1 00:00:08,967 --> 00:00:10,927 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎我要策马奔腾 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎我要自由驰骋 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎所以一起来 一起来 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎陪我踏上旅程吧 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎我要策马奔腾 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ‎我要自由驰骋 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ‎只要和你在一起 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ‎我就能感受到心中之勇 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎耶… 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎耶… 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎耶… 13 00:00:57,515 --> 00:01:00,555 ‎嘿 乐琪 玛莉赛娜 ‎你们今天真早起床 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,902 ‎我喜欢看着我们的马儿相亲相爱 15 00:01:03,980 --> 00:01:06,690 ‎太可爱了 我能看上一整天 16 00:01:06,775 --> 00:01:07,775 ‎那就这么定了 17 00:01:07,859 --> 00:01:11,569 ‎我们可以点好早餐让食堂阿姨送过来 18 00:01:11,654 --> 00:01:14,574 ‎要哈丽特阿姨给你送早餐 ‎那是不可能的 19 00:01:14,657 --> 00:01:17,537 ‎而且我们不能久留 ‎奇卡琳达和我有盛装舞步课 20 00:01:17,619 --> 00:01:19,999 ‎布莫朗和我要去当马厩值日生 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,080 ‎对吧 小帮手? 22 00:01:22,082 --> 00:01:26,422 ‎你们怎么都有安排 ‎只有我的日程是空的? 23 00:01:26,503 --> 00:01:29,423 ‎因为我们是学生 ‎现在刚开学 知道吗? 24 00:01:29,631 --> 00:01:32,721 ‎既然我和秘密都决定留下来了 25 00:01:33,134 --> 00:01:35,264 ‎那我们最好也报名入学了 26 00:01:38,348 --> 00:01:40,978 ‎不!我们的第一次竞速训练课! 27 00:01:41,059 --> 00:01:43,019 ‎走吧 马儿 我们不能迟到 28 00:01:43,353 --> 00:01:44,903 ‎竞速训练? 29 00:01:44,979 --> 00:01:47,689 ‎比跟亲友共度欢乐时光还重要吗? 30 00:01:48,942 --> 00:01:50,242 ‎我可不认为 31 00:02:01,621 --> 00:02:04,171 ‎我希望我的骑手们能做到三件事 32 00:02:04,415 --> 00:02:06,785 ‎有运动家精神、可靠 33 00:02:11,172 --> 00:02:12,472 ‎守时 34 00:02:12,715 --> 00:02:14,045 ‎我们没注意时间 35 00:02:14,551 --> 00:02:16,301 ‎我的意思是 我没注意时间 36 00:02:16,386 --> 00:02:17,716 ‎小马王不清楚时间 37 00:02:17,804 --> 00:02:20,144 ‎但比赛时他会争分夺秒 38 00:02:21,599 --> 00:02:25,059 ‎对不起 布拉德利教练 ‎忘了介绍我自己了 我是… 39 00:02:25,145 --> 00:02:28,725 ‎你是乐琪普雷斯科特 骑野马的女孩 40 00:02:28,982 --> 00:02:31,532 ‎杰克 你不是说她很有团队精神吗? 41 00:02:31,609 --> 00:02:32,899 ‎是的 教练 42 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 ‎-而且乐琪和她的马跑的飞快 ‎-非常快 43 00:02:35,989 --> 00:02:38,779 ‎我刚看到你骑马了 ‎一点控制力都没有! 