1
00:00:08,174 --> 00:00:10,934
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Vou cavalgar
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Livre a correr
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Nessa jornada vamos juntos
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Há tanto que aprender
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Vou cavalgar
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Livre a correr
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Ter sua força ao meu lado
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
É o melhor jeito de viver
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Sim
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Sim
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Sim
13
00:00:50,425 --> 00:00:53,715
Jack, hoje é o nosso dia.
14
00:00:54,053 --> 00:00:55,313
É o seu dia.
15
00:00:55,722 --> 00:00:58,982
Talvez o nosso seja nas próximas semanas.
16
00:00:59,059 --> 00:01:02,649
Você consegue, Lucky.
Venceu todas as corridas.
17
00:01:02,729 --> 00:01:05,439
A técnica vai te colocar
na última posição.
18
00:01:06,107 --> 00:01:07,107
Espero que sim.
19
00:01:07,192 --> 00:01:09,442
Ela me deixa nervosa.
20
00:01:09,527 --> 00:01:13,157
"Seus rankings de treinamento
determinam sua posição
21
00:01:13,239 --> 00:01:15,239
na próxima competição regional."
22
00:01:15,325 --> 00:01:18,995
"Se for mal, ficarei decepcionada.
23
00:01:19,204 --> 00:01:20,874
Será expulsa da equipe!"
24
00:01:21,289 --> 00:01:23,749
-Ela nunca disse isso.
-Está implícito!
25
00:01:23,833 --> 00:01:27,843
O último no revezamento
é a melhor posição.
26
00:01:28,004 --> 00:01:30,554
Ela não vai entregar a qualquer um.
27
00:01:30,632 --> 00:01:35,682
-Nenhum Potro esteve lá.
-Eu devia me sentir melhor?
28
00:01:35,762 --> 00:01:37,562
Na minha opinião,
29
00:01:37,639 --> 00:01:41,479
precisamos de vocês
pra ter uma equipe imbatível.
30
00:01:41,559 --> 00:01:42,559
Obrigada, Jack.
31
00:01:42,644 --> 00:01:46,484
Eu e a Poeira vamos dar umas voltas.
Vejo você lá?
32
00:01:48,107 --> 00:01:51,487
Vamos tomar café, Spirit? Bacon, ovos e...
33
00:01:52,654 --> 00:01:54,954
Olá, amiguinho. De onde você veio?
34
00:01:55,573 --> 00:01:57,083
Não saia correndo!
35
00:01:59,452 --> 00:02:02,332
Esse é o nosso projeto
de Gestão de Rancho.
36
00:02:02,413 --> 00:02:03,503
Esse é o Charles.
37
00:02:03,581 --> 00:02:04,581
Charles?
38
00:02:04,874 --> 00:02:07,924
-A Abigail deu esse nome.
-Ele ia ser Charles.
39
00:02:08,253 --> 00:02:10,713
Mas não tem olhos de Charles.
40
00:02:12,048 --> 00:02:13,878
Sobre o que é o projeto?
41
00:02:13,967 --> 00:02:18,047
Uma é gerente e a outra, funcionária.
No fim de semana, trocamos.
42
00:02:18,138 --> 00:02:21,138
Sou a gerente.
Cuido do cronograma e suprimentos.
43
00:02:21,224 --> 00:02:24,064
Eu sou a funcionária
e cuido de todo o resto,
44
00:02:24,144 --> 00:02:26,814
incluindo banhos, sonecas e comida.
45
00:02:26,896 --> 00:02:29,856
Falando nisso, temos que alimentá-lo.
46
00:02:29,941 --> 00:02:32,741
Espero que ele não dê muito trabalho.
47
00:02:32,819 --> 00:02:35,779
Eu sempre ajudo o meu pai.
48
00:02:35,864 --> 00:02:37,534
Cronogramas são legais.
49
00:02:37,615 --> 00:02:40,905
E eu adoro cuidar do potros pequeninos.
50
00:02:40,994 --> 00:02:43,294
O Charles me lembra o Governador.
