 --> 00:04:33,685 ‎- Dar... ‎- Regret. 84 00:04:33,773 --> 00:04:36,943 ‎Ori călărești, ori mergi la altă școală. 85 00:04:37,026 --> 00:04:38,436 ‎O zi bună! 86 00:04:40,238 --> 00:04:41,238 ‎Așa ceva... 87 00:04:42,615 --> 00:04:44,405 ‎Jasper, ești 11. 88 00:04:44,951 --> 00:04:47,121 ‎Sarah, ești 33. 89 00:04:47,203 --> 00:04:49,543 ‎Jack, ești 29. 90 00:04:49,872 --> 00:04:50,712 ‎Lucky... 91 00:04:51,416 --> 00:04:52,786 ‎ia astea de aici. 92 00:04:53,584 --> 00:04:54,674 ‎Eu n-am număr? 93 00:04:54,752 --> 00:04:56,302 ‎Concurenții au. 94 00:04:56,379 --> 00:04:57,919 ‎Nu și bobocii. 95 00:04:58,006 --> 00:05:00,086 ‎Dar am mai concurat. 96 00:05:00,174 --> 00:05:02,344 ‎- Nu în echipa asta. ‎- Nu. 97 00:05:02,427 --> 00:05:04,217 ‎Am câștigat la Tarrell. 98 00:05:04,512 --> 00:05:05,932 ‎E cursă de teren. 99 00:05:06,014 --> 00:05:07,894 ‎Mai ai multe de învățat. 100 00:05:07,974 --> 00:05:09,144 ‎Lustruiește! 101 00:05:09,225 --> 00:05:11,185 ‎Voi luați-vă caii! 102 00:05:11,269 --> 00:05:13,269 ‎Călărim la muntele Vultur! 103 00:05:13,354 --> 00:05:15,654 ‎Rezistă! Vei concura curând. 104 00:05:17,567 --> 00:05:19,187 ‎Sper că are dreptate. 105 00:05:26,284 --> 00:05:27,704 ‎Nu e stilul meu, 106 00:05:27,785 --> 00:05:32,075 ‎dar, pentru fericirea lui Mystery, ‎aș face orice. 107 00:05:32,165 --> 00:05:34,705 ‎O să mă urc pe un cal, 108 00:05:34,792 --> 00:05:37,172 ‎ca ea să fie cu dragostea ei. 109 00:05:39,881 --> 00:05:41,221 ‎De ce vă holbați? 110 00:05:41,299 --> 00:05:45,139 ‎N-ai zis niciodată ‎ceva atât de... altruist. 111 00:05:45,219 --> 00:05:47,679 ‎Ai mai stat pe un cal. 112 00:05:47,764 --> 00:05:49,854 ‎Călăria e ceva mai avansat. 113 00:05:49,932 --> 00:05:52,352 ‎- O joacă. ‎- Acum o recunosc. 114 00:05:52,435 --> 00:05:55,515 ‎- Mystery e pregătită. ‎- O să te ajutăm. 115 00:06:03,196 --> 00:06:04,316 ‎Am reușit! 116 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 ‎Călăresc! 117 00:06:06,991 --> 00:06:10,241 ‎Stai pe un cal. Calul trebuie să se miște. 118 00:06:10,328 --> 00:06:11,908 ‎Spune-i să se miște. 119 00:06:12,580 --> 00:06:14,170 ‎Mystery, ‎allez! 120 00:06:15,083 --> 00:06:16,383 ‎E în franceză. 121 00:06:16,459 --> 00:06:18,169 ‎Încearcă cu călcâiele. 122 00:06:20,797 --> 00:06:24,507 ‎N-a mai fost călărită. ‎E ceva nou și pentru ea. 123 00:06:24,592 --> 00:06:27,392 ‎Nu e timp să învățăm amândouă. 124 00:06:28,846 --> 00:06:30,056 ‎Am altă idee. 125 00:06:31,891 --> 00:06:33,181 ‎Da, pricep... 126 00:06:33,267 --> 00:06:34,437 ‎Dle director! 