1 00:00:17,392 --> 00:00:19,392 ‎さあ行こう 2 00:00:19,477 --> 00:00:21,437 ‎自由に 3 00:00:21,521 --> 00:00:23,571 ‎どんな出会いが 4 00:00:23,648 --> 00:00:25,608 ‎わたしを待ってるの 5 00:00:25,692 --> 00:00:27,652 ‎さあ行こう 6 00:00:27,736 --> 00:00:29,776 ‎どこまでも 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,913 ‎きみはわたしの 8 00:00:31,990 --> 00:00:34,160 ‎魂の友さ スピリット 9 00:00:34,242 --> 00:00:35,582 ‎イェイエエイ 10 00:00:36,244 --> 00:00:37,664 ‎イェイエエイ 11 00:00:38,288 --> 00:00:39,748 ‎イェイエエイ 12 00:01:01,728 --> 00:01:04,108 マリセラの荷物が まだある 13 00:01:07,108 --> 00:01:09,938 2人用の部屋に移って 14 00:01:10,028 --> 00:01:11,648 私たちのより広い 15 00:01:16,117 --> 00:01:19,157 よくこんなに 服があるわね 16 00:01:20,163 --> 00:01:21,333 わたくしは 17 00:01:21,414 --> 00:01:23,584 レディのアビゲイルよ 18 00:01:24,959 --> 00:01:26,709 ‎ねえ マリセラ… 19 00:01:27,587 --> 00:01:28,587 ‎98回 20 00:01:29,047 --> 00:01:30,047 ‎99回 21 00:01:30,340 --> 00:01:31,380 ‎100回 22 00:01:32,383 --> 00:01:35,223 ‎その帽子(ぼうし)は合わないわ 23 00:01:36,054 --> 00:01:37,104 ‎これは? 24 00:01:38,056 --> 00:01:41,846 ‎今日は町へ 買い物に行かない? 25 00:01:42,018 --> 00:01:43,808 ‎馬とピクニックに行く 26 00:01:43,895 --> 00:01:45,685 ‎別行動しようよ 27 00:01:45,772 --> 00:01:47,982 ‎ではピクニックに 28 00:01:48,066 --> 00:01:52,196 ‎お弁当作って 帽子(ぼうし)をアイロンするわ 29 00:01:52,612 --> 00:01:54,492 ‎別室で用意してる 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,946 ‎“別室”って? 31 00:01:59,828 --> 00:02:01,448 ‎お祈りを言うわ 32 00:02:03,331 --> 00:02:06,041 ‎サンドイッチに オードブル 33 00:02:06,417 --> 00:02:07,667 ‎ドリンクおいしく 34 00:02:07,752 --> 00:02:12,222 ‎めし あが〜 れ〜 35 00:02:15,718 --> 00:02:18,218 ‎にぎやかな おいのりね 36 00:02:18,304 --> 00:02:19,474 ‎ありがとう 37 00:02:19,556 --> 00:02:21,976 ‎ソプラノC(シー)を練習したの 38 00:02:23,685 --> 00:02:25,225 ‎取ってあげる 39 00:02:26,271 --> 00:02:29,981 ‎でも そのままが いいかもしれない 40 00:02:30,066 --> 00:02:31,986 ‎シャツが引き立つ 41 00:02:35,363 --> 00:02:37,203 ‎活発な走りは最高 42 00:02:37,365 --> 00:02:39,945 ‎風が髪(かみ)の毛を ふき抜ける! 43 00:02:40,743 --> 00:02:44,293 ‎“活発”? ミミズの方が早いよ 44 00:02:45,123 --> 00:02:47,083 ‎まだ初心者だしね 45 00:02:47,792 --> 00:02:49,712 ‎入り江の中は? 46 00:02:51,838 --> 00:02:53,258 ‎古いサイレンよ 47 00:02:53,840 --> 00:02:54,880 ‎すごい! 48 00:02:54,966 --> 00:02:57,636 ‎何度も走ってるのに! 49 00:02:57,719 --> 00:02:59,509 ‎ずっと見たかったの! 50 00:02:59,929 --> 00:03:03,219 ‎“ずっと”見たかった? なぜ? 51 00:03:03,308 --> 00:03:04,478 ‎興味(きょうみ)がある 52 00:03:04,559 --> 00:03:06,899 ‎イム教授に教わったの 53 00:03:06,978 --> 00:03:09,688 ‎天気が悪い時 船に警告(けいこく)する 54 00:03:09,772 --> 00:03:12,402 ‎“注意! 