1 00:00:09,092 --> 00:00:10,932 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Przed siebie gnam 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Wolna jak ptak 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Gdy jesteś obok 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 Nie wiem, co to strach 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Przed siebie gnam 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Wolna jak ptak 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Gdy jesteś obok 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Nie wiem, co to strach 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Właśnie tak 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Tak 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Dokładnie tak 13 00:00:46,671 --> 00:00:47,711 95, 14 00:00:47,797 --> 00:00:49,667 96, 97, 15 00:00:49,966 --> 00:00:51,006 98, 16 00:00:51,259 --> 00:00:52,259 99, 17 00:00:52,469 --> 00:00:53,799 100. 18 00:00:53,887 --> 00:00:56,597 Sto pociągnięć rano, 100 wieczorem, 19 00:00:56,681 --> 00:00:59,141 sprawią, że twoja grzywa stanie się wzorem. 20 00:00:59,225 --> 00:01:00,225 Cześć. 21 00:01:01,644 --> 00:01:03,944 „Idziemy razem na bal walentynkowy?” 22 00:01:04,147 --> 00:01:05,187 O rany! 23 00:01:05,523 --> 00:01:09,033 Nie sądziłam, że zapytacie tak publicznie. 24 00:01:10,403 --> 00:01:13,363 To dla Bumeranga. 25 00:01:13,573 --> 00:01:14,413 Bumeranga? 26 00:01:14,491 --> 00:01:15,871 Zapraszasz konia 27 00:01:15,950 --> 00:01:19,250 na bal walentynkowy? 28 00:01:19,329 --> 00:01:21,039 Konie też lubią tańczyć. 29 00:01:21,122 --> 00:01:23,042 I jeść smakołyki. 30 00:01:23,249 --> 00:01:24,579 Według zasad 31 00:01:24,667 --> 00:01:27,667 dama musi mieć odpowiedniego partnera. 32 00:01:27,837 --> 00:01:30,047 A koń takim nie jest. 33 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Nie chcemy odpowiednich. 34 00:01:32,133 --> 00:01:33,433 Ani żadnych. 35 00:01:33,510 --> 00:01:35,260 Tak! Chodźmy razem. 36 00:01:35,345 --> 00:01:37,505 Szczęśliwych walentynek! 37 00:01:37,806 --> 00:01:39,266 Możecie iść razem. 38 00:01:39,349 --> 00:01:40,849 Ale ja mam randkę. 39 00:01:40,934 --> 00:01:43,394 Zaprosiłam Turo tydzień temu. 40 00:01:47,190 --> 00:01:48,270 Zgodził się! 41 00:01:54,489 --> 00:01:56,319 - Hej! - Hej, Priyu, Sahirze. 42 00:01:56,533 --> 00:01:58,743 - Dzień dobry. - Cześć wam. 43 00:01:58,827 --> 00:02:02,577 - Jedziemy na biologię. - Do zobaczenia potem, Pru. 44 00:02:02,664 --> 00:02:05,384 Jasne, będę na lekcji. 45 00:02:05,458 --> 00:02:08,248 Fajna koszula i koń. O co pytał? 46 00:02:12,006 --> 00:02:14,586 - W porządku? - Tak. 47 00:02:15,009 --> 00:02:17,929 Muszę unikać gałęzi. Ścigamy się? 48 00:02:18,012 --> 00:02:18,972 Jazda. 49 00:02:26,896 --> 00:02:30,816 O co chodzi z tobą i bliźniakami? 