127 00:06:34,519 --> 00:06:35,939 ‎Cine mă strigă? 128 00:06:37,021 --> 00:06:38,021 ‎Nu se poate. 129 00:06:42,693 --> 00:06:45,573 ‎Un cal adevărat, dră Gutierrez. 130 00:06:47,198 --> 00:06:48,698 ‎Nu vă uitați așa! 131 00:06:48,783 --> 00:06:50,163 ‎Merita să încerc. 132 00:06:56,332 --> 00:06:58,712 ‎- Unde e echipa? ‎- Pe plajă. 133 00:06:58,793 --> 00:07:01,213 ‎Atunci cu cine ne întrecem? 134 00:07:01,295 --> 00:07:03,085 ‎N-o să concurezi. 135 00:07:05,466 --> 00:07:07,336 ‎E un cărucior de trasat. 136 00:07:07,426 --> 00:07:10,176 ‎Cu el marcăm pista de concurs. 137 00:07:10,263 --> 00:07:12,853 ‎Trebuie tras în linie dreaptă. 138 00:07:12,932 --> 00:07:16,852 ‎Dacă ești conectată cu calul, ‎linia iese dreaptă. 139 00:07:16,936 --> 00:07:21,146 ‎Când termini, discutăm despre curse. 140 00:07:21,482 --> 00:07:22,572 ‎Pur și simplu? 141 00:07:22,650 --> 00:07:23,900 ‎Pur și simplu. 142 00:07:24,527 --> 00:07:25,947 ‎Putem s-o facem. 143 00:07:28,197 --> 00:07:29,197 ‎Hai, Spirit! 144 00:07:45,840 --> 00:07:47,090 ‎N-am putut. 145 00:07:47,383 --> 00:07:50,763 ‎Sarcina necesită ‎concentrare și precizie 146 00:07:50,845 --> 00:07:51,965 ‎de la amândoi. 147 00:07:52,054 --> 00:07:54,474 ‎Două minți, un obiectiv. 148 00:07:54,765 --> 00:07:57,185 ‎Dnă antrenor, suntem pregătiți. 149 00:07:57,268 --> 00:07:59,688 ‎Vin. Încă o dată, bobocule. 150 00:08:00,104 --> 00:08:02,614 ‎Când mi-ai vorbit despre echipă, 151 00:08:02,690 --> 00:08:04,690 ‎nu știam că voi face asta. 152 00:08:04,775 --> 00:08:07,485 ‎Doamna e dură, dar știe ce face. 153 00:08:07,570 --> 00:08:09,910 ‎Vei concura în câteva luni. 154 00:08:09,989 --> 00:08:11,369 ‎Nu pot să aștept. 155 00:08:11,449 --> 00:08:12,449 ‎Ba poți. 156 00:08:12,533 --> 00:08:15,123 ‎Ești prea bună ca să renunți. 157 00:08:17,413 --> 00:08:19,333 ‎E imposibil! 158 00:08:19,415 --> 00:08:21,955 ‎Nu poți trage o linie dreaptă 159 00:08:22,043 --> 00:08:24,003 ‎oricât de bine ai călări. 160 00:08:24,086 --> 00:08:26,256 ‎Poate reușesc singură. 161 00:08:27,548 --> 00:08:29,008 ‎Asta e! 162 00:08:34,472 --> 00:08:35,892 ‎Nu te uita așa! 163 00:08:35,973 --> 00:08:37,813 ‎Doar așa vom concura. 164 00:08:37,892 --> 00:08:41,062 ‎Doamna nu știe ‎că noi suntem arma secretă. 165 00:08:41,145 --> 00:08:45,775 ‎Se va bucura când vom ajuta academia ‎să ia primul loc. 166 00:08:48,236 --> 00:08:49,856 ‎Trebuie să recunosc. 167 00:08:49,946 --> 00:08:52,446 ‎Te-ai prins foarte repede. 168 00:08:53,032 --> 00:08:54,622 ‎Duceți-vă pe plajă! 