1 00:00:08,883 --> 00:00:10,893 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 ‎我要奔馳 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ‎自由奔馳 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 ‎所以一起來,一起來 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ‎陪我踏上旅程吧 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 ‎我要奔馳 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ‎自由奔馳 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ‎只要與你同在 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ‎我就充滿勇氣 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 ‎耶… 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 ‎耶… 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 ‎耶… 13 00:00:50,425 --> 00:00:53,715 ‎我感覺得到,傑克 ‎今天是我們的好日子 14 00:00:54,053 --> 00:00:55,313 ‎今天是妳的好日子 15 00:00:55,722 --> 00:00:58,982 ‎或許我們的好日子是下星期 ‎或下下星期 16 00:00:59,059 --> 00:01:02,649 ‎別緊張,樂琪,妳可以的 ‎妳每次排行賽都得第一 17 00:01:02,729 --> 00:01:05,439 ‎教練一定會把妳排在最後一棒 18 00:01:06,107 --> 00:01:07,107 ‎希望是這樣 19 00:01:07,192 --> 00:01:09,442 ‎教練每次都讓我很緊張 20 00:01:09,527 --> 00:01:13,157 ‎“你們練習賽的排行會決定 21 00:01:13,239 --> 00:01:15,239 ‎下次分區比賽的棒次” 22 00:01:15,325 --> 00:01:18,995 ‎還有“妳如果搞砸了 ‎我會對妳很失望,樂琪 23 00:01:19,204 --> 00:01:20,874 ‎妳會永遠從隊上除名” 24 00:01:21,289 --> 00:01:22,539 ‎她從來沒這樣說過 25 00:01:22,624 --> 00:01:23,754 ‎但她就是這個意思 26 00:01:23,833 --> 00:01:27,843 ‎聽著,樂琪 ‎最後一棒是最重要的棒次 27 00:01:28,046 --> 00:01:30,336 ‎教練不會隨便排給別人的 28 00:01:30,548 --> 00:01:35,678 ‎-從來沒有小馬能當最後一棒 ‎-我應該感到欣慰嗎? 29 00:01:35,762 --> 00:01:37,562 ‎我的意思是,身為接力賽的第二棒 30 00:01:37,639 --> 00:01:41,479 ‎我認為你們可以 ‎讓這個接力隊變得無懈可擊 31 00:01:41,559 --> 00:01:42,559 ‎謝了,傑克 32 00:01:42,644 --> 00:01:46,484 ‎我和小塵要趁接力練習前 ‎先去跑個幾圈,待會見了 33 00:01:48,107 --> 00:01:51,487 ‎想吃早餐了嗎,小馬王? ‎培根、雞蛋和… 34 00:01:52,654 --> 00:01:54,954 ‎你好,小朋友,你是哪來的? 35 00:01:55,573 --> 00:01:57,083 ‎你不能這樣亂跑! 36 00:01:59,452 --> 00:02:02,332 ‎這是我們的牧場管理課作業 37 00:02:02,413 --> 00:02:03,503 ‎他叫查理斯 38 00:02:03,581 --> 00:02:04,581 ‎查理斯? 39 00:02:04,874 --> 00:02:07,924 ‎-是艾比蓋爾幫他取的名字 ‎-我原本也想幫布莫朗取名叫查理斯 40 00:02:08,253 --> 00:02:10,713 ‎但他的眼睛不像查理斯該有的樣子 41 00:02:12,048 --> 00:02:13,878 ‎這作業的內容是什麼? 