50 00:02:30,900 --> 00:02:32,030 A co? 51 00:02:32,110 --> 00:02:33,860 Jesteś przy nich inna. 52 00:02:33,945 --> 00:02:35,275 To nic, przysięgam. 53 00:02:35,363 --> 00:02:37,243 Nam możesz powiedzieć. 54 00:02:37,407 --> 00:02:39,407 Coś się stało podczas jazdy? 55 00:02:39,742 --> 00:02:42,002 Może Priya zjadła twój obiad? 56 00:02:42,078 --> 00:02:43,868 Gorzej. 57 00:02:43,955 --> 00:02:45,365 Porcję szarlotki? 58 00:02:46,541 --> 00:02:48,331 - Lubię Sahira. - Co? 59 00:02:48,543 --> 00:02:50,213 Zeskubię fakira? 60 00:02:51,796 --> 00:02:53,546 Chyba lubię Sahira. 61 00:02:56,092 --> 00:02:57,722 Podoba ci się Sahir! 62 00:02:57,802 --> 00:02:59,682 Cudownie! 63 00:02:59,762 --> 00:03:00,852 Wcale nie. 64 00:03:00,930 --> 00:03:04,230 To mnie zjada od środka. 65 00:03:04,309 --> 00:03:06,519 Czemu nic nie mówiłaś? 66 00:03:06,603 --> 00:03:08,863 Bo to trwało. 67 00:03:09,105 --> 00:03:11,265 Nie od pierwszego wejrzenia? 68 00:03:11,482 --> 00:03:13,072 Nie wierzę w to. 69 00:03:13,234 --> 00:03:16,574 Dobrze kogoś poznajesz, razem ćwiczycie 70 00:03:16,654 --> 00:03:19,494 i okazuje się, że jest fajny i przystojny. 71 00:03:19,866 --> 00:03:21,486 I cierpisz w samotności. 72 00:03:21,743 --> 00:03:25,833 Obiecajcie, że nie piśniecie słówka. 73 00:03:25,914 --> 00:03:28,634 - Obiecujemy. - Bumerang też. 74 00:03:35,632 --> 00:03:37,222 Co się stało? 75 00:03:37,508 --> 00:03:40,428 Turo odwołał randkę. 76 00:03:40,511 --> 00:03:43,311 Po co mi lekcje tańca, 77 00:03:43,389 --> 00:03:44,679 skoro nie ma balu? 78 00:03:45,725 --> 00:03:47,185 Przykro nam. 79 00:03:47,435 --> 00:03:50,515 Ale nadal możesz iść z nami. 80 00:03:50,897 --> 00:03:54,317 Kolejny test moich manier. 81 00:03:54,525 --> 00:03:56,435 Ale się nie dam. 82 00:03:57,570 --> 00:03:59,950 Wiecie, co będzie w sobotę? 83 00:04:00,156 --> 00:04:01,736 Bal walentynkowy? 84 00:04:02,533 --> 00:04:04,953 Bal? A kogo to obchodzi? 85 00:04:05,161 --> 00:04:06,961 Mnie? Bebe? Wszystkich? 86 00:04:08,081 --> 00:04:09,211 To wy nic nie wiecie? 87 00:04:09,290 --> 00:04:10,380 O czym? 88 00:04:10,458 --> 00:04:15,128 Legenda Los Amores Muertos. 89 00:04:19,842 --> 00:04:22,222 Dawno, dawno temu, 90 00:04:22,345 --> 00:04:24,675 zanim powstał Uskok Palomino, 91 00:04:25,056 --> 00:04:28,346 młoda para, Albert and Rosemary Bedard, 92 00:04:28,434 --> 00:04:29,644 kupili tu ziemię. 93 00:04:30,061 --> 00:04:34,401 Chcieli założyć farmę, ale najpierw budowa domu. 94 00:04:34,482 --> 00:04:37,282 Pewnego dnia, gdy zbierali drewno, 95 00:04:37,360 --> 00:04:39,450 nadeszła ulewna burza! 96 00:04:42,115 --> 00:04:45,285 Zakochani szukali siebie nawzajem. 97 00:04:52,750 --> 00:04:55,250 Ale porwało ich morze! 98 00:04:57,046 --> 00:05:00,256 Ich duchy szukają miłości wśród żywych... 99 00:05:01,509 --> 00:05:04,049 kradnąc dusze! 