1 00:00:08,883 --> 00:00:10,933 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:17,183 --> 00:00:19,193 Nu rider jeg 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,269 Jeg rider frit 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,364 Så kom nu med Ja, tag nu med 5 00:00:23,440 --> 00:00:25,440 Ud på et eventyrligt ridt 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,525 Nu rider jeg 7 00:00:27,610 --> 00:00:29,610 Nu er jeg fri 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Så længe jeg er her med dig 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Mærker jeg ånden indeni 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Ja 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Ja 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Ja 13 00:00:41,958 --> 00:00:45,248 SPIRIT RIDER FRIT 14 00:00:57,515 --> 00:01:00,515 Hej, Lucky, Maricela. I er tidligt oppe. 15 00:01:00,602 --> 00:01:03,812 Jeg kan ikke få nok af at se vores turtelduer boltre sig. 16 00:01:03,897 --> 00:01:06,647 De er så søde. Jeg kunne se dem hele dagen. 17 00:01:06,733 --> 00:01:11,533 Så gør vi det. Vi bestiller morgenmad og beder kantinedamen komme med den. 18 00:01:11,613 --> 00:01:14,573 Held og lykke med at få Harriet til at bringe noget. 19 00:01:14,657 --> 00:01:17,577 Vi kan ikke blive. Chica Linda og jeg har dressurtime. 20 00:01:17,660 --> 00:01:21,080 Boomerang og jeg har patruljantvagt. Ikke sandt, vicepatruljant? 21 00:01:22,082 --> 00:01:26,422 Hvorfor har I planer, når jeg ikke har nogen? 22 00:01:26,503 --> 00:01:29,423 Det nye semester er lige begyndt. Vi er elever her. 23 00:01:29,506 --> 00:01:33,006 Siden Mystery og jeg har besluttet at blive, 24 00:01:33,092 --> 00:01:35,262 er det måske tid til også at blive elever. 25 00:01:38,348 --> 00:01:40,928 Åh nej! Vores første kapløbstræning! 26 00:01:41,017 --> 00:01:43,227 Kom så! Vi vil ikke komme for sent. 27 00:01:43,311 --> 00:01:47,651 "Kapløbstræning"? Er det vigtigere end kvalitetstid med familien? 28 00:01:48,942 --> 00:01:50,242 Det tror jeg ikke! 29 00:02:01,579 --> 00:02:04,169 Tre kvaliteter, jeg forventer hos mine løbere, 30 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 er sportsånd, pålidelighed... 31 00:02:10,964 --> 00:02:12,474 ...og punktlighed. 32 00:02:12,549 --> 00:02:14,429 Tiden løb fra os. 33 00:02:14,509 --> 00:02:17,679 Jeg mener: tiden løb fra mig. Spirit kan ikke klokken. 34 00:02:17,762 --> 00:02:20,142 Men han kan slå den. I et galopløb. 35 00:02:21,432 --> 00:02:25,062 Undskyld, træner Bradley. Jeg burde have introduceret mig. Jeg er... 36 00:02:25,145 --> 00:02:28,855 Du er Lucky Prescott, pigen med den vilde hest. 37 00:02:28,940 --> 00:02:32,900 -Jack, sagde du, hun var holdspiller? -Ja, træner. Det er hun. 38 00:02:32,986 --> 00:02:35,736 -Lucky og hendes hest er hurtige. -Rigtig hurtige. 39 00:02:35,822 --> 00:02:38,742 Jeg har set dig ride. Du har ingen kontrol! 