1
00:00:08,883 --> 00:00:10,933
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:17,183 --> 00:00:19,193
Nu rider jeg
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,269
Jeg rider frit
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,364
Så kom nu med
Ja, tag nu med
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,440
Ud på et eventyrligt ridt
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,525
Nu rider jeg
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,610
Nu er jeg fri
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Så længe jeg er her med dig
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Mærker jeg ånden indeni
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Ja
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Ja
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Ja
13
00:00:41,958 --> 00:00:45,248
SPIRIT RIDER FRIT
14
00:00:57,515 --> 00:01:00,515
Hej, Lucky, Maricela. I er tidligt oppe.
15
00:01:00,602 --> 00:01:03,812
Jeg kan ikke få nok af
at se vores turtelduer boltre sig.
16
00:01:03,897 --> 00:01:06,647
De er så søde.
Jeg kunne se dem hele dagen.
17
00:01:06,733 --> 00:01:11,533
Så gør vi det. Vi bestiller morgenmad
og beder kantinedamen komme med den.
18
00:01:11,613 --> 00:01:14,573
Held og lykke med at få
Harriet til at bringe noget.
19
00:01:14,657 --> 00:01:17,577
Vi kan ikke blive.
Chica Linda og jeg har dressurtime.
20
00:01:17,660 --> 00:01:21,080
Boomerang og jeg har patruljantvagt.
Ikke sandt, vicepatruljant?
21
00:01:22,082 --> 00:01:26,422
Hvorfor har I planer,
når jeg ikke har nogen?
22
00:01:26,503 --> 00:01:29,423
Det nye semester er lige begyndt.
Vi er elever her.
23
00:01:29,506 --> 00:01:33,006
Siden Mystery og jeg
har besluttet at blive,
24
00:01:33,092 --> 00:01:35,262
er det måske tid til
også at blive elever.
25
00:01:38,348 --> 00:01:40,928
Åh nej! Vores første kapløbstræning!
26
00:01:41,017 --> 00:01:43,227
Kom så! Vi vil ikke komme for sent.
27
00:01:43,311 --> 00:01:47,651
"Kapløbstræning"? Er det vigtigere
end kvalitetstid med familien?
28
00:01:48,942 --> 00:01:50,242
Det tror jeg ikke!
29
00:02:01,579 --> 00:02:04,169
Tre kvaliteter,
jeg forventer hos mine løbere,
30
00:02:04,249 --> 00:02:06,749
er sportsånd, pålidelighed...
31
00:02:10,964 --> 00:02:12,474
...og punktlighed.
32
00:02:12,549 --> 00:02:14,429
Tiden løb fra os.
33
00:02:14,509 --> 00:02:17,679
Jeg mener: tiden løb fra mig.
Spirit kan ikke klokken.
34
00:02:17,762 --> 00:02:20,142
Men han kan slå den. I et galopløb.
35
00:02:21,432 --> 00:02:25,062
Undskyld, træner Bradley.
Jeg burde have introduceret mig. Jeg er...
36
00:02:25,145 --> 00:02:28,855
Du er Lucky Prescott,
pigen med den vilde hest.
37
00:02:28,940 --> 00:02:32,900
-Jack, sagde du, hun var holdspiller?
-Ja, træner. Det er hun.
38
00:02:32,986 --> 00:02:35,736
-Lucky og hendes hest er hurtige.
-Rigtig hurtige.
39
00:02:35,822 --> 00:02:38,742
Jeg har set dig ride.
Du har ingen kontrol!
40
00:02:38,825 --> 00:02:42,695
Du ligner et galt egern,
der holder fast i en vild ilder...
41
00:02:42,787 --> 00:02:44,537
...der også er gal.
42
00:02:44,622 --> 00:02:46,292
-Må jeg sige en ting...
-Senere.
43
00:02:46,374 --> 00:02:49,714
Vi er værter for
semestrets første galopløb.
44
00:02:49,794 --> 00:02:52,594
En masse skoler kommer for at deltage.
45
00:02:53,006 --> 00:02:56,676
Det vil afgøre Palomino Bluffs position
resten af semestret,
46
00:02:56,759 --> 00:02:59,349
og vi vil starte med en høj placering.