岸が近い”って 55 00:03:12,483 --> 00:03:14,113 ‎実際はこんな音 56 00:03:16,946 --> 00:03:19,946 ‎もの好きね 灯台はどう? 57 00:03:20,033 --> 00:03:22,493 ‎生徒は立ち入り禁止 58 00:03:22,577 --> 00:03:24,037 ‎中に入ろう! 59 00:03:49,479 --> 00:03:52,399 ‎服がホコリに反応するから 60 00:03:52,482 --> 00:03:55,442 ‎もっと清潔(せいけつ)な場所にいるわ 61 00:04:02,116 --> 00:04:04,196 ‎ラッキー! おいで 62 00:04:12,543 --> 00:04:13,963 ‎そのままだね 63 00:04:14,045 --> 00:04:16,965 ‎息をふいて動かすの? 64 00:04:19,008 --> 00:04:21,758 ‎授業を聞いてなかった? 65 00:04:21,844 --> 00:04:23,684 ‎レースがあったの 66 00:04:23,763 --> 00:04:26,273 ‎タンクの中は高圧の空気 67 00:04:26,349 --> 00:04:30,479 ‎レバーを引くと 空気が管をつたって… 68 00:04:36,609 --> 00:04:38,109 ‎屋上がある! 69 00:04:39,237 --> 00:04:41,987 ‎ここにサイレンを建てたのは 70 00:04:42,073 --> 00:04:44,283 ‎音がすばらしいから 71 00:04:44,367 --> 00:04:46,237 ‎ミステリー見て! 72 00:04:46,411 --> 00:04:49,371 ‎海のながめがステキよ 73 00:04:49,664 --> 00:04:52,044 ‎マリセラ? どこ? 74 00:04:52,125 --> 00:04:55,125 ‎古いサイレンより ずっといいわ 75 00:04:55,211 --> 00:04:56,421 ‎オバケかも! 76 00:04:56,504 --> 00:04:59,094 ‎皆きっとすすだらけよ 77 00:04:59,173 --> 00:05:00,553 ‎想像できる? 78 00:05:00,633 --> 00:05:02,553 ‎オバケでも傲慢(ごうまん)ね 79 00:05:02,635 --> 00:05:04,845 ‎マリセラ? どこ? 80 00:05:05,138 --> 00:05:08,058 ‎あら? どこから聞こえる? 81 00:05:09,225 --> 00:05:11,265 ‎洞穴(どうくつ)を見つけたの! 82 00:05:12,186 --> 00:05:15,356 ‎よく響(ひび)くね 教わったとおりだ 83 00:05:16,399 --> 00:05:19,779 ‎私の声が 正確に聞こえて幸せね 84 00:05:25,700 --> 00:05:26,740 ‎いやだわ 85 00:05:27,118 --> 00:05:29,868 ‎チーム・パルム 私たちは戻(もど)る 86 00:05:29,954 --> 00:05:32,214 ‎お昼に いつもの席で 87 00:05:32,290 --> 00:05:35,500 ‎いつも 楽しくなる前に帰るね 88 00:05:35,585 --> 00:05:38,915 ‎学校で変わると思ったのに 89 00:05:39,005 --> 00:05:41,415 ‎ズボン姿も平気だよ 90 00:05:41,966 --> 00:05:45,216 ‎マリセラは親しみにくい 91 00:05:45,303 --> 00:05:48,513 ‎部屋を取ったり 待たせたり 92 00:05:48,598 --> 00:05:51,058 ‎思いやりがないこと? 93 00:05:51,142 --> 00:05:52,642 ‎知らなかった 94 00:05:52,727 --> 00:05:54,057 ‎優(やさ)しくして 95 00:05:54,145 --> 00:05:56,015 ‎マリセラも努力中 96 00:05:56,314 --> 00:05:59,654 ‎落ち着けば引き下がるって 97 00:06:06,991 --> 00:06:08,951 ‎何してるの? 98 00:06:09,035 --> 00:06:12,285 ‎戻(もど)ってくる間に ひらめいたの 99 00:06:12,789 --> 00:06:14,579 ‎部屋の模様(もよう)がえよ 100 00:06:14,665 --> 00:06:16,495 ‎前の方が良かった! 101 00:06:16,793 --> 00:06:19,923 ‎それが まちがいだったの! 102 00:06:20,463 --> 00:06:22,093 ‎今の方がいい 103 00:06:22,632 --> 00:06:25,132 ‎マリセラ 話があるの 104 00:06:26,135 --> 00:06:28,045 ‎言いにくいけど 105 00:06:28,137 --> 00:06:31,267 ‎鳥が巣(す)立つ話を覚えてる? 106 00:06:31,349 --> 00:06:35,599 ‎1羽だけ残ったヒナを 親鳥が軽くおすの 107 00:06:35,686 --> 00:06:37,356 ‎一体 何の話? 108 00:06:37,438 --> 00:06:40,688 ‎気を悪くしないで ヒナさん分かる? 