51
00:02:44,914 --> 00:02:47,214
Ele inalou aveia. Sempre faço isso.
52
00:02:47,500 --> 00:02:49,000
Aqui está.
53
00:02:51,087 --> 00:02:53,507
Eu não estou atrasada!
54
00:02:54,340 --> 00:02:55,170
Espera.
55
00:02:55,675 --> 00:02:57,425
Eu não estou atrasada.
56
00:02:58,136 --> 00:02:59,966
Por que estão todos aqui?
57
00:03:00,179 --> 00:03:03,559
A treinadora tem um anúncio.
É sobre a posição.
58
00:03:03,641 --> 00:03:05,691
Eu nem falei com ela.
59
00:03:05,768 --> 00:03:08,808
Eu disse que ela te viu.
Mal posso esperar.
60
00:03:08,897 --> 00:03:10,727
Atenção, atletas.
61
00:03:10,815 --> 00:03:15,525
Há uma vaga na equipe de revezamento
para âncora.
62
00:03:15,612 --> 00:03:17,742
Esse atleta tem uma tarefa árdua:
63
00:03:17,822 --> 00:03:21,122
levar a equipe à linha de chegada.
64
00:03:21,200 --> 00:03:24,410
Acho que o encontramos.
65
00:03:24,495 --> 00:03:25,825
É isso, Spirit.
66
00:03:26,164 --> 00:03:28,084
Temos um novo participante.
67
00:03:28,166 --> 00:03:31,876
Eleanor Kimble e seu cavalo, Beans.
68
00:03:32,962 --> 00:03:35,512
Ela escolheu a Eleanor Kimble!
69
00:03:35,590 --> 00:03:36,590
É isso aí.
70
00:03:36,674 --> 00:03:39,894
Ela é bem classificada.
71
00:03:40,386 --> 00:03:42,636
Estou de olho nela faz tempo.
72
00:03:42,722 --> 00:03:44,972
Ela soube que a equipe é forte
73
00:03:45,058 --> 00:03:47,598
e finalmente aceitou.
74
00:03:48,019 --> 00:03:49,019
Eba.
75
00:03:51,439 --> 00:03:53,069
Lucky, eu sinto muito.
76
00:03:54,692 --> 00:03:56,902
Mais uma vez. Água no estábulo?
77
00:03:57,320 --> 00:03:58,990
-Pronto.
-Feno empilhado?
78
00:03:59,656 --> 00:04:00,656
Pronto.
79
00:04:00,865 --> 00:04:03,735
-Luz solar?
-Pronto.
80
00:04:03,826 --> 00:04:06,906
A Dra. Cope diz que o Charles
demora a dormir.
81
00:04:06,996 --> 00:04:12,126
Montei uma lista de alimentação,
atividades e cochilos para ajudá-lo.
82
00:04:12,210 --> 00:04:14,800
Hora de comer, de brincar e de dormir.
83
00:04:14,963 --> 00:04:16,883
Nós estamos no comando.
84
00:04:17,423 --> 00:04:21,183
Pru, assim ele não pode ser ele mesmo.
85
00:04:21,261 --> 00:04:24,891
Ele deve brincar,
dormir e comer quando quiser.
86
00:04:28,434 --> 00:04:31,274
É hora da soneca no novo estábulo!
87
00:04:31,354 --> 00:04:33,984
Ele não pode dormir agora.
88
00:04:34,065 --> 00:04:35,685
Mas ele parece cansado.
89
00:04:35,775 --> 00:04:37,235
É assim que treinamos.
90
00:04:37,318 --> 00:04:40,698
Fazemos isso com os potros do meu pai.
91
00:04:40,780 --> 00:04:42,660
Eu sei o que estou fazendo.
92
00:04:43,741 --> 00:04:45,201
Você é a gerente...
93
00:04:45,868 --> 00:04:46,948
eu acho.
94
00:04:54,419 --> 00:04:55,419
Está bem, Lucky?
95
00:04:55,670 --> 00:04:58,050
Está com cara de quem chupou limão.
96
00:04:58,840 --> 00:05:00,840
Tem limão hoje? Como eu não vi?
