1 00:00:08,758 --> 00:00:10,928 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 kom rijd met mij 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ik voel me vrij 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 kom maar mee en laat je gaan 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ga mee op avontuur met mij 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 kom rijd met mij 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ik voel me vrij 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ja, want Spirit is mijn naam 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ik blijf voor altijd aan jouw zij 10 00:01:00,018 --> 00:01:05,018 Het was een mooie dienst. -Formeel. Je opa had het mooi gevonden. 11 00:01:05,523 --> 00:01:10,743 Niet dat je je eigen begrafenis mooi kan vinden, of überhaupt wil. Of wel, maar... 12 00:01:10,820 --> 00:01:11,820 Geeft niet. 13 00:01:12,447 --> 00:01:16,907 Bedankt dat jullie mee wilden. Dat vind ik heel fijn. 14 00:01:19,871 --> 00:01:23,251 Het was zo... onpersoonlijk. 15 00:01:23,500 --> 00:01:26,840 Je tante haar toespraak was mooi. Denk ik. 16 00:01:27,170 --> 00:01:29,880 Ze was huilend lastig te verstaan. 17 00:01:30,173 --> 00:01:34,343 Maar dat was ook wel weer ontroerend. -Zij stond daar tenminste. 18 00:01:34,803 --> 00:01:36,813 M'n vader heeft niks gezegd. 19 00:01:37,013 --> 00:01:42,393 Het ging er alleen over dat opa zo'n harde werker was, niet over hemzelf. 20 00:01:42,852 --> 00:01:46,862 Hij was goed in z'n werk. Kijk naar dit spoor. 21 00:01:47,065 --> 00:01:50,185 Dit is zijn werk. Het bracht je naar Miradero. 22 00:01:50,276 --> 00:01:53,396 Hij wilde niet dat je in Miradero bleef... 23 00:01:54,239 --> 00:01:58,489 Toen hadden we ruzie, maar verder waren we heel hecht. 24 00:02:00,120 --> 00:02:01,120 Echt waar. 25 00:02:01,996 --> 00:02:04,076 Ik had net iets moeten zeggen. 26 00:02:04,332 --> 00:02:09,052 Dat hij een fantastische opa was en wat hij voor me betekende. 27 00:02:09,796 --> 00:02:13,966 Dat heb ik hem nooit gezegd. -Dat wist hij wel. 28 00:02:22,934 --> 00:02:23,944 Hé, Spirit. 29 00:02:25,895 --> 00:02:28,145 Toe maar. Welkom thuis. 30 00:03:02,640 --> 00:03:03,930 Hoe is het? 31 00:03:04,893 --> 00:03:08,023 Wat fijn dat je een paar dagen thuis blijft. 32 00:03:08,354 --> 00:03:14,194 We kunnen quilten en thee drinken. Clancy zal dolblij zijn je te zien. 33 00:03:17,822 --> 00:03:18,952 Bedankt. 34 00:03:19,866 --> 00:03:20,906 Sorry hoor. 35 00:03:20,992 --> 00:03:24,752 Het is alleen... Papa was dol op Clancy. 36 00:03:26,289 --> 00:03:29,499 Ja, ze waren heel hecht. 37 00:03:29,876 --> 00:03:31,246 Zullen we naar huis? 38 00:03:32,253 --> 00:03:34,803 Ik moet weer door. -Wat? 39 00:03:34,881 --> 00:03:36,801 Er is een hoop werk nu pa... 