1
00:00:09,092 --> 00:00:10,932
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,225
Przed siebie gnam
3
00:00:19,310 --> 00:00:21,270
Wolna jak ptak
4
00:00:21,354 --> 00:00:23,404
Gdy jesteś obok
5
00:00:23,481 --> 00:00:25,441
Nie wiem, co to strach
6
00:00:25,525 --> 00:00:27,485
Przed siebie gnam
7
00:00:27,569 --> 00:00:29,609
Wolna jak ptak
8
00:00:29,696 --> 00:00:31,736
Gdy jesteś obok
9
00:00:31,823 --> 00:00:33,993
Nie wiem, co to strach
10
00:00:34,075 --> 00:00:35,405
Właśnie tak
11
00:00:36,077 --> 00:00:37,497
Tak
12
00:00:38,121 --> 00:00:39,581
Dokładnie tak
13
00:00:46,671 --> 00:00:47,711
95,
14
00:00:47,797 --> 00:00:49,667
96, 97,
15
00:00:49,966 --> 00:00:51,006
98,
16
00:00:51,259 --> 00:00:52,259
99,
17
00:00:52,469 --> 00:00:53,799
100.
18
00:00:53,887 --> 00:00:56,597
Sto pociągnięć rano, 100 wieczorem,
19
00:00:56,681 --> 00:00:59,141
sprawią, że twoja grzywa
stanie się wzorem.
20
00:00:59,225 --> 00:01:00,225
Cześć.
21
00:01:01,644 --> 00:01:03,944
„Idziemy razem na bal walentynkowy?”
22
00:01:04,147 --> 00:01:05,187
O rany!
23
00:01:05,523 --> 00:01:09,033
Nie sądziłam, że zapytacie tak publicznie.
24
00:01:10,403 --> 00:01:13,363
To dla Bumeranga.
25
00:01:13,573 --> 00:01:14,413
Bumeranga?
26
00:01:14,491 --> 00:01:15,871
Zapraszasz konia
27
00:01:15,950 --> 00:01:19,250
na bal walentynkowy?
28
00:01:19,329 --> 00:01:21,039
Konie też lubią tańczyć.
29
00:01:21,122 --> 00:01:23,042
I jeść smakołyki.
30
00:01:23,249 --> 00:01:24,579
Według zasad
31
00:01:24,667 --> 00:01:27,667
dama musi mieć odpowiedniego partnera.
32
00:01:27,837 --> 00:01:30,047
A koń takim nie jest.
33
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Nie chcemy odpowiednich.
34
00:01:32,133 --> 00:01:33,433
Ani żadnych.
35
00:01:33,510 --> 00:01:35,260
Tak! Chodźmy razem.
36
00:01:35,345 --> 00:01:37,505
Szczęśliwych walentynek!
37
00:01:37,806 --> 00:01:39,266
Możecie iść razem.
38
00:01:39,349 --> 00:01:40,849
Ale ja mam randkę.
39
00:01:40,934 --> 00:01:43,394
Zaprosiłam Turo tydzień temu.
40
00:01:47,190 --> 00:01:48,270
Zgodził się!
41
00:01:54,489 --> 00:01:56,319
- Hej!
- Hej, Priyu, Sahirze.
42
00:01:56,533 --> 00:01:58,743
- Dzień dobry.
- Cześć wam.
43
00:01:58,827 --> 00:02:02,577
- Jedziemy na biologię.
- Do zobaczenia potem, Pru.
44
00:02:02,664 --> 00:02:05,384
Jasne, będę na lekcji.
45
00:02:05,458 --> 00:02:08,248
Fajna koszula i koń. O co pytał?
46
00:02:12,006 --> 00:02:14,586
- W porządku?
- Tak.
47
00:02:15,009 --> 00:02:17,929
Muszę unikać gałęzi. Ścigamy się?
48
00:02:18,012 --> 00:02:18,972
Jazda.
49
00:02:26,896 --> 00:02:30,816
O co chodzi z tobą i bliźniakami?
50
00:02:30,900 --> 00:02:32,030
A co?
51
00:02:32,110 --> 00:02:33,860
Jesteś przy nich inna.
52
00:02:33,945 --> 00:02:35,275
To nic, przysięgam.
53
00:02:35,363 --> 00:02:37,243
Nam możesz powiedzieć.
