1
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Já volnost mám
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
a uháním
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
proto poběž se mnou
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
letem světem uvidíme víc
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Já koně mám
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
a cválat smím
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
spolu jedeme si ve volnosti
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
takhle je nám líp
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
jé
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
jé
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
jé
13
00:01:04,564 --> 00:01:08,944
O DEN DŘÍVE
14
00:01:12,363 --> 00:01:15,083
Ten test z geometrie byl tak těžký.
15
00:01:15,158 --> 00:01:17,078
Já s matikou končím.
16
00:01:17,160 --> 00:01:20,620
Kdy budu v životě potřebovat
měřit vnitřek kruhu?
17
00:01:20,830 --> 00:01:23,830
Třeba zrovna na koňské závodní dráze.
18
00:01:25,001 --> 00:01:28,131
Mně strhl bod.
Udělala jsem z kruhu slunce.
19
00:01:28,213 --> 00:01:30,013
Každý má rád slunce!
20
00:01:30,173 --> 00:01:32,883
Pan Goldfarb je přísný učitel.
21
00:01:32,967 --> 00:01:37,177
Vážně? Mně dává samé jedničky.
22
00:01:37,388 --> 00:01:41,428
Kdo má dva palce a jedničky
ze všech předmětů?
23
00:01:43,478 --> 00:01:44,478
Jo, Alexi!
24
00:01:44,729 --> 00:01:46,559
Mám takový mozek.
25
00:01:47,273 --> 00:01:48,693
Ani se nesnažím.
26
00:01:50,109 --> 00:01:53,239
Každý nemůže být tak dobrý jako já.
27
00:01:53,404 --> 00:01:54,664
Je to tak, Bebe?
28
00:01:54,823 --> 00:01:56,073
Nebo spíš,
29
00:01:56,157 --> 00:01:58,367
dvě mínus?
30
00:01:59,285 --> 00:02:00,495
Cos říkal, Alexi?
31
00:02:00,578 --> 00:02:03,158
Mám moc práce jako vaše zástupkyně,
32
00:02:03,248 --> 00:02:05,748
když jsem tě porazila ve volbách.
33
00:02:06,584 --> 00:02:09,254
No ano, věřili byste tomu?
34
00:02:09,337 --> 00:02:12,127
Jsem vaše zástupkyně už celý půlrok!
35
00:02:12,215 --> 00:02:14,755
Ne, že by to bylo potřeba slavit.
36
00:02:15,218 --> 00:02:17,638
Všechno nejlepší k výročí, Bebe!
37
00:02:17,720 --> 00:02:18,760
Pohleďte!
38
00:02:18,847 --> 00:02:23,097
Klasická kulatá dobrota
na oslavu tvých úspěchů.
39
00:02:23,309 --> 00:02:25,599
Ach, BUDky, to jste nemusely!
40
00:02:25,687 --> 00:02:28,817
To jsem nečekala!
41
00:02:29,023 --> 00:02:33,443
Je tu dost dortu pro vás pro všechny!
42
00:02:33,528 --> 00:02:35,698
Mňam! Miluju dorty!
43
00:02:35,864 --> 00:02:37,414
Kdo by je neměl rád?
44
00:02:38,241 --> 00:02:40,621
- Výborný.
- S polevou!
45
00:02:40,702 --> 00:02:42,622
A teď k bodům programu!
46
00:02:42,829 --> 00:02:46,369
Zaprvé, jsme Hříbata, ne selátka,
47
00:02:46,457 --> 00:02:48,837
takže udržujem klubovnu čistou.
48
00:02:48,918 --> 00:02:51,498
Boty patří na zem, prosím!
49
00:02:51,588 --> 00:02:52,588
No přesně!
50
00:02:52,839 --> 00:02:53,839
Líbí se mi.
51
00:02:54,090 --> 00:02:56,130
Zadruhé, vzrušující zpráva!
52
00:02:56,217 --> 00:02:58,427
Blíží se Valentinský ples!
53
00:02:58,511 --> 00:03:00,471
A my pomáháme s přípravou.
54
00:03:00,555 --> 00:03:05,135
Takže mi hezky popořádku
povězte každý svůj návrh.
55
00:03:05,643 --> 00:03:07,103
Můžeme pozvat koně?
56
00:03:07,562 --> 00:03:10,652
Měla by být povinnost se pěkně obléknout!
57
00:03:10,815 --> 00:03:12,815
Bumerang by šel za Kupida!
58
00:03:13,067 --> 00:03:14,397
Co zkusit...
59
00:03:16,279 --> 00:03:17,779
Potřebujeme piñatas!