100 00:05:07,015 --> 00:05:09,345 To dopiero... coś. 101 00:05:09,434 --> 00:05:11,894 Mów dalej! Nie, to straszne. 102 00:05:11,978 --> 00:05:14,018 Ale ciekawe. Mów dalej. 103 00:05:14,230 --> 00:05:17,030 Ich serca biją razem, 104 00:05:17,108 --> 00:05:18,898 a kiedy świszcze wiatr, 105 00:05:18,985 --> 00:05:21,775 nawołują swoje ofiary. 106 00:05:22,071 --> 00:05:24,121 Strzeżcie się. 107 00:05:24,907 --> 00:05:28,747 Będziemy wyglądać Los Amores Muertos, Lyds. 108 00:05:28,828 --> 00:05:30,908 Ale nie za bardzo, co? 109 00:05:30,997 --> 00:05:33,417 Dzięki za... ostrzeżenie. 110 00:05:41,382 --> 00:05:42,762 Cześć, PAL! 111 00:05:42,967 --> 00:05:44,717 Nie mogą się przysiąść. 112 00:05:45,219 --> 00:05:47,429 To tylko Priya. 113 00:05:47,513 --> 00:05:48,893 Możemy dołączyć? 114 00:05:48,973 --> 00:05:49,813 „My”? 115 00:05:51,726 --> 00:05:53,766 Smacznego. Muszę uciekać 116 00:05:54,145 --> 00:05:55,805 Gdzie poszła Pru? 117 00:05:56,731 --> 00:05:58,361 Skończyła jeść. 118 00:05:59,734 --> 00:06:02,204 Poszła wymyć włosy, 119 00:06:02,403 --> 00:06:05,323 bo ptak jej narobił na głowę. 120 00:06:06,949 --> 00:06:09,079 To dopiero coś. 121 00:06:10,703 --> 00:06:13,923 Kamilo! Miałaś być przy worku z obrokiem 122 00:06:13,998 --> 00:06:15,538 BAL WALENTYNKOWY 123 00:06:15,625 --> 00:06:19,335 Tak się cieszę na swój pierwszy szkolny bal! 124 00:06:19,420 --> 00:06:22,760 Czekam na pogaduchy przy ponczu. 125 00:06:22,924 --> 00:06:24,594 Będzie świetnie. 126 00:06:24,675 --> 00:06:27,175 Sahir planuje kogoś zaprosić. 127 00:06:27,762 --> 00:06:30,522 - Kogo? - Nie wolno mi zdradzić. 128 00:06:30,765 --> 00:06:32,925 Kazał mi obiecać. 129 00:06:33,309 --> 00:06:35,189 Podobno wszystko wygaduję, 130 00:06:35,269 --> 00:06:38,059 a przyrzekłam, że Pru się nie dowie. 131 00:06:38,481 --> 00:06:41,071 To znaczy, Tru. 132 00:06:41,317 --> 00:06:42,317 Trudy. 133 00:06:42,777 --> 00:06:43,777 Kto to? 134 00:06:44,070 --> 00:06:46,610 Ta, co ciągle nuci pod nosem? 135 00:06:46,739 --> 00:06:47,989 Jest głośna. 136 00:06:48,157 --> 00:06:49,237 Nie. 137 00:06:49,367 --> 00:06:50,447 Chodzi o Pru! 138 00:06:51,536 --> 00:06:53,826 Tylko ani słówka. 139 00:06:53,913 --> 00:06:56,003 Sahir będzie na mnie zły. 140 00:06:56,082 --> 00:06:58,002 Przed nami ważne zawody. 141 00:06:58,209 --> 00:07:01,209 To może wszystko zniweczyć. 142 00:07:01,712 --> 00:07:03,672 Nic nie powiemy. 143 00:07:03,756 --> 00:07:04,756 Obiecujemy. 144 00:07:08,010 --> 00:07:09,300 Poszukajmy Pru! 145 00:07:10,179 --> 00:07:13,389 Ich duchy szukają miłości wśród żywych... 146 00:07:13,724 --> 00:07:16,314 kradnąc im dusze! 147 00:07:19,230 --> 00:07:22,020 Wystarczy, panno Sterling. 148 00:07:22,233 --> 00:07:25,073 Dzieci mają bujną wyobraźnię. 149 00:07:26,279 --> 00:07:27,529 A któż to? 150 00:07:27,613 --> 00:07:29,703 Kolejne wybitne uczennice: 151 00:07:29,824 --> 00:07:31,834 Panny Prescott i Stone. 