44 00:02:38,867 --> 00:02:42,577 ‎像一只抓狂的松鼠骑在 ‎野生雪貂背上… 45 00:02:42,871 --> 00:02:44,411 ‎雪貂也不受控制 46 00:02:44,664 --> 00:02:46,254 ‎-我能解释一下吗… ‎-待会儿 47 00:02:46,332 --> 00:02:49,752 ‎我们要举行本学期第一次竞速 48 00:02:49,836 --> 00:02:52,586 ‎参赛的学校来自四面八方 49 00:02:53,006 --> 00:02:56,716 ‎比赛将会决定帕洛米诺绝壁学校 ‎在本学期的排名 50 00:02:56,801 --> 00:02:59,391 ‎一定要一开始就拿到好名次 51 00:02:59,470 --> 00:03:01,810 ‎所以我们要认真训练 52 00:03:01,890 --> 00:03:04,270 ‎训练再训练 53 00:03:04,475 --> 00:03:07,805 ‎我根据你们的长处给你们报了项目 54 00:03:08,062 --> 00:03:09,982 ‎小尘和我要跑接力赛的第一棒 55 00:03:10,064 --> 00:03:11,694 ‎我们的项目是快步马半英里赛 56 00:03:11,774 --> 00:03:13,994 ‎冲出栏的时候要猛 57 00:03:14,068 --> 00:03:16,778 ‎越过终点的时候要更猛 58 00:03:16,863 --> 00:03:18,453 ‎只要我们都用尽全力 59 00:03:18,781 --> 00:03:22,291 ‎我们的队伍一定能赢 60 00:03:23,620 --> 00:03:26,120 ‎你们还傻站着欢呼什么? 61 00:03:26,205 --> 00:03:27,665 ‎马上开始训练! 62 00:03:28,958 --> 00:03:30,998 ‎教练 你没有帮我报名吗? 63 00:03:31,085 --> 00:03:32,085 ‎我要先做什么呢? 64 00:03:32,295 --> 00:03:35,335 ‎我给你安排了最合适的项目 65 00:03:36,466 --> 00:03:39,676 ‎她可能知道我们的长处是速度 66 00:03:39,802 --> 00:03:42,102 ‎是不是有给进阶骑手的项目? 67 00:03:47,018 --> 00:03:51,358 ‎不 小马王 我们的长处才不是这个 68 00:03:53,441 --> 00:03:55,821 ‎你想要入学 我很高兴 69 00:03:55,902 --> 00:03:57,612 ‎你骑马多长时间了? 70 00:03:57,695 --> 00:04:00,615 ‎不 我并不骑马 71 00:04:00,823 --> 00:04:04,203 ‎有没有不用坐在马上的课程? 72 00:04:04,786 --> 00:04:07,706 ‎我们也有一系列不需骑马的课 73 00:04:07,789 --> 00:04:11,829 ‎比如兽医、数学、训练、表演课… 74 00:04:12,335 --> 00:04:13,995 ‎没错 表演课! 75 00:04:14,212 --> 00:04:16,512 ‎秘密是参加评比的马 就这个好了 76 00:04:17,840 --> 00:04:20,840 ‎古铁雷斯小姐 我们是骑术学校 77 00:04:20,927 --> 00:04:22,387 ‎骑术是必修课! 78 00:04:22,470 --> 00:04:24,010 ‎而且我们常常出游 79 00:04:24,097 --> 00:04:26,977 ‎你需要骑马从一个地方 ‎去往另一个地方 80 00:04:27,058 --> 00:04:29,808 ‎那我可以骑自行车 81 00:04:29,978 --> 00:04:32,268 ‎那你去上自行车学校好了 82 00:04:32,355 --> 00:04:33,645 ‎-但是… ‎-听着 抱歉 83 00:04:33,731 --> 00:04:36,821 ‎你要么学着骑马 要么另择他校 84 00:04:36,901 --> 00:04:38,441 ‎再见 古铁雷斯小姐 85 00:04:40,238 --> 00:04:41,238 ‎好的 86 00:04:42,615 --> 00:04:44,405 ‎贾斯伯 11号 87 00:04:44,951 --> 00:04:47,041 ‎莎拉 33号 88 00:04:47,203 --> 00:04:49,543 ‎杰克 29号 89 00:04:49,872 --> 00:04:50,712 ‎乐琪… 90 00:04:51,416 --> 00:04:52,786 ‎把剩下的这些收起来 91 00:04:53,626 --> 00:04:54,666 ‎我没有号码? 