60
00:03:17,989 --> 00:03:19,909
A růžové kapkejky!
61
00:03:19,991 --> 00:03:22,331
Měli bychom rozhodnout, kdo...
62
00:03:22,827 --> 00:03:25,497
Co hrací skříňky s bonbony?
63
00:03:25,705 --> 00:03:29,035
Co si místo plesu
udělat Valentýskou vyjížďku?
64
00:03:29,125 --> 00:03:30,335
To není moc...
65
00:03:31,586 --> 00:03:35,506
Jestli ještě jednou bouchneš tou paličkou,
66
00:03:35,590 --> 00:03:37,430
hodím ji do oceánu!
67
00:03:40,136 --> 00:03:42,096
Udělám krabici na nápady.
68
00:03:42,180 --> 00:03:44,850
Nezapomeňte, žádný nápad není špatný.
69
00:03:45,016 --> 00:03:48,186
Až na ten tvůj, Lucky. Koně na plese?
70
00:03:49,103 --> 00:03:50,313
Konec schůze!
71
00:03:51,356 --> 00:03:53,976
- Mám hlad.
- Bude k obědu koláč?
72
00:03:57,487 --> 00:03:59,407
Nevím, koho se zeptat.
73
00:03:59,948 --> 00:04:00,988
Konečně!
74
00:04:01,074 --> 00:04:02,534
Můžeme na vyjížďku.
75
00:04:02,617 --> 00:04:06,367
Bebe a Alex tu schůzi tak protahovali.
76
00:04:06,454 --> 00:04:09,544
A ty sis přidala u oběda.
77
00:04:09,624 --> 00:04:12,884
Byly makaróny se sýrem. Jsem jen člověk.
78
00:04:13,795 --> 00:04:15,205
Kde mám paličku?
79
00:04:15,964 --> 00:04:17,224
Jakou Aličku?
80
00:04:19,467 --> 00:04:20,927
Paličku!
81
00:04:21,302 --> 00:04:22,352
Je pryč!
82
00:04:22,428 --> 00:04:25,268
Ředitel Perkins se to nesmí dozvědět!
83
00:04:25,473 --> 00:04:27,103
Může ti sehnat novou.
84
00:04:27,308 --> 00:04:28,308
„Novou?“
85
00:04:28,643 --> 00:04:31,023
Ta palička se předává
86
00:04:31,104 --> 00:04:33,314
už od založení školy.
87
00:04:33,398 --> 00:04:37,108
Každá z kolejí má svou vlastní,
a já ji měla strážit.
88
00:04:37,193 --> 00:04:39,073
Kdes ji viděla naposled?
89
00:04:39,153 --> 00:04:43,033
Ještě u oběda jsem ji měla v tašce.
90
00:04:43,116 --> 00:04:45,536
Takže je někde mezi teď a tehdy.
91
00:04:45,618 --> 00:04:47,448
Bebe, pojď se podívat!
92
00:04:52,166 --> 00:04:53,036
Moje palička!
93
00:04:53,793 --> 00:04:55,303
Někdo rozbil okno!
94
00:04:55,378 --> 00:04:58,918
Když jsem byla na obchůzce naposled,
nebylo to tu,
95
00:04:59,007 --> 00:05:02,337
takže se to stalo nejpozději před hodinou.
96
00:05:02,427 --> 00:05:05,927
Já to nebyla.
Byla jsem celou dobu v jídelně.
97
00:05:06,014 --> 00:05:10,444
Otázka zní, proč by to někdo dělal?
98
00:05:11,853 --> 00:05:13,313
Pokud...
99
00:05:13,604 --> 00:05:16,024
nechce na Bebe hodit vraždu!
100
00:05:17,358 --> 00:05:19,068
Tedy, vandalismus.
101
00:05:19,736 --> 00:05:22,406
Pardon, čtu hodně detektivek.
102
00:05:22,488 --> 00:05:24,948
Kdo by mi chtěl takhle zavařit?
103
00:05:25,116 --> 00:05:26,986
Mě mají všichni rádi.
104
00:05:27,201 --> 00:05:29,331
Děti, zvířátka,
105
00:05:29,412 --> 00:05:30,712
nezabíjím kytky.
106
00:05:31,998 --> 00:05:34,578
Alex! To určitě on!
107
00:05:34,667 --> 00:05:37,837
Od voleb na tebe má pifku.
108
00:05:39,088 --> 00:05:42,178
A ráno jsi ho pořádně naštvala.
109
00:05:42,258 --> 00:05:45,428
Možná, ale nedělejme unáhlené závěry.
110
00:05:45,511 --> 00:05:46,761
Lucky má pravdu!