54
00:02:37,407 --> 00:02:39,407
Coś się stało podczas jazdy?
55
00:02:39,742 --> 00:02:42,002
Może Priya zjadła twój obiad?
56
00:02:42,078 --> 00:02:43,868
Gorzej.
57
00:02:43,955 --> 00:02:45,365
Porcję szarlotki?
58
00:02:46,541 --> 00:02:48,331
- Lubię Sahira.
- Co?
59
00:02:48,543 --> 00:02:50,213
Zeskubię fakira?
60
00:02:51,796 --> 00:02:53,546
Chyba lubię Sahira.
61
00:02:56,092 --> 00:02:57,722
Podoba ci się Sahir!
62
00:02:57,802 --> 00:02:59,682
Cudownie!
63
00:02:59,762 --> 00:03:00,852
Wcale nie.
64
00:03:00,930 --> 00:03:04,230
To mnie zjada od środka.
65
00:03:04,309 --> 00:03:06,519
Czemu nic nie mówiłaś?
66
00:03:06,603 --> 00:03:08,863
Bo to trwało.
67
00:03:09,105 --> 00:03:11,265
Nie od pierwszego wejrzenia?
68
00:03:11,482 --> 00:03:13,072
Nie wierzę w to.
69
00:03:13,234 --> 00:03:16,574
Dobrze kogoś poznajesz, razem ćwiczycie
70
00:03:16,654 --> 00:03:19,494
i okazuje się, że jest fajny i przystojny.
71
00:03:19,866 --> 00:03:21,486
I cierpisz w samotności.
72
00:03:21,743 --> 00:03:25,833
Obiecajcie, że nie piśniecie słówka.
73
00:03:25,914 --> 00:03:28,634
- Obiecujemy.
- Bumerang też.
74
00:03:35,632 --> 00:03:37,222
Co się stało?
75
00:03:37,508 --> 00:03:40,428
Turo odwołał randkę.
76
00:03:40,511 --> 00:03:43,311
Po co mi lekcje tańca,
77
00:03:43,389 --> 00:03:44,679
skoro nie ma balu?
78
00:03:45,725 --> 00:03:47,185
Przykro nam.
79
00:03:47,435 --> 00:03:50,515
Ale nadal możesz iść z nami.
80
00:03:50,897 --> 00:03:54,317
Kolejny test moich manier.
81
00:03:54,525 --> 00:03:56,435
Ale się nie dam.
82
00:03:57,570 --> 00:03:59,950
Wiecie, co będzie w sobotę?
83
00:04:00,156 --> 00:04:01,736
Bal walentynkowy?
84
00:04:02,533 --> 00:04:04,953
Bal? A kogo to obchodzi?
85
00:04:05,161 --> 00:04:06,961
Mnie? Bebe? Wszystkich?
86
00:04:08,081 --> 00:04:09,211
To wy nic nie wiecie?
87
00:04:09,290 --> 00:04:10,380
O czym?
88
00:04:10,458 --> 00:04:15,128
Legenda Los Amores Muertos.
89
00:04:19,842 --> 00:04:22,222
Dawno, dawno temu,
90
00:04:22,345 --> 00:04:24,675
zanim powstał Uskok Palomino,
91
00:04:25,056 --> 00:04:28,346
młoda para, Albert and Rosemary Bedard,
92
00:04:28,434 --> 00:04:29,644
kupili tu ziemię.
93
00:04:30,061 --> 00:04:34,401
Chcieli założyć farmę,
ale najpierw budowa domu.
94
00:04:34,482 --> 00:04:37,282
Pewnego dnia, gdy zbierali drewno,
95
00:04:37,360 --> 00:04:39,450
nadeszła ulewna burza!
96
00:04:42,115 --> 00:04:45,285
Zakochani szukali siebie nawzajem.
97
00:04:52,750 --> 00:04:55,250
Ale porwało ich morze!
98
00:04:57,046 --> 00:05:00,256
Ich duchy szukają miłości wśród żywych...
99
00:05:01,509 --> 00:05:04,049
kradnąc dusze!
100
00:05:07,015 --> 00:05:09,345
To dopiero... coś.
101
00:05:09,434 --> 00:05:11,894
Mów dalej! Nie, to straszne.
102
00:05:11,978 --> 00:05:14,018
Ale ciekawe. Mów dalej.