47
00:02:59,429 --> 00:03:01,809
Så indtil da træner vi.
48
00:03:01,890 --> 00:03:04,390
Og så træner vi lidt mere.
49
00:03:04,475 --> 00:03:07,935
Jeg har givet jer opgaver,
baseret på jeres stærke sider.
50
00:03:08,021 --> 00:03:11,691
-Dusty og jeg er først i stafetløbet.
-Vi har 800 meter i trav.
51
00:03:11,774 --> 00:03:16,704
Vi skal bruge en stærk start ud af lågen
og endnu stærkere over målstregen.
52
00:03:16,779 --> 00:03:18,449
Hvis vi alle gør vores bedste,
53
00:03:18,781 --> 00:03:22,291
er der ingen grund til,
at holdet ikke kan vinde turneringen.
54
00:03:23,620 --> 00:03:26,120
Hvorfor står I der og jubler?
55
00:03:26,205 --> 00:03:28,035
Træningen starter nu!
56
00:03:28,958 --> 00:03:30,998
Træner? Du gav ikke mig en opgave.
57
00:03:31,085 --> 00:03:35,295
-Hvor starter jeg?
-Jeg har det perfekte startsted til dig.
58
00:03:36,299 --> 00:03:39,679
Hun har nok identificeret,
at vores styrke er fart.
59
00:03:39,761 --> 00:03:42,101
Er der et løb for øvede galopløbere?
60
00:03:47,018 --> 00:03:51,308
Nej, Spirit, det her er ikke vores styrke.
61
00:03:53,358 --> 00:03:55,858
Jeg er henrykt over,
at du overvejer at gå her.
62
00:03:55,944 --> 00:04:00,624
-Hvor længe har du redet heste?
-Nej, nej. Jeg "rider" ikke heste.
63
00:04:00,698 --> 00:04:04,198
Der må da være timer,
hvor man ikke skal sidde på en hest.
64
00:04:04,786 --> 00:04:07,656
Vi har mange timer uden ridning,
65
00:04:07,747 --> 00:04:11,667
som dyrlægestudier, matematik,
træning og show-lektioner...
66
00:04:11,751 --> 00:04:14,001
Åh! Ja, show-lektioner!
67
00:04:14,087 --> 00:04:16,507
Mystery er en showhest. Dem tager vi.
68
00:04:17,840 --> 00:04:22,350
Frøken Gutierrez, det er et rideakademi.
Ridning er obligatorisk.
69
00:04:22,428 --> 00:04:26,978
Vi tager på udflugter, hvor man skal
ride en hest fra punkt A til punkt B.
70
00:04:27,058 --> 00:04:29,888
Jeg kan komme fra
punkt A til punkt B på min cykel.
71
00:04:29,978 --> 00:04:32,768
-Må jeg så foreslå et cykelakademi?
-Men...
72
00:04:32,855 --> 00:04:36,815
Beklager. Du må lære at ride
eller finde en anden skole.
73
00:04:36,901 --> 00:04:38,441
Fortsat god dag, frøken.
74
00:04:40,238 --> 00:04:41,238
Nå!
75
00:04:42,573 --> 00:04:44,413
Jasper, du er 11.
76
00:04:44,951 --> 00:04:47,121
Sara, du er 33.
77
00:04:47,203 --> 00:04:49,713
Jack, du er 29.
78
00:04:49,789 --> 00:04:50,709
Lucky...
79
00:04:51,416 --> 00:04:54,666
-...læg resten af de her væk.
-Får jeg ikke et nummer?
80
00:04:54,752 --> 00:04:57,882
Løbere får et nummer, ikke begyndere.
81
00:04:57,964 --> 00:05:00,094
Jeg er ikke begynder!
Jeg har redet løb før.
82
00:05:00,174 --> 00:05:02,344
-Ikke på det her hold.
-Nej.
83
00:05:02,427 --> 00:05:05,887
-Men jeg vandt Tarrell-løbet.
-Det er et stiløb.
84
00:05:05,972 --> 00:05:09,102
Du har meget at lære, begynder.
Puds videre.