42 00:02:13,967 --> 00:02:16,217 ‎我們一個人當經理,一個人當員工 43 00:02:16,302 --> 00:02:17,892 ‎一星期後再互換 44 00:02:17,971 --> 00:02:21,141 ‎我這星期是經理 ‎所以我負責處理時間表和物資 45 00:02:21,224 --> 00:02:24,064 ‎我是員工,所以其他事都是我負責 46 00:02:24,144 --> 00:02:26,814 ‎包含洗澡、午睡和早餐 47 00:02:26,896 --> 00:02:29,856 ‎說到這個,我們該讓他吃點東西了 48 00:02:29,941 --> 00:02:32,741 ‎希望這個小可愛不會讓妳們太操心 49 00:02:32,819 --> 00:02:35,779 ‎我不擔心,我之前在我爸的馬場 ‎常幫忙他做這種事 50 00:02:35,864 --> 00:02:37,534 ‎而且排時間表很有趣 51 00:02:37,615 --> 00:02:40,905 ‎我也很喜歡照顧小馬 52 00:02:40,994 --> 00:02:43,204 ‎小查理斯讓我想起了加芬拿 53 00:02:44,914 --> 00:02:47,214 ‎吸到燕麥了,我也常這樣 54 00:02:47,500 --> 00:02:49,000 ‎來吧,小子 55 00:02:51,087 --> 00:02:53,507 ‎我沒遲到… 56 00:02:54,340 --> 00:02:55,170 ‎等等 57 00:02:55,675 --> 00:02:57,425 ‎我真的沒遲到 58 00:02:58,136 --> 00:02:59,966 ‎大家怎麼都聚在一起? 59 00:03:00,179 --> 00:03:03,559 ‎教練說有事要宣布 ‎應該是要宣布最後一棒 60 00:03:03,641 --> 00:03:05,691 ‎我都還沒有跟她談過這件事 61 00:03:05,768 --> 00:03:08,808 ‎我就說教練注意到妳了吧 ‎很期待能接棒給妳 62 00:03:08,897 --> 00:03:10,727 ‎聽好了,各位 63 00:03:10,815 --> 00:03:15,525 ‎大家都知道 ‎我還沒安排接力隊的最後一棒 64 00:03:15,612 --> 00:03:17,742 ‎這個棒次責任重大 65 00:03:17,822 --> 00:03:21,122 ‎要帶領我們的隊伍跨越終點線 66 00:03:21,200 --> 00:03:24,410 ‎我認為我們找到人選了 67 00:03:24,495 --> 00:03:25,825 ‎就是現在,小馬王 68 00:03:26,164 --> 00:03:28,084 ‎有位新同學要加入我們的行列 69 00:03:28,166 --> 00:03:31,876 ‎艾蓮娜金布和她的馬小豆 70 00:03:32,962 --> 00:03:35,512 ‎她竟然把艾蓮娜金布找來了! 71 00:03:35,590 --> 00:03:36,590 ‎沒錯 72 00:03:36,674 --> 00:03:39,894 ‎相信你們應該都知道 ‎她上過全國排行榜 73 00:03:40,386 --> 00:03:42,636 ‎我已經招募她好一陣子了 74 00:03:42,722 --> 00:03:44,972 ‎她也聽說了我們隊的實力 75 00:03:45,058 --> 00:03:47,598 ‎總算答應了 76 00:03:48,019 --> 00:03:49,019 ‎太好了 77 00:03:51,439 --> 00:03:53,069 ‎樂琪,真遺憾 78 00:03:54,692 --> 00:03:56,902 ‎好,再一次,裝好水了嗎? 79 00:03:57,320 --> 00:03:58,990 ‎-好了 ‎-乾草捆疊好了嗎? 80 00:03:59,656 --> 00:04:00,656 ‎好了 81 00:04:00,865 --> 00:04:03,735 ‎-要跟著陽光調整作息 ‎-好了 82 00:04:03,826 --> 00:04:06,906 ‎科普博士註記說查理斯睡眠品質不佳 83 00:04:06,996 --> 00:04:10,076 ‎所以我準備了進食清單 ‎活動表和睡眠時間表 84 00:04:10,166 --> 00:04:12,126 ‎這樣應該能解決他的睡眠問題 85 00:04:12,210 --> 00:04:14,800 ‎進食時間、玩耍時間、睡眠時間 86 00:04:14,963 --> 00:04:16,883 ‎我們已經安排好查理斯的時間表了 87 00:04:17,423 --> 00:04:21,183 ‎佩樂,這樣查理斯就沒時間做自己了 88 00:04:21,261 --> 00:04:24,891 ‎他應該要無聊的時候再玩耍 ‎累的時候再睡覺,餓的時候再進食 89 00:04:28,434 --> 00:04:31,274 ‎該讓我們的小馬 ‎在新馬廄第一次午睡了 90 00:04:31,354 --> 00:04:33,984 ‎不行,他現在如果午睡 ‎晚上就睡不著了 91 00:04:34,065 --> 00:04:35,685 ‎但他看起來很累 92 00:04:35,775 --> 00:04:37,235 ‎這叫睡眠訓練 93 00:04:37,318 --> 00:04:40,698 ‎我爸的馬場都是這樣訓練小馬的 ‎這很正常 94 00:04:40,780 --> 00:04:42,660 ‎相信我,我很懂這些 95 00:04:43,741 --> 00:04:45,201 ‎反正妳是經理… 96 00:04:45,868 --> 00:04:46,948 ‎就聽妳的 97 00:04:54,419 --> 00:04:55,419 ‎妳還好嗎,樂琪? 98 00:04:55,670 --> 00:04:58,050 ‎妳的臉跟我吃檸檬時一樣皺 99 00:04:58,840 --> 00:05:00,840 ‎今天有檸檬嗎?