169 00:08:55,743 --> 00:08:56,873 ‎Mulțumesc! 170 00:08:57,286 --> 00:08:58,656 ‎Hai, Spirit! 171 00:09:12,468 --> 00:09:13,718 ‎V-am zis eu. 172 00:09:15,096 --> 00:09:17,216 ‎Sunt mândră de voi. 173 00:09:17,306 --> 00:09:18,636 ‎Mergeți la grajd. 174 00:09:18,724 --> 00:09:20,144 ‎Mâine e o zi mare. 175 00:09:20,226 --> 00:09:24,356 ‎Tu și Spirit veți concura ‎la sprintul de 800 m. 176 00:09:24,438 --> 00:09:26,818 ‎Poftim. 7 norocos. 177 00:09:27,275 --> 00:09:30,645 ‎- Mersi! ‎- Nu-mi mulțumi. E meritul tău. 178 00:09:31,654 --> 00:09:35,914 ‎Vezi? Ți-am zis că veți reuși. ‎Munca e răsplătită. 179 00:09:44,458 --> 00:09:45,998 ‎Dragoste adevărată. 180 00:09:46,085 --> 00:09:50,165 ‎Văd o nuntă cu margarete. ‎Pot fi domnișoară de onoare? 181 00:09:51,674 --> 00:09:53,134 ‎Scuze. Vă agasez? 182 00:09:53,217 --> 00:09:54,217 ‎Nu vă presez. 183 00:09:55,928 --> 00:09:57,308 ‎Ce e, Maricela? 184 00:09:57,388 --> 00:10:00,098 ‎Parcă ți-ai spart parfumul preferat. 185 00:10:00,182 --> 00:10:01,482 ‎Ne-am hotărât. 186 00:10:01,726 --> 00:10:04,596 ‎Nu vom rămâne aici până la urmă. 187 00:10:04,687 --> 00:10:06,057 ‎Cum? De ce? 188 00:10:06,147 --> 00:10:08,357 ‎Nu putem separa caii. 189 00:10:08,441 --> 00:10:09,901 ‎Iubirea învinge. 190 00:10:10,318 --> 00:10:13,068 ‎PALM, nu vreți să ne despărțim, 191 00:10:13,154 --> 00:10:16,244 ‎dar aici nu ne acceptă ‎așa cum suntem. 192 00:10:18,826 --> 00:10:20,826 ‎Spirit va veni la Mystery. 193 00:10:20,911 --> 00:10:22,911 ‎Stați la cursa de mâine? 194 00:10:22,997 --> 00:10:25,327 ‎Ar însemna mult pentru Spirit. 195 00:10:25,625 --> 00:10:28,335 ‎Și pentru mine ar însemna mult. 196 00:10:30,713 --> 00:10:32,513 ‎Fie. Doar pentru cursă. 197 00:10:48,898 --> 00:10:50,858 ‎Hai, Jack! Vei reuși! 198 00:10:55,988 --> 00:10:57,318 ‎Haide, Sarah! 199 00:10:57,406 --> 00:10:58,736 ‎Bravo! 200 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 ‎Mai repede! 201 00:11:05,039 --> 00:11:06,169 ‎Hai! Hai! Hai! 202 00:11:06,248 --> 00:11:08,128 ‎- Hai! ‎- Depășește-l! 203 00:11:08,209 --> 00:11:09,089 ‎Hai că poți! 204 00:11:09,502 --> 00:11:10,342 ‎Da! 205 00:11:17,343 --> 00:11:18,683 ‎- Bravo! ‎- Da! 206 00:11:18,761 --> 00:11:19,971 ‎Felicitări! 207 00:11:20,262 --> 00:11:22,012 ‎Liniștiți-vă! 208 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 ‎Mai avem o cursă. 209 00:11:23,891 --> 00:11:26,191 ‎Lucky, Spirit, sunteți gata? 210 00:11:26,268 --> 00:11:27,768 ‎Bineînțeles! 211 00:11:28,187 --> 00:11:29,267 ‎Hai, Spirit! 