85
00:05:09,183 --> 00:05:11,273
Resten henter jeres heste!
86
00:05:11,352 --> 00:05:13,352
Vi galopperer hen til Ørnebjerget!
87
00:05:13,438 --> 00:05:15,768
Hold ud, Lucky. I skal snart løbe om kap.
88
00:05:17,567 --> 00:05:19,187
Jeg håber, han har ret, Spirit.
89
00:05:26,284 --> 00:05:28,754
Jeg red ikke, men så mødte jeg Mystery,
90
00:05:28,828 --> 00:05:32,078
og nu er jeg klar til at gøre,
hvad jeg skal for at gøre hende glad,
91
00:05:32,165 --> 00:05:37,245
selv hvis jeg skal sidde på en hest,
så hun kan blive hos sin elskede.
92
00:05:39,964 --> 00:05:41,224
Hvorfor stirrer I på mig?
93
00:05:41,299 --> 00:05:45,139
Jeg har aldrig hørt dig sige
noget så... uselvisk før.
94
00:05:45,219 --> 00:05:49,849
Maricela, du har siddet på en hest.
At ride kræver blot en smule ekstra.
95
00:05:49,932 --> 00:05:52,312
-Pærelet.
-Det lyder mere som hende.
96
00:05:52,393 --> 00:05:55,523
-Mystery er klar.
-Vi giver dig en hånd.
97
00:06:03,196 --> 00:06:06,316
Jeg gjorde det! Jeg rider på en hest!
98
00:06:07,033 --> 00:06:08,873
Nej, du sidder på en hest.
99
00:06:08,951 --> 00:06:11,911
Hesten skal bevæge sig.
Bed hende om at bevæge sig.
100
00:06:12,580 --> 00:06:14,170
Mystery, allez!
101
00:06:15,041 --> 00:06:18,171
-Det betyder "gå" på fransk.
-Prøv at sparke til hende med hælene.
102
00:06:20,922 --> 00:06:24,512
Mystery er aldrig blevet redet før,
så det er nyt for jer begge.
103
00:06:24,592 --> 00:06:27,472
Tiden er afgørende,
og jeg kan ikke træne os begge.
104
00:06:28,805 --> 00:06:30,215
Jeg har en anden idé.
105
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
Ja, jeg kan se hvorfor.
106
00:06:33,184 --> 00:06:34,444
Rektor Perkins!
107
00:06:34,519 --> 00:06:35,939
Hvad? Hvem kalder på mig?
108
00:06:36,979 --> 00:06:38,019
Nej, det gør hun ikke.
109
00:06:42,693 --> 00:06:45,573
Du skal ride på en rigtig hest,
frøken Gutierrez!
110
00:06:47,156 --> 00:06:50,156
Se ikke sådan på mig.
Det var et forsøg værd.
111
00:06:55,832 --> 00:06:58,712
-Hvor er holdet?
-De laver øvelser på stranden.
112
00:06:58,793 --> 00:07:03,093
-Hvem skal vi løbe om kap med?
-Du er her ikke for at løbe om kap.
113
00:07:05,633 --> 00:07:10,143
Det er en kridtmaskine.
Den markerer grænserne på galopbanen.
114
00:07:10,221 --> 00:07:12,851
Du skal bare trække den i en lige linje.
115
00:07:12,932 --> 00:07:16,942
Jo tættere forbindelse, du har til din
hest, desto mere lige bliver stregen.
116
00:07:17,019 --> 00:07:21,149
Når du har kridtet banen op,
taler vi om at ride kapløb på den.
117
00:07:21,566 --> 00:07:23,896
-Er det så enkelt?
-Nemlig.
118
00:07:24,569 --> 00:07:25,899
Den klarer vi, Spirit.
119
00:07:28,156 --> 00:07:29,196
Kom så, Spirit!
120
00:07:45,840 --> 00:07:47,300
Den klarer vi ikke.
121
00:07:47,383 --> 00:07:51,973
Opgaven kræver dyb fokus
og præcision for jer begge.
122
00:07:52,054 --> 00:07:54,774
To sind, et mål.
123
00:07:54,849 --> 00:07:57,189
Træner! Vi er klar.