152 00:07:31,909 --> 00:07:32,909 - Hej! - Cześć! 153 00:07:33,161 --> 00:07:35,831 To Pan i Pani Dawson. 154 00:07:35,913 --> 00:07:38,003 Ich córka chce się tu uczyć, 155 00:07:38,082 --> 00:07:40,842 bo to najlepsza akademia jazdy. 156 00:07:41,043 --> 00:07:43,843 Chcemy, żeby była zadowolona. 157 00:07:44,005 --> 00:07:47,875 Nasza szkoła to miejsce jedyne w swoim rodzaju. 158 00:07:47,967 --> 00:07:49,047 Prawda? 159 00:07:49,302 --> 00:07:52,472 Zgadza się. Mamy tu najlepsze zajęcia. 160 00:07:52,555 --> 00:07:55,345 Oraz inne atrakcje. 161 00:07:55,433 --> 00:07:58,523 W sobotę jest bal walentynkowy. 162 00:07:58,603 --> 00:08:00,943 Bal! Wspaniale! 163 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 Nasza córka uwielbia bale. 164 00:08:03,191 --> 00:08:04,941 Możemy ją oprowadzić. 165 00:08:05,026 --> 00:08:07,446 Gdzieś tu się kręci. 166 00:08:07,737 --> 00:08:09,447 Uwielbia zwiedzać. 167 00:08:09,530 --> 00:08:10,870 Polubi to miejsce. 168 00:08:10,948 --> 00:08:13,408 To nie koniec zwiedzania. 169 00:08:13,493 --> 00:08:14,793 Dyrektorze, 170 00:08:14,869 --> 00:08:18,209 nasza córka przywiezie pamiątki rodzinne. 171 00:08:18,289 --> 00:08:19,959 Jak z bezpieczeństwem? 172 00:08:20,249 --> 00:08:22,339 Można je gdzieś przechować? 173 00:08:22,418 --> 00:08:25,208 Wracając do sprawy. Jak ich nazwiemy? 174 00:08:25,421 --> 00:08:27,631 Pruhir? Sahpru? 175 00:08:27,798 --> 00:08:29,838 Wolę Pruhir. 176 00:08:29,926 --> 00:08:32,386 Nie uprzedzajmy faktów. 177 00:08:32,470 --> 00:08:34,930 Musimy najpierw sprawić, 178 00:08:35,014 --> 00:08:37,524 żeby okazali sobie uczucie. 179 00:08:37,725 --> 00:08:40,225 Może po prostu powiedzmy Pru? 180 00:08:40,311 --> 00:08:43,691 Wtedy zapyta, skąd wiemy 181 00:08:43,773 --> 00:08:47,653 i dlaczego z nim rozmawiałyśmy, choć zabroniła. 182 00:08:47,902 --> 00:08:50,242 Przepraszam! Chciałyśmy pomóc! 183 00:08:52,281 --> 00:08:54,951 Już rozumiem. Masz rację. 184 00:08:55,034 --> 00:08:58,044 Sahirowi też ani słowa, bo będzie zły na Priyę, 185 00:08:58,120 --> 00:08:59,910 a Priya na nas. 186 00:08:59,997 --> 00:09:01,077 Co za pech. 187 00:09:01,916 --> 00:09:04,456 Zupełnie jak Amores Muertos! 188 00:09:04,585 --> 00:09:08,705 Muszą być razem albo zamienią się w duchy! 189 00:09:09,840 --> 00:09:11,180 OK, Abigail. 190 00:09:11,259 --> 00:09:12,509 Coś wymyślimy. 191 00:09:13,135 --> 00:09:15,755 Czuję się niezręcznie. 192 00:09:16,097 --> 00:09:18,677 Przedtem tak nie miałaś. 193 00:09:18,766 --> 00:09:20,016 Przyjaźnicie się. 194 00:09:20,101 --> 00:09:22,271 Kiedyś ciągle z nim gadałaś. 195 00:09:22,478 --> 00:09:24,018 O ujeżdżeniu. 196 00:09:24,105 --> 00:09:27,225 Jeszcze zanim mi się spodobał. To co innego. 197 00:09:27,441 --> 00:09:29,861 Zaproś go na bal walentynkowy. 