109 00:06:40,775 --> 00:06:44,275 ‎チーム・パルムから 追い出す気? 110 00:06:44,487 --> 00:06:46,317 ‎そうじゃないの 111 00:06:46,405 --> 00:06:50,075 ‎ただ もっと他に 友達を作れば? 112 00:06:50,159 --> 00:06:53,119 ‎友達ならカジョウにいる 113 00:06:53,454 --> 00:06:55,504 ‎不きげんになった 114 00:06:55,581 --> 00:06:57,081 ‎あなたは最高! 115 00:06:57,166 --> 00:07:01,996 ‎でもあなたと同じ “群れ”になれる子が… 116 00:07:02,880 --> 00:07:03,920 ‎いるはず 117 00:07:06,968 --> 00:07:10,138 ‎ハッキリしてくれて ありがとう 118 00:07:10,221 --> 00:07:12,521 ‎それでは失礼するわ 119 00:07:15,059 --> 00:07:18,189 ‎誤解(ごかい)してるって 今に分かるわ 120 00:07:20,481 --> 00:07:21,321 ‎あーあ 121 00:07:21,399 --> 00:07:23,479 ‎“カジョウ”って? 122 00:07:23,776 --> 00:07:26,396 ‎私はとても人気がある 123 00:07:26,487 --> 00:07:28,697 ‎人を選びがちだけど 124 00:07:28,781 --> 00:07:29,911 ‎あの子だ 125 00:07:29,991 --> 00:07:30,991 ‎あそこに 126 00:07:31,909 --> 00:07:32,909 ‎見た? 127 00:07:33,077 --> 00:07:35,577 ‎あら 私をご存知なのね 128 00:07:35,913 --> 00:07:38,213 ‎ヤッホー 生徒さんたち 129 00:07:39,167 --> 00:07:39,667 ‎やあ 130 00:07:39,750 --> 00:07:41,000 ‎リッズ! 131 00:07:41,544 --> 00:07:43,004 ‎学校新聞はどう? 132 00:07:44,672 --> 00:07:48,092 ‎友達を増やした方が いいかしら 133 00:07:48,176 --> 00:07:49,676 ‎決まったミステリー 134 00:07:49,760 --> 00:07:52,180 ‎“友達を作ろう作戦”! 135 00:07:56,893 --> 00:07:58,143 ‎おはようピッパ! 136 00:07:59,395 --> 00:08:00,515 ‎プリヤよ 137 00:08:00,938 --> 00:08:03,568 ‎プリヤ 朝食はいかが? 138 00:08:04,066 --> 00:08:06,566 ‎ルームメイト同士 よろしく 139 00:08:06,652 --> 00:08:09,912 ‎ステキ! 準備(じゅんび)するから待って 140 00:08:09,989 --> 00:08:11,029 ‎もちろん 141 00:08:11,240 --> 00:08:14,540 ‎“人の前に出る時には 身だしなみが大切 ” 142 00:08:15,995 --> 00:08:18,825 ‎“朝に100回のブラッシング 夜にも100回” 143 00:08:18,915 --> 00:08:21,915 ‎“髪(かみ)はいつも生き生き ふわふわツヤツヤ” 144 00:08:22,001 --> 00:08:23,751 ‎C・コンポートメントが 書いたーー 145 00:08:23,836 --> 00:08:26,046 ‎髪(かみ)のお手入れガイドを 読んだの? 146 00:08:26,631 --> 00:08:28,301 ‎大好きなの! 147 00:08:28,674 --> 00:08:31,934 ‎マリセラ 私たちは似(に)た者同士 148 00:08:32,470 --> 00:08:34,100 ‎さあご一緒に 149 00:08:34,514 --> 00:08:38,354 ‎1 2 3 4 150 00:08:40,144 --> 00:08:42,064 ‎ステキなうで輪ね 151 00:08:42,146 --> 00:08:43,356 ‎ありがとう 152 00:08:43,439 --> 00:08:45,609 ‎ローマから届(とど)いたの 153 00:08:45,691 --> 00:08:47,611 ‎ローマ大好き! 154 00:08:47,777 --> 00:08:50,737 ‎初めてティラミスを 食べた場所 155 00:08:50,821 --> 00:08:54,991 ‎ティラミスは3番目に好きよ 2番目は 156 00:08:55,076 --> 00:08:57,446 ‎フランスのマカロン! 157 00:09:01,666 --> 00:09:05,836 ‎マリセラが出たら 部屋が広く感じるわ 158 00:09:06,420 --> 00:09:07,880 ‎息もできる 159 00:09:07,964 --> 00:09:10,514 ‎香水(こうすい)のせいじゃないよ 160 00:09:10,591 --> 00:09:12,471 ‎元気にしてるかな 161 00:09:12,552 --> 00:09:15,602 ‎ショックだったかな? 