92 00:04:54,752 --> 00:04:56,302 ‎骑手才有号码 93 00:04:56,379 --> 00:04:57,919 ‎新手没有 94 00:04:58,006 --> 00:05:00,086 ‎我不是新手 我参加过比赛的! 95 00:05:00,174 --> 00:05:02,344 ‎-没在我们的队里比赛过 ‎-没有 96 00:05:02,427 --> 00:05:04,047 ‎但是我得过塔瑞尔比赛冠军 97 00:05:04,512 --> 00:05:05,932 ‎那是在小路上 98 00:05:06,014 --> 00:05:07,894 ‎你还有很多要学的 新手 99 00:05:07,974 --> 00:05:09,144 ‎接着擦吧 100 00:05:09,225 --> 00:05:11,265 ‎其他人 把马牵过来 101 00:05:11,352 --> 00:05:13,272 ‎我们一起奔向飞鹰山 102 00:05:13,354 --> 00:05:15,654 ‎加油 乐琪 你很快就能比赛了 103 00:05:17,567 --> 00:05:19,187 ‎希望他说的是对的 小马王 104 00:05:26,367 --> 00:05:27,697 ‎我小时候没骑过马 105 00:05:27,785 --> 00:05:32,075 ‎但我遇到了秘密 ‎现在我要尽全力让她快乐 106 00:05:32,165 --> 00:05:34,705 ‎即便要我骑马 107 00:05:34,792 --> 00:05:37,172 ‎只要她能和真爱继续在一起 108 00:05:39,964 --> 00:05:41,224 ‎你盯着我干嘛? 109 00:05:41,299 --> 00:05:45,139 ‎我第一次听见你讲这么无私的话 110 00:05:45,344 --> 00:05:47,764 ‎玛莉赛娜 你之前在马上坐过 111 00:05:47,847 --> 00:05:49,847 ‎骑马只是更进一步而已 112 00:05:50,099 --> 00:05:52,349 ‎-小菜一碟 ‎-这样才像她 113 00:05:52,435 --> 00:05:55,515 ‎-好的 秘密准备好了 ‎-我们会协助你的 114 00:06:03,196 --> 00:06:04,196 ‎成功了! 115 00:06:04,405 --> 00:06:06,365 ‎我会骑马了! 116 00:06:07,033 --> 00:06:10,243 ‎现在你已经坐上去了 马儿要动起来 117 00:06:10,411 --> 00:06:11,911 ‎叫她走起来 118 00:06:12,580 --> 00:06:14,170 ‎秘密 驾! 119 00:06:15,083 --> 00:06:16,503 ‎“驾”就是跑的意思 120 00:06:16,584 --> 00:06:18,174 ‎用马镫敲敲她 121 00:06:20,922 --> 00:06:24,342 ‎秘密还没有人骑过 ‎所以这对你俩都是第一次 122 00:06:24,592 --> 00:06:27,392 ‎时间很宝贵 我不可能同时训练她 123 00:06:28,846 --> 00:06:30,056 ‎我想到另一个办法了 124 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 ‎好的 我知道了 125 00:06:33,267 --> 00:06:34,437 ‎帕金斯校长! 126 00:06:34,519 --> 00:06:35,939 ‎谁?谁在叫我? 127 00:06:37,021 --> 00:06:38,021 ‎不是吧… 128 00:06:42,693 --> 00:06:45,573 ‎骑马要骑真的!古铁雷斯小姐! 129 00:06:47,198 --> 00:06:48,778 ‎别那么看着我 130 00:06:48,866 --> 00:06:50,156 ‎试试也无妨 131 00:06:56,332 --> 00:06:58,712 ‎-队伍去哪里了? ‎-正在沙滩上训练呢 132 00:06:58,793 --> 00:07:01,213 ‎我们的比赛对手是谁? 133 00:07:01,295 --> 00:07:03,085 ‎你不是来赛道上比赛的 134 00:07:05,633 --> 00:07:07,343 ‎这是一辆划线车 135 00:07:07,426 --> 00:07:10,176 ‎我们用来标记分割赛道的 136 00:07:10,263 --> 00:07:12,853 ‎你只要拉着走直线就好了 137 00:07:12,932 --> 00:07:16,812 ‎你和马儿越有默契 ‎线就会越直 138 00:07:16,978 --> 00:07:21,148 ‎等你线画完了 我们再商量比赛的事 139 00:07:21,566 --> 00:07:22,566 ‎这么简单吗? 