212 00:11:30,398 --> 00:11:32,438 ‎- Da, Lucky! ‎- Hai, Lucky! 213 00:11:38,656 --> 00:11:40,276 ‎Putem să învingem. 214 00:11:48,707 --> 00:11:49,877 ‎Bravo! 215 00:11:51,836 --> 00:11:52,666 ‎Foarte bine! 216 00:12:00,010 --> 00:12:01,220 ‎Te descurci! 217 00:12:01,804 --> 00:12:03,104 ‎- Bravo! ‎- Haide! 218 00:12:05,850 --> 00:12:07,350 ‎Spirit, nu! 219 00:12:07,435 --> 00:12:08,635 ‎Ce fac? 220 00:12:09,061 --> 00:12:10,061 ‎Spirit! 221 00:12:10,813 --> 00:12:12,273 ‎Aleargă drept! 222 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 ‎Mai e puțin, Spirit! Hai! 223 00:12:22,825 --> 00:12:23,945 ‎Da! 224 00:12:24,034 --> 00:12:25,124 ‎Au câștigat? 225 00:12:25,202 --> 00:12:26,292 ‎Da! 226 00:12:27,621 --> 00:12:28,751 ‎Ai reușit! 227 00:12:30,624 --> 00:12:33,134 ‎Poate ar trebui să mai încercăm. 228 00:12:33,502 --> 00:12:34,632 ‎Ce zici? 229 00:12:39,008 --> 00:12:40,888 ‎Cum zice Constance, 230 00:12:41,385 --> 00:12:44,425 ‎orice activitate are ținuta potrivită. 231 00:12:47,141 --> 00:12:49,021 ‎Nu sunt răi pantalonii. 232 00:12:49,435 --> 00:12:50,435 ‎Buzunare! 233 00:12:50,519 --> 00:12:54,399 ‎O haină plictisitoare ‎poate fi chiar funcțională. 234 00:12:55,733 --> 00:12:57,323 ‎Haide, Mystery! 235 00:12:57,401 --> 00:13:00,071 ‎Orice-ar fi, învățăm să călărim. 236 00:13:01,822 --> 00:13:03,492 ‎Ce s-a întâmplat? 237 00:13:03,574 --> 00:13:05,784 ‎De ce nu l-ai controlat? 238 00:13:05,868 --> 00:13:08,788 ‎Cred că s-a adaptat greu la pistă. 239 00:13:09,246 --> 00:13:12,786 ‎Dar e bine că ne-am descurcat ‎și am învins, nu? 240 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 ‎- Nu? ‎- Nu pricep. 241 00:13:16,754 --> 00:13:19,384 ‎Ați trasat pista perfect. 242 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 ‎Ce legătură are trasarea cu cursa? 243 00:13:22,801 --> 00:13:25,011 ‎Scopul exercițiului 244 00:13:25,095 --> 00:13:28,095 ‎era să înveți să-l controlezi pe Spirit 245 00:13:28,182 --> 00:13:29,682 ‎într-un mediu nou. 246 00:13:30,017 --> 00:13:33,687 ‎E greu pentru un cal să mențină culoarul. 247 00:13:33,771 --> 00:13:37,731 ‎Mai ales pentru un cal sălbatic ‎prima oară pe pistă. 248 00:13:40,319 --> 00:13:43,909 ‎Nu am terminat exercițiul cu Spirit. 249 00:13:45,074 --> 00:13:46,994 ‎Am trasat linia singură. 250 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 ‎Înțeleg. 251 00:13:49,411 --> 00:13:50,411 ‎Am... 252 00:13:51,038 --> 00:13:52,538 ‎Nu știu ce să zic. 253 00:13:52,623 --> 00:13:56,753 ‎Cere-ți scuze ‎calului și jocheului care s-au rănit 254 00:13:56,835 --> 00:14:01,295 ‎fiindcă nevoia ta de a concura ‎e atât de importantă. 