162 00:09:15,680 --> 00:09:17,520 ‎きっと平気よ 163 00:09:17,598 --> 00:09:19,268 ‎確かめに行こう 164 00:09:19,350 --> 00:09:21,850 ‎暗やみで泣いてるかも 165 00:09:24,897 --> 00:09:27,777 ‎ウィーンのオペラは特別だ 166 00:09:27,858 --> 00:09:31,528 ‎でもナポリの サン・カルロ劇場の音は格別 167 00:09:31,612 --> 00:09:35,162 ‎いつか絶対行きたいわ きっと… 168 00:09:35,449 --> 00:09:38,159 ‎すばらしくしんせーい 169 00:09:38,953 --> 00:09:42,083 ‎お見事! 完ペキなソプラノC(シー)だ 170 00:09:42,164 --> 00:09:45,674 ‎プロとして歌うべきよ 171 00:09:45,751 --> 00:09:47,881 ‎かじった事はあるわ 172 00:09:55,678 --> 00:09:57,848 ‎アレックス助けるよ 173 00:09:58,264 --> 00:10:00,104 ‎重い これ何? 174 00:10:00,349 --> 00:10:01,519 ‎横隔膜(おうかくまく)を使って 175 00:10:01,601 --> 00:10:03,441 ‎クロッケー道具 176 00:10:03,519 --> 00:10:05,349 ‎クロッケー大好き! 177 00:10:05,438 --> 00:10:07,818 ‎いくつ入ってるの? 178 00:10:08,107 --> 00:10:09,187 ‎もう少し 179 00:10:12,278 --> 00:10:15,738 ‎ウィンナー ウィケットを試す? 180 00:10:20,494 --> 00:10:23,414 ‎クロッケーのジョークね 181 00:10:23,664 --> 00:10:24,294 ‎遊ぼう 182 00:10:24,373 --> 00:10:25,293 ‎今? 183 00:10:25,625 --> 00:10:28,335 ‎私 これが初めてよ 184 00:10:28,419 --> 00:10:30,669 ‎簡単よ! 楽しいし 185 00:10:30,755 --> 00:10:32,915 ‎ボールを棒で打って 186 00:10:33,007 --> 00:10:34,717 ‎ウィケットにくぐらせる 187 00:10:35,176 --> 00:10:38,046 ‎ウィンナーウィケットね! 188 00:10:39,221 --> 00:10:40,471 ‎おじょうず 189 00:10:40,556 --> 00:10:42,136 ‎みんな マリセラ 190 00:10:42,683 --> 00:10:45,653 ‎<ボンジュール> おどろきね 191 00:10:46,312 --> 00:10:47,612 ‎あらイヤだ 192 00:10:47,688 --> 00:10:49,268 ‎新しい友達よ 193 00:10:49,357 --> 00:10:51,277 ‎サヒアにプリヤ アレックス 194 00:10:51,609 --> 00:10:52,939 ‎知ってるわ 195 00:10:53,027 --> 00:10:54,567 ‎どこへ チーム・パル? 196 00:10:55,363 --> 00:10:57,073 ‎合ってるかしら 197 00:10:57,156 --> 00:10:58,486 ‎バッチリ正解 198 00:10:58,574 --> 00:10:59,704 ‎すばらしい 199 00:10:59,784 --> 00:11:02,664 ‎一緒に遠乗りしたい人は? 200 00:11:02,745 --> 00:11:03,285 ‎マリセラ 201 00:11:03,371 --> 00:11:04,871 ‎私はけっこう 202 00:11:04,955 --> 00:11:09,785 ‎私たちはゲームをするの この4人のことよ 203 00:11:09,877 --> 00:11:10,707 ‎名前は 204 00:11:11,712 --> 00:11:13,712 ‎“チーム・ゴージャス” 205 00:11:14,048 --> 00:11:15,418 ‎それが私たち 206 00:11:15,508 --> 00:11:18,508 ‎すてきなニックネーム! 207 00:11:18,594 --> 00:11:20,304 ‎1人で決めた? 