111
00:05:46,846 --> 00:05:49,386
Pojďte, půjdeme to říct řediteli.
112
00:05:49,474 --> 00:05:50,684
Jdeme, Bebe.
113
00:05:50,767 --> 00:05:52,227
Nevíme, jestli...
114
00:05:53,561 --> 00:05:55,151
Byl by Alex schopný
115
00:05:55,229 --> 00:05:57,399
ničit školu kvůli pomstě?
116
00:05:57,482 --> 00:05:59,442
Podle mě ano.
117
00:05:59,525 --> 00:06:01,895
Alex je schopný lecčeho
118
00:06:01,986 --> 00:06:04,236
a tohle je jeho styl.
119
00:06:04,864 --> 00:06:07,954
Bude jen dobře, když si to odskáče.
120
00:06:08,159 --> 00:06:09,699
TÝDEN VE CVALU
VANDAL!
121
00:06:09,786 --> 00:06:11,196
Extra! Extra!
122
00:06:11,287 --> 00:06:12,827
Čtěte jako první!
123
00:06:13,706 --> 00:06:14,706
Slyšel jsi to?
124
00:06:16,584 --> 00:06:17,884
PODEZŘELÝ STUDENT
125
00:06:24,884 --> 00:06:26,684
Alex se tím chlubil?
126
00:06:26,844 --> 00:06:28,264
To je příšerné!
127
00:06:28,346 --> 00:06:30,886
Někdo ho prý viděl
128
00:06:30,973 --> 00:06:34,143
a odpřísáhl, že se Alex celou dobu smál.
129
00:06:34,227 --> 00:06:36,057
Trey prý řekla Ellen,
130
00:06:36,145 --> 00:06:38,105
které to řekl jeden kluk,
131
00:06:38,189 --> 00:06:40,359
že Alex kdysi vykradl banku
132
00:06:40,441 --> 00:06:42,531
a pak prohodil oknem paličku!
133
00:06:43,236 --> 00:06:44,856
Rychle se to rozneslo.
134
00:06:47,573 --> 00:06:48,413
Spirite!
135
00:06:48,908 --> 00:06:50,118
Neprojedeme se?
136
00:06:51,160 --> 00:06:52,160
Souhlasím!
137
00:06:52,328 --> 00:06:54,748
Třeba ještě stihneme odliv!
138
00:06:54,831 --> 00:06:56,001
Není to fér!
139
00:06:56,290 --> 00:06:57,710
To jsem jim řekl.
140
00:06:58,417 --> 00:07:00,037
Nic jsem neudělal!
141
00:07:00,128 --> 00:07:01,668
Tohle je zločin!
142
00:07:01,921 --> 00:07:04,471
Bebe mě dost štve,
143
00:07:04,549 --> 00:07:06,299
ale nejsem žádný vandal!
144
00:07:06,384 --> 00:07:08,184
Je mi líto Liberty.
145
00:07:08,302 --> 00:07:10,682
Měsíc nesmím jezdit,
146
00:07:10,805 --> 00:07:12,805
takže je potrestaná i ona.
147
00:07:12,890 --> 00:07:14,810
Já ti ji provedu.
148
00:07:14,892 --> 00:07:17,022
Díky, Beefe. Jsi kamarád.
149
00:07:21,315 --> 00:07:23,275
Měsíc nesmí jezdit?
150
00:07:23,484 --> 00:07:25,704
To je horší než rok po škole.
151
00:07:25,903 --> 00:07:28,913
Co čekal, když rozbil to okno?
152
00:07:29,031 --> 00:07:30,911
Což nejspíš udělal.
153
00:07:31,742 --> 00:07:32,742
Nemám pravdu?
154
00:07:33,536 --> 00:07:35,536
Sice tvrdí, že je nevinný,
155
00:07:35,705 --> 00:07:37,285
ale to nic neznamená.
156
00:07:37,415 --> 00:07:39,995
Alex je známý lhář a lasička.
157
00:07:40,168 --> 00:07:42,918
Znám Juliana, takže poznám podvodníka.
158
00:07:43,171 --> 00:07:46,921
Tvářil se tak smutně,
když uklízel to sklo...
159
00:07:51,304 --> 00:07:54,144
Sklo uvnitř třídy.
160
00:07:54,557 --> 00:07:57,767
To znamená, že to někdo rozbil zvenčí.
161
00:07:58,060 --> 00:08:00,310
Máme to celé naopak!
162
00:08:00,438 --> 00:08:03,228
Pojď, musíme za ředitelem!
163
00:08:09,155 --> 00:08:10,695
Co říkal ředitel?