255 00:14:01,382 --> 00:14:03,012 ‎Regret. Așa voi face. 256 00:14:03,092 --> 00:14:06,012 ‎Apoi cere-ți scuze echipei tale. 257 00:14:06,095 --> 00:14:08,755 ‎Calul tău i-a afectat pe ceilalți 258 00:14:08,847 --> 00:14:10,847 ‎și ați fost descalificați. 259 00:14:11,100 --> 00:14:12,890 ‎Poftim? Nu! 260 00:14:13,269 --> 00:14:18,149 ‎Asta înseamnă ‎că începem sezonul de pe ultimul loc. 261 00:14:24,864 --> 00:14:26,124 ‎Îmi pare rău. 262 00:14:26,490 --> 00:14:28,530 ‎Până la urmă te vor ierta. 263 00:14:28,617 --> 00:14:29,657 ‎Merit asta. 264 00:14:37,918 --> 00:14:39,668 ‎Nu! Stai! Oprește-te! 265 00:14:42,381 --> 00:14:45,181 ‎Poate că terenul e prea moale. 266 00:14:53,058 --> 00:14:56,268 ‎Ce departe am găsit un teren bun! 267 00:14:57,354 --> 00:14:58,444 ‎Așa, Mystery. 268 00:14:58,731 --> 00:15:00,401 ‎Hai! ‎Allez! 269 00:15:03,736 --> 00:15:05,236 ‎Așa, nu e rău... 270 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 ‎Nu! Mystery, ai pățit ceva? 271 00:15:16,916 --> 00:15:20,876 ‎Să mergem la umbră ‎și voi găsi o soluție... Sper. 272 00:15:27,593 --> 00:15:30,803 ‎Nu sângerezi. Dacă aș ști ce ai... 273 00:15:31,055 --> 00:15:33,385 ‎Suntem departe de civilizație. 274 00:15:34,850 --> 00:15:36,270 ‎Nu știu ce să fac. 275 00:15:37,269 --> 00:15:38,479 ‎Știu cine știe. 276 00:15:39,146 --> 00:15:41,766 ‎Nu te speria, mă duc după ajutor. 277 00:15:53,577 --> 00:15:54,697 ‎Unde e Maricela? 278 00:15:54,787 --> 00:15:55,907 ‎Și Mystery? 279 00:15:55,996 --> 00:15:58,536 ‎Maricela n-ar fi plecat 280 00:15:58,624 --> 00:16:00,134 ‎fără ne zică, nu? 281 00:16:00,209 --> 00:16:02,089 ‎Ajutor! Ajutor! 282 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 ‎- Maricela! ‎- Ajutor! 283 00:16:07,007 --> 00:16:08,377 ‎Are pantaloni? 284 00:16:09,176 --> 00:16:12,046 ‎Slavă Cerului! Ajutați-mă. E Mystery. 285 00:16:12,137 --> 00:16:14,007 ‎Am călărit-o și a căzut. 286 00:16:14,098 --> 00:16:16,808 ‎Nu știu ce are, dar are ceva. 287 00:16:16,892 --> 00:16:18,982 ‎E într-o peșteră, pe plajă. 288 00:16:19,061 --> 00:16:21,271 ‎Stai aici. Mergem noi la ea. 289 00:16:21,355 --> 00:16:22,605 ‎Ba nu! 290 00:16:22,690 --> 00:16:24,780 ‎E calul meu. Vin cu voi. 291 00:16:26,193 --> 00:16:27,033 ‎Allez, allez! 292 00:16:27,111 --> 00:16:28,491 ‎Haide, Spirit! 293 00:16:28,570 --> 00:16:30,110 ‎Hai să... ‎allez! 294 00:16:36,662 --> 00:16:38,792 ‎Intrarea era aici. 295 00:16:39,123 --> 00:16:41,083 ‎Mareea e în creștere. 