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,144 Het is erg druk. 41 00:03:46,768 --> 00:03:48,268 Precies zoals het was. 42 00:03:48,519 --> 00:03:51,059 Hé, Junipero. Hallo, strobalen. 43 00:03:51,147 --> 00:03:52,647 Hallo, stofnesten. 44 00:03:53,358 --> 00:03:57,238 Arme Lucky. Ze kan het nooit meer goedmaken met haar opa. 45 00:03:58,238 --> 00:04:00,908 Je weet nooit wanneer iemand overlijdt. 46 00:04:01,783 --> 00:04:04,583 Je moet zeggen wat je voelt nu het kan. 47 00:04:05,203 --> 00:04:08,793 Boomerang, je bent heel speciaal. Ik hou van je. 48 00:04:09,207 --> 00:04:13,247 Ik hou van je, Chica Linda. En jullie, Junipero en Tamboerijn. 49 00:04:13,920 --> 00:04:16,800 Spinnen, ik bewonder jullie webkunde. 50 00:04:17,090 --> 00:04:21,220 Strobalen, jullie weten hoe ik over je denk. Maar zo niet... 51 00:04:21,886 --> 00:04:23,426 Ik hou van je, Pru. 52 00:04:23,513 --> 00:04:29,813 Je bent een van m'n beste vrienden. Ik koester ieder moment samen. 53 00:04:30,561 --> 00:04:31,811 Oké, Abigail. 54 00:04:32,313 --> 00:04:35,863 Moeten we de schuur schilderen? Is hij niet te geel? 55 00:04:36,359 --> 00:04:38,359 Hé, pap. -Pru. 56 00:04:39,320 --> 00:04:41,490 Daar is m'n pientere cowgirl. 57 00:04:41,572 --> 00:04:45,832 We zijn zo blij dat je er bent. Je kamer is aan een beurt toe. 58 00:04:46,577 --> 00:04:48,077 We hebben u gemist. 59 00:04:48,162 --> 00:04:51,712 Ik wil zeggen dat ik om u geef, voor het te laat is. 60 00:04:52,125 --> 00:04:55,625 Te laat? Voor wat? Is er iets aan de hand? 61 00:04:55,712 --> 00:04:58,972 Voor het geval dat. Je weet nooit. 62 00:05:01,009 --> 00:05:03,139 Oké dan. Bedankt. 63 00:05:03,594 --> 00:05:06,104 Ik zal eten gaan maken. 64 00:05:14,230 --> 00:05:16,860 Polly zal opa nooit leren kennen. 65 00:05:17,275 --> 00:05:20,565 Gelukkig kan haar grote zus over hem vertellen. 66 00:05:20,778 --> 00:05:23,658 We staan klaar als je erover wil praten. 67 00:05:23,823 --> 00:05:27,743 Ik weet dat er wat speelde tussen jullie na je verjaardag. 68 00:05:28,578 --> 00:05:31,538 Hoe bedoel je? Ik was dol op opa. 69 00:05:32,332 --> 00:05:35,172 Het is alleen verdrietig voor Polly. 70 00:05:38,921 --> 00:05:41,171 Hé, tante Cora. Wat is dat? 71 00:05:41,382 --> 00:05:42,882 Heb je het niet gezegd? 72 00:05:43,968 --> 00:05:49,308 Je vader en ik hebben goed nieuws. Voor zover dat kan in deze moeilijke tijd. 73 00:05:49,724 --> 00:05:55,694 JP en Zonen plaats een gedenkteken voor je opa op ons station. 74 00:05:56,314 --> 00:05:58,274 Zo'n eer. -Waar ga je heen? 75 00:05:58,441 --> 00:06:01,781 Nog iets doen in het depot. Het is nooit klaar. 76 00:06:02,028 --> 00:06:03,988 Is dit voor de plechtigheid? 77 00:06:04,322 --> 00:06:06,372 Het is z'n portret. 78 00:06:07,283 --> 00:06:11,453 Straks kan iedereen dit elke dag zien. 79 00:06:11,537 --> 00:06:14,117 Maar hij kijkt zo boos. 80 00:06:14,665 --> 00:06:16,875 Denk je? Het is hem precies. 