103
00:05:14,230 --> 00:05:17,030
Ich serca biją razem,
104
00:05:17,108 --> 00:05:18,898
a kiedy świszcze wiatr,
105
00:05:18,985 --> 00:05:21,775
nawołują swoje ofiary.
106
00:05:22,071 --> 00:05:24,121
Strzeżcie się.
107
00:05:24,907 --> 00:05:28,747
Będziemy wyglądać Los
Amores Muertos, Lyds.
108
00:05:28,828 --> 00:05:30,908
Ale nie za bardzo, co?
109
00:05:30,997 --> 00:05:33,417
Dzięki za... ostrzeżenie.
110
00:05:41,382 --> 00:05:42,762
Cześć, PAL!
111
00:05:42,967 --> 00:05:44,717
Nie mogą się przysiąść.
112
00:05:45,219 --> 00:05:47,429
To tylko Priya.
113
00:05:47,513 --> 00:05:48,893
Możemy dołączyć?
114
00:05:48,973 --> 00:05:49,813
„My”?
115
00:05:51,726 --> 00:05:53,766
Smacznego. Muszę uciekać
116
00:05:54,145 --> 00:05:55,805
Gdzie poszła Pru?
117
00:05:56,731 --> 00:05:58,361
Skończyła jeść.
118
00:05:59,734 --> 00:06:02,204
Poszła wymyć włosy,
119
00:06:02,403 --> 00:06:05,323
bo ptak jej narobił na głowę.
120
00:06:06,949 --> 00:06:09,079
To dopiero coś.
121
00:06:10,703 --> 00:06:13,923
Kamilo! Miałaś być przy worku z obrokiem
122
00:06:13,998 --> 00:06:15,538
BAL WALENTYNKOWY
123
00:06:15,625 --> 00:06:19,335
Tak się cieszę na swój
pierwszy szkolny bal!
124
00:06:19,420 --> 00:06:22,760
Czekam na pogaduchy przy ponczu.
125
00:06:22,924 --> 00:06:24,594
Będzie świetnie.
126
00:06:24,675 --> 00:06:27,175
Sahir planuje kogoś zaprosić.
127
00:06:27,762 --> 00:06:30,522
- Kogo?
- Nie wolno mi zdradzić.
128
00:06:30,765 --> 00:06:32,925
Kazał mi obiecać.
129
00:06:33,309 --> 00:06:35,189
Podobno wszystko wygaduję,
130
00:06:35,269 --> 00:06:38,059
a przyrzekłam, że Pru się nie dowie.
131
00:06:38,481 --> 00:06:41,071
To znaczy, Tru.
132
00:06:41,317 --> 00:06:42,317
Trudy.
133
00:06:42,777 --> 00:06:43,777
Kto to?
134
00:06:44,070 --> 00:06:46,610
Ta, co ciągle nuci pod nosem?
135
00:06:46,739 --> 00:06:47,989
Jest głośna.
136
00:06:48,157 --> 00:06:49,237
Nie.
137
00:06:49,367 --> 00:06:50,447
Chodzi o Pru!
138
00:06:51,536 --> 00:06:53,826
Tylko ani słówka.
139
00:06:53,913 --> 00:06:56,003
Sahir będzie na mnie zły.
140
00:06:56,082 --> 00:06:58,002
Przed nami ważne zawody.
141
00:06:58,209 --> 00:07:01,209
To może wszystko zniweczyć.
142
00:07:01,712 --> 00:07:03,672
Nic nie powiemy.
143
00:07:03,756 --> 00:07:04,756
Obiecujemy.
144
00:07:08,010 --> 00:07:09,300
Poszukajmy Pru!
145
00:07:10,179 --> 00:07:13,389
Ich duchy szukają miłości wśród żywych...
146
00:07:13,724 --> 00:07:16,314
kradnąc im dusze!
147
00:07:19,230 --> 00:07:22,020
Wystarczy, panno Sterling.
148
00:07:22,233 --> 00:07:25,073
Dzieci mają bujną wyobraźnię.
149
00:07:26,279 --> 00:07:27,529
A któż to?
150
00:07:27,613 --> 00:07:29,703
Kolejne wybitne uczennice:
151
00:07:29,824 --> 00:07:31,834
Panny Prescott i Stone.
152
00:07:31,909 --> 00:07:32,909
- Hej!
- Cześć!
153
00:07:33,161 --> 00:07:35,831
To Pan i Pani Dawson.