我怎麼沒拿到? 100 00:05:01,426 --> 00:05:03,426 ‎我們的賽馬隊上來了個新成員 101 00:05:03,636 --> 00:05:06,386 ‎有新同學,真棒 102 00:05:06,472 --> 00:05:08,022 ‎妳看起來不太高興 103 00:05:08,099 --> 00:05:10,099 ‎我還算高興啦 104 00:05:10,310 --> 00:05:15,570 ‎教練說艾蓮娜的速度很快 ‎是我們隊上需要的人 105 00:05:15,648 --> 00:05:17,068 ‎妳的速度也很快,樂琪 106 00:05:17,150 --> 00:05:20,150 ‎是啊,小馬王是我見過速度最快的馬 107 00:05:20,403 --> 00:05:21,403 ‎是啊 108 00:05:21,821 --> 00:05:23,661 ‎我得更努力一點了 109 00:05:25,867 --> 00:05:27,657 ‎妳們照顧查理斯還順利嗎? 110 00:05:27,744 --> 00:05:28,874 ‎-順利 ‎-還行 111 00:05:28,953 --> 00:05:30,003 ‎真的嗎? 112 00:05:35,084 --> 00:05:36,674 ‎妳怎麼沒把他扣住? 113 00:05:36,919 --> 00:05:40,379 ‎-我以為是妳要把他扣住 ‎-可是早上應該是妳負責照顧他 114 00:05:40,465 --> 00:05:42,795 ‎可是現在已經是中午了 115 00:05:42,884 --> 00:05:45,474 ‎妳自己沒搞清楚時間 ‎可別怪到我頭上 116 00:05:48,306 --> 00:05:51,476 ‎我才不擔心 ‎新成員會贏過我們呢,小馬王 117 00:05:51,559 --> 00:05:52,979 ‎她還沒見過我們 118 00:05:53,061 --> 00:05:54,271 ‎妳好,艾蓮娜 119 00:06:01,652 --> 00:06:02,992 ‎妳一定就是艾蓮娜了 120 00:06:03,446 --> 00:06:05,736 ‎我叫樂琪普萊斯考特,這位是小馬王 121 00:06:05,907 --> 00:06:07,737 ‎歡迎來到帕拉米諾斷崖 122 00:06:08,201 --> 00:06:11,161 ‎不好意思,妳可以讓一下路嗎? 123 00:06:11,412 --> 00:06:14,752 ‎我和小豆都會先研究之後要跑的賽道 124 00:06:29,138 --> 00:06:31,678 ‎沒錯,小豆,我們會贏的 125 00:06:33,601 --> 00:06:36,901 ‎那你們得先打敗我和小馬王 126 00:06:37,271 --> 00:06:39,401 ‎他是全邊界速度最快的馬 127 00:06:39,482 --> 00:06:42,282 ‎真厲害,但這裡不是邊界 128 00:06:45,696 --> 00:06:48,276 ‎我從來沒看過馬會聽指令跪下 129 00:06:52,787 --> 00:06:54,657 ‎等著看我們在場上的表現吧 130 00:06:54,747 --> 00:06:56,867 ‎好,大家過來集合 131 00:06:57,208 --> 00:06:58,378 ‎歡迎你們,艾蓮娜 132 00:06:58,459 --> 00:06:59,459 ‎小豆 133 00:07:00,878 --> 00:07:03,378 ‎有新成員加入了 ‎我們需要有新的排行 134 00:07:04,006 --> 00:07:06,006 ‎大家各就各位 135 00:07:16,602 --> 00:07:18,152 ‎不要被嚇到,小子 136 00:07:18,354 --> 00:07:21,484 ‎她雖然很厲害,但也不一定比我們強 137 00:07:22,400 --> 00:07:23,900 ‎就定位 138 00:07:24,902 --> 00:07:26,992 ‎預備,開始! 139 00:07:27,196 --> 00:07:28,356 ‎-衝啊! ‎-快! 140 00:07:29,490 --> 00:07:31,450 ‎-加油,小豆! ‎-加油,小子! 141 00:07:31,659 --> 00:07:32,659 ‎我們可以的! 