81 00:06:16,959 --> 00:06:19,959 Zo herinner ik me hem van de bruiloft. 82 00:06:20,171 --> 00:06:23,671 We moeten een mooier portret gebruiken. 83 00:06:23,758 --> 00:06:26,428 Van de liefhebbende man die hij was. 84 00:06:26,677 --> 00:06:28,507 Heb je zo'n portret? 85 00:06:29,055 --> 00:06:33,055 Ik vind wel iets. Zo mogen we hem niet herdenken. 86 00:06:33,142 --> 00:06:37,442 Dit is onze kans om opa een mooi afscheid te geven. 87 00:06:37,772 --> 00:06:40,072 We bewijzen hoeveel we om hem gaven. 88 00:06:41,776 --> 00:06:45,446 Lucky, je hoeft niemand iets te bewijzen. 89 00:06:45,780 --> 00:06:50,790 Het gaat niet om mij. Ik laat Polly zien dat hij de perfecte opa was. 90 00:06:54,413 --> 00:06:57,833 Ga je al? Ik ben pannenkoeken aan het maken. 91 00:07:00,253 --> 00:07:04,133 Het beslag wilde niet luisteren. Je blijft toch wel? 92 00:07:04,215 --> 00:07:06,255 Sorry, nu even niet. 93 00:07:09,178 --> 00:07:10,298 Alles in orde? 94 00:07:10,847 --> 00:07:12,597 Ja hoor, prima. 95 00:07:13,182 --> 00:07:15,102 Heb je ook foto's van opa? 96 00:07:15,393 --> 00:07:17,483 In het fotoalbum. 97 00:07:18,104 --> 00:07:23,114 Die heb ik al bekeken. Het is allemaal niet wat ik zoek. 98 00:07:23,317 --> 00:07:25,277 Ik zoek er een die... 99 00:07:26,237 --> 00:07:28,447 ...z'n zachte kant laat zien? 100 00:07:29,198 --> 00:07:32,368 Mijn vader was niet erg sentimenteel. 101 00:07:32,743 --> 00:07:36,043 Hij werkte altijd. Hij had geen tijd voor foto's. 102 00:07:36,831 --> 00:07:40,501 Daarover gesproken, ik moet aan de slag. Tot vanavond. 103 00:07:55,850 --> 00:07:59,190 Fijn om terug te zijn. De lucht hier is heerlijk. 104 00:07:59,479 --> 00:08:03,519 Geniet maar van iedere ademteug. Het kan zo je laatste zijn. 105 00:08:11,741 --> 00:08:13,911 Daar is hij. Eén moment. 106 00:08:16,704 --> 00:08:19,964 Juf Prescott. Je pa zit in Cederkloof. 107 00:08:20,041 --> 00:08:25,961 Ik wilde jou eigenlijk iets vragen. Mag ik de foto's van de opening hier zien? 108 00:08:26,047 --> 00:08:29,177 Foto's? -Ik zoek een foto van m'n opa. 109 00:08:29,342 --> 00:08:35,222 Hij kijkt blij en zelfverzekerd, en droomt van een zonnige toekomst. 110 00:08:35,515 --> 00:08:39,385 Meneer Prescott Senior? Die heb ik nooit ontmoet. 111 00:08:39,602 --> 00:08:44,822 Ik hoor dat hij een strenge man was, geen type om lintjes door te knippen. 112 00:08:44,899 --> 00:08:48,189 Niet. Hij was niet streng. Hij was fantastisch. 113 00:08:48,528 --> 00:08:52,408 Ik bedoelde er niets mee, hoor. Het spijt me. 114 00:08:54,575 --> 00:08:55,575 Bedankt. 115 00:08:56,452 --> 00:08:57,452 Wat balen. 116 00:08:57,954 --> 00:09:01,044 Niet iedereen kan met z'n emoties omgaan. 117 00:09:01,499 --> 00:09:05,749 Bedankt. Maar het is nog niet voorbij. Ik heb een idee. 118 00:09:07,380 --> 00:09:10,470 Tante Cora kan me vast helpen. 