124
00:07:57,268 --> 00:08:00,018
Jeg kommer nu. Gør det igen, begynder.
125
00:08:00,104 --> 00:08:04,694
Jack, da jeg hørte om kapløbsholdet,
vidste jeg ikke, jeg gik ind til det her.
126
00:08:04,775 --> 00:08:07,525
Trænerens metoder er hårde,
men hun ved, hvad hun laver.
127
00:08:07,612 --> 00:08:11,372
-Du rider kapløb om et par måneder.
-Så længe kan jeg ikke vente!
128
00:08:11,449 --> 00:08:15,079
Jo da. Vi har alle været begyndere.
Du er for god til at give op.
129
00:08:17,413 --> 00:08:19,423
Det er umuligt!
130
00:08:19,499 --> 00:08:23,999
Ingen kan tegne en lige streg,
mens de rider, uanset hvad man gør.
131
00:08:24,086 --> 00:08:26,416
Måske går det bedre,
hvis jeg gør det selv.
132
00:08:27,548 --> 00:08:28,928
Det gør jeg!
133
00:08:33,971 --> 00:08:37,771
Se ikke sådan på mig. Det er den
eneste måde, vi kommer til at deltage på.
134
00:08:37,850 --> 00:08:41,060
Træner Bradley ved ikke,
at vi er holdets hemmelige våben.
135
00:08:41,145 --> 00:08:45,725
Hun bliver glad, når vi hjælper med
at skaffe Palomino Bluffs en førsteplads.
136
00:08:48,236 --> 00:08:52,526
Det må jeg give dig, begynder. Du regnede
det hurtigere ud, end jeg troede.
137
00:08:53,032 --> 00:08:54,662
Nu kan I to tage på stranden!
138
00:08:55,743 --> 00:08:57,203
Tak, træner!
139
00:08:57,286 --> 00:08:58,656
Kom, Spirit!
140
00:09:12,468 --> 00:09:13,758
Jeg sagde, de var hurtige.
141
00:09:15,096 --> 00:09:17,216
Jeg er stolt af jeres hårde arbejde.
142
00:09:17,306 --> 00:09:20,056
Nu til stalden. I morgen er en stor dag.
143
00:09:20,142 --> 00:09:24,362
Begynder, dig og Spirit
skal deltage i 800 meter-løbet.
144
00:09:24,438 --> 00:09:26,818
Værsgo. Lykketallet syv.
145
00:09:27,275 --> 00:09:30,565
-Tak, træner!
-Tak mig ikke. Du har fortjent det.
146
00:09:31,612 --> 00:09:34,282
Se bare. Jeg sagde,
at dig og Spirit godt kunne.
147
00:09:34,365 --> 00:09:35,905
Hårdt arbejde lønner sig.
148
00:09:44,542 --> 00:09:46,042
Ægte kærlighed.
149
00:09:46,127 --> 00:09:50,167
Jeg tænker et forårsbryllup med
bellisbuketter. Må jeg være brudepige?
150
00:09:51,674 --> 00:09:54,184
Undskyld. For anmassende? Føl intet pres.
151
00:09:55,928 --> 00:09:57,308
Hvad er der galt, Maricela?
152
00:09:57,388 --> 00:10:00,098
Du ser ud, som om du har
smadret sin yndlingsparfume.
153
00:10:00,182 --> 00:10:04,562
Vi har besluttet, at Mystery og jeg
ikke bliver på Palomino Bluffs.
154
00:10:04,645 --> 00:10:06,055
Hvad? Hvorfor?
155
00:10:06,147 --> 00:10:09,897
-Vi kan ikke adskille Mystery og Spirit.
-Kærligheden finder altid en udvej.
156
00:10:10,276 --> 00:10:13,066
PALMs, jeg ved,
at I ikke ønsker, vi bliver adskilt,
157
00:10:13,154 --> 00:10:16,534
men vi kan ikke blive på en skole,
der ikke vil acceptere os, som vi er.
158
00:10:18,826 --> 00:10:20,826
Spirit kan altid besøge Mystery.
159
00:10:20,911 --> 00:10:22,911
Bliver I ikke til løbet i morgen?