97
00:05:01,426 --> 00:05:03,426
Há uma nova atleta na equipe.
98
00:05:03,636 --> 00:05:06,386
Aluna nova. Que legal!
99
00:05:06,472 --> 00:05:08,022
Você não parece animada.
100
00:05:08,099 --> 00:05:10,099
Eu estou mais ou menos.
101
00:05:10,310 --> 00:05:15,570
A treinadora disse que a Eleanor é rápida.
102
00:05:15,648 --> 00:05:17,068
Você também é rápida.
103
00:05:17,150 --> 00:05:20,150
O Spirit é o cavalo mais rápido que já vi.
104
00:05:20,403 --> 00:05:21,403
É.
105
00:05:21,821 --> 00:05:23,661
Tenho que me esforçar mais.
106
00:05:25,867 --> 00:05:27,657
E o projeto com o Charles?
107
00:05:27,744 --> 00:05:28,874
-Bem.
-Certo.
108
00:05:28,953 --> 00:05:30,003
Tem certeza?
109
00:05:35,084 --> 00:05:36,674
Você devia prendê-lo.
110
00:05:36,919 --> 00:05:40,379
-Achei que fosse fazer isso.
-Cuidou dele hoje cedo.
111
00:05:40,465 --> 00:05:42,795
Exato! O almoço é à tarde.
112
00:05:42,884 --> 00:05:45,474
Não sabe que horas são?
113
00:05:48,306 --> 00:05:51,476
Não estou preocupada
com a nova atleta, Spirit.
114
00:05:51,559 --> 00:05:54,269
-Ela ainda não nos conhece.
-Oi, Eleanor!
115
00:06:01,652 --> 00:06:03,152
Você deve ser a Eleanor.
116
00:06:03,446 --> 00:06:05,736
Lucky Prescott. Esse é o Spirit.
117
00:06:05,907 --> 00:06:07,947
Bem-vinda à Costa dos Palominos.
118
00:06:08,201 --> 00:06:11,161
Você pode me dar licença?
119
00:06:11,412 --> 00:06:14,752
Eu e o Beans estudamos a pista
antes de correr.
120
00:06:29,138 --> 00:06:31,678
Muito bem, Beans. Vamos vencer.
121
00:06:33,601 --> 00:06:36,901
Vai ter que nos derrotar primeiro.
122
00:06:37,271 --> 00:06:39,401
Ele é o mais rápido da fronteira.
123
00:06:39,482 --> 00:06:42,282
Legal, mas aqui não é a fronteira.
124
00:06:45,696 --> 00:06:48,276
Nunca vi um cavalo ajoelhar assim.
125
00:06:52,787 --> 00:06:54,657
Espere até a corrida.
126
00:06:54,747 --> 00:06:56,867
Vamos nos reunir, equipe!
127
00:06:57,208 --> 00:06:59,458
Bem-vinda, Eleanor, Beans.
128
00:07:00,878 --> 00:07:03,378
Precisamos de novas colocações.
129
00:07:04,006 --> 00:07:06,006
Em suas marcas!
130
00:07:16,602 --> 00:07:18,152
Não se intimide.
131
00:07:18,354 --> 00:07:21,484
Ela é boa, mas não é melhor que nós.
132
00:07:22,400 --> 00:07:23,900
Em suas marcas,
133
00:07:24,902 --> 00:07:26,992
preparar, vai!
134
00:07:27,071 --> 00:07:28,361
-Vamos!
-Vamos!
135
00:07:29,490 --> 00:07:31,450
-Vamos, Beans!
-Vamos, garoto!
136
00:07:31,659 --> 00:07:32,659
Conseguimos!
137
00:07:34,078 --> 00:07:35,248
Vamos, Spirit!
138
00:07:37,790 --> 00:07:39,000
Vamos alcançá-los!
139
00:07:40,710 --> 00:07:41,710
Vamos, Beans!
140
00:07:47,800 --> 00:07:49,050
-Vamos!
-Vamos!
141
00:07:56,476 --> 00:07:57,386
Agora, Beans!