208 00:11:20,388 --> 00:11:22,808 ‎マリセラ これもあるよ… 209 00:11:23,808 --> 00:11:26,808 ‎マリセラ アレックス プリヤ サヒアで 210 00:11:27,770 --> 00:11:29,110 ‎チーム・マップス! 211 00:11:29,688 --> 00:11:33,028 ‎イニシャルをつなげた 名前は—— 212 00:11:33,109 --> 00:11:33,939 ‎幼い(おさない)わ 213 00:11:34,026 --> 00:11:35,946 ‎早く マリセラ! 214 00:11:37,446 --> 00:11:39,276 ‎ゴメン 急ぐの 215 00:11:39,448 --> 00:11:42,738 ‎棒で木のボールをたたくの 216 00:11:42,827 --> 00:11:44,537 ‎後でね パルス 217 00:11:44,620 --> 00:11:46,160 ‎マリセラ良かったね 218 00:11:46,247 --> 00:11:48,207 ‎気が合うみたいね 219 00:11:48,290 --> 00:11:50,500 ‎かえって いいのかも 220 00:11:50,751 --> 00:11:54,091 ‎“距離(きょり)を置くと 恋しくなる”って言うし 221 00:11:54,171 --> 00:11:57,511 ‎“距離(きょり)を置くと おいしくなる”では? 222 00:11:57,591 --> 00:12:00,551 ‎ねえ 遠乗りで競争しよう 223 00:12:05,933 --> 00:12:07,643 ‎あのボールを追え! 224 00:12:08,144 --> 00:12:09,814 ‎気が乗らない 225 00:12:10,521 --> 00:12:12,651 ‎ポロは慣(な)れると楽しいよ 226 00:12:12,898 --> 00:12:13,688 ‎走れ! 227 00:12:14,984 --> 00:12:16,904 ‎王様のスポーツだ 228 00:12:19,488 --> 00:12:21,118 ‎試してマリセラ 229 00:12:21,198 --> 00:12:24,698 ‎クロッケーを 馬の上でする感じ 230 00:12:24,785 --> 00:12:28,705 ‎乗馬のチャンピオンには かなわない 231 00:12:29,582 --> 00:12:31,502 ‎パスして マリセラ 232 00:12:31,709 --> 00:12:32,709 ‎いくわよ 233 00:12:32,877 --> 00:12:34,747 ‎ミステリー <アレー!> 234 00:12:35,463 --> 00:12:36,593 ‎もらった! 235 00:12:37,089 --> 00:12:38,169 ‎早くリバティ 236 00:12:39,383 --> 00:12:42,263 ‎アレックスと リバティ 決める! 237 00:12:42,344 --> 00:12:43,934 ‎させるものか! 238 00:12:52,438 --> 00:12:53,478 ‎イェイ! 239 00:12:54,690 --> 00:12:55,690 ‎イェア! 240 00:12:56,025 --> 00:12:56,815 ‎イエイ 241 00:13:07,369 --> 00:13:10,659 ‎風にふかれて走るのは最高! 242 00:13:10,748 --> 00:13:12,498 ‎でもマリセラが一緒だと 243 00:13:12,583 --> 00:13:14,843 ‎見のがしてた物を見た 244 00:13:14,919 --> 00:13:16,589 ‎古いサイレンとか 245 00:13:17,004 --> 00:13:18,714 ‎なぜか恋しい 246 00:13:18,797 --> 00:13:20,667 ‎彼女の服や帽子(ぼうし)も 247 00:13:20,758 --> 00:13:23,178 ‎貸してくれたしね 248 00:13:23,260 --> 00:13:24,680 ‎君たち変だよ 249 00:13:24,762 --> 00:13:25,512 ‎これでいい 250 00:13:25,596 --> 00:13:26,966 ‎チーム・パルムに戻(もど)った 251 00:13:27,056 --> 00:13:30,056 ‎いや チーム・“パル”のこと 252 00:13:31,644 --> 00:13:34,614 ‎分かった 私も少し恋しい 253 00:13:39,443 --> 00:13:42,743 ‎チーム! 副大統領(ふくだいとうりょう)一家が町に来る 254 00:13:43,072 --> 00:13:45,322 ‎皆 パーティーに 招待されたよ 255 00:13:45,407 --> 00:13:47,277 ‎上院議員(ぎいん)の父のおかげ 256 00:13:47,368 --> 00:13:48,078 ‎わあ! 257 00:13:48,160 --> 00:13:50,290 ‎パーティー大好き! 258 00:13:50,371 --> 00:13:51,871 ‎ダンスする? 