296 00:16:42,251 --> 00:16:45,001 ‎Trebuie s-o scoatem, altfel... 297 00:16:45,087 --> 00:16:46,797 ‎Nu există „altfel”. 298 00:16:47,172 --> 00:16:49,132 ‎Nu putem intra pe aici. 299 00:16:49,216 --> 00:16:52,466 ‎Știu de la școală că se intră ‎și prin spate. 300 00:16:52,553 --> 00:16:56,853 ‎- Abigail, Pru, veniți. Tu... ‎- Nu plec fără Mystery. 301 00:16:56,932 --> 00:16:58,852 ‎Știu. Trebuie să te audă. 302 00:16:58,934 --> 00:17:00,064 ‎O va calma. 303 00:17:04,606 --> 00:17:06,026 ‎Liniștește-te! 304 00:17:06,108 --> 00:17:07,738 ‎Vin ajutoare. 305 00:17:11,697 --> 00:17:13,367 ‎E loc pentru un cal. 306 00:17:13,449 --> 00:17:16,159 ‎Dacă e rănită, nu se poate deplasa. 307 00:17:19,246 --> 00:17:20,996 ‎Poate o tragem. 308 00:17:23,876 --> 00:17:26,126 ‎O să chem ajutoare. 309 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 ‎Tragem barca în peșteră. 310 00:17:31,592 --> 00:17:35,432 ‎Mai trebuie doar ‎s-o urcăm pe Mistery în barcă. 311 00:17:35,721 --> 00:17:36,761 ‎Pare ușor. 312 00:17:37,014 --> 00:17:38,024 ‎Nu, Spirit? 313 00:17:46,940 --> 00:17:49,780 ‎Ne vedem curând, ‎mon chéri. ‎Fii calmă! 314 00:17:54,239 --> 00:17:55,989 ‎Haide, Spirit! 315 00:18:20,349 --> 00:18:21,809 ‎Poți s-o faci! 316 00:18:21,892 --> 00:18:23,772 ‎Două minți, un obiectiv. 317 00:18:56,468 --> 00:18:57,298 ‎Mystery! 318 00:19:05,602 --> 00:19:06,652 ‎Hai, fetițo. 319 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 ‎Trebuie să urci. 320 00:19:18,031 --> 00:19:19,161 ‎Apa crește. 321 00:19:20,075 --> 00:19:21,865 ‎Hai, trebuie să plecăm! 322 00:19:25,247 --> 00:19:26,327 ‎Așa, fetițo! 323 00:19:30,294 --> 00:19:31,304 ‎Gata... 324 00:19:31,378 --> 00:19:33,958 ‎Trebuie să repetăm ce-am făcut. 325 00:19:34,673 --> 00:19:36,513 ‎Dar cu un cal rănit. 326 00:19:39,136 --> 00:19:40,676 ‎De când sunt acolo? 327 00:19:40,762 --> 00:19:44,522 ‎Trebuia să fi ieșit. ‎Curând, nu vor mai putea ieși. 328 00:19:56,570 --> 00:19:57,990 ‎Încă puțin! 329 00:20:05,162 --> 00:20:06,252 ‎Nu! 330 00:20:06,914 --> 00:20:07,964 ‎Hai, Spirit! 331 00:20:12,669 --> 00:20:13,959 ‎Poți s-o faci! 332 00:20:15,339 --> 00:20:16,629 ‎Haide, Spirit! 333 00:20:23,764 --> 00:20:25,564 ‎Am reușit! Am ieșit. 334 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 ‎- Iată-i! ‎- Eram sigură. 335 00:20:30,062 --> 00:20:31,442 ‎Ești teafără? 336 00:20:31,521 --> 00:20:33,271 ‎Mystery trebuie ajutată. 