154
00:07:35,913 --> 00:07:38,003
Ich córka chce się tu uczyć,
155
00:07:38,082 --> 00:07:40,842
bo to najlepsza akademia jazdy.
156
00:07:41,043 --> 00:07:43,843
Chcemy, żeby była zadowolona.
157
00:07:44,005 --> 00:07:47,875
Nasza szkoła
to miejsce jedyne w swoim rodzaju.
158
00:07:47,967 --> 00:07:49,047
Prawda?
159
00:07:49,302 --> 00:07:52,472
Zgadza się. Mamy tu najlepsze zajęcia.
160
00:07:52,555 --> 00:07:55,345
Oraz inne atrakcje.
161
00:07:55,433 --> 00:07:58,523
W sobotę jest bal walentynkowy.
162
00:07:58,603 --> 00:08:00,943
Bal! Wspaniale!
163
00:08:01,022 --> 00:08:02,982
Nasza córka uwielbia bale.
164
00:08:03,191 --> 00:08:04,941
Możemy ją oprowadzić.
165
00:08:05,026 --> 00:08:07,446
Gdzieś tu się kręci.
166
00:08:07,737 --> 00:08:09,447
Uwielbia zwiedzać.
167
00:08:09,530 --> 00:08:10,870
Polubi to miejsce.
168
00:08:10,948 --> 00:08:13,408
To nie koniec zwiedzania.
169
00:08:13,493 --> 00:08:14,793
Dyrektorze,
170
00:08:14,869 --> 00:08:18,209
nasza córka przywiezie pamiątki rodzinne.
171
00:08:18,289 --> 00:08:19,959
Jak z bezpieczeństwem?
172
00:08:20,249 --> 00:08:22,339
Można je gdzieś przechować?
173
00:08:22,418 --> 00:08:25,208
Wracając do sprawy. Jak ich nazwiemy?
174
00:08:25,421 --> 00:08:27,631
Pruhir? Sahpru?
175
00:08:27,798 --> 00:08:29,838
Wolę Pruhir.
176
00:08:29,926 --> 00:08:32,386
Nie uprzedzajmy faktów.
177
00:08:32,470 --> 00:08:34,930
Musimy najpierw sprawić,
178
00:08:35,014 --> 00:08:37,524
żeby okazali sobie uczucie.
179
00:08:37,725 --> 00:08:40,225
Może po prostu powiedzmy Pru?
180
00:08:40,311 --> 00:08:43,691
Wtedy zapyta, skąd wiemy
181
00:08:43,773 --> 00:08:47,653
i dlaczego z nim
rozmawiałyśmy, choć zabroniła.
182
00:08:47,902 --> 00:08:50,242
Przepraszam! Chciałyśmy pomóc!
183
00:08:52,281 --> 00:08:54,951
Już rozumiem. Masz rację.
184
00:08:55,034 --> 00:08:58,044
Sahirowi też ani słowa,
bo będzie zły na Priyę,
185
00:08:58,120 --> 00:08:59,910
a Priya na nas.
186
00:08:59,997 --> 00:09:01,077
Co za pech.
187
00:09:01,916 --> 00:09:04,456
Zupełnie jak Amores Muertos!
188
00:09:04,585 --> 00:09:08,705
Muszą być razem albo zamienią się w duchy!
189
00:09:09,840 --> 00:09:11,180
OK, Abigail.
190
00:09:11,259 --> 00:09:12,509
Coś wymyślimy.
191
00:09:13,135 --> 00:09:15,755
Czuję się niezręcznie.
192
00:09:16,097 --> 00:09:18,677
Przedtem tak nie miałaś.
193
00:09:18,766 --> 00:09:20,016
Przyjaźnicie się.
194
00:09:20,101 --> 00:09:22,271
Kiedyś ciągle z nim gadałaś.
195
00:09:22,478 --> 00:09:24,018
O ujeżdżeniu.
196
00:09:24,105 --> 00:09:27,225
Jeszcze zanim mi się spodobał.
To co innego.
197
00:09:27,441 --> 00:09:29,861
Zaproś go na bal walentynkowy.
198
00:09:29,944 --> 00:09:33,114
Idealna okazja. Pożyczyć ci mój baner?
199
00:09:33,197 --> 00:09:35,907
Mamy dobre przeczucie.