142
00:08:03,900 --> 00:08:06,150
Vamos, Spirit! Vamos, garoto!
143
00:08:11,782 --> 00:08:13,122
Você consegue, Beans.
144
00:08:13,868 --> 00:08:15,578
Isso. Isso!
145
00:08:18,581 --> 00:08:19,871
É isso aí, Beans!
146
00:08:19,957 --> 00:08:21,877
-Muito bem, Eleanor!
-Incrível!
147
00:08:22,168 --> 00:08:24,298
-Foi incrível, Eleanor!
-Que veloz!
148
00:08:24,378 --> 00:08:25,548
Parabéns, Eleanor!
149
00:08:25,880 --> 00:08:27,130
Obrigada, pessoal.
150
00:08:27,340 --> 00:08:28,380
Ei, Lucky.
151
00:08:28,966 --> 00:08:31,176
Você também é boa.
152
00:08:31,260 --> 00:08:33,260
Você parecia imbatível.
153
00:08:33,346 --> 00:08:34,806
Acho que não sou.
154
00:08:34,889 --> 00:08:35,969
Ei, Lucky!
155
00:08:37,058 --> 00:08:39,268
Ótima corrida. Quase nos passou.
156
00:08:40,603 --> 00:08:41,653
Quase.
157
00:08:41,729 --> 00:08:44,519
Desculpa se fui grossa hoje cedo.
158
00:08:44,732 --> 00:08:48,652
Gostamos de nos concentrar
antes da corrida.
159
00:08:49,111 --> 00:08:52,991
Eu e o Spirit venceremos na próxima.
160
00:08:53,950 --> 00:08:55,120
É o que vamos ver.
161
00:08:55,326 --> 00:08:56,736
Venham aqui.
162
00:08:56,827 --> 00:08:58,957
Aqui está o ranking semanal.
163
00:08:59,038 --> 00:09:00,918
Estou no revezamento!
164
00:09:00,998 --> 00:09:02,458
Meu nome está ali!
165
00:09:02,542 --> 00:09:03,422
O quê?
166
00:09:03,501 --> 00:09:05,131
Como nós duas...
167
00:09:05,211 --> 00:09:07,671
Eu venci, devia estar em primeiro.
168
00:09:08,130 --> 00:09:08,970
Não mesmo.
169
00:09:09,048 --> 00:09:11,048
Acho que houve um engano.
170
00:09:11,133 --> 00:09:14,303
Não houve engano. As duas correram bem.
171
00:09:14,387 --> 00:09:19,597
Mas preciso que sejam ótimas
pra vencer o campeonato.
172
00:09:19,684 --> 00:09:22,444
Vocês têm potencial pra âncoras.
173
00:09:22,770 --> 00:09:23,600
É mesmo?
174
00:09:23,688 --> 00:09:26,608
A Eleanor faz curvas como ninguém.
175
00:09:26,691 --> 00:09:28,991
E Lucky, você é melhor nas retas.
176
00:09:29,318 --> 00:09:33,278
Então nós duas seremos âncoras? Como?
177
00:09:33,489 --> 00:09:35,699
Seria interessante, mas não.
178
00:09:35,908 --> 00:09:38,238
Seria bom se aprendessem com a outra.
179
00:09:38,536 --> 00:09:39,536
-O quê?
-Por quê?
180
00:09:39,620 --> 00:09:42,040
Vão treinar juntas na semana que vem,
181
00:09:42,123 --> 00:09:43,713
aprendendo com a outra
182
00:09:43,791 --> 00:09:47,301
e vão decidir quem é a melhor âncora.
183
00:09:47,503 --> 00:09:48,553
Nós decidiremos?
184
00:09:48,754 --> 00:09:50,014
Vocês me ouviram.
185
00:09:51,382 --> 00:09:55,262
RANKING SEMANAL
1. LUCKY E ELEANOR
186
00:09:55,344 --> 00:09:58,974
A treinadora Bradley
usa técnicas incomuns.
187
00:09:59,056 --> 00:10:00,676
Veja pelo lado bom.