198 00:09:29,944 --> 00:09:33,114 Idealna okazja. Pożyczyć ci mój baner? 199 00:09:33,197 --> 00:09:35,907 Mamy dobre przeczucie. 200 00:09:35,992 --> 00:09:37,542 Najlepsze. 201 00:09:37,618 --> 00:09:39,578 To nie wystarczy. 202 00:09:40,037 --> 00:09:41,457 Czas na matmę. 203 00:09:42,164 --> 00:09:44,004 To kanapka. 204 00:09:47,753 --> 00:09:49,593 Nie jest sobą. 205 00:09:50,298 --> 00:09:52,218 Miłość płata figle. 206 00:09:52,550 --> 00:09:54,800 To chyba pasuje do sytuacji. 207 00:09:55,011 --> 00:09:58,261 Cieszyłaby się, gdyby wiedziała o Sahirze. 208 00:09:58,556 --> 00:10:02,056 Ale jak ich połączyć bez łamania obietnic. 209 00:10:02,143 --> 00:10:04,733 Może zamieńmy ich konie w nocy. 210 00:10:04,895 --> 00:10:08,145 Będą musieli to ze sobą wyjaśnić. 211 00:10:08,357 --> 00:10:11,187 Jeśli przyjdą razem do stajni. 212 00:10:11,277 --> 00:10:12,447 Masz rację. 213 00:10:13,362 --> 00:10:16,992 Połączmy ich okruszkami w kształcie serca. 214 00:10:17,074 --> 00:10:20,454 Ostatnio po czymś takim mieliśmy myszy. 215 00:10:20,536 --> 00:10:22,866 To nie problem, a rozwiązanie. 216 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 Były urocze! 217 00:10:25,458 --> 00:10:26,918 Coś w tym jest. 218 00:10:27,209 --> 00:10:29,879 Muszą być w tym samym pokoju. 219 00:10:29,962 --> 00:10:32,342 Wtedy ze sobą porozmawiają. 220 00:10:32,882 --> 00:10:34,302 Ale jak? 221 00:10:39,513 --> 00:10:41,893 Mamy mało czasu. To dzisiaj. 222 00:10:42,099 --> 00:10:45,769 Spokojnie. Przypomnij plan. 223 00:10:45,853 --> 00:10:46,693 OK. 224 00:10:46,771 --> 00:10:49,651 Powiemy im, że jest dodatkowa jazda 225 00:10:49,732 --> 00:10:50,782 i są spóźnieni. 226 00:10:50,858 --> 00:10:51,688 Tak. 227 00:10:51,984 --> 00:10:55,284 Na miejscu znajdą przygotowany piknik, 228 00:10:55,363 --> 00:10:58,163 pomysły do przegadania i makaroniki. 229 00:10:58,240 --> 00:11:00,740 Usiądą i gadu-gadu-gadu. 230 00:11:00,993 --> 00:11:02,703 „Twoje ciastko, Sahirze”. 231 00:11:02,787 --> 00:11:04,037 „Dziękuję, Pru”. 232 00:11:04,121 --> 00:11:06,871 „Ależ proszę". „Lubię cię, Pru”. 233 00:11:07,917 --> 00:11:10,797 Potem dyskretnie rozwiniemy baner. 234 00:11:10,878 --> 00:11:13,628 Pomyślą, że to zaproszenie na bal. 235 00:11:13,714 --> 00:11:15,724 i oboje powiedzą: „tak”! 236 00:11:15,841 --> 00:11:17,511 Plan idealny! 237 00:11:20,513 --> 00:11:21,563 Gotowe. 238 00:11:23,349 --> 00:11:26,769 To mało walentynkowe dekoracje. 239 00:11:26,852 --> 00:11:28,192 To nie dekoracje. 240 00:11:28,270 --> 00:11:32,320 Dowiedziałam się, że Los Amores Muertos 241 00:11:32,400 --> 00:11:34,360 byli uczuleni na pszenicę. 242 00:11:34,443 --> 00:11:35,903 Więc: tadam! 243 00:11:37,321 --> 00:11:41,121 Potrzebujemy więcej informacji. 244 00:11:41,450 --> 00:11:43,620 Chcę ich tym odstraszyć. 245 00:11:43,702 --> 00:11:45,332 Nie czas na pogaduchy. 