200
00:09:35,992 --> 00:09:37,542
Najlepsze.
201
00:09:37,618 --> 00:09:39,578
To nie wystarczy.
202
00:09:40,037 --> 00:09:41,457
Czas na matmę.
203
00:09:42,164 --> 00:09:44,004
To kanapka.
204
00:09:47,753 --> 00:09:49,593
Nie jest sobą.
205
00:09:50,298 --> 00:09:52,218
Miłość płata figle.
206
00:09:52,550 --> 00:09:54,800
To chyba pasuje do sytuacji.
207
00:09:55,011 --> 00:09:58,261
Cieszyłaby się, gdyby wiedziała o Sahirze.
208
00:09:58,556 --> 00:10:02,056
Ale jak ich połączyć bez łamania obietnic.
209
00:10:02,143 --> 00:10:04,733
Może zamieńmy ich konie w nocy.
210
00:10:04,895 --> 00:10:08,145
Będą musieli to ze sobą wyjaśnić.
211
00:10:08,357 --> 00:10:11,187
Jeśli przyjdą razem do stajni.
212
00:10:11,277 --> 00:10:12,447
Masz rację.
213
00:10:13,362 --> 00:10:16,992
Połączmy ich okruszkami w kształcie serca.
214
00:10:17,074 --> 00:10:20,454
Ostatnio po czymś takim mieliśmy myszy.
215
00:10:20,536 --> 00:10:22,866
To nie problem, a rozwiązanie.
216
00:10:22,997 --> 00:10:24,457
Były urocze!
217
00:10:25,458 --> 00:10:26,918
Coś w tym jest.
218
00:10:27,209 --> 00:10:29,879
Muszą być w tym samym pokoju.
219
00:10:29,962 --> 00:10:32,342
Wtedy ze sobą porozmawiają.
220
00:10:32,882 --> 00:10:34,302
Ale jak?
221
00:10:39,513 --> 00:10:41,893
Mamy mało czasu. To dzisiaj.
222
00:10:42,099 --> 00:10:45,769
Spokojnie. Przypomnij plan.
223
00:10:45,853 --> 00:10:46,693
OK.
224
00:10:46,771 --> 00:10:49,651
Powiemy im, że jest dodatkowa jazda
225
00:10:49,732 --> 00:10:50,782
i są spóźnieni.
226
00:10:50,858 --> 00:10:51,688
Tak.
227
00:10:51,984 --> 00:10:55,284
Na miejscu znajdą przygotowany piknik,
228
00:10:55,363 --> 00:10:58,163
pomysły do przegadania i makaroniki.
229
00:10:58,240 --> 00:11:00,740
Usiądą i gadu-gadu-gadu.
230
00:11:00,993 --> 00:11:02,703
„Twoje ciastko, Sahirze”.
231
00:11:02,787 --> 00:11:04,037
„Dziękuję, Pru”.
232
00:11:04,121 --> 00:11:06,871
„Ależ proszę". „Lubię cię, Pru”.
233
00:11:07,917 --> 00:11:10,797
Potem dyskretnie rozwiniemy baner.
234
00:11:10,878 --> 00:11:13,628
Pomyślą, że to zaproszenie na bal.
235
00:11:13,714 --> 00:11:15,724
i oboje powiedzą: „tak”!
236
00:11:15,841 --> 00:11:17,511
Plan idealny!
237
00:11:20,513 --> 00:11:21,563
Gotowe.
238
00:11:23,349 --> 00:11:26,769
To mało walentynkowe dekoracje.
239
00:11:26,852 --> 00:11:28,192
To nie dekoracje.
240
00:11:28,270 --> 00:11:32,320
Dowiedziałam się, że Los Amores Muertos
241
00:11:32,400 --> 00:11:34,360
byli uczuleni na pszenicę.
242
00:11:34,443 --> 00:11:35,903
Więc: tadam!
243
00:11:37,321 --> 00:11:41,121
Potrzebujemy więcej informacji.
244
00:11:41,450 --> 00:11:43,620
Chcę ich tym odstraszyć.
245
00:11:43,702 --> 00:11:45,332
Nie czas na pogaduchy.
246
00:11:45,413 --> 00:11:48,253
Szkoła sama nie pokona duchów.
247
00:11:53,212 --> 00:11:55,052
Znalazłaś partnera?
248
00:11:55,548 --> 00:11:56,878
Nie bardzo.