142 00:07:34,078 --> 00:07:35,248 ‎加油,小馬王! 143 00:07:37,790 --> 00:07:39,000 ‎我們追得上的! 144 00:07:40,710 --> 00:07:41,710 ‎加油,小豆 145 00:07:47,800 --> 00:07:49,050 ‎-衝啊! ‎-加油,小子! 146 00:07:56,476 --> 00:07:57,386 ‎快,小豆! 147 00:08:03,900 --> 00:08:06,150 ‎加油,小馬王,衝啊! 148 00:08:11,782 --> 00:08:13,122 ‎你可以的,小豆 149 00:08:13,868 --> 00:08:15,578 ‎很好,很好,很好! 150 00:08:18,581 --> 00:08:19,871 ‎太好了,小豆 151 00:08:19,957 --> 00:08:21,877 ‎-妳真厲害,艾蓮娜 ‎-太強了 152 00:08:22,168 --> 00:08:24,298 ‎-妳好厲害,艾蓮娜! ‎-速度真快! 153 00:08:24,378 --> 00:08:25,548 ‎恭喜妳,艾蓮娜! 154 00:08:25,880 --> 00:08:27,130 ‎謝謝你們 155 00:08:27,340 --> 00:08:28,380 ‎喂,樂琪 156 00:08:28,966 --> 00:08:31,176 ‎聽著,妳也很厲害 157 00:08:31,260 --> 00:08:33,260 ‎我原本還以為沒人能打敗妳呢 158 00:08:33,346 --> 00:08:34,806 ‎看來還是有人能打敗我 159 00:08:34,889 --> 00:08:35,969 ‎樂琪! 160 00:08:37,058 --> 00:08:39,268 ‎你們表現得真好,差點就贏過我們了 161 00:08:40,603 --> 00:08:41,653 ‎還差一點 162 00:08:41,729 --> 00:08:44,519 ‎我剛剛如果表現得有點冷漠,很抱歉 163 00:08:44,732 --> 00:08:48,652 ‎我和小豆在比賽前都很專注 ‎這是我們的習慣 164 00:08:49,111 --> 00:08:52,991 ‎當然,沒關係 ‎我和小馬王下次會贏的 165 00:08:53,950 --> 00:08:55,120 ‎等著瞧吧 166 00:08:55,326 --> 00:08:56,736 ‎大家過來吧 167 00:08:56,827 --> 00:08:58,957 ‎這是本週的排行 168 00:08:59,038 --> 00:09:00,918 ‎我進接力隊了,有我的名字 169 00:09:00,998 --> 00:09:02,458 ‎好耶,也有我的名字! 170 00:09:02,542 --> 00:09:03,422 ‎什麼? 171 00:09:03,501 --> 00:09:05,131 ‎我們怎麼可能… 172 00:09:05,211 --> 00:09:07,671 ‎教練,第一名應該是我,我贏了 173 00:09:08,130 --> 00:09:08,970 ‎只贏了一點 174 00:09:09,048 --> 00:09:11,048 ‎教練,我想好像出錯了 175 00:09:11,133 --> 00:09:12,183 ‎沒有出錯 176 00:09:12,260 --> 00:09:14,300 ‎妳們都很傑出 177 00:09:14,387 --> 00:09:19,597 ‎但還不夠完美,如果要贏得冠軍賽 ‎妳們就得拿出更優秀的表現 178 00:09:19,684 --> 00:09:22,444 ‎妳們都有當最後一棒的潛能 179 00:09:22,770 --> 00:09:23,600 ‎真的嗎? 180 00:09:23,688 --> 00:09:26,608 ‎艾蓮娜在彎道的表現非常厲害 181 00:09:26,691 --> 00:09:28,991 ‎樂琪在直線的表現比較優秀 182 00:09:29,318 --> 00:09:33,278 ‎所以我們兩個都是最後一棒嗎? ‎這樣要怎麼比賽? 183 00:09:33,489 --> 00:09:35,699 ‎那樣會很有趣,但不是的 184 00:09:35,908 --> 00:09:38,238 ‎妳們向彼此學習會變得更優秀 185 00:09:38,536 --> 00:09:39,536 ‎-什麼? ‎-為什麼? 186 00:09:39,620 --> 00:09:42,040 ‎妳們下星期要一起訓練 187 00:09:42,123 --> 00:09:43,713 ‎學習對方的長處 188 00:09:43,791 --> 00:09:47,301 ‎一週後再決定誰比較適合當最後一棒 189 00:09:47,503 --> 00:09:48,553 ‎由我們決定嗎? 