188
00:10:00,766 --> 00:10:04,306
Treinar com uma campeã será bom pra você.
189
00:10:04,604 --> 00:10:08,074
Vou mostrar em que você não é boa.
190
00:10:08,149 --> 00:10:09,529
-Ótimo.
-Ótimo!
191
00:10:13,654 --> 00:10:14,864
Onde você esteve?
192
00:10:14,947 --> 00:10:17,327
Era a hora da caminhada matinal.
193
00:10:17,408 --> 00:10:19,158
Está no cronograma, Abigail.
194
00:10:19,702 --> 00:10:22,412
Eu fiz pão de aveia
195
00:10:22,496 --> 00:10:25,576
pra ele dormir, mas já esfriou.
196
00:10:25,666 --> 00:10:28,416
Eu devo cuidar dele!
197
00:10:28,502 --> 00:10:30,462
Se você não segue o cronograma,
198
00:10:30,546 --> 00:10:33,466
a gerente deve intervir e gerenciar.
199
00:10:33,841 --> 00:10:36,931
Não é hora dele comer nem dormir.
200
00:10:38,095 --> 00:10:40,965
Ele não tem tempo pra ser filhote.
201
00:10:41,057 --> 00:10:44,937
E só dorme durante 20 minutos.
202
00:10:45,019 --> 00:10:46,149
Por quê?
203
00:10:46,228 --> 00:10:48,058
É a regressão do sono.
204
00:10:48,147 --> 00:10:49,897
Meu cronograma funciona.
205
00:10:49,982 --> 00:10:52,112
É baseado nos potros do meu pai.
206
00:11:06,499 --> 00:11:07,999
Gelado também é bom.
207
00:11:13,214 --> 00:11:14,844
Pronta pra começar?
208
00:11:14,924 --> 00:11:17,764
Você é a campeã imbatível.
209
00:11:17,968 --> 00:11:20,348
Vamos começar com o pé direito.
210
00:11:20,679 --> 00:11:22,309
E o casco também.
211
00:11:22,390 --> 00:11:23,520
Vamos, Beans!
212
00:11:28,687 --> 00:11:30,727
Ao fazer uma curva,
213
00:11:30,815 --> 00:11:33,525
você deve acompanhar o cavalo.
214
00:11:33,609 --> 00:11:37,659
Assim o Beans faz curvas fechadas
e eu não corro o risco de cair.
215
00:11:41,075 --> 00:11:42,695
Vou tentar.
216
00:11:54,046 --> 00:11:55,046
Eu estou bem!
217
00:11:55,548 --> 00:11:58,468
O Spirit não usa sela, não há onde apoiar.
218
00:11:58,551 --> 00:12:01,551
-Não tem outro jeito?
-Eu só ganho assim.
219
00:12:01,887 --> 00:12:03,677
Vamos voltar às curvas.
220
00:12:03,764 --> 00:12:06,104
Acelere nas retas.
221
00:12:07,893 --> 00:12:11,363
Pra diminuir a resistência,
eu me aproximo do Spirit.
222
00:12:14,984 --> 00:12:16,034
Sua vez.
223
00:12:17,778 --> 00:12:19,278
Não vai dar certo.
224
00:12:19,363 --> 00:12:21,073
Não vai nem tentar?
225
00:12:21,157 --> 00:12:24,027
Eu já caí uma vez com a sua técnica.
226
00:12:24,118 --> 00:12:25,118
Está bem.
227
00:12:32,751 --> 00:12:35,631
Eles vão comer a nossa poeira!
228
00:12:35,713 --> 00:12:37,883
-Vamos, Beans!
-É isso aí, garoto!
229
00:12:41,135 --> 00:12:43,175
Isso não está dando certo.
230
00:12:43,262 --> 00:12:44,812
Eu venci aquela corrida.
231
00:12:44,889 --> 00:12:46,429
Foi só uma corrida.
232
00:12:46,515 --> 00:12:49,015
Eu venci as quatro últimas.
233
00:12:51,228 --> 00:12:53,608
Nós prometemos fazer isso.