164
00:08:10,781 --> 00:08:12,031
Podíval se na to,
165
00:08:12,116 --> 00:08:14,406
a všechno ukazuje na Alexe.
166
00:08:14,494 --> 00:08:15,664
Měla jsi pravdu?
167
00:08:15,912 --> 00:08:17,502
Nedává to smysl.
168
00:08:17,705 --> 00:08:20,665
Někdo to musel hodit zvenčí.
169
00:08:20,750 --> 00:08:23,670
- Viděly jste Alexe hrát baseball.
- Ano?
170
00:08:25,046 --> 00:08:27,046
Alexi! Hoď mi pomeranč!
171
00:08:31,427 --> 00:08:32,467
Trefil jsi mě!
172
00:08:33,930 --> 00:08:34,760
Máš pravdu.
173
00:08:34,847 --> 00:08:38,267
Alex by paličku
do druhého patra nedohodil.
174
00:08:39,393 --> 00:08:43,063
Tenhle pohled znám, Lucky.
Vložíme se do toho?
175
00:08:43,272 --> 00:08:46,732
Obvinili ho ze zločinu, který nespáchal.
176
00:08:46,817 --> 00:08:48,187
To není správné.
177
00:08:49,070 --> 00:08:52,280
Navíc jsem ho obvinila jako první.
178
00:08:52,698 --> 00:08:56,118
Alex je nevinný, a my to musíme dokázat!
179
00:08:58,204 --> 00:08:59,584
Mělas to připravené?
180
00:08:59,830 --> 00:09:02,630
Stájová hlídka je stále ve střehu!
181
00:09:05,044 --> 00:09:08,264
Alex? Samozřejmě, že to udělal.
182
00:09:08,339 --> 00:09:11,299
- Chceme mít jistotu.
- Tobě nic neunikne.
183
00:09:11,384 --> 00:09:12,224
Znáš fakta?
184
00:09:12,426 --> 00:09:14,506
Faktem je, že na té schůzi
185
00:09:14,595 --> 00:09:16,505
Alex vyhrožoval Bebe, že
186
00:09:16,597 --> 00:09:18,427
hodí paličku do oceánu.
187
00:09:18,516 --> 00:09:20,386
Oceán, okno - jsou blízko.
188
00:09:20,476 --> 00:09:21,846
Možná byl jen líný.
189
00:09:21,936 --> 00:09:23,896
To zní dost průkazně.
190
00:09:23,980 --> 00:09:26,190
A navíc máme svědka.
191
00:09:26,399 --> 00:09:28,029
Vážně? Koho?
192
00:09:29,443 --> 00:09:32,203
Tys Alexe viděl? Jak se to stalo?
193
00:09:32,405 --> 00:09:34,985
Ne, neviděl jsem ho.
194
00:09:35,074 --> 00:09:36,334
Lyds jsi řekl...
195
00:09:36,534 --> 00:09:39,044
Řekl jsem Lyds a řediteli,
196
00:09:39,120 --> 00:09:41,830
že jsem viděl Alexe ve třídě.
197
00:09:41,998 --> 00:09:43,418
Ale rychle vyšel.
198
00:09:43,624 --> 00:09:46,884
Jako by chtěl něco schovat, ale nevím, co.
199
00:09:47,086 --> 00:09:49,206
Takže jsi nic neviděl?
200
00:09:49,380 --> 00:09:53,720
Jen Alexe v té době na místě činu.
201
00:09:55,011 --> 00:09:57,721
- Ty víš, že to Alex udělal.
- Nikdy.
202
00:09:57,805 --> 00:09:59,385
Byl pořád se mnou.
203
00:09:59,724 --> 00:10:01,644
Takže má alibi?
204
00:10:01,726 --> 00:10:02,846
No jasně.
205
00:10:02,935 --> 00:10:05,265
Takže to nemohl udělat.
206
00:10:05,354 --> 00:10:06,944
Tak kde byl, Beefe?
207
00:10:07,023 --> 00:10:09,113
Měli jsme prima den.
208
00:10:09,442 --> 00:10:11,822
Dali si oběd - tuňák pro Alexe
209
00:10:11,902 --> 00:10:13,362
a steak pro mě -
210
00:10:13,571 --> 00:10:16,781
pak jsme šli přeměřit našim koním kopyta.
211
00:10:17,617 --> 00:10:20,117
Pak jsme hráli na hledanou.
212
00:10:21,579 --> 00:10:22,579
Na hledanou?
213
00:10:22,663 --> 00:10:24,673
Vy to neznáte?
214
00:10:25,207 --> 00:10:26,707
To je super hra.