140 00:07:22,775 --> 00:07:23,895 ‎就这么简单 141 00:07:24,569 --> 00:07:25,949 ‎我们可以的 小马王 142 00:07:28,197 --> 00:07:29,197 ‎加油 小马王 143 00:07:45,840 --> 00:07:47,090 ‎好像不行 144 00:07:47,383 --> 00:07:50,763 ‎这个任务需要全心全意 分毫不差 145 00:07:50,845 --> 00:07:51,925 ‎人和马都要这样 146 00:07:52,096 --> 00:07:54,466 ‎齐心协力 147 00:07:54,891 --> 00:07:57,191 ‎教练 我们准备好了 148 00:07:57,268 --> 00:07:59,688 ‎我马上来 再画一遍 新手 149 00:08:00,104 --> 00:08:02,734 ‎杰克 你跟我说竞赛队的时候 150 00:08:02,815 --> 00:08:04,685 ‎我不知道会是这个情形 151 00:08:04,901 --> 00:08:07,531 ‎教练是比较严厉 但是她教人有方 152 00:08:07,612 --> 00:08:09,912 ‎多花些时间 ‎几个月后你们肯定可以比赛的 153 00:08:09,989 --> 00:08:11,369 ‎我等不了那么久了 154 00:08:11,449 --> 00:08:12,449 ‎不 你可以的 155 00:08:12,533 --> 00:08:15,123 ‎大家一开始都是新手 ‎你很优秀 不要放弃 156 00:08:17,413 --> 00:08:19,253 ‎怎么可能! 157 00:08:19,415 --> 00:08:22,075 ‎骑着马怎么画直线 158 00:08:22,168 --> 00:08:23,878 ‎骑得再好也不可能 159 00:08:24,045 --> 00:08:26,255 ‎或许我自己画会好一点 160 00:08:27,548 --> 00:08:29,008 ‎就这么定了 161 00:08:34,472 --> 00:08:35,892 ‎别那么看着我 162 00:08:35,973 --> 00:08:37,893 ‎只有这样 我们才能参赛 163 00:08:37,975 --> 00:08:41,055 ‎布拉德利教练还不知道 ‎我们才是队伍的秘密武器 164 00:08:41,145 --> 00:08:45,775 ‎相信我 如果我们为学校夺冠 ‎她肯定会很高兴的 165 00:08:48,236 --> 00:08:49,856 ‎干得不错 新手 166 00:08:49,946 --> 00:08:52,446 ‎你学得比我想象中的要快 167 00:08:53,032 --> 00:08:54,622 ‎你们俩 现在去海滩! 168 00:08:55,743 --> 00:08:56,873 ‎谢谢教练! 169 00:08:57,411 --> 00:08:58,661 ‎来吧 小马王! 170 00:09:12,385 --> 00:09:13,715 ‎都跟你说了 他们跑的很快 171 00:09:15,096 --> 00:09:17,216 ‎你们努力训练 我很骄傲 172 00:09:17,306 --> 00:09:18,636 ‎现在可以回马厩了 173 00:09:18,724 --> 00:09:20,104 ‎明天是个重要的日子 174 00:09:20,184 --> 00:09:24,364 ‎新手 ‎你和你的马会参加半英里全速跑 175 00:09:24,438 --> 00:09:26,818 ‎给 幸运数字七 176 00:09:27,275 --> 00:09:30,645 ‎-谢谢教练! ‎-别谢我 你应得的 177 00:09:31,654 --> 00:09:34,204 ‎看到没? ‎跟你说了你和小马王一定可以的 178 00:09:34,365 --> 00:09:35,905 ‎努力就有收获 179 00:09:44,584 --> 00:09:45,964 ‎真爱呀 180 00:09:46,127 --> 00:09:50,167 ‎婚礼要在春天 用雏菊装点 ‎我来当伴娘怎么样? 181 00:09:51,674 --> 00:09:53,054 ‎对不起 是不是太心急了? 182 00:09:53,217 --> 00:09:54,217 ‎不要有压力 183 00:09:55,928 --> 00:09:57,308 ‎怎么了 玛莉赛娜? 184 00:09:57,513 --> 00:10:00,103 ‎你是打碎了自己最爱的香水吗? 185 00:10:00,308 --> 00:10:01,478 ‎我们做出了决定 186 00:10:01,726 --> 00:10:04,596 ‎秘密和我不会继续待在帕洛米诺绝壁 187 00:10:04,687 --> 00:10:06,057 ‎什么?为啥? 188 00:10:06,147 --> 00:10:08,357 ‎不能让秘密和小马王分开 189 00:10:08,441 --> 00:10:09,901 ‎有爱就有未来! 