234
00:12:53,689 --> 00:12:58,279
Estou na equipe há mais tempo.
Ela sempre tem um motivo para os treinos.
235
00:12:58,569 --> 00:13:01,069
Não sei o motivo desse.
236
00:13:02,239 --> 00:13:03,659
Temos que tentar.
237
00:13:04,241 --> 00:13:06,661
Faça aquela curva de novo.
238
00:14:55,644 --> 00:14:59,824
Escova os dentes do Charles
depois da janta, nunca depois do café.
239
00:14:59,899 --> 00:15:02,819
-Eu escovo antes.
-Vou cuidar disso.
240
00:15:02,902 --> 00:15:05,032
Com as sonecas de 20 minutos,
241
00:15:05,112 --> 00:15:07,912
vamos aumentar o tempo para atividades.
242
00:15:08,073 --> 00:15:09,413
Vou monitorar isso.
243
00:15:10,117 --> 00:15:11,537
Está ouvindo, Abigail?
244
00:15:13,495 --> 00:15:14,325
Oi, Lucky.
245
00:15:17,458 --> 00:15:18,288
Que pressa!
246
00:15:19,043 --> 00:15:21,503
É o nosso primeiro treino.
247
00:15:21,587 --> 00:15:25,257
Tenho que me preparar. Eu sou a âncora!
248
00:15:25,341 --> 00:15:27,641
Isso é ótimo, Lucky!
249
00:15:27,718 --> 00:15:29,758
Vocês decidiram que será você?
250
00:15:31,013 --> 00:15:36,193
Depois de uma semana de treino,
sabemos quem merece mais.
251
00:15:49,281 --> 00:15:51,951
-O que faz aqui?
-O que faz aqui?
252
00:15:52,034 --> 00:15:53,834
Sou a âncora do revezamento.
253
00:15:54,578 --> 00:15:56,578
Acha que é melhor que eu?
254
00:15:57,373 --> 00:15:59,583
Sou a mais rápida da equipe.
255
00:15:59,875 --> 00:16:01,335
Eu mereço essa posição.
256
00:16:01,418 --> 00:16:05,008
Sua colocação não melhorou.
Acabou de chegar.
257
00:16:05,089 --> 00:16:08,259
-Estou aqui porque eu venço.
-Eu te derrotei.
258
00:16:08,342 --> 00:16:11,602
No treino! Não vou pra terceira posição.
259
00:16:11,679 --> 00:16:13,179
Nem eu.
260
00:16:21,021 --> 00:16:22,561
Durma bem.
261
00:16:31,615 --> 00:16:33,405
Pru, você o acordou!
262
00:16:33,492 --> 00:16:36,752
Por que ele está dormindo?
É hora da janta.
263
00:16:36,829 --> 00:16:40,789
Ele dormiu por uma hora
e ia dormir a noite inteira.
264
00:16:40,874 --> 00:16:43,254
Temos que mudar isso nele.
265
00:16:43,627 --> 00:16:46,007
Deixa que eu cuido do sono dele.
266
00:16:46,088 --> 00:16:49,468
Você faz tudo e não sobra nada pra mim!
267
00:16:49,550 --> 00:16:51,760
Você não segue as minhas listas.
268
00:16:51,844 --> 00:16:53,644
Elas não funcionaram.
269
00:16:53,721 --> 00:16:56,811
Devemos seguir o cronograma da gerente.
270
00:16:56,890 --> 00:17:00,190
Assim o Charles dormiria
mais de 20 minutos.
271
00:17:00,269 --> 00:17:02,769
Não fale assim comigo, Sra. Gerente.
272
00:17:02,855 --> 00:17:04,935
Eu e o Charles nos demitimos!
273
00:17:05,024 --> 00:17:08,534
Vamos abrir nosso rancho.
Você é muito mandona!
274
00:17:09,153 --> 00:17:10,993
E já trabalhei para o Tosado!
275
00:17:22,624 --> 00:17:26,004
Você não vai ser a âncora.
276
00:17:26,086 --> 00:17:29,046
Eu mereço mais do que você.