249
00:11:57,174 --> 00:11:59,974
Wybrałam Alexa, ale obraził moje loki.
250
00:12:00,052 --> 00:12:01,852
Nie potrzebuję złych emocji.
251
00:12:02,847 --> 00:12:06,097
Jest też Jasper, ale on jest za wysoki.
252
00:12:06,475 --> 00:12:09,145
Szkoda, bo dopracowałam walca.
253
00:12:09,228 --> 00:12:11,608
A nikt tego nie zobaczy.
254
00:12:11,814 --> 00:12:14,074
- Może wystąpię...
- Faza pierwsza.
255
00:12:15,109 --> 00:12:17,779
To zatrważająca myśl.
256
00:12:25,911 --> 00:12:28,121
Pru, spotkałam bliźniaki.
257
00:12:28,205 --> 00:12:30,325
Są spóźnieni na jazdę.
258
00:12:30,416 --> 00:12:32,416
Więc też jestem spóźniona!
259
00:12:32,918 --> 00:12:35,918
Jak mogłam to przegapić!
260
00:12:36,005 --> 00:12:37,045
Sala 3B!
261
00:12:37,298 --> 00:12:39,548
Ależ ty wolno jesz, Kamilo.
262
00:12:39,633 --> 00:12:42,473
Priya cię szuka.
263
00:12:42,553 --> 00:12:45,433
Macie zajęcia w sali 3B.
264
00:12:45,514 --> 00:12:48,484
Pewnie znowu pomyliłem plan!
265
00:12:58,819 --> 00:12:59,649
O nie!
266
00:13:02,031 --> 00:13:04,121
Hej, Pru. Gdzie są wszyscy?
267
00:13:04,200 --> 00:13:06,450
Myślałem, że się spóźniłem.
268
00:13:07,495 --> 00:13:10,995
Nie, to zajęcia zostały odwołane.
269
00:13:11,081 --> 00:13:14,251
Lepiej stąd chodźmy.
270
00:13:14,793 --> 00:13:16,213
RAZEM WALENTY
271
00:13:20,424 --> 00:13:24,394
Cóż... muszę zdążyć na lekcję. Pa.
272
00:13:24,470 --> 00:13:26,560
No tak, ja... Pa!
273
00:13:30,643 --> 00:13:32,273
Niespodzianka?
274
00:13:32,353 --> 00:13:35,193
Prosiłam, żebyście się nie mieszały.
275
00:13:35,272 --> 00:13:36,902
Co za żenada.
276
00:13:36,982 --> 00:13:39,782
Miałam was za przyjaciółki.
277
00:13:39,860 --> 00:13:41,280
Jesteśmy nimi!
278
00:13:41,362 --> 00:13:43,612
Miałyśmy dobre intencje.
279
00:13:43,697 --> 00:13:46,237
Wasze zapewnienia są do niczego.
280
00:13:48,077 --> 00:13:50,157
Sądziłam, że plan wypali.
281
00:13:56,669 --> 00:13:58,549
Przepraszamy, Pru.
282
00:13:59,421 --> 00:14:00,921
Chciałyśmy pomóc.
283
00:14:01,006 --> 00:14:02,756
Zapomnijmy już o tym.
284
00:14:02,883 --> 00:14:05,973
Chodź z nami na bal. Będzie fajnie.
285
00:14:06,053 --> 00:14:08,313
Zostawcie mnie. Ja nie idę.
286
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Bonjour...
287
00:14:19,692 --> 00:14:20,692
Bysiu.
288
00:14:25,489 --> 00:14:27,239
Nieważne. Au revoir.
289
00:14:29,493 --> 00:14:32,833
Zdaje się, że będę musiała iść na bal...
290
00:14:33,539 --> 00:14:34,579
sama.
291
00:14:40,045 --> 00:14:42,045
Tak tu pięknie.
292
00:14:42,131 --> 00:14:44,971
Może Pru zmieni zdanie i przyjdzie.
293
00:14:45,050 --> 00:14:47,260
Widziałyście panią Harriet?
294
00:14:47,344 --> 00:14:50,394
Mieliśmy z Bysiem pomóc jej przy bufecie,
295
00:14:50,472 --> 00:14:52,142
ale nigdzie jej nie ma.
296
00:14:52,224 --> 00:14:53,604
A gdzie trenerka?