190 00:10:10,318 --> 00:10:13,068 ‎姐妹们 我知道你们不想分开 191 00:10:13,154 --> 00:10:16,244 ‎但是学校不接收我们 我们待不下去 192 00:10:18,868 --> 00:10:20,828 ‎小马王可以随时来看秘密 193 00:10:21,037 --> 00:10:22,957 ‎至少等到明天竞速之后再走吧? 194 00:10:23,039 --> 00:10:25,329 ‎秘密在不在场 对小马王很重要 195 00:10:25,625 --> 00:10:28,245 ‎你在不在场 对我来说也很重要 196 00:10:30,755 --> 00:10:32,505 ‎好吧 我们会去看比赛的 197 00:10:48,898 --> 00:10:50,858 ‎跑 杰克!你能行! 198 00:10:55,988 --> 00:10:57,198 ‎加油 莎拉! 199 00:10:57,406 --> 00:10:58,736 ‎干得好! 200 00:11:00,910 --> 00:11:02,370 ‎快一点!再快一点! 201 00:11:05,039 --> 00:11:06,169 ‎跑起来! 202 00:11:06,248 --> 00:11:08,128 ‎-加油!你能行! ‎-超过他! 203 00:11:08,209 --> 00:11:09,089 ‎你可以的! 204 00:11:09,502 --> 00:11:10,342 ‎耶! 205 00:11:17,343 --> 00:11:18,683 ‎-干得好! ‎-耶! 206 00:11:18,761 --> 00:11:19,971 ‎恭喜! 207 00:11:20,262 --> 00:11:22,012 ‎好了 静一静 208 00:11:22,098 --> 00:11:23,808 ‎我们还有一轮比赛 209 00:11:23,891 --> 00:11:26,191 ‎乐琪 小马王 准备好了吗? 210 00:11:26,268 --> 00:11:27,768 ‎当然 教练! 211 00:11:28,187 --> 00:11:29,267 ‎走吧 小马王 212 00:11:30,398 --> 00:11:32,438 ‎-乐琪! ‎-加油 乐琪! 213 00:11:38,656 --> 00:11:40,276 ‎我们可以的 小马王 214 00:11:48,707 --> 00:11:49,877 ‎干得好! 215 00:11:51,836 --> 00:11:52,666 ‎你一定能行! 216 00:12:00,010 --> 00:12:01,220 ‎一定可以! 217 00:12:01,804 --> 00:12:03,104 ‎-太棒了! ‎-加油! 218 00:12:05,850 --> 00:12:07,230 ‎小马王 别! 219 00:12:07,435 --> 00:12:08,635 ‎他们在干嘛? 220 00:12:09,061 --> 00:12:10,061 ‎小马王! 221 00:12:10,813 --> 00:12:12,273 ‎你要跑直线! 222 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 ‎快了 小马王 快跑! 223 00:12:22,825 --> 00:12:23,945 ‎耶! 224 00:12:24,034 --> 00:12:25,124 ‎他们赢了吗? 225 00:12:25,202 --> 00:12:26,292 ‎耶! 226 00:12:27,621 --> 00:12:28,751 ‎你成功了! 227 00:12:30,666 --> 00:12:33,126 ‎或许我们应该再试试看骑马 228 00:12:33,502 --> 00:12:34,632 ‎你觉得呢? 229 00:12:39,008 --> 00:12:40,888 ‎就像康斯坦茨康波曼经常说的 230 00:12:41,385 --> 00:12:44,425 ‎“着装要分场合” 231 00:12:47,141 --> 00:12:49,021 ‎这裤子穿着还不错嘛 232 00:12:49,435 --> 00:12:50,435 ‎还有口袋! 233 00:12:50,519 --> 00:12:54,399 ‎这么朴实无华的衣服 ‎竟然有这么时髦的作用 234 00:12:55,733 --> 00:12:57,323 ‎过来 秘密 235 00:12:57,401 --> 00:13:00,071 ‎我们总得想办法掌握骑行技巧 236 00:13:01,822 --> 00:13:03,492 ‎刚刚发生了什么? 237 00:13:03,574 --> 00:13:05,784 ‎你怎么没控制住小马王? 