215
00:10:26,876 --> 00:10:29,336
Pravidla jsou trochu složitá.
216
00:10:29,587 --> 00:10:31,917
Jeden člověk se schová
217
00:10:32,089 --> 00:10:34,179
a zbytek ho hledá.
218
00:10:35,551 --> 00:10:37,511
To je ono. Hledaná!
219
00:10:38,679 --> 00:10:40,969
To se nikdy nenaučíme.
220
00:10:41,307 --> 00:10:43,267
Alex je v ní přeborník.
221
00:10:43,517 --> 00:10:45,517
Schoval se, a my ho hledali,
222
00:10:45,770 --> 00:10:47,730
a nemohli ho hodinu najít!
223
00:10:49,065 --> 00:10:51,855
Takže hodinu nevíte, kde Alex byl?
224
00:10:51,942 --> 00:10:53,782
Ale ano. Byl schovaný.
225
00:10:55,196 --> 00:10:58,196
Zlobíte se. Nechci tady už být.
226
00:11:00,117 --> 00:11:04,367
Takže Alex v té třídě byl,
ale někam narychlo odešel.
227
00:11:04,455 --> 00:11:07,455
Tohle nám může vysvětlit jen jeden člověk.
228
00:11:09,877 --> 00:11:10,997
Nebyl tu Alex?
229
00:11:16,634 --> 00:11:17,974
Promiňte, madam?
230
00:11:18,928 --> 00:11:20,048
Nebyl tu Alex?
231
00:11:23,057 --> 00:11:24,887
Petit gâteau? Jen si dej.
232
00:11:28,437 --> 00:11:30,187
- Odkud to máš?
- Ahoj.
233
00:11:30,272 --> 00:11:31,772
Neviděli jste Alexe?
234
00:11:37,279 --> 00:11:38,949
Alexi, viděl jsi tohle?
235
00:11:40,574 --> 00:11:42,494
Pardon. Špatný Alex.
236
00:11:45,204 --> 00:11:47,294
Vylez ven! Vím, že tam jsi!
237
00:11:51,627 --> 00:11:53,207
Tam nebude, Beefe!
238
00:12:00,970 --> 00:12:03,680
- Máte ho?
- Ne. Hledejme dál.
239
00:12:05,599 --> 00:12:07,099
Alexi? No tak!
240
00:12:07,184 --> 00:12:08,444
Vím, že tam jsi.
241
00:12:11,063 --> 00:12:11,903
Alexi?
242
00:12:14,275 --> 00:12:15,315
Ale...
243
00:12:20,489 --> 00:12:21,489
Alexi!
244
00:12:21,574 --> 00:12:22,914
Alexi, počkej!
245
00:12:23,659 --> 00:12:25,999
Stůj! Jen s tebou chci mluvit!
246
00:12:26,078 --> 00:12:28,458
Jasně, umíš jezdit na koni.
247
00:12:28,664 --> 00:12:30,424
Přišla ses vytahovat?
248
00:12:30,499 --> 00:12:32,209
Co? Ne, já...
249
00:12:32,293 --> 00:12:35,053
Všem jsi řekla, že jsem to rozbil já.
250
00:12:35,129 --> 00:12:36,839
Co jsem ti udělal?
251
00:12:36,922 --> 00:12:39,432
Jo, jasně, ta věc s těmi volbami,
252
00:12:39,508 --> 00:12:41,338
ale lhal jsem ti někdy?
253
00:12:41,427 --> 00:12:42,847
Myslím, od té doby?
254
00:12:42,928 --> 00:12:45,468
- Říkáš, žes to nebyl ty?
- Nebyl!
255
00:12:45,556 --> 00:12:46,716
Věřím ti.
256
00:12:47,349 --> 00:12:50,729
A snažím se to dokázat.
Kdes byl v tu chvíli?
257
00:12:53,439 --> 00:12:55,569
Alexi, máš alibi?
258
00:12:56,859 --> 00:12:58,109
To ti neřeknu.
259
00:12:58,194 --> 00:12:59,654
Nikomu to neřeknu.
260
00:12:59,987 --> 00:13:02,197
Musíš mé jméno očistit jinak.
261
00:13:02,281 --> 00:13:04,531
Přísahám, že nelžu, Lucky!
262
00:13:04,783 --> 00:13:05,913
Můžeš mi věřit.
263
00:13:08,621 --> 00:13:10,411
Něco vymyslím.
264
00:13:10,664 --> 00:13:12,544
Díky, Lucky! Díky!
265
00:13:15,669 --> 00:13:17,919
Jsi hodná, že to pro něj děláš,
266
00:13:18,005 --> 00:13:21,425
ale tys ho do té šlamastyky nedostala.