40 00:02:38,825 --> 00:02:42,695 Du ligner et galt egern, der holder fast i en vild ilder... 41 00:02:42,787 --> 00:02:44,537 ...der også er gal. 42 00:02:44,622 --> 00:02:46,292 -Må jeg sige en ting... -Senere. 43 00:02:46,374 --> 00:02:49,714 Vi er værter for semestrets første galopløb. 44 00:02:49,794 --> 00:02:52,594 En masse skoler kommer for at deltage. 45 00:02:53,006 --> 00:02:56,676 Det vil afgøre Palomino Bluffs position resten af semestret, 46 00:02:56,759 --> 00:02:59,349 og vi vil starte med en høj placering. 47 00:02:59,429 --> 00:03:01,809 Så indtil da træner vi. 48 00:03:01,890 --> 00:03:04,390 Og så træner vi lidt mere. 49 00:03:04,475 --> 00:03:07,935 Jeg har givet jer opgaver, baseret på jeres stærke sider. 50 00:03:08,021 --> 00:03:11,691 -Dusty og jeg er først i stafetløbet. -Vi har 800 meter i trav. 51 00:03:11,774 --> 00:03:16,704 Vi skal bruge en stærk start ud af lågen og endnu stærkere over målstregen. 52 00:03:16,779 --> 00:03:18,449 Hvis vi alle gør vores bedste, 53 00:03:18,781 --> 00:03:22,291 er der ingen grund til, at holdet ikke kan vinde turneringen. 54 00:03:23,620 --> 00:03:26,120 Hvorfor står I der og jubler? 55 00:03:26,205 --> 00:03:28,035 Træningen starter nu! 56 00:03:28,958 --> 00:03:30,998 Træner? Du gav ikke mig en opgave. 57 00:03:31,085 --> 00:03:35,295 -Hvor starter jeg? -Jeg har det perfekte startsted til dig. 58 00:03:36,299 --> 00:03:39,679 Hun har nok identificeret, at vores styrke er fart. 59 00:03:39,761 --> 00:03:42,101 Er der et løb for øvede galopløbere? 60 00:03:47,018 --> 00:03:51,308 Nej, Spirit, det her er ikke vores styrke. 61 00:03:53,358 --> 00:03:55,858 Jeg er henrykt over, at du overvejer at gå her. 62 00:03:55,944 --> 00:04:00,624 -Hvor længe har du redet heste? -Nej, nej. Jeg "rider" ikke heste. 63 00:04:00,698 --> 00:04:04,198 Der må da være timer, hvor man ikke skal sidde på en hest. 64 00:04:04,786 --> 00:04:07,656 Vi har mange timer uden ridning, 65 00:04:07,747 --> 00:04:11,667 som dyrlægestudier, matematik, træning og show-lektioner... 66 00:04:11,751 --> 00:04:14,001 Åh! Ja, show-lektioner! 67 00:04:14,087 --> 00:04:16,507 Mystery er en showhest. Dem tager vi. 68 00:04:17,840 --> 00:04:22,350 Frøken Gutierrez, det er et rideakademi. Ridning er obligatorisk. 69 00:04:22,428 --> 00:04:26,978 Vi tager på udflugter, hvor man skal ride en hest fra punkt A til punkt B. 70 00:04:27,058 --> 00:04:29,888 Jeg kan komme fra punkt A til punkt B på min cykel. 71 00:04:29,978 --> 00:04:32,768 -Må jeg så foreslå et cykelakademi? -Men... 72 00:04:32,855 --> 00:04:36,815 Beklager. Du må lære at ride eller finde en anden skole. 73 00:04:36,901 --> 00:04:38,441 Fortsat god dag, frøken. 74 00:04:40,238 --> 00:04:41,238 Nå! 75 00:04:42,573 --> 00:04:44,413 Jasper, du er 11. 76 00:04:44,951 --> 00:04:47,121 Sara, du er 33. 77 00:04:47,203 --> 00:04:49,713 Jack, du er 29. 78 00:04:49,789 --> 00:04:50,709 Lucky... 79 00:04:51,416 --> 00:04:54,666 -...læg resten af de her væk. -Får jeg ikke et nummer? 