238 00:13:05,951 --> 00:13:08,791 ‎我觉得他可能还没有适应赛道 239 00:13:09,246 --> 00:13:12,786 ‎但我们最后还是赢了 ‎这是好事 对吧? 240 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 ‎-对吗? ‎-我不明白 241 00:13:16,754 --> 00:13:19,384 ‎你的赛道线画得那么完美 242 00:13:19,840 --> 00:13:22,720 ‎赛道线?那和比赛有什么关系? 243 00:13:22,801 --> 00:13:25,051 ‎画赛道线训练的意义 244 00:13:25,137 --> 00:13:28,097 ‎就是训练你在这新环境 245 00:13:28,182 --> 00:13:29,682 ‎好好控制小马王 246 00:13:30,017 --> 00:13:33,687 ‎让马适应赛道的边界是很难的 247 00:13:33,771 --> 00:13:37,731 ‎尤其是从来没在赛道上比过赛的野马 248 00:13:40,319 --> 00:13:43,909 ‎我没有和小马王一起完成训练 249 00:13:45,074 --> 00:13:46,994 ‎线是我自己画的 250 00:13:47,743 --> 00:13:48,873 ‎原来如此 251 00:13:49,411 --> 00:13:50,411 ‎我… 252 00:13:51,038 --> 00:13:52,458 ‎我不知道该说什么 253 00:13:52,623 --> 00:13:56,753 ‎你可以先向受伤的马跟选手道个歉 254 00:13:56,835 --> 00:14:01,295 ‎你为了自己能比赛 置他人于不顾 255 00:14:01,382 --> 00:14:03,012 ‎对不起 我会的 256 00:14:03,217 --> 00:14:06,007 ‎然后你要向你的队伍道歉 257 00:14:06,095 --> 00:14:08,755 ‎因为你的马干扰了其他骑手 258 00:14:08,847 --> 00:14:10,847 ‎你被取消冠军资格 259 00:14:11,100 --> 00:14:12,890 ‎什么?不! 260 00:14:13,269 --> 00:14:18,149 ‎也就是说我们队本赛季排名垫底 261 00:14:24,864 --> 00:14:26,124 ‎对不起 乐琪 262 00:14:26,490 --> 00:14:28,530 ‎相信他们最后一定会原谅你 263 00:14:28,617 --> 00:14:29,657 ‎我活该 264 00:14:37,918 --> 00:14:39,668 ‎不!等一等!停下! 265 00:14:42,381 --> 00:14:45,181 ‎这里的地好像太软了 266 00:14:53,058 --> 00:14:56,268 ‎我们竟然跑这么远 ‎就为了找到一块合适的场地 267 00:14:57,354 --> 00:14:58,444 ‎好了 秘密 268 00:14:58,731 --> 00:15:00,401 ‎走!驾! 269 00:15:03,736 --> 00:15:05,236 ‎好的 还行 270 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 ‎不!秘密 你还好吗? 271 00:15:16,916 --> 00:15:20,876 ‎我们先到阴凉处休息 我来想办法 272 00:15:27,593 --> 00:15:30,803 ‎好像没有流血 ‎我要是能看出问题该多好 273 00:15:31,055 --> 00:15:33,385 ‎偏偏这个时候在这个偏僻的地方! 274 00:15:34,934 --> 00:15:36,274 ‎我没辙了 275 00:15:37,144 --> 00:15:38,484 ‎但是我知道有人知道怎么办 276 00:15:39,146 --> 00:15:41,766 ‎别担心 马儿 我去求助 277 00:15:53,577 --> 00:15:54,697 ‎玛莉赛娜去哪儿了? 278 00:15:55,079 --> 00:15:55,909 ‎秘密呢? 279 00:15:55,996 --> 00:15:58,536 ‎她们准备离开学院 ‎但是玛莉赛娜应该不可能 280 00:15:58,624 --> 00:16:00,134 ‎不告而别 对吧? 281 00:16:00,209 --> 00:16:02,089 ‎救命! 282 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 ‎-是玛莉赛娜! ‎-救命! 283 00:16:07,007 --> 00:16:08,377 ‎她是穿了裤子吗? 284 00:16:09,218 --> 00:16:12,048 ‎谢天谢地!