246 00:11:45,413 --> 00:11:48,253 Szkoła sama nie pokona duchów. 247 00:11:53,212 --> 00:11:55,052 Znalazłaś partnera? 248 00:11:55,548 --> 00:11:56,878 Nie bardzo. 249 00:11:57,174 --> 00:11:59,974 Wybrałam Alexa, ale obraził moje loki. 250 00:12:00,052 --> 00:12:01,852 Nie potrzebuję złych emocji. 251 00:12:02,847 --> 00:12:06,097 Jest też Jasper, ale on jest za wysoki. 252 00:12:06,475 --> 00:12:09,145 Szkoda, bo dopracowałam walca. 253 00:12:09,228 --> 00:12:11,608 A nikt tego nie zobaczy. 254 00:12:11,814 --> 00:12:14,074 - Może wystąpię... - Faza pierwsza. 255 00:12:15,109 --> 00:12:17,779 To zatrważająca myśl. 256 00:12:25,911 --> 00:12:28,121 Pru, spotkałam bliźniaki. 257 00:12:28,205 --> 00:12:30,325 Są spóźnieni na jazdę. 258 00:12:30,416 --> 00:12:32,416 Więc też jestem spóźniona! 259 00:12:32,918 --> 00:12:35,918 Jak mogłam to przegapić! 260 00:12:36,005 --> 00:12:37,045 Sala 3B! 261 00:12:37,298 --> 00:12:39,548 Ależ ty wolno jesz, Kamilo. 262 00:12:39,633 --> 00:12:42,473 Priya cię szuka. 263 00:12:42,553 --> 00:12:45,433 Macie zajęcia w sali 3B. 264 00:12:45,514 --> 00:12:48,484 Pewnie znowu pomyliłem plan! 265 00:12:58,819 --> 00:12:59,649 O nie! 266 00:13:02,031 --> 00:13:04,121 Hej, Pru. Gdzie są wszyscy? 267 00:13:04,200 --> 00:13:06,450 Myślałem, że się spóźniłem. 268 00:13:07,495 --> 00:13:10,995 Nie, to zajęcia zostały odwołane. 269 00:13:11,081 --> 00:13:14,251 Lepiej stąd chodźmy. 270 00:13:14,793 --> 00:13:16,213 RAZEM WALENTY 271 00:13:20,424 --> 00:13:24,394 Cóż... muszę zdążyć na lekcję. Pa. 272 00:13:24,470 --> 00:13:26,560 No tak, ja... Pa! 273 00:13:30,643 --> 00:13:32,273 Niespodzianka? 274 00:13:32,353 --> 00:13:35,193 Prosiłam, żebyście się nie mieszały. 275 00:13:35,272 --> 00:13:36,902 Co za żenada. 276 00:13:36,982 --> 00:13:39,782 Miałam was za przyjaciółki. 277 00:13:39,860 --> 00:13:41,280 Jesteśmy nimi! 278 00:13:41,362 --> 00:13:43,612 Miałyśmy dobre intencje. 279 00:13:43,697 --> 00:13:46,237 Wasze zapewnienia są do niczego. 280 00:13:48,077 --> 00:13:50,157 Sądziłam, że plan wypali. 281 00:13:56,669 --> 00:13:58,549 Przepraszamy, Pru. 282 00:13:59,421 --> 00:14:00,921 Chciałyśmy pomóc. 283 00:14:01,006 --> 00:14:02,756 Zapomnijmy już o tym. 284 00:14:02,883 --> 00:14:05,973 Chodź z nami na bal. Będzie fajnie. 285 00:14:06,053 --> 00:14:08,313 Zostawcie mnie. Ja nie idę. 286 00:14:17,940 --> 00:14:18,940 Bonjour... 287 00:14:19,692 --> 00:14:20,692 Bysiu. 288 00:14:25,489 --> 00:14:27,239 Nieważne. Au revoir. 289 00:14:29,493 --> 00:14:32,833 Zdaje się, że będę musiała iść na bal... 290 00:14:33,539 --> 00:14:34,579 sama. 291 00:14:40,045 --> 00:14:42,045 Tak tu pięknie. 292 00:14:42,131 --> 00:14:44,971 Może Pru zmieni zdanie i przyjdzie. 293 00:14:45,050 --> 00:14:47,260 Widziałyście panią Harriet? 294 00:14:47,344 --> 00:14:50,394 Mieliśmy z Bysiem pomóc jej przy bufecie, 295 00:14:50,472 --> 00:14:52,142 ale nigdzie jej nie ma. 296 00:14:52,224 --> 00:14:53,604 A gdzie trenerka? 