160
00:10:22,997 --> 00:10:25,577
Det ville betyde meget for Spirit
at Mystery var der.
161
00:10:25,666 --> 00:10:28,336
Og det ville betyde meget for mig
at have dig der.
162
00:10:30,755 --> 00:10:32,505
Fint. Kun til løbet.
163
00:10:48,856 --> 00:10:50,856
Kom så, Jack! Du kan godt!
164
00:10:55,988 --> 00:10:57,278
Kom så, Sara!
165
00:10:57,365 --> 00:10:58,735
Godt gået!
166
00:11:00,910 --> 00:11:02,330
Hurtigere, hurtigere!
167
00:11:05,039 --> 00:11:06,169
Løb, løb, løb!
168
00:11:06,248 --> 00:11:08,128
-Kom så! Du kan godt!
-Overhal ham!
169
00:11:08,209 --> 00:11:09,089
Du kan godt!
170
00:11:09,502 --> 00:11:10,342
Ja!
171
00:11:17,259 --> 00:11:18,639
-Godt gået!
-Ja!
172
00:11:18,719 --> 00:11:19,969
Tillykke!
173
00:11:20,304 --> 00:11:23,774
Rolig nu. Vi mangler et løb.
174
00:11:23,849 --> 00:11:26,189
Lucky, Spirit, er I klar?
175
00:11:26,268 --> 00:11:27,688
Ja, det kan du tro, træner!
176
00:11:28,187 --> 00:11:29,267
Kom, Spirit.
177
00:11:30,398 --> 00:11:32,438
-Ja, Lucky!
-Sådan, Lucky!
178
00:11:38,656 --> 00:11:40,276
Vi klarer det her, Spirit.
179
00:11:48,707 --> 00:11:49,787
Godt gået!
180
00:11:51,836 --> 00:11:52,666
Du kan godt!
181
00:12:00,010 --> 00:12:01,390
Du klarer det her!
182
00:12:01,804 --> 00:12:03,104
-Godt gået!
-Kom så!
183
00:12:05,850 --> 00:12:07,350
Spirit, nej!
184
00:12:07,435 --> 00:12:08,635
Hvad laver de?
185
00:12:09,061 --> 00:12:10,061
Spirit!
186
00:12:10,813 --> 00:12:12,233
Du skal løbe lige!
187
00:12:18,946 --> 00:12:20,906
Vi er der næsten, Spirit! Kom så!
188
00:12:25,202 --> 00:12:26,202
Ja!
189
00:12:27,580 --> 00:12:28,660
I gjorde det!
190
00:12:30,666 --> 00:12:34,416
Måske skulle vi give ridning
en chance til. Hvad siger du?
191
00:12:38,883 --> 00:12:40,893
Som Constance Comportment altid siger:
192
00:12:41,385 --> 00:12:44,425
"Man skal klæde sig passende
til enhver aktivitet."
193
00:12:47,141 --> 00:12:50,311
De bukser er ikke værst. Lommer!
194
00:12:50,394 --> 00:12:54,404
Tænk, at sådan et trist klædningsstykke
kunne være så moderigtigt funktionelt.
195
00:12:55,733 --> 00:13:00,073
Kom, Mystery. Vi mestrer denne
rideopgave på den ene eller anden måde.
196
00:13:01,780 --> 00:13:03,490
Hvad skete der derude?
197
00:13:03,574 --> 00:13:05,784
Hvorfor havde du ikke kontrol over Spirit?
198
00:13:05,868 --> 00:13:09,118
Han havde svært ved
at vænne sig til banen.
199
00:13:09,205 --> 00:13:12,705
Men det var godt, vi fandt ud af det
i tide til at vinde, ikke?
200
00:13:14,627 --> 00:13:15,537
Ikke?
201
00:13:15,628 --> 00:13:19,378
Jeg forstår ikke.
Du kunne kridte banen perfekt i dag.
202
00:13:19,798 --> 00:13:22,718
Kridte banen?
Hvad har pligterne med løbet at gøre?
203
00:13:22,801 --> 00:13:24,971
Meningen med kridtøvelsen var
204
00:13:25,054 --> 00:13:29,684
at træne i at ride og kontrollere Spirit
i dette nye miljø.