190 00:09:48,754 --> 00:09:50,014 ‎沒錯 191 00:09:51,382 --> 00:09:55,262 ‎(本週排行 ‎第一,樂琪與艾蓮娜) 192 00:09:55,344 --> 00:09:58,974 ‎布德利教練的訓練技巧還真特別 193 00:09:59,056 --> 00:10:00,676 ‎往好的方面想 194 00:10:00,766 --> 00:10:04,306 ‎跟全國排行榜上的選手訓練 ‎應該會對妳很有幫助 195 00:10:04,604 --> 00:10:08,074 ‎是啊,我也很期待能教教妳幾招 196 00:10:08,149 --> 00:10:09,529 ‎-好喔 ‎-好喔 197 00:10:13,654 --> 00:10:14,864 ‎妳去哪了? 198 00:10:14,947 --> 00:10:17,327 ‎我剛剛帶查理斯去晨間散步了 199 00:10:17,408 --> 00:10:18,908 ‎時間表上有寫,艾比蓋爾 200 00:10:19,702 --> 00:10:22,412 ‎我特地早起幫查理斯做了燕麥餅早餐 201 00:10:22,496 --> 00:10:25,576 ‎想讓他吃飽好睡一點 ‎結果現在都冷掉了 202 00:10:25,666 --> 00:10:28,416 ‎照顧他是我的工作,我是員工 203 00:10:28,502 --> 00:10:30,462 ‎如果員工沒照表操課 204 00:10:30,546 --> 00:10:33,466 ‎那經理就得親自接手了 205 00:10:33,841 --> 00:10:36,931 ‎而且現在又不是 ‎他該吃東西和午睡的時間 206 00:10:38,095 --> 00:10:40,965 ‎可憐的查理斯都沒能好好放鬆休息 207 00:10:41,057 --> 00:10:44,937 ‎他每次只會睡20分鐘 ‎所以整晚都沒睡 208 00:10:45,019 --> 00:10:46,149 ‎這是怎麼回事? 209 00:10:46,228 --> 00:10:48,058 ‎這是四個月的睡眠倒退 210 00:10:48,147 --> 00:10:49,897 ‎我的時間表絕對是有用的 211 00:10:49,982 --> 00:10:52,112 ‎是依照我爸上一次 ‎照顧小馬的經驗擬定的 212 00:11:06,499 --> 00:11:07,999 ‎冷掉也很好吃 213 00:11:13,214 --> 00:11:14,844 ‎可以開始了嗎,大人物? 214 00:11:14,924 --> 00:11:17,764 ‎妳先吧,妳才是無與倫比的冠軍 215 00:11:17,968 --> 00:11:20,348 ‎沒錯,我們全力以赴吧 216 00:11:20,679 --> 00:11:22,309 ‎要全速前進 217 00:11:22,390 --> 00:11:23,520 ‎衝啊,小豆! 218 00:11:28,687 --> 00:11:30,727 ‎在賽道上轉彎時 219 00:11:30,815 --> 00:11:33,525 ‎要跟馬一起移動 220 00:11:33,609 --> 00:11:35,359 ‎這樣小豆就可以轉得更急 221 00:11:35,444 --> 00:11:37,664 ‎我也不需要擔心會掉下馬 222 00:11:41,075 --> 00:11:42,695 ‎好吧,我試試看 223 00:11:54,046 --> 00:11:55,046 ‎我沒事 224 00:11:55,548 --> 00:11:58,468 ‎小馬王不用馬鞍 ‎所以我沒東西能靠著 225 00:11:58,551 --> 00:12:01,551 ‎-沒有更好的方式嗎? ‎-這是我獲勝的方式 226 00:12:01,887 --> 00:12:03,677 ‎我們等一下再練轉彎吧 227 00:12:03,764 --> 00:12:06,104 ‎先練習直線加速 228 00:12:07,893 --> 00:12:11,363 ‎為了減少阻力 ‎我會把身體壓低,貼住小馬王 229 00:12:14,984 --> 00:12:16,034 ‎妳試試看 230 00:12:17,778 --> 00:12:19,278 ‎這不會有用的 231 00:12:19,363 --> 00:12:21,073 ‎妳連試都不試嗎? 232 00:12:21,157 --> 00:12:24,027 ‎我都學妳的方式摔下馬過了 233 00:12:24,118 --> 00:12:25,118 ‎好吧 234 00:12:32,751 --> 00:12:35,631 ‎快一點,小馬王!