80 00:04:54,752 --> 00:04:57,882 Løbere får et nummer, ikke begyndere. 81 00:04:57,964 --> 00:05:00,094 Jeg er ikke begynder! Jeg har redet løb før. 82 00:05:00,174 --> 00:05:02,344 -Ikke på det her hold. -Nej. 83 00:05:02,427 --> 00:05:05,887 -Men jeg vandt Tarrell-løbet. -Det er et stiløb. 84 00:05:05,972 --> 00:05:09,102 Du har meget at lære, begynder. Puds videre. 85 00:05:09,183 --> 00:05:11,273 Resten henter jeres heste! 86 00:05:11,352 --> 00:05:13,352 Vi galopperer hen til Ørnebjerget! 87 00:05:13,438 --> 00:05:15,768 Hold ud, Lucky. I skal snart løbe om kap. 88 00:05:17,567 --> 00:05:19,187 Jeg håber, han har ret, Spirit. 89 00:05:26,284 --> 00:05:28,754 Jeg red ikke, men så mødte jeg Mystery, 90 00:05:28,828 --> 00:05:32,078 og nu er jeg klar til at gøre, hvad jeg skal for at gøre hende glad, 91 00:05:32,165 --> 00:05:37,245 selv hvis jeg skal sidde på en hest, så hun kan blive hos sin elskede. 92 00:05:39,964 --> 00:05:41,224 Hvorfor stirrer I på mig? 93 00:05:41,299 --> 00:05:45,139 Jeg har aldrig hørt dig sige noget så... uselvisk før. 94 00:05:45,219 --> 00:05:49,849 Maricela, du har siddet på en hest. At ride kræver blot en smule ekstra. 95 00:05:49,932 --> 00:05:52,312 -Pærelet. -Det lyder mere som hende. 96 00:05:52,393 --> 00:05:55,523 -Mystery er klar. -Vi giver dig en hånd. 97 00:06:03,196 --> 00:06:06,316 Jeg gjorde det! Jeg rider på en hest! 98 00:06:07,033 --> 00:06:08,873 Nej, du sidder på en hest. 99 00:06:08,951 --> 00:06:11,911 Hesten skal bevæge sig. Bed hende om at bevæge sig. 100 00:06:12,580 --> 00:06:14,170 Mystery, allez! 101 00:06:15,041 --> 00:06:18,171 -Det betyder "gå" på fransk. -Prøv at sparke til hende med hælene. 102 00:06:20,922 --> 00:06:24,512 Mystery er aldrig blevet redet før, så det er nyt for jer begge. 103 00:06:24,592 --> 00:06:27,472 Tiden er afgørende, og jeg kan ikke træne os begge. 104 00:06:28,805 --> 00:06:30,215 Jeg har en anden idé. 105 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 Ja, jeg kan se hvorfor. 106 00:06:33,184 --> 00:06:34,444 Rektor Perkins! 107 00:06:34,519 --> 00:06:35,939 Hvad? Hvem kalder på mig? 108 00:06:36,979 --> 00:06:38,019 Nej, det gør hun ikke. 109 00:06:42,693 --> 00:06:45,573 Du skal ride på en rigtig hest, frøken Gutierrez! 110 00:06:47,156 --> 00:06:50,156 Se ikke sådan på mig. Det var et forsøg værd. 111 00:06:55,832 --> 00:06:58,712 -Hvor er holdet? -De laver øvelser på stranden. 112 00:06:58,793 --> 00:07:03,093 -Hvem skal vi løbe om kap med? -Du er her ikke for at løbe om kap. 113 00:07:05,633 --> 00:07:10,143 Det er en kridtmaskine. Den markerer grænserne på galopbanen. 114 00:07:10,221 --> 00:07:12,851 Du skal bare trække den i en lige linje. 115 00:07:12,932 --> 00:07:16,942 Jo tættere forbindelse, du har til din hest, desto mere lige bliver stregen. 116 00:07:17,019 --> 00:07:21,149 Når du har kridtet banen op, taler vi om at ride kapløb på den. 117 00:07:21,566 --> 00:07:23,896 -Er det så enkelt? -Nemlig. 