205
00:13:30,017 --> 00:13:33,687
Det er svært for en hest at vænne
sig til banens begrænsninger.
206
00:13:33,771 --> 00:13:37,781
Især en vild hest,
der aldrig har løbet på en bane før.
207
00:13:40,319 --> 00:13:43,909
Jeg fuldførte ikke ligefrem
øvelsen med Spirit.
208
00:13:44,990 --> 00:13:46,990
Jeg kridtede selv banen op.
209
00:13:47,743 --> 00:13:48,953
Nå, okay.
210
00:13:49,411 --> 00:13:50,331
Jeg...
211
00:13:50,996 --> 00:13:52,496
Hvad skal jeg sige?
212
00:13:52,581 --> 00:13:56,711
Begynd med at undskylde til
hesten og rytteren, der kom til skade,
213
00:13:56,794 --> 00:14:01,264
fordi dit behov for at løbe om kap
var vigtigere end alle andres behov.
214
00:14:01,340 --> 00:14:03,010
Undskyld. Det vil jeg gøre.
215
00:14:03,092 --> 00:14:05,972
Og så kan du undskylde til holdet.
216
00:14:06,053 --> 00:14:10,853
Fordi din hest forstyrrede rytterne,
er din sejr blevet diskvalificeret.
217
00:14:10,933 --> 00:14:12,693
Hvad? Nej!
218
00:14:12,768 --> 00:14:18,148
Det betyder, at vores hold starter
sæsonen med en bundplacering.
219
00:14:24,864 --> 00:14:26,374
Beklager, Lucky.
220
00:14:26,448 --> 00:14:28,488
De skal nok tilgive dig en dag.
221
00:14:28,576 --> 00:14:29,826
Jeg fortjente det.
222
00:14:37,877 --> 00:14:39,627
Åh nej! Vent! Stop!
223
00:14:42,381 --> 00:14:45,181
Måske er underlaget her lidt for blødt.
224
00:14:53,017 --> 00:14:56,227
Tænk, at vi skulle så langt
for at finde et godt rideunderlag.
225
00:14:57,313 --> 00:14:58,653
Godt så, Mystery.
226
00:14:58,731 --> 00:15:00,361
Gå! Allez!
227
00:15:03,736 --> 00:15:05,236
Okay. Ikke dårligt.
228
00:15:10,284 --> 00:15:12,624
Åh nej! Mystery, er du okay?
229
00:15:16,874 --> 00:15:20,794
Lad os komme ud af solen, så finder
jeg ud af, hvad vi gør... håber jeg.
230
00:15:27,593 --> 00:15:30,893
Du bløder ikke.
Bare jeg vidste, hvad der var galt.
231
00:15:30,971 --> 00:15:33,431
Dumt tidspunkt at være
langt fra al civilisation!
232
00:15:34,934 --> 00:15:36,274
Hvad skal jeg gøre?
233
00:15:37,227 --> 00:15:38,477
Jeg ved, hvem der ved det.
234
00:15:39,146 --> 00:15:41,766
Bare rolig, mon chéri. Jeg henter hjælp.
235
00:15:53,577 --> 00:15:55,827
Hvor er Maricela? Og Mystery?
236
00:15:55,913 --> 00:16:00,083
Jeg vidste, de skulle rejse, men Maricela
ville aldrig tage væk uden at sige farvel.
237
00:16:00,167 --> 00:16:02,087
Hjælp! Hjælp!
238
00:16:04,880 --> 00:16:06,340
-Det er Maricela!
-Hjælp!
239
00:16:06,966 --> 00:16:08,376
Har hun bukser på?
240
00:16:09,176 --> 00:16:11,926
Gudskelov!
PALMs, hjælp mig. Det er Mystery.
241
00:16:12,012 --> 00:16:14,012
Jeg prøvede at ride, og så faldt hun.
242
00:16:14,098 --> 00:16:18,978
Der er noget galt, men jeg ved ikke hvad.
Hun er i en grotte nede ved stranden.
243
00:16:19,061 --> 00:16:21,271
Vent her, Maricela. Vi ser til hende.