119 00:09:12,760 --> 00:09:14,760 Ik ga wel alleen. 120 00:09:17,390 --> 00:09:18,600 Bedankt, Abigail. 121 00:09:18,683 --> 00:09:22,733 Je lacht om m'n grappen, zelfs die ik per ongeluk maak. 122 00:09:23,062 --> 00:09:26,442 Je zegt het als ik glazuur op m'n neus heb. 123 00:09:26,524 --> 00:09:27,784 En... -Wat doe je? 124 00:09:27,984 --> 00:09:32,574 Ik vertel je waarom ik van je hou, nu het nog kan. 125 00:09:32,655 --> 00:09:34,615 Ik moet de stal uitmesten. 126 00:09:34,907 --> 00:09:37,407 Drie, je bent zo hygiënisch. 127 00:09:39,537 --> 00:09:40,997 Tante, niet huilen. 128 00:09:42,748 --> 00:09:47,038 We hebben eerder wat gehuild, maar nu is er werk aan de winkel. 129 00:09:47,378 --> 00:09:48,588 Is er wat? 130 00:09:48,838 --> 00:09:53,878 U snapt beter dan wie dan ook wat een goede man opa was. 131 00:09:54,218 --> 00:09:55,718 Hij was een held. 132 00:09:55,803 --> 00:09:59,183 U heeft vast nog foto's van hem, toch? 133 00:09:59,724 --> 00:10:03,234 Of mooie brieven, of aandenkens? 134 00:10:03,561 --> 00:10:07,731 Hij bewaarde niet veel. -Pap zei dat hij niet sentimenteel was. 135 00:10:07,940 --> 00:10:11,530 Zeker niet. Hij vergat onze verjaardag soms. 136 00:10:12,862 --> 00:10:16,622 Hij was een strenge man, maar hij hield van ons. 137 00:10:34,508 --> 00:10:40,308 Ik weet het niet meer. De herdenking moet speciaal zijn, maar hoe dan? 138 00:10:41,766 --> 00:10:47,096 Lucky, kijk. Ik was op het postkantoor om te zeggen dat ik ze waardeer. 139 00:10:47,271 --> 00:10:49,151 Er was een telegram voor je. 140 00:10:49,357 --> 00:10:52,227 Waardeer je het? Het waardeert jou. 141 00:10:52,610 --> 00:10:57,110 Ik heb Julian naar aandenkens aan opa gevraagd. Eens kijken. 142 00:10:57,531 --> 00:11:02,871 Hij zegt: 'Ik heb niks. Ik zag opa alleen tijdens feestdagen. 143 00:11:03,120 --> 00:11:07,880 Maar zou je in een innovatief project willen investeren? 144 00:11:08,167 --> 00:11:10,167 Ik heb 5 dollar nodig.' 145 00:11:18,552 --> 00:11:20,392 Wil je een ijsje, broer? 146 00:11:20,471 --> 00:11:23,181 Wat wil je? -Niets. 147 00:11:23,265 --> 00:11:25,885 Het is gewoon omdat ik van je hou. 148 00:11:26,352 --> 00:11:27,942 Hier trap ik niet in. 149 00:11:30,564 --> 00:11:32,324 Vlucht, Meneer Worteltjes. 150 00:11:32,441 --> 00:11:34,441 Als de wind. 151 00:11:45,704 --> 00:11:49,584 Slim. Ik moet meestal een nieuwe blouse pakken na het eten. 152 00:11:50,918 --> 00:11:54,208 Hoe is het nu? -Prima. Dit is een goed schild. 153 00:11:54,296 --> 00:11:55,916 Dat bedoel ik niet. 154 00:11:59,677 --> 00:12:04,887 Ik maak me zorgen om je vader en jou. Jullie moeten op adem komen. 155 00:12:04,974 --> 00:12:08,354 Ik zie dat je het lastig hebt. -Niet waar. 156 00:12:08,519 --> 00:12:12,729 Maar opa's herdenking moet perfect zijn. En dat wordt het. 157 00:12:13,315 --> 00:12:18,695 We weten dat je van je opa hield. Je hoeft je niet te bewijzen. 