267
00:13:21,717 --> 00:13:22,837
Tak kdo?
268
00:13:23,093 --> 00:13:24,143
To nevím.
269
00:13:24,220 --> 00:13:27,850
Možná ten, kdo to okno doopravdy rozbil?
270
00:13:28,933 --> 00:13:29,983
Máš pravdu!
271
00:13:30,559 --> 00:13:31,599
Změna plánu.
272
00:13:31,685 --> 00:13:35,805
Místo dokazování neviny
zjistíme, kdo to doopravdy udělal.
273
00:13:35,898 --> 00:13:38,398
V Bonnie jsou všichni podezřelí.
274
00:13:38,484 --> 00:13:40,194
Všichni jsou podezřelí.
275
00:13:40,986 --> 00:13:43,406
Nejprve, Daphne Visserová.
276
00:13:44,073 --> 00:13:45,123
Já?
277
00:13:45,199 --> 00:13:48,159
Pila jsem čaj s Marbles.
278
00:13:48,327 --> 00:13:50,197
Může ti to někdo potvrdit?
279
00:13:50,454 --> 00:13:51,504
Maricela.
280
00:13:51,747 --> 00:13:53,117
Pořád otravovala.
281
00:13:53,207 --> 00:13:56,127
Někdo jí musel říct, jak se pije čaj.
282
00:13:56,210 --> 00:13:58,460
Měly jste slyšet, jak mlaskala
283
00:13:58,546 --> 00:14:00,006
a zběsile míchala!
284
00:14:00,089 --> 00:14:02,089
Bylas s ní v době zločinu?
285
00:14:02,258 --> 00:14:06,598
Viděla jsem ho na vlastní oči.
Vystrčené malíčky!
286
00:14:10,432 --> 00:14:11,482
Něco dalšího?
287
00:14:13,143 --> 00:14:15,233
Další, doktorka Copeová.
288
00:14:17,773 --> 00:14:19,403
Zapomeňte na to.
289
00:14:19,650 --> 00:14:21,110
Nebyla jsem tady.
290
00:14:24,905 --> 00:14:26,815
Takže...
291
00:14:28,576 --> 00:14:30,326
Jste nějak zticha!
292
00:14:30,411 --> 00:14:31,541
Koho chráníte?
293
00:14:36,959 --> 00:14:39,129
Nemáme vůbec žádnou stopu.
294
00:14:39,628 --> 00:14:41,298
A došli nám podezřelí.
295
00:14:42,715 --> 00:14:45,085
Kdes byla ty v době zločinu?
296
00:14:45,759 --> 00:14:48,179
- S tebou!
- A kde jsem byla já?
297
00:14:49,138 --> 00:14:50,848
Třeba jsem se nepletla.
298
00:14:51,015 --> 00:14:54,845
Alex to chtěl hodit na Bebe,
a nepovedlo se mu to.
299
00:14:55,269 --> 00:14:57,769
Takže mi zase lhal.
300
00:14:58,606 --> 00:14:59,606
Kam jdeš?
301
00:14:59,899 --> 00:15:02,319
Podat si tu lasičku!
302
00:15:03,235 --> 00:15:05,735
Tak mluv. Kde je, Beefe?
303
00:15:05,988 --> 00:15:07,068
Stáje.
304
00:15:08,157 --> 00:15:10,487
- Myslíš Meatballa?
- Ne, Alexe?
305
00:15:11,577 --> 00:15:12,657
No, tak ten...
306
00:15:13,287 --> 00:15:16,867
To nevím. Před chvílí odešel,
a neřekl, kam jde.
307
00:15:16,957 --> 00:15:19,497
Jako by měl nějaké tajemství?
308
00:15:21,086 --> 00:15:22,956
Alex mi všechno říká!
309
00:15:23,255 --> 00:15:26,675
Akorát teď mi řekl, že někam jde,
a neřekl kam.
310
00:15:31,722 --> 00:15:33,722
Je mi to moc líto, Liberty.
311
00:15:34,058 --> 00:15:36,268
Kdyby se to dozvěděli ostatní,
312
00:15:36,352 --> 00:15:38,272
už bychom si nezajezdili.
313
00:15:45,527 --> 00:15:46,527
Jdeme!
314
00:15:47,947 --> 00:15:51,407
Když nechce říct, kam jde,
budeme ho sledovat.
315
00:16:02,962 --> 00:16:03,962
Hej!
316
00:16:36,453 --> 00:16:38,253
Nashledanou příště!
317
00:16:53,137 --> 00:16:54,137
Co se to děje?