244
00:16:21,355 --> 00:16:24,775
I kan tro nej!
Mystery er min hest. Jeg tager med.
245
00:16:26,151 --> 00:16:27,031
Allez, allez!
246
00:16:27,319 --> 00:16:30,109
Kom så, Spirit! Lad os... allez!
247
00:16:36,662 --> 00:16:39,042
Indgangen til grotten var her!
248
00:16:39,123 --> 00:16:41,133
Det er tidevandet. Det stiger.
249
00:16:42,251 --> 00:16:45,051
Vi må redde hende,
før vandet fylder den, ellers...
250
00:16:45,129 --> 00:16:47,089
Der er ikke noget "ellers".
251
00:16:47,172 --> 00:16:49,172
Vi kan ikke komme derind herfra.
252
00:16:49,258 --> 00:16:52,468
Hingstpigerne fortalte mig,
der er en indgang omme bagved.
253
00:16:52,553 --> 00:16:56,853
-Abigail, Pru, følg med. Maricela...
-Jeg går ingen steder uden Mystery.
254
00:16:56,932 --> 00:16:58,852
Nej. Hun skal høre din stemme.
255
00:16:58,934 --> 00:17:00,144
Det vil berolige hende.
256
00:17:04,606 --> 00:17:06,026
Forhold dig rolig, Mystery!
257
00:17:06,108 --> 00:17:07,738
Hjælpen er på vej!
258
00:17:11,655 --> 00:17:16,155
En hest kan gå ind eller ud,
men ikke, hvis hun er skadet.
259
00:17:19,246 --> 00:17:20,996
Måske kan vi trække hende ud.
260
00:17:23,876 --> 00:17:26,296
Jeg får Maricela tilbage og henter hjælp.
261
00:17:29,548 --> 00:17:31,508
Spirit trækker båden ud af grotten.
262
00:17:31,592 --> 00:17:35,642
Så skal vi bare have Mystery
ned i båden og trække hende ud.
263
00:17:35,721 --> 00:17:37,891
Det lyder nemt. Ikke sandt, Spirit?
264
00:17:46,940 --> 00:17:49,780
Jeg kommer snart, mon chéri. Bare rolig!
265
00:17:54,198 --> 00:17:55,988
Kom så, Spirit.
266
00:18:20,349 --> 00:18:23,729
Vi kan godt, Spirit. To sind, et mål.
267
00:18:56,468 --> 00:18:57,298
Mystery!
268
00:19:05,602 --> 00:19:06,652
Kom så, min pige.
269
00:19:07,563 --> 00:19:09,063
Du skal ned i båden.
270
00:19:17,906 --> 00:19:19,156
Vandet stiger.
271
00:19:20,075 --> 00:19:21,735
Kom, Mystery. Vi må væk.
272
00:19:25,247 --> 00:19:26,367
Sådan, min pige.
273
00:19:30,252 --> 00:19:33,882
Godt så, min dreng.
Nu skal vi bare gøre det, vi lige gjorde.
274
00:19:34,673 --> 00:19:36,593
Bare med en skadet hest.
275
00:19:39,094 --> 00:19:40,684
Hvor længe har de været derinde?
276
00:19:40,762 --> 00:19:44,522
De burde være ude nu. Hvis der går
meget længere, kan de ikke komme ud.
277
00:19:56,570 --> 00:19:57,990
Vi er der næsten, Spirit!
278
00:20:05,162 --> 00:20:06,252
Åh nej!
279
00:20:06,872 --> 00:20:07,962
Kom så, Spirit!
280
00:20:12,669 --> 00:20:13,959
Du kan godt, Spirit.
281
00:20:15,339 --> 00:20:16,629
Kom så, Spirit!
282
00:20:23,764 --> 00:20:25,524
Vi gjorde det! Vi er ude!
283
00:20:26,058 --> 00:20:27,888
-Der er de!
-Jeg vidste det!
284
00:20:30,062 --> 00:20:31,362
Mystery, er du okay?
285
00:20:31,438 --> 00:20:33,268
Dr. Cope, Mystery har brug for hjælp.
286
00:20:35,776 --> 00:20:37,026
Er hun okay, dr. Cope?