337 00:20:35,776 --> 00:20:37,026 ‎E bine? 338 00:20:37,110 --> 00:20:40,700 ‎Poate fi o luxație minoră. ‎Nu pare ceva grav. 339 00:20:40,781 --> 00:20:43,621 ‎Ne uităm mai bine la cabinetul meu. 340 00:20:43,867 --> 00:20:45,117 ‎E vina mea. 341 00:20:45,202 --> 00:20:48,162 ‎Dacă știam să călăresc, nu mai plecam. 342 00:20:48,497 --> 00:20:50,457 ‎Nu fi dură cu tine. 343 00:20:50,540 --> 00:20:52,540 ‎Ați ajuns pe plajă. 344 00:20:52,626 --> 00:20:55,206 ‎Ai sărit pe Chica Linda. 345 00:20:55,295 --> 00:20:56,705 ‎Pentru Mystery. 346 00:20:56,797 --> 00:20:58,337 ‎Am făcut ce trebuia. 347 00:20:58,423 --> 00:21:00,763 ‎La început e greu pentru toți. 348 00:21:00,842 --> 00:21:03,722 ‎Dar eu mă pricep la orice. 349 00:21:03,971 --> 00:21:07,271 ‎Ai mers pe Chica Linda. Cu antrenament, 350 00:21:07,349 --> 00:21:09,139 ‎vei deveni călăreață. 351 00:21:09,226 --> 00:21:10,386 ‎Mulțumesc! 352 00:21:11,228 --> 00:21:12,268 ‎Ce frumos! 353 00:21:12,354 --> 00:21:15,234 ‎Ai aflat cum se folosește trasatorul. 354 00:21:15,315 --> 00:21:17,145 ‎Mai bine mai târziu... 355 00:21:19,069 --> 00:21:21,319 ‎Îmi pare rău că v-am dezamăgit. 356 00:21:21,405 --> 00:21:24,565 ‎Cel mai important e să tragi învățăminte 357 00:21:24,825 --> 00:21:26,155 ‎din greșeli. 358 00:21:26,410 --> 00:21:29,540 ‎Păcat că n-am învățat mai repede. 359 00:21:30,080 --> 00:21:33,500 ‎Nu credeam că renunți așa de ușor. 360 00:21:33,583 --> 00:21:35,593 ‎Avem de lucrat. 361 00:21:36,336 --> 00:21:38,126 ‎Adică sunt în echipă? 362 00:21:38,213 --> 00:21:41,883 ‎Dacă nu preferi doar ‎să salvezi cai din peșteri. 363 00:21:42,175 --> 00:21:44,545 ‎Nu! Adică da, pentru echipă! 364 00:21:44,636 --> 00:21:47,006 ‎S-a făcut, bobocule. 365 00:21:50,475 --> 00:21:51,805 ‎Știu că poți! 366 00:21:53,437 --> 00:21:54,517 ‎- Da! ‎- Da! 367 00:21:57,316 --> 00:21:58,726 ‎Nu e perfect, 368 00:21:58,817 --> 00:21:59,937 ‎dar nu e rău. 369 00:22:07,034 --> 00:22:08,244 ‎Ador să-i văd! 370 00:22:08,660 --> 00:22:10,660 ‎E începutul poveștii lor. 371 00:22:10,746 --> 00:22:13,416 ‎Și începutul meu ca elevă aici. 372 00:22:13,498 --> 00:22:17,038 ‎- M-am înscris. ‎- Vezi. Iubirea învinge mereu. 373 00:22:17,127 --> 00:22:18,547 ‎Felicitări! 374 00:22:18,628 --> 00:22:21,878 ‎Bun venit la Palomino Bluffs! ‎E incredibil. 375 00:22:21,965 --> 00:22:24,925 ‎Am căzut când am călărit-o pe Mystery, 376 00:22:25,010 --> 00:22:27,260 ‎dar directorul m-a încurajat. 377 00:22:27,346 --> 00:22:30,596 ‎Cel mai mult îmi place mărirea garderobei. 378 00:22:30,682 --> 00:22:33,482 ‎Cine știa că pantalonii arată bine? 379 00:22:34,936 --> 00:22:35,766 ‎Noi?