318
00:17:14,116 --> 00:17:15,326
To musí být ono.
319
00:17:15,492 --> 00:17:17,662
Tady byl v čase zločinu?
320
00:17:17,745 --> 00:17:19,785
Ale proč to neřekne?
321
00:17:26,837 --> 00:17:29,627
Rozbije okno, lže o tom,
322
00:17:29,715 --> 00:17:31,715
a teď ještě někoho vykrádá?
323
00:17:31,800 --> 00:17:33,470
Je to ještě horší!
324
00:17:33,552 --> 00:17:35,352
Alexi Foxi! Dej to sem!
325
00:17:37,848 --> 00:17:39,308
Nech mě na pokoji!
326
00:17:39,558 --> 00:17:41,308
Tohle jsi skrýval?
327
00:17:41,393 --> 00:17:43,603
Patříš k nějakým banditům?
328
00:17:43,771 --> 00:17:45,861
Pracuješ pro jistou Butch?
329
00:17:45,981 --> 00:17:49,861
Nevím, o čem to mluvíš!
Nevíš, o čem to mluvíš!
330
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
Alexi?
331
00:17:56,283 --> 00:17:59,163
- Vy ho znáte?
- Ano, já ho doučuji.
332
00:17:59,369 --> 00:18:02,409
Co? Mě? Já vás neznám, slečno Langová.
333
00:18:02,498 --> 00:18:04,118
Nebo jak se jmenujete.
334
00:18:04,208 --> 00:18:05,538
Nemůžu to vědět!
335
00:18:09,379 --> 00:18:12,669
Tak dobře. Chodím na doučování.
336
00:18:12,883 --> 00:18:13,883
Spokojené?
337
00:18:14,343 --> 00:18:15,843
- Ne!
- Většinou.
338
00:18:15,928 --> 00:18:19,678
Tohle tajíš? Komu by vadilo,
že chodíš na doučování?
339
00:18:20,182 --> 00:18:21,432
Má pravdu, Alexi.
340
00:18:21,517 --> 00:18:23,597
Ty známky sis zasloužil sám.
341
00:18:23,811 --> 00:18:25,651
Prosím, slečno Langová!
342
00:18:25,813 --> 00:18:27,653
Tahle ostuda mi stačí.
343
00:18:29,775 --> 00:18:31,985
Jdu si pro čaj.
344
00:18:33,487 --> 00:18:36,987
Takže když někdo rozbil to okno...
345
00:18:37,157 --> 00:18:38,367
Byl jsem tady.
346
00:18:38,992 --> 00:18:42,122
Schoval jsem se před Beefem
a vyklouzl sem.
347
00:18:42,329 --> 00:18:45,789
A co Jack? Řekl, že tě viděl ve třídě.
348
00:18:45,874 --> 00:18:48,634
Ano, šel jsem si tam pro učebnice.
349
00:18:48,710 --> 00:18:50,250
Nikomu to neříkejte.
350
00:18:51,130 --> 00:18:54,840
Na doučování není nic špatného, Alexi.
351
00:18:55,050 --> 00:18:56,390
Neznáte naše.
352
00:18:56,468 --> 00:18:58,348
Sestry jsou dokonalé.
353
00:18:58,428 --> 00:18:59,848
I bez doučování.
354
00:19:00,055 --> 00:19:02,885
Táta by byl příšerně zklamaný.
355
00:19:03,058 --> 00:19:04,848
A vandal by mu nevadil?
356
00:19:04,935 --> 00:19:06,395
Byla to těžká volba.
357
00:19:06,603 --> 00:19:08,483
Byla to špatná volba!
358
00:19:08,730 --> 00:19:10,320
Promluv s ředitelem.
359
00:19:10,607 --> 00:19:12,067
Všechno mu pověz.
360
00:19:12,317 --> 00:19:14,147
Určitě ti ukončí trest.
361
00:19:14,236 --> 00:19:15,946
Liberty bude šťastná.
362
00:19:16,947 --> 00:19:18,657
Chybí mi, to je pravda.
363
00:19:20,784 --> 00:19:21,954
Ale neudělám to.
364
00:19:22,077 --> 00:19:24,447
Klepy se šíří jak lavina.
365
00:19:24,538 --> 00:19:26,918
Někdo rozbije okno a najednou
366
00:19:26,999 --> 00:19:28,459
jsem byl ve vězení.
367
00:19:29,168 --> 00:19:30,838
Až se dozvědí o tomhle,
368
00:19:30,919 --> 00:19:34,419
začnou říkat, že si kupuju známky
nebo podvádím.