158 00:12:28,622 --> 00:12:30,462 Pap? Alles goed? 159 00:12:31,667 --> 00:12:35,297 Er is zoveel te doen. Ik weet niet hoe pa het deed. 160 00:12:37,214 --> 00:12:40,554 Ik weet wel hoe. Hij werkte constant. 161 00:12:41,302 --> 00:12:43,262 Zelfs nu stel ik teleur. 162 00:12:49,101 --> 00:12:52,981 We hebben al gegeten, maar hier is nog wat. 163 00:12:53,272 --> 00:12:58,492 Cora is langsgekomen. Je vaders testament ligt nog in zijn huis in de stad. 164 00:12:58,569 --> 00:13:01,239 Ik heb geen tijd om het te zoeken. 165 00:13:01,322 --> 00:13:04,872 Er is zoveel te doen. -Spirit en ik gaan wel. 166 00:13:05,284 --> 00:13:08,834 Ik vind vast iets voor de herdenking bij hem thuis. 167 00:13:09,038 --> 00:13:10,458 Je hoeft niet... 168 00:13:10,831 --> 00:13:12,581 Wat een goed idee. 169 00:13:21,842 --> 00:13:24,642 Bedankt dat jullie meekomen. -Natuurlijk. 170 00:13:25,846 --> 00:13:29,306 Je weet nooit wanneer je je laatste ritje maakt. 171 00:13:29,892 --> 00:13:30,892 Voor altijd. 172 00:13:45,574 --> 00:13:46,784 Opa. 173 00:13:48,577 --> 00:13:52,207 Laat me eens goed naar de jarige kijken. 174 00:14:13,018 --> 00:14:13,978 Bedankt. 175 00:14:14,061 --> 00:14:17,111 Tuurlijk. Ik sta tot het eind voor je klaar. 176 00:14:18,524 --> 00:14:20,864 Lukt het? Verbrand je mond niet. 177 00:14:20,943 --> 00:14:24,203 Dan kun je niemand zeggen dat je van hen houdt. 178 00:14:29,910 --> 00:14:32,250 Kun je alsjeblieft... 179 00:14:32,329 --> 00:14:35,329 Wat? Je liefhebben? Bewonderen? Om je geven? 180 00:14:35,416 --> 00:14:40,046 Ik doe m'n best. Jij geeft blijkbaar niet om onze vriendschap. 181 00:14:45,092 --> 00:14:47,392 Natuurlijk hou ik van je. 182 00:14:47,469 --> 00:14:50,099 Ik waardeer je woorden, maar... 183 00:14:50,848 --> 00:14:52,428 Het is eng, oké? 184 00:14:53,434 --> 00:14:55,904 Hoe bedoel je? Eng? 185 00:14:57,313 --> 00:15:03,363 Dit draait niet om mij, maar je opa was de eerste bekende van me die is overleden. 186 00:15:03,611 --> 00:15:05,821 Geeft niet. -Zo voelt het niet. 187 00:15:06,030 --> 00:15:09,450 Ik had nog nooit echt over de dood nagedacht. 188 00:15:09,533 --> 00:15:12,913 Nu denk ik nergens anders aan. En jij helpt niet. 189 00:15:13,454 --> 00:15:18,834 Je bedoelt het goed, maar het is eng steeds aan 'de laatste keer' te denken. 190 00:15:21,337 --> 00:15:23,007 Ik vind het ook eng. 191 00:15:24,006 --> 00:15:25,336 Echt? -Echt. 192 00:15:25,716 --> 00:15:28,046 Maar erover praten helpt me. 193 00:15:30,429 --> 00:15:34,929 Mijn moeder is veel te jong overleden. 194 00:15:35,809 --> 00:15:38,809 Het spijt me. Ik wil je niet verdrietig maken. 