297
00:14:53,684 --> 00:14:55,984
Miała oznaczyć parkiet.
298
00:14:56,145 --> 00:14:58,765
Każdy tańczy, gdzie chce.
299
00:14:58,898 --> 00:15:00,608
Co za chaos!
300
00:15:04,778 --> 00:15:06,858
Dyrektora też nie ma.
301
00:15:07,114 --> 00:15:08,954
Los Amores Muertos!
302
00:15:09,116 --> 00:15:10,736
Zabrali ich dusze!
303
00:15:10,826 --> 00:15:14,156
Może relaksują się
w pokoju nauczycielskim.
304
00:15:14,330 --> 00:15:15,830
Poszukamy ich.
305
00:15:18,000 --> 00:15:19,210
Więcej pszenicy!
306
00:15:25,174 --> 00:15:28,474
Sprawdź północną część,
a ja sprawdzę południową.
307
00:15:28,552 --> 00:15:30,392
Jasne. Jedźmy!
308
00:15:39,146 --> 00:15:40,936
Wszyscy zniknęli!
309
00:15:41,023 --> 00:15:43,823
Aż mam gęsią skórkę.
310
00:15:43,901 --> 00:15:45,781
Nie jesteście na balu?
311
00:15:45,861 --> 00:15:47,451
Pru, jak dobrze!
312
00:15:47,529 --> 00:15:50,319
Widziałaś dyrektora lub panią Harriet?
313
00:15:50,407 --> 00:15:51,577
Innych dorosłych?
314
00:15:51,659 --> 00:15:53,159
Nie. Czemu?
315
00:15:53,243 --> 00:15:56,663
Legenda o duchach jest prawdziwa!
316
00:16:03,170 --> 00:16:04,340
Kto to?
317
00:16:07,716 --> 00:16:09,426
Teraz już nie wyjdą.
318
00:16:10,302 --> 00:16:11,802
Zablokowali drzwi!
319
00:16:14,890 --> 00:16:16,350
Czekaliśmy.
320
00:16:20,437 --> 00:16:23,267
- Państwo Dawson?
- Co oni tu robią?
321
00:16:27,444 --> 00:16:30,204
Jeśli dama wygląda na zajętą,
322
00:16:30,280 --> 00:16:32,370
to znaczy, że jest ważna.
323
00:16:34,660 --> 00:16:36,620
Co wyprawiasz?
324
00:16:36,787 --> 00:16:38,157
Zabezpieczam teren.
325
00:16:42,626 --> 00:16:44,916
Zasada obalona.
326
00:16:46,005 --> 00:16:48,665
Dorośli związani? Dobrze.
327
00:16:48,841 --> 00:16:50,971
Skończymy zbierać łupy
328
00:16:51,051 --> 00:16:53,391
i wracamy na statek.
329
00:16:53,595 --> 00:16:55,425
Statek? Łupy?
330
00:16:55,723 --> 00:16:57,853
- Czyli są...
- Korsarzami!
331
00:16:57,933 --> 00:16:59,563
Co teraz?
332
00:16:59,643 --> 00:17:02,483
Sądzą, że uczniowie są w stołówce.
333
00:17:02,563 --> 00:17:04,483
Ale my jesteśmy tutaj.
334
00:17:04,565 --> 00:17:07,065
Masz rację. Pojedźmy po pomoc.
335
00:17:13,866 --> 00:17:16,446
Ta legenda o duchach to bujda?
336
00:17:19,830 --> 00:17:21,290
Nie lenić się.
337
00:17:24,877 --> 00:17:26,167
Uważaj na kabel.
338
00:17:26,545 --> 00:17:27,795
Skąd się wziął?
339
00:17:28,380 --> 00:17:29,670
Coś tu nie gra.
340
00:17:31,592 --> 00:17:34,052
Co oni knują?
341
00:17:36,638 --> 00:17:37,638
Detonator?
342
00:17:37,973 --> 00:17:40,353
Wysadzą gabinet dyrektora!
343
00:17:40,434 --> 00:17:41,564
Ale czemu?
344
00:17:42,436 --> 00:17:44,226
Sejf dyrektora!
345
00:17:44,354 --> 00:17:45,484
To podejrzane,
346
00:17:45,564 --> 00:17:49,114
że pytali o zabezpieczenia w szkole.
347
00:17:49,193 --> 00:17:51,533
Oby nie przyjęli ich córki.