277
00:17:29,131 --> 00:17:31,631
Eu me esforcei muito pra ser tão boa.
278
00:17:32,009 --> 00:17:34,679
Você está com inveja
279
00:17:34,762 --> 00:17:36,432
porque te derrotei.
280
00:17:36,638 --> 00:17:38,678
Você não me derrotou.
281
00:17:38,974 --> 00:17:40,934
Derrotei, sim.
282
00:17:41,018 --> 00:17:42,598
Lucky! Eleanor!
283
00:17:42,686 --> 00:17:43,516
Jack!
284
00:17:43,729 --> 00:17:47,689
Aí estão vocês.
Por que não estavam na 3ª posição?
285
00:17:47,775 --> 00:17:50,485
A Poeira e eu estamos exaustos.
286
00:17:51,320 --> 00:17:53,110
Você fez todo o trajeto?
287
00:17:53,322 --> 00:17:56,122
Qual de vocês devia ser a terceira?
288
00:17:56,617 --> 00:17:57,617
-Ela.
-Ela.
289
00:17:58,368 --> 00:17:59,618
Está bem, Poeira?
290
00:18:01,538 --> 00:18:03,288
Ela está balançando.
291
00:18:03,707 --> 00:18:06,127
Ela vai ficar... Poeira! Não!
292
00:18:07,044 --> 00:18:08,594
-Jack!
-Jack!
293
00:18:08,837 --> 00:18:09,837
Jack!
294
00:18:11,465 --> 00:18:12,545
Jack!
295
00:18:13,008 --> 00:18:14,008
Jack!
296
00:18:14,718 --> 00:18:16,678
-O que fazemos?
-Dá uma corda.
297
00:18:23,936 --> 00:18:25,306
Pronto, amiguinho.
298
00:18:25,395 --> 00:18:27,475
Sem regras e cronogramas.
299
00:18:27,564 --> 00:18:30,534
O Charles está no comando.
Faça o que quiser!
300
00:18:30,776 --> 00:18:31,606
Vai!
301
00:18:31,693 --> 00:18:33,153
Divirta-se por aí!
302
00:18:39,535 --> 00:18:40,535
Vamos!
303
00:18:41,578 --> 00:18:42,408
Vem me pegar!
304
00:18:47,876 --> 00:18:51,756
Isso. Corra até cansar
e dormir feito pedra.
305
00:18:51,922 --> 00:18:53,592
E eu vou poder dormir.
306
00:18:53,924 --> 00:18:54,934
Finalmente.
307
00:18:57,511 --> 00:18:59,101
Eba!
308
00:19:05,269 --> 00:19:06,439
Fique acordado.
309
00:19:06,854 --> 00:19:09,064
Estou aqui. Vai dar tudo certo.
310
00:19:17,322 --> 00:19:19,202
Vamos, você consegue.
311
00:19:19,908 --> 00:19:21,118
Devagar.
312
00:19:22,327 --> 00:19:23,367
Quase lá...
313
00:19:25,122 --> 00:19:26,252
pare!
314
00:19:29,418 --> 00:19:31,038
Vamos levá-lo ao médico.
315
00:19:35,799 --> 00:19:37,429
Você leva. É mais rápida.
316
00:19:37,843 --> 00:19:40,603
-Você já ganhou de mim.
-Não mesmo.
317
00:19:49,563 --> 00:19:51,483
Vamos, Poeira! Vamos, Spirit!
318
00:19:58,238 --> 00:20:02,368
"Quando o cavalinho viu borboletas,
ele teve medo,
319
00:20:02,784 --> 00:20:06,004
mas achou que elas seriam suas amigas
e elas foram."
320
00:20:13,962 --> 00:20:15,092
Ele parece feliz.
321
00:20:15,172 --> 00:20:19,132
Ele correu feito doido,
comeu e caiu no sono.
322
00:20:19,301 --> 00:20:20,891
Está assim há uma hora.
323
00:20:21,428 --> 00:20:24,388
Desculpa, Abigail.
324
00:20:24,473 --> 00:20:27,683
Eu não trabalhei em equipe nesse projeto.