118 00:07:24,569 --> 00:07:25,899 Den klarer vi, Spirit. 119 00:07:28,156 --> 00:07:29,196 Kom så, Spirit! 120 00:07:45,840 --> 00:07:47,300 Den klarer vi ikke. 121 00:07:47,383 --> 00:07:51,973 Opgaven kræver dyb fokus og præcision for jer begge. 122 00:07:52,054 --> 00:07:54,774 To sind, et mål. 123 00:07:54,849 --> 00:07:57,189 Træner! Vi er klar. 124 00:07:57,268 --> 00:08:00,018 Jeg kommer nu. Gør det igen, begynder. 125 00:08:00,104 --> 00:08:04,694 Jack, da jeg hørte om kapløbsholdet, vidste jeg ikke, jeg gik ind til det her. 126 00:08:04,775 --> 00:08:07,525 Trænerens metoder er hårde, men hun ved, hvad hun laver. 127 00:08:07,612 --> 00:08:11,372 -Du rider kapløb om et par måneder. -Så længe kan jeg ikke vente! 128 00:08:11,449 --> 00:08:15,079 Jo da. Vi har alle været begyndere. Du er for god til at give op. 129 00:08:17,413 --> 00:08:19,423 Det er umuligt! 130 00:08:19,499 --> 00:08:23,999 Ingen kan tegne en lige streg, mens de rider, uanset hvad man gør. 131 00:08:24,086 --> 00:08:26,416 Måske går det bedre, hvis jeg gør det selv. 132 00:08:27,548 --> 00:08:28,928 Det gør jeg! 133 00:08:33,971 --> 00:08:37,771 Se ikke sådan på mig. Det er den eneste måde, vi kommer til at deltage på. 134 00:08:37,850 --> 00:08:41,060 Træner Bradley ved ikke, at vi er holdets hemmelige våben. 135 00:08:41,145 --> 00:08:45,725 Hun bliver glad, når vi hjælper med at skaffe Palomino Bluffs en førsteplads. 136 00:08:48,236 --> 00:08:52,526 Det må jeg give dig, begynder. Du regnede det hurtigere ud, end jeg troede. 137 00:08:53,032 --> 00:08:54,662 Nu kan I to tage på stranden! 138 00:08:55,743 --> 00:08:57,203 Tak, træner! 139 00:08:57,286 --> 00:08:58,656 Kom, Spirit! 140 00:09:12,468 --> 00:09:13,758 Jeg sagde, de var hurtige. 141 00:09:15,096 --> 00:09:17,216 Jeg er stolt af jeres hårde arbejde. 142 00:09:17,306 --> 00:09:20,056 Nu til stalden. I morgen er en stor dag. 143 00:09:20,142 --> 00:09:24,362 Begynder, dig og Spirit skal deltage i 800 meter-løbet. 144 00:09:24,438 --> 00:09:26,818 Værsgo. Lykketallet syv. 145 00:09:27,275 --> 00:09:30,565 -Tak, træner! -Tak mig ikke. Du har fortjent det. 146 00:09:31,612 --> 00:09:34,282 Se bare. Jeg sagde, at dig og Spirit godt kunne. 147 00:09:34,365 --> 00:09:35,905 Hårdt arbejde lønner sig. 148 00:09:44,542 --> 00:09:46,042 Ægte kærlighed. 149 00:09:46,127 --> 00:09:50,167 Jeg tænker et forårsbryllup med bellisbuketter. Må jeg være brudepige? 150 00:09:51,674 --> 00:09:54,184 Undskyld. For anmassende? Føl intet pres. 151 00:09:55,928 --> 00:09:57,308 Hvad er der galt, Maricela? 152 00:09:57,388 --> 00:10:00,098 Du ser ud, som om du har smadret sin yndlingsparfume. 153 00:10:00,182 --> 00:10:04,562 Vi har besluttet, at Mystery og jeg ikke bliver på Palomino Bluffs. 154 00:10:04,645 --> 00:10:06,055 Hvad? Hvorfor? 155 00:10:06,147 --> 00:10:09,897 -Vi kan ikke adskille Mystery og Spirit. -Kærligheden finder altid en udvej. 