369
00:19:34,631 --> 00:19:37,551
A to by táta nerozdýchal.
370
00:19:37,634 --> 00:19:41,264
Vždycky si kupuješ cestou
na doučování sladkosti?
371
00:19:41,346 --> 00:19:44,216
Ano. Cukr mi pomáhá se soustředit.
372
00:19:44,641 --> 00:19:47,021
Tak to je ono! Tvoje alibi!
373
00:19:47,102 --> 00:19:49,692
Kupoval sis sladkosti!
374
00:19:49,897 --> 00:19:51,187
Neudělal jsi to!
375
00:19:52,608 --> 00:19:55,778
Tak na co čekáme? Pojďme za ředitelem!
376
00:19:56,236 --> 00:19:58,446
Pojďme očistit Alexovo jméno.
377
00:19:58,530 --> 00:19:59,660
Naskoč si.
378
00:19:59,823 --> 00:20:01,123
Jeď, Bumerangu!
379
00:20:06,330 --> 00:20:08,870
- Jsi rád, že zas jezdíš?
- My oba.
380
00:20:09,124 --> 00:20:10,134
Viď, Liberty?
381
00:20:11,376 --> 00:20:12,536
Co to znamená?
382
00:20:12,794 --> 00:20:15,594
Alexi Foxi, co děláš v sedle?
383
00:20:15,672 --> 00:20:17,092
Povím to řediteli,
384
00:20:17,174 --> 00:20:19,474
a budeš mít ještě větší malér!
385
00:20:20,093 --> 00:20:21,513
Je nevinný, Bebe.
386
00:20:21,678 --> 00:20:22,678
Říká kdo?
387
00:20:22,846 --> 00:20:25,926
Ředitel. Klidně si to s ním vyříkej.
388
00:20:28,977 --> 00:20:30,147
Pojeď, Sargi.
389
00:20:30,979 --> 00:20:32,519
Hej, Lucky, díky.
390
00:20:32,773 --> 00:20:34,233
Nemuselas mi pomoct.
391
00:20:34,358 --> 00:20:37,238
Nevím, jestli já bych ti pomohl.
392
00:20:37,444 --> 00:20:38,954
Nemáš zač?
393
00:20:39,446 --> 00:20:41,156
Jedem, Liberty!
394
00:20:41,240 --> 00:20:43,330
Užijte si vyjížďku!
395
00:20:48,038 --> 00:20:49,498
Dobrá práce, Lucky.
396
00:20:49,581 --> 00:20:50,501
Díky.
397
00:20:50,582 --> 00:20:51,752
Ale je to divné.
398
00:20:51,833 --> 00:20:54,753
Jestli to okno nerozbil Alex, tak kdo?
399
00:20:54,836 --> 00:20:56,416
To se asi nedozvíme.
400
00:20:56,797 --> 00:20:59,087
Byl to zapeklitý případ.
401
00:21:12,145 --> 00:21:15,225
Už to mám! Stalo se to takhle.
402
00:21:16,066 --> 00:21:17,936
Začalo to na tom setkání,
403
00:21:18,026 --> 00:21:20,446
kam Bebe přinesla ten dort.
404
00:21:20,529 --> 00:21:23,949
Jak by něco tak dobrého
mohlo vést ke zločinu?
405
00:21:25,659 --> 00:21:28,119
Bebe si té polevy nevšimla...
406
00:21:29,871 --> 00:21:31,871
ale někdo jiný ano.
407
00:21:32,916 --> 00:21:35,286
A toho někoho honila mlsná.
408
00:21:37,337 --> 00:21:41,217
A všichni vědí,
že když tě honí mlsná, nedáváš pozor.
409
00:21:43,927 --> 00:21:47,467
Odtud už byl ke zločinu jen krůček.
410
00:21:51,184 --> 00:21:53,854
Ale když je těch zločinců příliš,
411
00:21:53,937 --> 00:21:56,857
inu, stávají se nehody.
412
00:22:06,450 --> 00:22:07,740
To je šílené.
413
00:22:07,826 --> 00:22:10,246
Ale dává to smysl.
414
00:22:10,329 --> 00:22:13,289
Já věděla, že mi ti koně něco tají.
415
00:22:13,498 --> 00:22:16,498
Víte co? Budeme to taky tajit.
416
00:22:17,586 --> 00:22:21,006
Ano. Bumerang by ve vězení umřel steskem.
417
00:22:22,883 --> 00:22:25,643
Kdepak je? Pojďme se projet!
418
00:22:38,482 --> 00:22:39,782
Bumerangu!
419
00:23:07,594 --> 00:23:10,314
Překlad titulků: Kateřina Cardová