超越他們! 235 00:12:35,713 --> 00:12:37,883 ‎-加油,小豆 ‎-就是這樣,小子 236 00:12:41,135 --> 00:12:43,175 ‎這方式根本就行不通 237 00:12:43,262 --> 00:12:44,812 ‎排行賽分明是我贏了 238 00:12:44,889 --> 00:12:46,429 ‎妳只贏了一場比賽 239 00:12:46,515 --> 00:12:49,015 ‎之前四次的排行賽冠軍都是我 240 00:12:51,228 --> 00:12:53,608 ‎聽著,我們已經答應過教練了 241 00:12:53,689 --> 00:12:55,439 ‎我在隊上待得比妳久 242 00:12:55,524 --> 00:12:58,284 ‎她幫我們安排訓練課程都是有原因的 243 00:12:58,569 --> 00:13:01,069 ‎雖然我也不知道原因是什麼 244 00:13:02,239 --> 00:13:03,659 ‎我們得繼續嘗試 245 00:13:04,241 --> 00:13:06,661 ‎好吧,再練一次彎道 246 00:14:55,686 --> 00:14:58,396 ‎我發現妳會在查理斯 ‎吃完晚餐後幫他刷牙 247 00:14:58,480 --> 00:14:59,610 ‎但吃完早餐後沒有刷 248 00:14:59,690 --> 00:15:02,820 ‎-我是在他吃早餐前刷的 ‎-這我也自己來好了 249 00:15:02,902 --> 00:15:05,032 ‎他每次睡覺只睡20分鐘 250 00:15:05,112 --> 00:15:07,912 ‎我們要把他的活動時間 ‎從三小時增加到四小時 251 00:15:08,073 --> 00:15:09,413 ‎這也由我來負責吧 252 00:15:10,117 --> 00:15:11,407 ‎妳有在聽嗎,艾比蓋爾? 253 00:15:13,495 --> 00:15:14,325 ‎妳好,樂琪 254 00:15:17,458 --> 00:15:18,288 ‎妳在急什麼? 255 00:15:19,043 --> 00:15:21,503 ‎今天是我們第一次練習接力賽 256 00:15:21,587 --> 00:15:25,257 ‎我得趕在開跑前先到森林裡待命 ‎我是最後一棒 257 00:15:25,341 --> 00:15:27,641 ‎太好了,樂琪,真是太棒了 258 00:15:27,718 --> 00:15:29,758 ‎所以妳和艾蓮娜決定好 ‎由妳當最後一棒了嗎? 259 00:15:31,013 --> 00:15:32,683 ‎經過了一星期的練習 260 00:15:32,765 --> 00:15:36,185 ‎我跟她都心知肚明 ‎誰比較有資格跑最後一棒 261 00:15:49,281 --> 00:15:51,951 ‎-妳怎麼會在這裡? ‎-妳又怎麼會在這裡? 262 00:15:52,034 --> 00:15:53,624 ‎我要跑最後一棒 263 00:15:54,578 --> 00:15:56,578 ‎妳真的覺得自己比我厲害嗎? 264 00:15:57,373 --> 00:15:59,583 ‎我是全隊速度最快的 265 00:15:59,875 --> 00:16:01,335 ‎應該由我來跑最後一棒 266 00:16:01,418 --> 00:16:03,878 ‎妳還沒一步步加強實力 267 00:16:03,963 --> 00:16:05,013 ‎妳才剛加入而已 268 00:16:05,089 --> 00:16:06,839 ‎我會加入這個隊伍 ‎是因為我很有實力 269 00:16:06,924 --> 00:16:08,264 ‎我這星期也打敗過妳 270 00:16:08,342 --> 00:16:11,602 ‎那是練習的時候,我才不要跑第三棒 271 00:16:11,679 --> 00:16:13,179 ‎我也不要 272 00:16:21,021 --> 00:16:22,561 ‎好好睡吧,小子 273 00:16:31,615 --> 00:16:33,405 ‎佩樂,妳吵醒他了! 274 00:16:33,492 --> 00:16:36,752 ‎他為什麼在睡覺?現在可是晚餐時間 275 00:16:36,829 --> 00:16:40,789 ‎他已經睡了快一個小時 ‎他本來可以睡一整晚的 276 00:16:40,874 --> 00:16:43,254 ‎我說過了,他要接受睡眠訓練 277 00:16:43,627 --> 00:16:46,007 ‎沒關係,我來負責調整他的睡眠 278 00:16:46,088 --> 00:16:49,468 ‎那我就沒事可做了 ‎所有事都被妳攬去做了 279 00:16:49,550 --> 00:16:51,760 ‎妳如果照我的規劃做 ‎我就不需要自己來了 280 00:16:51,844 --> 00:16:53,644 ‎妳的規劃到目前為止也都沒用 281 00:16:53,721 --> 00:16:56,811 ‎要以我規劃的時間表為準 ‎因為我是經理,記得嗎? 282 00:16:56,890 --> 00:17:00,190 ‎妳如果照做 ‎查理斯就不會每次只睡20分鐘了 283 00:17:00,269 --> 00:17:02,769 ‎不要跟我講睡覺的事,經理 284 00:17:02,855 --> 00:17:04,935 ‎我不幹了!查理斯也不幹了! 285 00:17:05,024 --> 00:17:06,364 ‎我們要自己成立新的牧場 286 00:17:06,442 --> 00:17:08,532 ‎妳是我遇過最霸道的上司 287 00:17:09,153 --> 00:17:10,993 ‎比史尼斯還誇張! 