287
00:20:37,110 --> 00:20:40,660
Måske en forstuvet bøjemuskel,
men intet alvorligt.
288
00:20:40,739 --> 00:20:43,829
Vi ser nærmere på det,
når vi får hende hen på min klinik.
289
00:20:43,909 --> 00:20:48,369
Det er min skyld! Hvis jeg kunne ride,
så behøvede vi ikke rejse.
290
00:20:48,455 --> 00:20:50,455
Vær ikke så hård ved dig selv, Maricela.
291
00:20:50,540 --> 00:20:52,540
Du og Mystery nåede helt til stranden.
292
00:20:52,626 --> 00:20:55,206
Du sprang op på Chica Linda
uden at tænke over det.
293
00:20:55,295 --> 00:20:58,295
Mystery var i fare.
Jeg gjorde, hvad jeg skulle.
294
00:20:58,382 --> 00:21:00,762
Det er svært for alle i begyndelsen.
295
00:21:00,842 --> 00:21:03,722
Men jeg er vant til
at være god til alting.
296
00:21:03,804 --> 00:21:06,184
Hvis du kan ride Chica Linda så hurtigt,
297
00:21:06,265 --> 00:21:09,135
er du godt på vej til
at blive en god rytter.
298
00:21:09,226 --> 00:21:10,436
Tak!
299
00:21:11,186 --> 00:21:12,266
Det her er rart.
300
00:21:12,354 --> 00:21:15,234
Du fandt vist ud af,
hvordan man brugte kridtmaskinen.
301
00:21:15,315 --> 00:21:17,145
Bedre sent end aldrig, formoder jeg.
302
00:21:18,568 --> 00:21:21,318
Jeg er ked af,
at jeg svigtede dig og holdet.
303
00:21:21,405 --> 00:21:24,565
Når man begår en fejl, er det vigtigste,
304
00:21:24,658 --> 00:21:26,328
at man lærer af den.
305
00:21:26,410 --> 00:21:30,000
Bare jeg havde lært af den tidligere,
så jeg kunne være blevet på holdet.
306
00:21:30,080 --> 00:21:33,460
Jeg troede ikke, du var typen,
der gav op så let.
307
00:21:33,542 --> 00:21:35,592
Det må vi også arbejde på.
308
00:21:36,295 --> 00:21:38,125
Er jeg stadig på holdet?
309
00:21:38,213 --> 00:21:41,883
Medmindre du hellere vil redde heste,
der er fanget i grotter?
310
00:21:42,175 --> 00:21:44,545
Nej! Jeg mener: ja til holdet!
311
00:21:44,636 --> 00:21:47,006
Så er du stadig med, begynder.
312
00:21:50,475 --> 00:21:51,765
Vi klarer det her!
313
00:21:53,395 --> 00:21:54,515
-Ja!
-Ja!
314
00:21:57,316 --> 00:21:58,726
Ikke perfekt,
315
00:21:58,817 --> 00:21:59,987
men ikke dårligt.
316
00:22:06,992 --> 00:22:08,242
Jeg elsker at se på dem!
317
00:22:08,660 --> 00:22:10,660
Begyndelsen på en kærlighedshistorie!
318
00:22:10,746 --> 00:22:13,456
Og begyndelsen på
min tid som elev her.
319
00:22:13,540 --> 00:22:16,960
-Jeg er tilmeldt det nye semester.
-Kærligheden finder altid en vej!
320
00:22:17,044 --> 00:22:18,634
Tillykke, Maricela!
321
00:22:18,712 --> 00:22:21,882
Velkommen til Palomino Bluffs!
Tænk, at du gjorde det.
322
00:22:21,965 --> 00:22:24,925
Da jeg red rundt på Mystery,
faldt jeg af fire gange,
323
00:22:25,010 --> 00:22:27,180
men rektor sagde,
det var en god begyndelse.
324
00:22:27,262 --> 00:22:30,522
Men det mest spændende
er udvidelsen af min garderobe.
325
00:22:30,599 --> 00:22:33,479
Hvem vidste,
at bukser kunne se så smarte ud?
326
00:22:34,936 --> 00:22:35,766
Os?