156 00:10:10,276 --> 00:10:13,066 PALMs, jeg ved, at I ikke ønsker, vi bliver adskilt, 157 00:10:13,154 --> 00:10:16,534 men vi kan ikke blive på en skole, der ikke vil acceptere os, som vi er. 158 00:10:18,826 --> 00:10:20,826 Spirit kan altid besøge Mystery. 159 00:10:20,911 --> 00:10:22,911 Bliver I ikke til løbet i morgen? 160 00:10:22,997 --> 00:10:25,577 Det ville betyde meget for Spirit at Mystery var der. 161 00:10:25,666 --> 00:10:28,336 Og det ville betyde meget for mig at have dig der. 162 00:10:30,755 --> 00:10:32,505 Fint. Kun til løbet. 163 00:10:48,856 --> 00:10:50,856 Kom så, Jack! Du kan godt! 164 00:10:55,988 --> 00:10:57,278 Kom så, Sara! 165 00:10:57,365 --> 00:10:58,735 Godt gået! 166 00:11:00,910 --> 00:11:02,330 Hurtigere, hurtigere! 167 00:11:05,039 --> 00:11:06,169 Løb, løb, løb! 168 00:11:06,248 --> 00:11:08,128 -Kom så! Du kan godt! -Overhal ham! 169 00:11:08,209 --> 00:11:09,089 Du kan godt! 170 00:11:09,502 --> 00:11:10,342 Ja! 171 00:11:17,259 --> 00:11:18,639 -Godt gået! -Ja! 172 00:11:18,719 --> 00:11:19,969 Tillykke! 173 00:11:20,304 --> 00:11:23,774 Rolig nu. Vi mangler et løb. 174 00:11:23,849 --> 00:11:26,189 Lucky, Spirit, er I klar? 175 00:11:26,268 --> 00:11:27,688 Ja, det kan du tro, træner! 176 00:11:28,187 --> 00:11:29,267 Kom, Spirit. 177 00:11:30,398 --> 00:11:32,438 -Ja, Lucky! -Sådan, Lucky! 178 00:11:38,656 --> 00:11:40,276 Vi klarer det her, Spirit. 179 00:11:48,707 --> 00:11:49,787 Godt gået! 180 00:11:51,836 --> 00:11:52,666 Du kan godt! 181 00:12:00,010 --> 00:12:01,390 Du klarer det her! 182 00:12:01,804 --> 00:12:03,104 -Godt gået! -Kom så! 183 00:12:05,850 --> 00:12:07,350 Spirit, nej! 184 00:12:07,435 --> 00:12:08,635 Hvad laver de? 185 00:12:09,061 --> 00:12:10,061 Spirit! 186 00:12:10,813 --> 00:12:12,233 Du skal løbe lige! 187 00:12:18,946 --> 00:12:20,906 Vi er der næsten, Spirit! Kom så! 188 00:12:25,202 --> 00:12:26,202 Ja! 189 00:12:27,580 --> 00:12:28,660 I gjorde det! 190 00:12:30,666 --> 00:12:34,416 Måske skulle vi give ridning en chance til. Hvad siger du? 191 00:12:38,883 --> 00:12:40,893 Som Constance Comportment altid siger: 192 00:12:41,385 --> 00:12:44,425 "Man skal klæde sig passende til enhver aktivitet." 193 00:12:47,141 --> 00:12:50,311 De bukser er ikke værst. Lommer! 194 00:12:50,394 --> 00:12:54,404 Tænk, at sådan et trist klædningsstykke kunne være så moderigtigt funktionelt. 195 00:12:55,733 --> 00:13:00,073 Kom, Mystery. Vi mestrer denne rideopgave på den ene eller anden måde. 196 00:13:01,780 --> 00:13:03,490 Hvad skete der derude? 197 00:13:03,574 --> 00:13:05,784 Hvorfor havde du ikke kontrol over Spirit? 198 00:13:05,868 --> 00:13:09,118 Han havde svært ved at vænne sig til banen. 