297 00:14:53,684 --> 00:14:55,984 Miała oznaczyć parkiet. 298 00:14:56,145 --> 00:14:58,765 Każdy tańczy, gdzie chce. 299 00:14:58,898 --> 00:15:00,608 Co za chaos! 300 00:15:04,778 --> 00:15:06,858 Dyrektora też nie ma. 301 00:15:07,114 --> 00:15:08,954 Los Amores Muertos! 302 00:15:09,116 --> 00:15:10,736 Zabrali ich dusze! 303 00:15:10,826 --> 00:15:14,156 Może relaksują się w pokoju nauczycielskim. 304 00:15:14,330 --> 00:15:15,830 Poszukamy ich. 305 00:15:18,000 --> 00:15:19,210 Więcej pszenicy! 306 00:15:25,174 --> 00:15:28,474 Sprawdź północną część, a ja sprawdzę południową. 307 00:15:28,552 --> 00:15:30,392 Jasne. Jedźmy! 308 00:15:39,146 --> 00:15:40,936 Wszyscy zniknęli! 309 00:15:41,023 --> 00:15:43,823 Aż mam gęsią skórkę. 310 00:15:43,901 --> 00:15:45,781 Nie jesteście na balu? 311 00:15:45,861 --> 00:15:47,451 Pru, jak dobrze! 312 00:15:47,529 --> 00:15:50,319 Widziałaś dyrektora lub panią Harriet? 313 00:15:50,407 --> 00:15:51,577 Innych dorosłych? 314 00:15:51,659 --> 00:15:53,159 Nie. Czemu? 315 00:15:53,243 --> 00:15:56,663 Legenda o duchach jest prawdziwa! 316 00:16:03,170 --> 00:16:04,340 Kto to? 317 00:16:07,716 --> 00:16:09,426 Teraz już nie wyjdą. 318 00:16:10,302 --> 00:16:11,802 Zablokowali drzwi! 319 00:16:14,890 --> 00:16:16,350 Czekaliśmy. 320 00:16:20,437 --> 00:16:23,267 - Państwo Dawson? - Co oni tu robią? 321 00:16:27,444 --> 00:16:30,204 Jeśli dama wygląda na zajętą, 322 00:16:30,280 --> 00:16:32,370 to znaczy, że jest ważna. 323 00:16:34,660 --> 00:16:36,620 Co wyprawiasz? 324 00:16:36,787 --> 00:16:38,157 Zabezpieczam teren. 325 00:16:42,626 --> 00:16:44,916 Zasada obalona. 326 00:16:46,005 --> 00:16:48,665 Dorośli związani? Dobrze. 327 00:16:48,841 --> 00:16:50,971 Skończymy zbierać łupy 328 00:16:51,051 --> 00:16:53,391 i wracamy na statek. 329 00:16:53,595 --> 00:16:55,425 Statek? Łupy? 330 00:16:55,723 --> 00:16:57,853 - Czyli są... - Korsarzami! 331 00:16:57,933 --> 00:16:59,563 Co teraz? 332 00:16:59,643 --> 00:17:02,483 Sądzą, że uczniowie są w stołówce. 333 00:17:02,563 --> 00:17:04,483 Ale my jesteśmy tutaj. 334 00:17:04,565 --> 00:17:07,065 Masz rację. Pojedźmy po pomoc. 335 00:17:13,866 --> 00:17:16,446 Ta legenda o duchach to bujda? 336 00:17:19,830 --> 00:17:21,290 Nie lenić się. 337 00:17:24,877 --> 00:17:26,167 Uważaj na kabel. 338 00:17:26,545 --> 00:17:27,795 Skąd się wziął? 339 00:17:28,380 --> 00:17:29,670 Coś tu nie gra. 340 00:17:31,592 --> 00:17:34,052 Co oni knują? 341 00:17:36,638 --> 00:17:37,638 Detonator? 342 00:17:37,973 --> 00:17:40,353 Wysadzą gabinet dyrektora! 343 00:17:40,434 --> 00:17:41,564 Ale czemu? 344 00:17:42,436 --> 00:17:44,226 Sejf dyrektora! 345 00:17:44,354 --> 00:17:45,484 To podejrzane, 346 00:17:45,564 --> 00:17:49,114 że pytali o zabezpieczenia w szkole. 