195 00:15:39,688 --> 00:15:42,318 Daarom praat ik hier nou nooit over. 196 00:15:42,524 --> 00:15:45,194 Het geeft niet. Mijn punt is... 197 00:15:46,320 --> 00:15:50,320 ...ze is weg, maar we herinneren ons haar zoals ze was. 198 00:15:50,616 --> 00:15:56,456 Zolang haar dierbaren zich haar herinneren, leeft ze in ons voort. 199 00:15:57,790 --> 00:16:00,540 Dat helpt een beetje. 200 00:16:02,044 --> 00:16:04,094 Dat geldt ook voor je opa. 201 00:16:04,338 --> 00:16:07,468 Hij is nooit echt weg, zolang je hem herdenkt. 202 00:16:07,883 --> 00:16:10,343 Met de herdenking komt het wel goed. 203 00:16:10,928 --> 00:16:14,218 Nee, hij moet perfect zijn. 204 00:16:14,431 --> 00:16:18,601 Ik moet hem herdenken als de perfecte grootvader. 205 00:16:21,397 --> 00:16:27,567 We hadden elkaar zo lang niet gesproken. Hij dacht dat ik niet van hem hield. 206 00:16:28,070 --> 00:16:29,530 Dat dacht hij niet. 207 00:16:29,613 --> 00:16:32,783 Hij wilde dat ik naar de stad kwam en ik zei nee. 208 00:16:34,868 --> 00:16:36,578 Ik wees hem af. 209 00:16:36,662 --> 00:16:40,172 Je hebt een leven hier. Je wees hem niet af. 210 00:16:40,249 --> 00:16:44,919 Maar ik was boos op hem. Dat hebben we nooit kunnen uitpraten. 211 00:16:46,005 --> 00:16:51,635 Ik heb hem zoveel brieven geschreven, maar er nooit een gestuurd. 212 00:16:51,927 --> 00:16:54,007 Nu is het te laat. 213 00:17:14,616 --> 00:17:15,866 Wat deftig zeg. 214 00:17:18,412 --> 00:17:21,672 Z'n kantoor is deze kant op. 215 00:17:29,173 --> 00:17:33,473 Testament van James Bernard Prescott, Senior. 216 00:17:33,802 --> 00:17:34,802 Hebbes. 217 00:17:40,184 --> 00:17:43,024 Een vrolijkere foto kan ik wel vergeten. 218 00:17:43,854 --> 00:17:45,694 Wacht, dit is een oud... 219 00:17:46,231 --> 00:17:48,941 Nee. Een rekening voor een wagon. 220 00:17:49,234 --> 00:17:51,864 We hebben al wat we zochten. 221 00:17:51,945 --> 00:17:56,075 En ik denk dat opa blij is met z'n officiële portret. 222 00:17:59,369 --> 00:18:01,869 Sorry. Ik dacht dat ik iets zag. 223 00:18:05,876 --> 00:18:07,286 Wat is dat? 224 00:18:08,670 --> 00:18:11,380 Je opa's oude speelgoed. 225 00:18:11,548 --> 00:18:14,838 Niet sentimenteel? Blijkbaar wel. 226 00:18:14,927 --> 00:18:17,007 Dit moet ik papa laten zien. 227 00:18:18,222 --> 00:18:21,062 Gek om me opa als kind voor te stellen. 228 00:18:22,309 --> 00:18:23,559 Lastig, hè? 229 00:18:24,895 --> 00:18:27,355 Dit zijn pa's spullen niet. 230 00:18:28,190 --> 00:18:29,980 Rafel Roosje. 231 00:18:30,734 --> 00:18:31,904 Hallo daar. 232 00:18:32,402 --> 00:18:34,992 Jou heb ik lang niet gezien. 233 00:18:37,366 --> 00:18:38,576 Is dit van jou? 234 00:18:43,455 --> 00:18:46,415 Pa en ma hadden een hekel aan dit ding, hè? 235 00:18:46,750 --> 00:18:50,210 Pa dreigde hem iedere dag in de kachel te gooien. 236 00:18:53,423 --> 00:18:57,723 Ik hoopte dat ik iets van opa zelf had gevonden. 