199 00:13:09,205 --> 00:13:12,705 Men det var godt, vi fandt ud af det i tide til at vinde, ikke? 200 00:13:14,627 --> 00:13:15,537 Ikke? 201 00:13:15,628 --> 00:13:19,378 Jeg forstår ikke. Du kunne kridte banen perfekt i dag. 202 00:13:19,798 --> 00:13:22,718 Kridte banen? Hvad har pligterne med løbet at gøre? 203 00:13:22,801 --> 00:13:24,971 Meningen med kridtøvelsen var 204 00:13:25,054 --> 00:13:29,684 at træne i at ride og kontrollere Spirit i dette nye miljø. 205 00:13:30,017 --> 00:13:33,687 Det er svært for en hest at vænne sig til banens begrænsninger. 206 00:13:33,771 --> 00:13:37,781 Især en vild hest, der aldrig har løbet på en bane før. 207 00:13:40,319 --> 00:13:43,909 Jeg fuldførte ikke ligefrem øvelsen med Spirit. 208 00:13:44,990 --> 00:13:46,990 Jeg kridtede selv banen op. 209 00:13:47,743 --> 00:13:48,953 Nå, okay. 210 00:13:49,411 --> 00:13:50,331 Jeg... 211 00:13:50,996 --> 00:13:52,496 Hvad skal jeg sige? 212 00:13:52,581 --> 00:13:56,711 Begynd med at undskylde til hesten og rytteren, der kom til skade, 213 00:13:56,794 --> 00:14:01,264 fordi dit behov for at løbe om kap var vigtigere end alle andres behov. 214 00:14:01,340 --> 00:14:03,010 Undskyld. Det vil jeg gøre. 215 00:14:03,092 --> 00:14:05,972 Og så kan du undskylde til holdet. 216 00:14:06,053 --> 00:14:10,853 Fordi din hest forstyrrede rytterne, er din sejr blevet diskvalificeret. 217 00:14:10,933 --> 00:14:12,693 Hvad? Nej! 218 00:14:12,768 --> 00:14:18,148 Det betyder, at vores hold starter sæsonen med en bundplacering. 219 00:14:24,864 --> 00:14:26,374 Beklager, Lucky. 220 00:14:26,448 --> 00:14:28,488 De skal nok tilgive dig en dag. 221 00:14:28,576 --> 00:14:29,826 Jeg fortjente det. 222 00:14:37,877 --> 00:14:39,627 Åh nej! Vent! Stop! 223 00:14:42,381 --> 00:14:45,181 Måske er underlaget her lidt for blødt. 224 00:14:53,017 --> 00:14:56,227 Tænk, at vi skulle så langt for at finde et godt rideunderlag. 225 00:14:57,313 --> 00:14:58,653 Godt så, Mystery. 226 00:14:58,731 --> 00:15:00,361 Gå! Allez! 227 00:15:03,736 --> 00:15:05,236 Okay. Ikke dårligt. 228 00:15:10,284 --> 00:15:12,624 Åh nej! Mystery, er du okay? 229 00:15:16,874 --> 00:15:20,794 Lad os komme ud af solen, så finder jeg ud af, hvad vi gør... håber jeg. 230 00:15:27,593 --> 00:15:30,893 Du bløder ikke. Bare jeg vidste, hvad der var galt. 231 00:15:30,971 --> 00:15:33,431 Dumt tidspunkt at være langt fra al civilisation! 232 00:15:34,934 --> 00:15:36,274 Hvad skal jeg gøre? 233 00:15:37,227 --> 00:15:38,477 Jeg ved, hvem der ved det. 234 00:15:39,146 --> 00:15:41,766 Bare rolig, mon chéri. Jeg henter hjælp. 235 00:15:53,577 --> 00:15:55,827 Hvor er Maricela? Og Mystery? 236 00:15:55,913 --> 00:16:00,083 Jeg vidste, de skulle rejse, men Maricela ville aldrig tage væk uden at sige farvel. 237 00:16:00,167 --> 00:16:02,087 Hjælp! Hjælp! 238 00:16:04,880 --> 00:16:06,340 -Det er Maricela! -Hjælp! 239 00:16:06,966 --> 00:16:08,376 Har hun bukser på? 240 00:16:09,176 --> 00:16:11,926 Gudskelov! PALMs, hjælp mig. Det er Mystery. 241 00:16:12,012 --> 00:16:14,012 Jeg prøvede at ride, og så faldt hun. 242 00:16:14,098 --> 00:16:18,978 Der er noget galt, men jeg ved ikke hvad. Hun er i en grotte nede ved stranden. 