288 00:17:22,624 --> 00:17:26,004 ‎別再準備了,妳不能跑最後一棒 289 00:17:26,086 --> 00:17:29,046 ‎誰說的? ‎我跟妳一樣有資格跑最後一棒 290 00:17:29,131 --> 00:17:31,631 ‎我是費了千辛萬苦才有今天的實力 291 00:17:32,009 --> 00:17:34,679 ‎我覺得妳應該是嫉妒我 292 00:17:34,762 --> 00:17:36,432 ‎因為我贏過妳了 293 00:17:36,638 --> 00:17:38,678 ‎才沒有呢,妳也沒贏過我 294 00:17:38,974 --> 00:17:40,934 ‎我當然贏過妳了,妳嫉妒我 295 00:17:41,018 --> 00:17:42,598 ‎樂琪!艾蓮娜! 296 00:17:42,686 --> 00:17:43,516 ‎傑克! 297 00:17:43,729 --> 00:17:45,609 ‎我總算找到妳們了 298 00:17:45,773 --> 00:17:47,693 ‎怎麼沒人在第三棒的位置? 299 00:17:47,775 --> 00:17:50,485 ‎我和小塵都累壞了 300 00:17:51,320 --> 00:17:53,110 ‎你跑了兩棒的距離嗎? 301 00:17:53,322 --> 00:17:56,122 ‎對,那麼第三棒是誰? 302 00:17:56,617 --> 00:17:57,617 ‎-是她 ‎-是她 303 00:17:58,368 --> 00:17:59,618 ‎妳還好嗎,小塵? 304 00:18:01,538 --> 00:18:03,288 ‎她好像有點站不穩 305 00:18:03,707 --> 00:18:06,127 ‎我想她應該…小塵,不! 306 00:18:07,044 --> 00:18:08,594 ‎-傑克! ‎-傑克! 307 00:18:08,837 --> 00:18:09,837 ‎傑克! 308 00:18:11,465 --> 00:18:12,545 ‎傑克! 309 00:18:13,008 --> 00:18:14,008 ‎傑克! 310 00:18:14,718 --> 00:18:16,678 ‎-該怎麼辦? ‎-拿繩子給我! 311 00:18:23,936 --> 00:18:25,306 ‎好,小子 312 00:18:25,395 --> 00:18:27,475 ‎沒有規定,沒有時間表 313 00:18:27,564 --> 00:18:30,534 ‎查理斯說了算,你想怎樣就怎樣吧 314 00:18:30,776 --> 00:18:31,606 ‎開始吧! 315 00:18:31,693 --> 00:18:33,153 ‎玩得開心點,到處亂跑 316 00:18:39,535 --> 00:18:40,535 ‎來吧! 317 00:18:41,578 --> 00:18:42,408 ‎來追我! 318 00:18:47,876 --> 00:18:51,756 ‎這樣就對了,跑來跑去 ‎這樣你就能好好睡一覺了 319 00:18:51,922 --> 00:18:53,592 ‎我也才能好好睡一覺 320 00:18:53,924 --> 00:18:54,934 ‎總算啊 321 00:18:57,511 --> 00:18:59,101 ‎好耶! 322 00:19:05,269 --> 00:19:06,439 ‎撐著點,兄弟 323 00:19:06,854 --> 00:19:09,064 ‎我來救你了,傑克,不會有事的 324 00:19:17,322 --> 00:19:19,202 ‎加油,你可以的 325 00:19:19,908 --> 00:19:21,118 ‎慢著點 326 00:19:22,327 --> 00:19:23,367 ‎快到了 327 00:19:25,122 --> 00:19:26,252 ‎好,停 328 00:19:29,418 --> 00:19:31,038 ‎我們得帶他去看醫生 329 00:19:35,799 --> 00:19:37,429 ‎妳帶他去,妳騎比較快 330 00:19:37,843 --> 00:19:40,603 ‎-妳也贏過我幾次 ‎-都只差一點 331 00:19:49,563 --> 00:19:51,483 ‎走吧,小塵!