259 00:13:52,831 --> 00:13:54,501 ‎彼はおどらない 260 00:13:54,708 --> 00:13:55,998 ‎あ そうか 261 00:13:56,085 --> 00:13:59,795 ‎初めて会うから 知らないんだね 262 00:13:59,880 --> 00:14:01,630 ‎知ってたわよ 263 00:14:03,300 --> 00:14:04,970 ‎試しただけ 264 00:14:17,690 --> 00:14:19,530 ‎マリセラ 元気? 265 00:14:19,608 --> 00:14:23,488 ‎チーム・ゴージャスと 楽しんでるわ 266 00:14:23,571 --> 00:14:25,701 ‎楽しいことばかり 267 00:14:25,948 --> 00:14:29,658 ‎こんなに楽しかったの いつかしら 268 00:14:30,452 --> 00:14:31,122 ‎的確ね 269 00:14:31,203 --> 00:14:32,043 ‎なあに 270 00:14:32,746 --> 00:14:34,496 ‎チーム・パルは? 271 00:14:34,874 --> 00:14:35,884 ‎楽しい! 272 00:14:37,001 --> 00:14:39,211 ‎“いいよ”ってこと 273 00:14:39,295 --> 00:14:41,415 ‎でもスピリットは ミステリーが恋しい 274 00:14:43,674 --> 00:14:47,054 ‎今夜 入り江に行くよ 来る? 275 00:14:47,845 --> 00:14:52,885 ‎私たちは副大統領(ふくだいとうりょう)の パーティーに招(まね)かれてるの 276 00:14:52,975 --> 00:14:54,725 ‎どこの副大統領(ふくだいとうりょう)? 277 00:14:56,145 --> 00:15:00,355 ‎いいわ 気が変わったら 見つけに来て 278 00:15:06,822 --> 00:15:08,452 ‎すてきな服! 279 00:15:08,741 --> 00:15:10,201 ‎ラッキーから 280 00:15:10,492 --> 00:15:12,242 ‎地味すぎるわね 281 00:15:12,328 --> 00:15:14,788 ‎試しに あてただけよ 282 00:15:26,717 --> 00:15:28,337 ‎手作りよ どう? 283 00:15:28,427 --> 00:15:28,967 ‎最高 284 00:15:29,053 --> 00:15:30,353 ‎おいしい! 285 00:15:30,471 --> 00:15:31,391 ‎ちがう 286 00:15:31,931 --> 00:15:36,021 ‎マリセラのサンドイッチは ずっとおいしい 287 00:15:36,810 --> 00:15:37,900 ‎ナプキンある? 288 00:15:37,978 --> 00:15:38,518 ‎ない 289 00:15:38,604 --> 00:15:39,404 ‎私もよ 290 00:15:39,480 --> 00:15:43,150 ‎マリセラだったら 必ず持ってた 291 00:15:44,401 --> 00:15:46,321 ‎一緒に見たかった 292 00:15:46,403 --> 00:15:47,573 ‎こう言うわよ 293 00:15:47,905 --> 00:15:50,615 ‎“ヤッホー パルム 美しい” 294 00:15:50,699 --> 00:15:53,699 ‎“フワフワ雲が 私の髪(かみ)と同じ!” 295 00:15:54,370 --> 00:15:56,330 ‎でもフランス語で 296 00:15:56,413 --> 00:15:58,623 ‎見てあれ 黒い雲よ 297 00:15:58,707 --> 00:16:00,497 ‎霧(きり)が出てきたわ 298 00:16:00,584 --> 00:16:01,794 ‎帰ろうよ 299 00:16:02,294 --> 00:16:04,344 ‎まいごになる前に 300 00:16:07,049 --> 00:16:08,259 ‎霧(きり)だな 301 00:16:08,342 --> 00:16:10,762 ‎波があらくて いかりがおろせない 302 00:16:10,844 --> 00:16:13,104 ‎ベルで岸に警告(けいこく)しろ 303 00:16:18,227 --> 00:16:19,517 ‎スピリット? 304 00:16:23,565 --> 00:16:25,435 ‎あれ ベルの音? 305 00:16:26,151 --> 00:16:28,111 ‎海から来てるみたい 306 00:16:29,238 --> 00:16:30,448 ‎船がいる! 307 00:16:30,531 --> 00:16:32,491 ‎ほとんど見えない 308 00:16:32,616 --> 00:16:34,696 ‎向こうも見えない 309 00:16:34,785 --> 00:16:35,785 ‎岸があるのも 310 00:16:35,869 --> 00:16:38,459 ‎近づいたら 岩にぶつかる! 311 00:16:38,539 --> 00:16:41,419 ‎パルス! サイレンに行こう 312 00:16:49,925 --> 00:16:51,795 ‎気圧を上げないと 313 00:16:54,221 --> 00:16:55,061 ‎引いて! 314 00:17:02,855 --> 00:17:03,645 ‎大変! 315 00:17:05,399 --> 00:17:08,029 ‎大きな音で信号を送ろう 316 00:17:08,694 --> 00:17:10,654 ‎入り江へ 早く! 317 00:17:16,493 --> 00:17:18,953 ‎副大統領(ふくだいとうりょう)は遅れてる 318 00:17:19,329 --> 00:17:20,619 ‎僕(ぼく)らは何する? 