237 00:18:57,803 --> 00:19:00,143 Dit is nog veel mooier. 238 00:19:00,222 --> 00:19:01,432 Dat weet ik nog. 239 00:19:02,224 --> 00:19:05,564 Zijn we echt zo jong geweest? -Waar was dat? 240 00:19:06,061 --> 00:19:08,521 Het huis in de Rozeveld Vallei. 241 00:19:09,356 --> 00:19:14,066 De boerderij waar papa is opgegroeid. -Woonde opa op een boerderij? 242 00:19:14,236 --> 00:19:19,906 Ik was het haast vergeten. We hebben er heerlijke vakanties doorgebracht. 243 00:19:26,665 --> 00:19:29,035 Dat pa dit allemaal bewaard heeft. 244 00:19:30,794 --> 00:19:33,174 Hij koesterde die momenten ook. 245 00:19:47,728 --> 00:19:51,398 Ik stortte me op het werk. Ik wilde niet aanvaarden... 246 00:19:52,816 --> 00:19:54,026 ...dat hij weg is. 247 00:19:56,320 --> 00:19:59,530 Onze relatie was verre van perfect. 248 00:20:01,700 --> 00:20:02,830 Maar ik mis hem. 249 00:20:03,410 --> 00:20:06,660 Dit haalt alle goede herinneringen weer boven. 250 00:20:07,247 --> 00:20:10,827 Maar tekenles heb je zeker nooit gehad, hè? 251 00:20:11,210 --> 00:20:15,210 Die heb jij voor opa getekend toen je drie was. 252 00:20:15,923 --> 00:20:17,883 En hij heeft hem bewaard? 253 00:20:18,717 --> 00:20:21,007 Je opa hield ontzettend van je. 254 00:20:23,889 --> 00:20:26,349 Pa en ik spraken nooit over gevoelens. 255 00:20:26,975 --> 00:20:30,515 Maar je kan altijd met me praten, goed? 256 00:20:31,396 --> 00:20:32,396 Goed. 257 00:20:37,778 --> 00:20:44,118 Ik dacht dat ze ons zou aangeven, maar m'n vader begon met appels te jongleren. 258 00:20:44,284 --> 00:20:48,584 Daar kwamen zoveel klanten op af, dat ze ons liet gaan. 259 00:20:49,456 --> 00:20:55,916 James Prescott was van alle markten thuis. Maar zijn hart lag bij het spoor. 260 00:20:56,296 --> 00:20:58,626 Het is een eer dat de firma... 261 00:20:58,715 --> 00:21:02,635 ...nu een spoorlijn naar hem vernoemt. 262 00:21:05,597 --> 00:21:07,427 Bedankt voor jullie komst. 263 00:21:07,683 --> 00:21:11,563 Ik ben blij dat we zo afscheid kunnen nemen van m'n opa. 264 00:21:37,629 --> 00:21:43,339 Sorry dat ik nooit sorry heb gezegd. Je wilde me alleen maar beschermen. 265 00:21:45,679 --> 00:21:50,599 Hij hield van me, en ik van hem. Ik zal hem blijven herdenken. 266 00:21:51,226 --> 00:21:52,266 Wij allemaal. 267 00:21:54,271 --> 00:21:57,361 Polly, wil je een geheime handdruk leren? 268 00:22:15,834 --> 00:22:20,014 Bijna klaar. Zou de telescoop van pas komen op school? 269 00:22:20,088 --> 00:22:22,798 Dan kunnen we schepen zien aankomen. 270 00:22:28,430 --> 00:22:30,770 Dit is je opa's testament. 271 00:22:31,308 --> 00:22:32,478 Het is... 272 00:22:33,393 --> 00:22:34,733 Lees zelf maar. 273 00:22:35,687 --> 00:22:38,517 Opa schenkt het huis in de Rozeveld Vallei... 274 00:22:39,149 --> 00:22:40,149 ...aan mij? 275 00:23:07,594 --> 00:23:10,314 Ondertiteld door: Hanke van Prooije