325
00:20:27,935 --> 00:20:29,645
Achei que eu soubesse mais.
326
00:20:29,728 --> 00:20:31,058
Bem...
327
00:20:34,149 --> 00:20:37,069
eu estava errada.
Devia ter deixado você em paz
328
00:20:37,152 --> 00:20:40,362
em vez de me intrometer em tudo.
329
00:20:41,114 --> 00:20:42,204
Eu te perdoo.
330
00:20:44,326 --> 00:20:47,496
Você vai ver como é ser uma gerente.
331
00:20:47,579 --> 00:20:48,579
Combinado.
332
00:20:51,750 --> 00:20:56,880
A doutora disse que o Jack teve
uma concussão, mas vai se recuperar.
333
00:20:57,172 --> 00:21:01,762
Parabéns à Lucky e à Eleanor
por agirem com rapidez.
334
00:21:01,843 --> 00:21:03,183
Foi a Eleanor.
335
00:21:03,262 --> 00:21:05,102
Ela voltou muito rápido.
336
00:21:05,180 --> 00:21:07,350
Nunca vi ninguém tão veloz.
337
00:21:07,432 --> 00:21:08,982
Devia ter visto a Lucky.
338
00:21:09,059 --> 00:21:11,479
Se ela não tivesse resgatado o Jack,
339
00:21:11,561 --> 00:21:13,731
minha rapidez não adiantaria.
340
00:21:13,814 --> 00:21:16,404
Mas se você não tivesse a ideia...
341
00:21:16,483 --> 00:21:17,483
Podem parar.
342
00:21:17,567 --> 00:21:19,187
Deem cinco voltas!
343
00:21:19,278 --> 00:21:21,608
Prescott, Kimble, sigam-me.
344
00:21:25,784 --> 00:21:29,084
Detesto ser estraga-prazeres,
345
00:21:29,162 --> 00:21:31,792
mas suas brigas feriram alguém.
346
00:21:31,873 --> 00:21:35,253
Não posso ter isso na minha pista.
347
00:21:35,711 --> 00:21:38,051
Vocês tinham uma tarefa:
348
00:21:38,130 --> 00:21:40,300
tomar uma decisão.
349
00:21:40,507 --> 00:21:43,717
Não basta ser a mais rápida
para ser a âncora.
350
00:21:43,802 --> 00:21:45,802
Requer maturidade.
351
00:21:45,887 --> 00:21:48,677
E nenhuma das duas mostraram isso.
352
00:21:49,683 --> 00:21:50,733
Eu sinto muito.
353
00:21:50,809 --> 00:21:51,889
Eu também.
354
00:21:52,936 --> 00:21:55,146
O que vamos fazer?
355
00:21:58,400 --> 00:22:00,780
A Eleanor deveria ser a âncora.
356
00:22:00,861 --> 00:22:02,781
Ela é a mais rápida.
357
00:22:04,781 --> 00:22:06,581
Vocês têm certeza?
358
00:22:10,037 --> 00:22:12,787
Certo. Vá se aquecer.
359
00:22:15,000 --> 00:22:17,590
Obrigada, Lucky. Isso significa muito.
360
00:22:17,794 --> 00:22:20,764
Você é a melhor da equipe... ainda.
361
00:22:20,922 --> 00:22:22,592
Isso é um desafio?
362
00:22:22,674 --> 00:22:24,894
Eu vou chegar à posição de âncora.
363
00:22:25,010 --> 00:22:28,060
Estou esperando um oponente de verdade.
364
00:22:28,388 --> 00:22:30,178
Se treinarmos juntas,
365
00:22:30,265 --> 00:22:33,095
a Costa dos Palominos ficará em primeiro.
366
00:22:34,728 --> 00:22:37,938
-A treinadora tinha uma lição.
-Muito bem!
367
00:22:38,065 --> 00:22:40,275
Olson, Alice, Brown, vocês começam.
368
00:22:40,358 --> 00:22:41,228
Vamos lá!
369
00:23:07,719 --> 00:23:10,309
Legendas: Anna C. Brandão