243 00:16:19,061 --> 00:16:21,271 Vent her, Maricela. Vi ser til hende. 244 00:16:21,355 --> 00:16:24,775 I kan tro nej! Mystery er min hest. Jeg tager med. 245 00:16:26,151 --> 00:16:27,031 Allez, allez! 246 00:16:27,319 --> 00:16:30,109 Kom så, Spirit! Lad os... allez! 247 00:16:36,662 --> 00:16:39,042 Indgangen til grotten var her! 248 00:16:39,123 --> 00:16:41,133 Det er tidevandet. Det stiger. 249 00:16:42,251 --> 00:16:45,051 Vi må redde hende, før vandet fylder den, ellers... 250 00:16:45,129 --> 00:16:47,089 Der er ikke noget "ellers". 251 00:16:47,172 --> 00:16:49,172 Vi kan ikke komme derind herfra. 252 00:16:49,258 --> 00:16:52,468 Hingstpigerne fortalte mig, der er en indgang omme bagved. 253 00:16:52,553 --> 00:16:56,853 -Abigail, Pru, følg med. Maricela... -Jeg går ingen steder uden Mystery. 254 00:16:56,932 --> 00:16:58,852 Nej. Hun skal høre din stemme. 255 00:16:58,934 --> 00:17:00,144 Det vil berolige hende. 256 00:17:04,606 --> 00:17:06,026 Forhold dig rolig, Mystery! 257 00:17:06,108 --> 00:17:07,738 Hjælpen er på vej! 258 00:17:11,655 --> 00:17:16,155 En hest kan gå ind eller ud, men ikke, hvis hun er skadet. 259 00:17:19,246 --> 00:17:20,996 Måske kan vi trække hende ud. 260 00:17:23,876 --> 00:17:26,296 Jeg får Maricela tilbage og henter hjælp. 261 00:17:29,548 --> 00:17:31,508 Spirit trækker båden ud af grotten. 262 00:17:31,592 --> 00:17:35,642 Så skal vi bare have Mystery ned i båden og trække hende ud. 263 00:17:35,721 --> 00:17:37,891 Det lyder nemt. Ikke sandt, Spirit? 264 00:17:46,940 --> 00:17:49,780 Jeg kommer snart, mon chéri. Bare rolig! 265 00:17:54,198 --> 00:17:55,988 Kom så, Spirit. 266 00:18:20,349 --> 00:18:23,729 Vi kan godt, Spirit. To sind, et mål. 267 00:18:56,468 --> 00:18:57,298 Mystery! 268 00:19:05,602 --> 00:19:06,652 Kom så, min pige. 269 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 Du skal ned i båden. 270 00:19:17,906 --> 00:19:19,156 Vandet stiger. 271 00:19:20,075 --> 00:19:21,735 Kom, Mystery. Vi må væk. 272 00:19:25,247 --> 00:19:26,367 Sådan, min pige. 273 00:19:30,252 --> 00:19:33,882 Godt så, min dreng. Nu skal vi bare gøre det, vi lige gjorde. 274 00:19:34,673 --> 00:19:36,593 Bare med en skadet hest. 275 00:19:39,094 --> 00:19:40,684 Hvor længe har de været derinde? 276 00:19:40,762 --> 00:19:44,522 De burde være ude nu. Hvis der går meget længere, kan de ikke komme ud. 277 00:19:56,570 --> 00:19:57,990 Vi er der næsten, Spirit! 278 00:20:05,162 --> 00:20:06,252 Åh nej! 279 00:20:06,872 --> 00:20:07,962 Kom så, Spirit! 280 00:20:12,669 --> 00:20:13,959 Du kan godt, Spirit. 281 00:20:15,339 --> 00:20:16,629 Kom så, Spirit! 282 00:20:23,764 --> 00:20:25,524 Vi gjorde det! Vi er ude! 283 00:20:26,058 --> 00:20:27,888 -Der er de! -Jeg vidste det! 284 00:20:30,062 --> 00:20:31,362 Mystery, er du okay? 285 00:20:31,438 --> 00:20:33,268 Dr. Cope, Mystery har brug for hjælp. 