319 00:17:21,123 --> 00:17:24,593 ‎ブラームスの 明るい曲を楽しもう 320 00:17:30,090 --> 00:17:31,840 ‎知事の舞踏(ぶとう)会で 321 00:17:31,925 --> 00:17:34,635 ‎ツーステップダンスを 踊ったの 322 00:17:34,720 --> 00:17:36,640 ‎みんな元気が出た 323 00:17:37,264 --> 00:17:38,274 ‎いかが? 324 00:17:38,348 --> 00:17:41,348 ‎ここにいる人たちに 合わない 325 00:17:41,435 --> 00:17:42,685 ‎次回にね 326 00:17:43,103 --> 00:17:45,523 ‎本気か? マリセラ 327 00:17:45,647 --> 00:17:48,357 ‎君がダサいのは しかたない 328 00:17:48,692 --> 00:17:50,032 ‎いつか追いつくさ 329 00:17:50,611 --> 00:17:52,611 ‎僕(ぼく)らを見習えば 330 00:17:52,696 --> 00:17:54,446 ‎アレックス! 失礼よ 331 00:17:54,698 --> 00:17:56,618 ‎私が“追いつく”? 332 00:17:56,992 --> 00:18:00,252 ‎言っておくけど 私はオシャレ 333 00:18:00,329 --> 00:18:02,579 ‎あなたよりもずっと 334 00:18:02,664 --> 00:18:03,424 ‎あ! 335 00:18:03,665 --> 00:18:04,955 ‎気にするな 336 00:18:05,042 --> 00:18:07,672 ‎かえって 服が引き立つよ 337 00:18:07,878 --> 00:18:09,418 ‎何ですって! 338 00:18:10,506 --> 00:18:11,876 ‎気がついたら 339 00:18:11,965 --> 00:18:14,125 ‎私 プルーみたい! 340 00:18:17,179 --> 00:18:20,429 ‎アレックス 今すぐ あやまれ 341 00:18:20,891 --> 00:18:24,021 ‎地元の大事な3人と ピクニックに行く 342 00:18:24,103 --> 00:18:26,563 ‎有名でもオシャレでもなく—— 343 00:18:26,647 --> 00:18:28,517 ‎馬のニオイがするけど 344 00:18:28,607 --> 00:18:32,487 ‎今 一緒にいたいのは あの3人だけ 345 00:18:43,664 --> 00:18:46,134 ‎両うでさん 力を出して 346 00:18:47,626 --> 00:18:48,996 ‎うまくいくかな 347 00:18:49,628 --> 00:18:52,378 ‎マリセラの声が こだましたよね? 348 00:18:52,464 --> 00:18:56,054 ‎大声だせば 船が岸に気付くかも 349 00:18:56,135 --> 00:18:58,295 ‎失敗したら? 350 00:18:58,428 --> 00:19:00,388 ‎必ず成功させる! 351 00:19:14,486 --> 00:19:16,356 ‎ねえ 止まって! 352 00:19:16,446 --> 00:19:17,316 ‎注意して 353 00:19:17,406 --> 00:19:18,566 ‎船さーん! 354 00:19:18,657 --> 00:19:19,617 ‎止まれ 355 00:19:19,700 --> 00:19:20,330 ‎止まれ 356 00:19:20,409 --> 00:19:21,329 ‎離れて! 357 00:19:21,577 --> 00:19:23,617 ‎何も見えん 君は? 358 00:19:24,079 --> 00:19:25,039 ‎まいったな 359 00:19:25,122 --> 00:19:26,042 ‎岸に注意! 360 00:19:26,123 --> 00:19:26,963 ‎岩に注意! 361 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 ‎止まらない 362 00:19:28,584 --> 00:19:30,504 ‎もっと大きな音を 363 00:19:31,503 --> 00:19:32,673 ‎マリセラ? 364 00:19:32,754 --> 00:19:33,924 ‎どうして? 365 00:19:34,131 --> 00:19:37,801 ‎霧(きり)なのに戻(もど)らないから 心配した 366 00:19:38,135 --> 00:19:39,885 ‎馬と登ってきたの? 367 00:19:40,095 --> 00:19:43,135 ‎この間 見つけた小道よ 368 00:19:43,223 --> 00:19:44,603 ‎小道がある? 369 00:19:44,683 --> 00:19:47,693 ‎スイカズラの花がきれいなの 370 00:19:48,687 --> 00:19:51,397 ‎どんな冒険をしているの? 371 00:19:51,648 --> 00:19:52,858 ‎海に船が… 372 00:19:52,941 --> 00:19:55,611 ‎とにかく音を出そう! 