347 00:17:49,193 --> 00:17:51,533 Oby nie przyjęli ich córki. 348 00:17:51,612 --> 00:17:54,822 Pomyśleć, że chciałam ją miło przywitać. 349 00:17:54,990 --> 00:17:56,830 Nie jest tego warta. 350 00:17:56,909 --> 00:17:59,869 Nie ma żadnej córki. Oni węszyli. 351 00:17:59,953 --> 00:18:02,793 - Musimy wezwać pomoc. - Nie zdążymy. 352 00:18:08,253 --> 00:18:09,553 Mam pomysł. 353 00:18:40,828 --> 00:18:41,658 Halo? 354 00:18:43,914 --> 00:18:44,754 Grady? 355 00:18:45,666 --> 00:18:48,286 To... To ty? 356 00:19:10,023 --> 00:19:11,113 Dobra robota! 357 00:19:12,693 --> 00:19:14,323 Fajnie być duchem. 358 00:19:14,653 --> 00:19:15,953 Chodźmy. 359 00:19:21,994 --> 00:19:24,004 Witaj... 360 00:19:24,246 --> 00:19:27,786 Skradniemy twoją duszę! 361 00:19:27,958 --> 00:19:30,788 Jesteśmy parą. 362 00:19:30,961 --> 00:19:33,921 Spędzisz z nami wieczność? 363 00:19:46,059 --> 00:19:48,599 Chcę twojej duszy. 364 00:19:50,772 --> 00:19:52,982 Jak mówiłam... 365 00:19:53,066 --> 00:19:55,686 Tą maską się nie obronisz. 366 00:19:55,777 --> 00:19:57,397 Lepiej uciekaj. 367 00:20:04,745 --> 00:20:06,865 Stój, ty oślizgła mądralo! 368 00:20:32,022 --> 00:20:32,862 Teraz! 369 00:20:41,782 --> 00:20:45,292 Nie przestajecie mnie zaskakiwać. Dziękuję. 370 00:20:45,369 --> 00:20:46,829 Nie ma za co. 371 00:20:47,996 --> 00:20:49,916 Jenkins też dziękuje. 372 00:20:49,998 --> 00:20:51,788 Nie ma sprawy. 373 00:20:51,875 --> 00:20:54,245 A teraz czas na tańce 374 00:20:54,336 --> 00:20:55,876 i dobrą zabawę. 375 00:20:55,963 --> 00:20:57,263 Należy się wam. 376 00:20:59,675 --> 00:21:01,635 To było szaleństwo. 377 00:21:01,718 --> 00:21:03,388 Wybaczysz nam teraz 378 00:21:03,470 --> 00:21:06,770 i będziemy wspólnie się bawić? 379 00:21:07,808 --> 00:21:11,308 Już nigdy nie wmieszamy się w twoje sprawy. 380 00:21:11,478 --> 00:21:12,978 Chyba że poprosisz. 381 00:21:14,147 --> 00:21:17,187 Umowa stoi. Ruszajmy na parkiet! 382 00:21:27,869 --> 00:21:29,829 - Pogadam z nim. - Serio? 383 00:21:29,913 --> 00:21:31,083 Super! 384 00:21:31,373 --> 00:21:33,293 Po takim dniu to pestka. 385 00:21:36,670 --> 00:21:38,920 Zatańcz z nam, Maricelo! 386 00:21:39,256 --> 00:21:41,256 Czemu nie. 387 00:21:41,633 --> 00:21:43,343 Która z nas prowadzi? 388 00:21:56,606 --> 00:21:58,686 Cześć, Sahirze. Zatańczymy? 389 00:21:59,026 --> 00:22:00,026 Chętnie. 390 00:22:00,235 --> 00:22:01,355 Z przyjemnością. 391 00:22:08,910 --> 00:22:10,700 Turo! Jesteś! 392 00:22:10,787 --> 00:22:12,077 Tęskniłyśmy! 393 00:22:14,374 --> 00:22:15,754 Dziękuję. 394 00:22:16,168 --> 00:22:17,378 Są piękne. 395 00:22:17,794 --> 00:22:21,214 I nosisz buty ode mnie. Magnifique! 396 00:22:24,009 --> 00:22:25,509 Dajmy pokaz tańca. 397 00:22:27,137 --> 00:22:30,017 Walentynki pełne sukcesów! 398 00:22:30,098 --> 00:22:32,138 Faza trzecia: zabawa!