348
00:17:51,612 --> 00:17:54,822
Pomyśleć, że chciałam ją miło przywitać.
349
00:17:54,990 --> 00:17:56,830
Nie jest tego warta.
350
00:17:56,909 --> 00:17:59,869
Nie ma żadnej córki. Oni węszyli.
351
00:17:59,953 --> 00:18:02,793
- Musimy wezwać pomoc.
- Nie zdążymy.
352
00:18:08,253 --> 00:18:09,553
Mam pomysł.
353
00:18:40,828 --> 00:18:41,658
Halo?
354
00:18:43,914 --> 00:18:44,754
Grady?
355
00:18:45,666 --> 00:18:48,286
To... To ty?
356
00:19:10,023 --> 00:19:11,113
Dobra robota!
357
00:19:12,693 --> 00:19:14,323
Fajnie być duchem.
358
00:19:14,653 --> 00:19:15,953
Chodźmy.
359
00:19:21,994 --> 00:19:24,004
Witaj...
360
00:19:24,246 --> 00:19:27,786
Skradniemy twoją duszę!
361
00:19:27,958 --> 00:19:30,788
Jesteśmy parą.
362
00:19:30,961 --> 00:19:33,921
Spędzisz z nami wieczność?
363
00:19:46,059 --> 00:19:48,599
Chcę twojej duszy.
364
00:19:50,772 --> 00:19:52,982
Jak mówiłam...
365
00:19:53,066 --> 00:19:55,686
Tą maską się nie obronisz.
366
00:19:55,777 --> 00:19:57,397
Lepiej uciekaj.
367
00:20:04,745 --> 00:20:06,865
Stój, ty oślizgła mądralo!
368
00:20:32,022 --> 00:20:32,862
Teraz!
369
00:20:41,782 --> 00:20:45,292
Nie przestajecie mnie zaskakiwać.
Dziękuję.
370
00:20:45,369 --> 00:20:46,829
Nie ma za co.
371
00:20:47,996 --> 00:20:49,916
Jenkins też dziękuje.
372
00:20:49,998 --> 00:20:51,788
Nie ma sprawy.
373
00:20:51,875 --> 00:20:54,245
A teraz czas na tańce
374
00:20:54,336 --> 00:20:55,876
i dobrą zabawę.
375
00:20:55,963 --> 00:20:57,263
Należy się wam.
376
00:20:59,675 --> 00:21:01,635
To było szaleństwo.
377
00:21:01,718 --> 00:21:03,388
Wybaczysz nam teraz
378
00:21:03,470 --> 00:21:06,770
i będziemy wspólnie się bawić?
379
00:21:07,808 --> 00:21:11,308
Już nigdy nie wmieszamy
się w twoje sprawy.
380
00:21:11,478 --> 00:21:12,978
Chyba że poprosisz.
381
00:21:14,147 --> 00:21:17,187
Umowa stoi. Ruszajmy na parkiet!
382
00:21:27,869 --> 00:21:29,829
- Pogadam z nim.
- Serio?
383
00:21:29,913 --> 00:21:31,083
Super!
384
00:21:31,373 --> 00:21:33,293
Po takim dniu to pestka.
385
00:21:36,670 --> 00:21:38,920
Zatańcz z nam, Maricelo!
386
00:21:39,256 --> 00:21:41,256
Czemu nie.
387
00:21:41,633 --> 00:21:43,343
Która z nas prowadzi?
388
00:21:56,606 --> 00:21:58,686
Cześć, Sahirze. Zatańczymy?
389
00:21:59,026 --> 00:22:00,026
Chętnie.
390
00:22:00,235 --> 00:22:01,355
Z przyjemnością.
391
00:22:08,910 --> 00:22:10,700
Turo! Jesteś!
392
00:22:10,787 --> 00:22:12,077
Tęskniłyśmy!
393
00:22:14,374 --> 00:22:15,754
Dziękuję.
394
00:22:16,168 --> 00:22:17,378
Są piękne.
395
00:22:17,794 --> 00:22:21,214
I nosisz buty ode mnie. Magnifique!
396
00:22:24,009 --> 00:22:25,509
Dajmy pokaz tańca.
397
00:22:27,137 --> 00:22:30,017
Walentynki pełne sukcesów!
398
00:22:30,098 --> 00:22:32,138
Faza trzecia: zabawa!