走吧,小馬王! 332 00:19:58,238 --> 00:20:02,368 ‎“小馬第一次看到蝴蝶時,非常害怕 333 00:20:02,784 --> 00:20:06,004 ‎但他也很想跟蝴蝶交朋友 ‎他們後來成了朋友” 334 00:20:13,962 --> 00:20:15,092 ‎他看起來很開心 335 00:20:15,172 --> 00:20:19,132 ‎他剛剛一直跑來跑去 ‎之後吃完點心就睡著了 336 00:20:19,301 --> 00:20:20,891 ‎他已經睡了一個小時 337 00:20:21,428 --> 00:20:24,388 ‎對不起,艾比蓋爾 ‎我應該要聽妳的話 338 00:20:24,473 --> 00:20:27,683 ‎這個作業的意義是要共同合作 ‎但我卻沒做到 339 00:20:27,935 --> 00:20:29,475 ‎我一直以為自己比較懂 340 00:20:29,728 --> 00:20:31,058 ‎結果呢… 341 00:20:34,149 --> 00:20:37,069 ‎我錯了,我應該要讓妳做妳擅長的事 342 00:20:37,152 --> 00:20:40,362 ‎而不是一直控制妳 ‎質疑妳的所有決策 343 00:20:41,114 --> 00:20:42,204 ‎我原諒妳 344 00:20:44,326 --> 00:20:47,496 ‎妳下星期就會知道 ‎經理應該怎麼當了 345 00:20:47,579 --> 00:20:48,579 ‎沒問題 346 00:20:51,792 --> 00:20:54,462 ‎醫生說傑克出現了腦震盪 347 00:20:54,544 --> 00:20:56,884 ‎但是他會完全康復 348 00:20:57,172 --> 00:21:01,762 ‎幸好樂琪和艾蓮娜反應夠快 349 00:21:01,843 --> 00:21:03,183 ‎全都是艾蓮娜的功勞 350 00:21:03,262 --> 00:21:05,102 ‎是她迅速把他送回來的 351 00:21:05,180 --> 00:21:07,350 ‎她的速度是我見過最快的 352 00:21:07,432 --> 00:21:08,982 ‎但是樂琪的功勞更大 353 00:21:09,059 --> 00:21:11,479 ‎她如果沒把傑克救上來 354 00:21:11,561 --> 00:21:13,731 ‎我騎多快都沒有用 355 00:21:13,814 --> 00:21:16,404 ‎不過是妳想到要幫我把他… 356 00:21:16,483 --> 00:21:17,483 ‎夠了 357 00:21:17,567 --> 00:21:19,187 ‎大家先跑五圈 358 00:21:19,278 --> 00:21:21,608 ‎普萊斯考特、金布,跟我來 359 00:21:25,784 --> 00:21:29,084 ‎我也不想破壞妳們的感情 360 00:21:29,162 --> 00:21:31,792 ‎但是妳們的爭執導致別人受傷了 361 00:21:31,873 --> 00:21:35,253 ‎我無法容許這樣的行為 362 00:21:35,711 --> 00:21:38,051 ‎我給了妳們一個任務 363 00:21:38,130 --> 00:21:40,300 ‎讓妳們自己做決定 364 00:21:40,507 --> 00:21:43,717 ‎最後一棒不只是要比誰的速度快 365 00:21:43,802 --> 00:21:45,802 ‎還要比誰比較成熟 366 00:21:45,887 --> 00:21:48,677 ‎妳們兩位都讓我失望了 367 00:21:49,683 --> 00:21:50,733 ‎我很抱歉 368 00:21:50,809 --> 00:21:51,889 ‎我也是 369 00:21:52,936 --> 00:21:55,146 ‎接下來該怎麼辦呢? 370 00:21:58,400 --> 00:22:00,780 ‎布德利教練 ‎應該讓艾蓮娜跑最後一棒 371 00:22:00,861 --> 00:22:02,781 ‎她的速度確實是最快的 372 00:22:04,781 --> 00:22:06,581 ‎妳們確定嗎? 373 00:22:10,037 --> 00:22:12,787 ‎好吧,去跟其他人一起暖身 374 00:22:15,000 --> 00:22:17,590 ‎謝了,樂琪 ‎這對我來說意義非常重大 375 00:22:17,794 --> 00:22:20,764 ‎妳是我們隊上最厲害的,目前來說 376 00:22:20,922 --> 00:22:22,592 ‎這是挑戰嗎? 377 00:22:22,674 --> 00:22:24,894 ‎我會努力爭取最後一棒的 378 00:22:25,010 --> 00:22:28,060 ‎加油,我一直很期待能有 ‎真正的競爭對手 379 00:22:28,388 --> 00:22:30,178 ‎我們如果一起訓練 380 00:22:30,265 --> 00:22:33,095 ‎帕拉米諾斷崖一定會得第一 381 00:22:34,728 --> 00:22:36,478 ‎我就知道教練一定有她的想法 382 00:22:36,563 --> 00:22:37,943 ‎好,各位 383 00:22:38,065 --> 00:22:40,275 ‎歐森、艾莉絲、布朗,你們先來 384 00:22:40,358 --> 00:22:41,228 ‎開始! 385 00:23:07,719 --> 00:23:10,309 ‎字幕翻譯:高健銘