286 00:20:35,776 --> 00:20:37,026 Er hun okay, dr. Cope? 287 00:20:37,110 --> 00:20:40,660 Måske en forstuvet bøjemuskel, men intet alvorligt. 288 00:20:40,739 --> 00:20:43,829 Vi ser nærmere på det, når vi får hende hen på min klinik. 289 00:20:43,909 --> 00:20:48,369 Det er min skyld! Hvis jeg kunne ride, så behøvede vi ikke rejse. 290 00:20:48,455 --> 00:20:50,455 Vær ikke så hård ved dig selv, Maricela. 291 00:20:50,540 --> 00:20:52,540 Du og Mystery nåede helt til stranden. 292 00:20:52,626 --> 00:20:55,206 Du sprang op på Chica Linda uden at tænke over det. 293 00:20:55,295 --> 00:20:58,295 Mystery var i fare. Jeg gjorde, hvad jeg skulle. 294 00:20:58,382 --> 00:21:00,762 Det er svært for alle i begyndelsen. 295 00:21:00,842 --> 00:21:03,722 Men jeg er vant til at være god til alting. 296 00:21:03,804 --> 00:21:06,184 Hvis du kan ride Chica Linda så hurtigt, 297 00:21:06,265 --> 00:21:09,135 er du godt på vej til at blive en god rytter. 298 00:21:09,226 --> 00:21:10,436 Tak! 299 00:21:11,186 --> 00:21:12,266 Det her er rart. 300 00:21:12,354 --> 00:21:15,234 Du fandt vist ud af, hvordan man brugte kridtmaskinen. 301 00:21:15,315 --> 00:21:17,145 Bedre sent end aldrig, formoder jeg. 302 00:21:18,568 --> 00:21:21,318 Jeg er ked af, at jeg svigtede dig og holdet. 303 00:21:21,405 --> 00:21:24,565 Når man begår en fejl, er det vigtigste, 304 00:21:24,658 --> 00:21:26,328 at man lærer af den. 305 00:21:26,410 --> 00:21:30,000 Bare jeg havde lært af den tidligere, så jeg kunne være blevet på holdet. 306 00:21:30,080 --> 00:21:33,460 Jeg troede ikke, du var typen, der gav op så let. 307 00:21:33,542 --> 00:21:35,592 Det må vi også arbejde på. 308 00:21:36,295 --> 00:21:38,125 Er jeg stadig på holdet? 309 00:21:38,213 --> 00:21:41,883 Medmindre du hellere vil redde heste, der er fanget i grotter? 310 00:21:42,175 --> 00:21:44,545 Nej! Jeg mener: ja til holdet! 311 00:21:44,636 --> 00:21:47,006 Så er du stadig med, begynder. 312 00:21:50,475 --> 00:21:51,765 Vi klarer det her! 313 00:21:53,395 --> 00:21:54,515 -Ja! -Ja! 314 00:21:57,316 --> 00:21:58,726 Ikke perfekt, 315 00:21:58,817 --> 00:21:59,987 men ikke dårligt. 316 00:22:06,992 --> 00:22:08,242 Jeg elsker at se på dem! 317 00:22:08,660 --> 00:22:10,660 Begyndelsen på en kærlighedshistorie! 318 00:22:10,746 --> 00:22:13,456 Og begyndelsen på min tid som elev her. 319 00:22:13,540 --> 00:22:16,960 -Jeg er tilmeldt det nye semester. -Kærligheden finder altid en vej! 320 00:22:17,044 --> 00:22:18,634 Tillykke, Maricela! 321 00:22:18,712 --> 00:22:21,882 Velkommen til Palomino Bluffs! Tænk, at du gjorde det. 322 00:22:21,965 --> 00:22:24,925 Da jeg red rundt på Mystery, faldt jeg af fire gange, 323 00:22:25,010 --> 00:22:27,180 men rektor sagde, det var en god begyndelse. 324 00:22:27,262 --> 00:22:30,522 Men det mest spændende er udvidelsen af min garderobe. 325 00:22:30,599 --> 00:22:33,479 Hvem vidste, at bukser kunne se så smarte ud? 326 00:22:34,936 --> 00:22:35,766 Os?