姐妹们 帮帮我 ‎秘密出事儿了 285 00:16:12,137 --> 00:16:14,007 ‎我在练习骑行的时候她摔倒了 286 00:16:14,098 --> 00:16:16,808 ‎我不知道她是怎么了 ‎我只知道她受伤了 287 00:16:16,892 --> 00:16:18,982 ‎她在沙滩那边过去几英里的山洞里 288 00:16:19,144 --> 00:16:21,274 ‎好 玛莉赛娜 等在这 ‎我们过去看看 289 00:16:21,355 --> 00:16:22,605 ‎那可不行 290 00:16:22,690 --> 00:16:24,780 ‎秘密是我的马 我应该跟你们一起去 291 00:16:26,193 --> 00:16:27,033 ‎驾! 292 00:16:27,319 --> 00:16:28,449 ‎加把劲 小马王! 293 00:16:28,612 --> 00:16:30,112 ‎跑起来! 294 00:16:36,662 --> 00:16:38,792 ‎洞口就在那里 295 00:16:39,123 --> 00:16:41,083 ‎潮水涨起来了 296 00:16:42,251 --> 00:16:45,001 ‎水灌满山洞之前一定要把她救出来 ‎否则… 297 00:16:45,087 --> 00:16:46,797 ‎没有“否则” 298 00:16:47,172 --> 00:16:49,172 ‎我们从这儿没法到那边 299 00:16:49,258 --> 00:16:52,468 ‎四年级的女生们跟我讲过这些山洞 ‎后面还有一个入口 300 00:16:52,761 --> 00:16:56,851 ‎-艾比盖尔 佩乐 跟我来 ‎-没有秘密 我哪里都不去 301 00:16:56,932 --> 00:16:58,852 ‎我知道 但是她需要听到你的声音 302 00:16:58,934 --> 00:17:00,064 ‎可以让她冷静下来 303 00:17:04,606 --> 00:17:06,026 ‎冷静点 秘密! 304 00:17:06,233 --> 00:17:07,743 ‎很快就来救你! 305 00:17:11,697 --> 00:17:13,447 ‎马可以进出这里 306 00:17:13,532 --> 00:17:16,162 ‎但如果她受伤了 那就哪里也去不了 307 00:17:19,246 --> 00:17:20,996 ‎或许我们可以把她拉出来 308 00:17:23,876 --> 00:17:26,126 ‎我把玛莉赛娜带过来 然后去求助 309 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 ‎我和小马王把船拖进洞里 310 00:17:31,717 --> 00:17:35,427 ‎然后我们只要让秘密上船 ‎拉出来就可以了 311 00:17:35,721 --> 00:17:36,761 ‎好像不难 312 00:17:37,014 --> 00:17:38,024 ‎对吧 小马王? 313 00:17:46,940 --> 00:17:49,780 ‎我很快过来 亲爱的 别害怕! 314 00:17:54,239 --> 00:17:55,989 ‎来 小马王 我们走 315 00:18:20,349 --> 00:18:21,729 ‎我们一定能行 小马王 316 00:18:22,017 --> 00:18:23,767 ‎齐心协力 317 00:18:56,468 --> 00:18:57,298 ‎秘密! 318 00:19:05,602 --> 00:19:06,652 ‎来 马儿 319 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 ‎你得上船 320 00:19:18,031 --> 00:19:19,161 ‎水面在上涨! 321 00:19:20,075 --> 00:19:21,865 ‎加油 秘密 我们要动起来 322 00:19:25,247 --> 00:19:26,327 ‎好了 323 00:19:30,294 --> 00:19:31,304 ‎好的 马儿 324 00:19:31,378 --> 00:19:33,958 ‎按照我们来时的路回去 325 00:19:34,673 --> 00:19:36,513 ‎不过多了一匹受伤的马 326 00:19:39,136 --> 00:19:40,676 ‎他们进去多久了 327 00:19:40,762 --> 00:19:42,012 ‎早该出来了 328 00:19:42,097 --> 00:19:44,517 ‎如果再迟一点 可能都出不来了 329 00:19:56,570 --> 00:19:57,990 ‎快了 小马王 330 00:20:05,162 --> 00:20:06,252 ‎不! 331 00:20:06,914 --> 00:20:07,964 ‎加油 小马王! 332 00:20:12,669 --> 00:20:13,959 ‎你可以的 小马王! 333 00:20:15,339 --> 00:20:16,629 ‎加把劲 小马王! 334 00:20:23,764 --> 00:20:25,564 ‎成功了!