373 00:19:55,986 --> 00:19:56,816 ‎注意! 374 00:19:56,904 --> 00:19:57,864 ‎船さん! 375 00:19:57,946 --> 00:19:59,236 ‎止まって! 376 00:19:59,323 --> 00:19:59,873 ‎注意 377 00:19:59,948 --> 00:20:00,408 ‎船! 378 00:20:00,490 --> 00:20:03,660 ‎明らかにサン・カルロ劇場を 知らないのね 379 00:20:03,744 --> 00:20:07,714 ‎音をひびかせるには 空間を利用するの 380 00:20:07,789 --> 00:20:10,209 ‎ヤッホー 船! 381 00:20:10,918 --> 00:20:14,248 ‎ぴったりな 船乗りの歌がある 382 00:20:14,338 --> 00:20:16,758 ‎進む 船を 383 00:20:17,132 --> 00:20:19,512 ‎雲が はばむ 384 00:20:21,845 --> 00:20:24,715 ‎一体 波止場(はとば)はどこだ? 385 00:20:27,893 --> 00:20:30,313 ‎なんてこった 386 00:20:30,771 --> 00:20:33,151 ‎岩じゃないか 387 00:20:33,523 --> 00:20:35,903 ‎陸は すぐ そ こ 388 00:20:36,318 --> 00:20:38,858 ‎進む 船を 389 00:20:39,154 --> 00:20:41,874 ‎雲が はばむ 390 00:20:42,032 --> 00:20:43,492 ‎なんてこった 391 00:20:43,575 --> 00:20:45,655 ‎歌? 岸が近いのか? 392 00:20:45,744 --> 00:20:47,664 ‎岩じゃないか 393 00:20:47,955 --> 00:20:49,535 ‎いかりをおろせ! 394 00:20:59,132 --> 00:21:00,302 ‎助かった 395 00:21:00,384 --> 00:21:03,354 ‎副大統領(ふくだいとうりょう)一家の様子を見ろ 396 00:21:03,428 --> 00:21:05,428 ‎不安がる方だから 397 00:21:09,643 --> 00:21:11,193 ‎校長先生は何て? 398 00:21:11,270 --> 00:21:15,360 ‎船はぶつかる寸前で いかりをおろして助かった 399 00:21:15,440 --> 00:21:18,110 ‎大変だったけど良かったね 400 00:21:18,193 --> 00:21:19,193 ‎マリセラ 401 00:21:19,361 --> 00:21:22,861 ‎言いにくいけど あなたのおかげ 402 00:21:24,741 --> 00:21:25,911 ‎ありがとう 403 00:21:26,868 --> 00:21:29,288 ‎どういたしまして〜 404 00:21:29,496 --> 00:21:33,286 ‎ゴージャスな仲間(なかま)に 戻(もど)りたいよね 405 00:21:33,375 --> 00:21:38,505 ‎正直 私みたいな人とは つき合えない 406 00:21:38,588 --> 00:21:40,418 ‎わかってくれた? 407 00:21:40,507 --> 00:21:41,297 ‎プルー 408 00:21:41,466 --> 00:21:44,296 ‎来て! チーム・パルム 409 00:21:45,721 --> 00:21:48,471 ‎マリセラ 泣いてる? 410 00:21:49,141 --> 00:21:50,271 ‎ちっとも! 411 00:21:50,350 --> 00:21:53,730 ‎顔のドロを拭(ふ)こうと 思っただけ 412 00:21:54,396 --> 00:21:56,646 ‎みんな! 話を聞いたわ 413 00:21:56,815 --> 00:21:59,065 ‎ピンチを救ったのね 414 00:21:59,318 --> 00:22:02,068 ‎さっきはゴメン マリセラ 415 00:22:02,279 --> 00:22:05,449 ‎僕(ぼく)たちは君に きつく当たった 416 00:22:07,367 --> 00:22:09,117 ‎君に 謝(あやま)るよ 417 00:22:09,202 --> 00:22:10,662 ‎私は平気よ 418 00:22:10,954 --> 00:22:13,374 ‎友達は帽子(ぼうし)と同じ 419 00:22:13,457 --> 00:22:14,707 ‎何の話? 420 00:22:18,712 --> 00:22:21,422 ‎日によって ちがう帽子(ぼうし)をかぶる 421 00:22:24,551 --> 00:22:25,511 ‎帽子(ぼうし)パーティー! 422 00:22:25,927 --> 00:22:28,637 ‎それでも 大切なのは変わらない 423 00:22:29,806 --> 00:22:31,176 ‎どう思う? 424 00:22:31,516 --> 00:22:33,016 ‎よく似(に)合(あ)うわ