我们出来了! 335 00:20:26,058 --> 00:20:28,018 ‎-他们来了! ‎-我就知道他们会成功的! 336 00:20:30,062 --> 00:20:31,522 ‎秘密 你还好吗? 337 00:20:31,605 --> 00:20:33,265 ‎科普博士 帮帮秘密吧 338 00:20:35,776 --> 00:20:37,026 ‎她还好吗 科普博士? 339 00:20:37,236 --> 00:20:40,696 ‎屈肌有一点扭伤 不碍事儿 340 00:20:40,781 --> 00:20:43,621 ‎回到我的办公室之后再做详细检查 341 00:20:43,867 --> 00:20:45,197 ‎都怪我! 342 00:20:45,327 --> 00:20:48,157 ‎我觉得只要我会骑马 ‎我们就不用走了 343 00:20:48,497 --> 00:20:50,457 ‎别苛责自己 玛莉赛娜 344 00:20:50,540 --> 00:20:52,540 ‎你骑着秘密去了沙滩 345 00:20:52,626 --> 00:20:55,206 ‎想都没想就跳上了奇卡琳达的背 346 00:20:55,295 --> 00:20:56,705 ‎因为秘密有危险 347 00:20:56,922 --> 00:20:58,342 ‎我只是做了自己该做的 348 00:20:58,465 --> 00:21:00,755 ‎万事开头难 349 00:21:00,842 --> 00:21:03,722 ‎但我从前事事顺心 350 00:21:03,971 --> 00:21:07,271 ‎你能骑着奇卡琳达跑那么快 ‎我觉得只要勤加练习 351 00:21:07,349 --> 00:21:09,139 ‎你绝对可以成为骑手 352 00:21:09,226 --> 00:21:10,386 ‎谢谢! 353 00:21:11,228 --> 00:21:12,268 ‎太好了 354 00:21:12,479 --> 00:21:15,229 ‎看来你已经知道怎么用划线机了 355 00:21:15,315 --> 00:21:17,145 ‎现在知道还不晚 356 00:21:18,694 --> 00:21:21,324 ‎对不起… ‎我拖累了你和全队 357 00:21:21,571 --> 00:21:24,571 ‎最重要的是犯错之后 358 00:21:24,825 --> 00:21:26,155 ‎可以吸取教训 359 00:21:26,410 --> 00:21:29,540 ‎要是我能早点学会就好了 ‎那样我就可以留在队里 360 00:21:30,080 --> 00:21:33,380 ‎我没想到你是这么轻言放弃的人 361 00:21:33,583 --> 00:21:35,503 ‎看来我们还得训练你这点 362 00:21:36,336 --> 00:21:38,126 ‎你的意思是我可以留下? 363 00:21:38,213 --> 00:21:41,883 ‎除非你对把马从洞里救出来更感兴趣 364 00:21:42,175 --> 00:21:44,545 ‎是…不是 我想待在队伍里! 365 00:21:44,636 --> 00:21:47,006 ‎那你就还是我们的队员 新手 366 00:21:50,475 --> 00:21:51,805 ‎我们成功了 马儿! 367 00:21:53,437 --> 00:21:54,517 ‎-好! ‎-耶! 368 00:21:57,316 --> 00:21:58,646 ‎虽然不完美 369 00:21:58,900 --> 00:21:59,940 ‎但可圈可点 370 00:22:07,034 --> 00:22:08,244 ‎我就爱看着他俩 371 00:22:08,660 --> 00:22:10,660 ‎爱情故事这就这么开始了! 372 00:22:10,746 --> 00:22:13,246 ‎我的学生生涯也就这么开始了! 373 00:22:13,540 --> 00:22:17,040 ‎-我报名了新学期 ‎-看吧 有爱就有未来 374 00:22:17,127 --> 00:22:18,667 ‎玛莉赛娜 恭喜! 375 00:22:18,754 --> 00:22:21,884 ‎欢迎来到帕洛米诺绝壁骑术学校! ‎真不敢相信你真的来当学生了 376 00:22:21,965 --> 00:22:24,885 ‎我在棚子边骑上秘密的时候 ‎我摔下来四次 377 00:22:24,968 --> 00:22:27,008 ‎但校长说这是个好开头 378 00:22:27,304 --> 00:22:30,434 ‎最让我激动的是 我又可以添新衣了 379 00:22:30,599 --> 00:22:33,389 ‎谁知道裤子穿起来这么好看 380 00:22:34,936 --> 00:22:35,766 ‎我们都知道