1 00:00:08,758 --> 00:00:10,928 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 Θα καλπάσω 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 Θα καλπάσω ελεύθερη 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 Έλα κι εσύ 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 Πάμε σε ένα ταξίδι μαζί 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 Θα καλπάσω 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 Θα καλπάσω ελεύθερη 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 Όσο είμαι μαζί σου 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 Νιώθω τη ζωή μέσα μου 10 00:00:34,075 --> 00:00:35,405 Ναι 11 00:00:36,077 --> 00:00:37,497 Ναι 12 00:00:38,121 --> 00:00:39,581 Ναι 13 00:00:48,423 --> 00:00:49,973 Χαίρομαι που γύρισα. 14 00:00:50,216 --> 00:00:52,296 Θέλω να πάω στους καταρράκτες. 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,144 Γεια. Όλα καλά με το κοπάδι; 16 00:00:57,015 --> 00:00:58,675 Θα χάρηκες που τα είδες. 17 00:01:00,185 --> 00:01:02,225 Κι αυτά θα χάρηκαν μ' εσένα. 18 00:01:02,771 --> 00:01:05,901 -Τι θα κάνουμε; -Πάμε στου Γουίνθροπ για παγωτό. 19 00:01:06,149 --> 00:01:08,279 Έχει νέα γεύση: γκουάβα. 20 00:01:08,359 --> 00:01:10,739 Ό,τι κι αν είναι, ακούγεται νόστιμο. 21 00:01:10,820 --> 00:01:13,740 Η θεία είπε πως πήραν πιανίστα στο πανδοχείο. 22 00:01:13,823 --> 00:01:16,033 Να πάμε να τον ακούσουμε! Και... 23 00:01:16,117 --> 00:01:17,157 Μισό! Πιο αργά! 24 00:01:17,243 --> 00:01:20,793 Γκουάβα, πανδοχείο, πιάνο, υπερθέαμα... 25 00:01:20,872 --> 00:01:23,462 Πρέπει να τα σημειώνεις όλα, Άμπιγκεϊλ; 26 00:01:23,708 --> 00:01:26,168 Ενημερώνω την Τέλεια Λίστα των ΠΑΛ. 27 00:01:26,252 --> 00:01:29,842 Έτσι δεν θα χάσουμε τίποτα και θα διασκεδάσουμε κιόλας. 28 00:01:30,548 --> 00:01:32,378 "Διασκέδαση". 29 00:01:32,467 --> 00:01:34,507 Να μπει και η ραμάδα στη λίστα. 30 00:01:34,594 --> 00:01:37,894 Ο μπαμπάς έχει νέα άλογα και θα τα πουλήσει. 31 00:01:37,972 --> 00:01:39,392 Να τον βοηθήσουμε. 32 00:01:39,474 --> 00:01:42,194 Μίλησες στους γονείς σου γι' αυτό; 33 00:01:42,644 --> 00:01:44,274 Για ποιο πράγμα; 34 00:01:44,354 --> 00:01:45,194 Πρου... 35 00:01:45,271 --> 00:01:48,401 Το ότι θέλεις να γίνεις πρωταθλήτρια του ντρεσάζ 36 00:01:48,483 --> 00:01:49,983 αντί να τον βοηθάς; 37 00:01:50,068 --> 00:01:51,778 Ότι φοβάσαι μήπως σου πει, 38 00:01:52,070 --> 00:01:54,860 "Πρου, τα 'χασες εντελώς, παιδί μου;" 39 00:01:55,073 --> 00:01:56,573 Ίδιο τον έκανες. 40 00:01:56,658 --> 00:01:58,618 Δεν ξέρω τι να τους πω. 41 00:01:58,701 --> 00:02:02,411 Έκανα πρόβα με την Τσίκα Λίντα, σε καθρέφτη, σε δέντρο. 42 00:02:02,622 --> 00:02:05,422 Η Τσίκα χλιμίντρισε, το δέντρο τίποτα. 43 00:02:07,001 --> 00:02:08,801 Να τους γράψεις ένα γράμμα. 44 00:02:09,003 --> 00:02:12,263 Έτσι θα τους πεις αυτά που θες με τον δικό σου τρόπο. 45 00:02:12,423 --> 00:02:15,143 Ή γράψε το γράμμα και θα το κάνω τραγούδι. 46 00:02:15,218 --> 00:02:17,218 Έτσι εκφράζομαι εγώ. 47 00:02:17,303 --> 00:02:19,013 Αγαπητοί μαμά και μπαμπά 48 00:02:19,097 --> 00:02:20,967 Εγώ είμαι, η κόρη σας, η Πρου 49 00:02:23,268 --> 00:02:24,978 Σνιπς, τι κάνεις εκεί; 50 00:02:25,228 --> 00:02:29,688 -Τι θες; Έψαχνα την Άμπιγκεϊλ. -Με έψαχνες μέσα στο σιντριβάνι; 51 00:02:30,066 --> 00:02:31,986 Πάντως σε βρήκα, σωστά; 52 00:02:32,068 --> 00:02:33,358 Έχει ένα δίκιο. 53 00:02:33,903 --> 00:02:35,113 Τι θέλεις; 54 00:02:35,196 --> 00:02:38,696 Ήσουν στο παραλιακό σχολείο για να γίνεις κτηνίατρος, 55 00:02:38,783 --> 00:02:40,993 με κόκκαλα κι άλλα αηδιαστικά. 56 00:02:41,077 --> 00:02:42,077 Πες τα μου όλα! 57 00:02:42,328 --> 00:02:46,168 Ή καλύτερα, εξάσκησε την περίεργη ιατρική σου πάνω μου. 58 00:02:46,249 --> 00:02:48,629 Σνιπς, δεν λειτουργεί έτσι. 59 00:02:48,877 --> 00:02:52,377 Σκέψου το. Θα σπάσω κάτι στα γρήγορα για να το φτιάξεις. 60 00:02:53,006 --> 00:02:55,506 Ας σβήσουμε το πρώτο από τη λίστα. 61 00:02:55,592 --> 00:02:58,052 Το "απόφυγε τον Σνιπς" ήταν στη λίστα; 62 00:02:58,720 --> 00:03:00,310 Εννοούσα, να πάμε βόλτα. 63 00:03:05,685 --> 00:03:08,645 Καλύτερα να αποφασίσουμε πρώτα πού να πάμε. 64 00:03:11,482 --> 00:03:13,482 Τσαφ-τσουφ, τσαφ-τσουφ! 65 00:03:14,068 --> 00:03:16,448 Τσαφ-τσουφ, τσαφ-τσουφ! 66 00:03:16,779 --> 00:03:19,779 Το τρένο φτάνει στον σταθμό Πόλλυ! 67 00:03:19,949 --> 00:03:21,159 Άνοιξε καλά! 68 00:03:26,956 --> 00:03:29,746 Φαίνεται πως ήρθα πάνω στην ώρα. 69 00:03:30,585 --> 00:03:33,415 Ανακαίνιση; Ωραίο το πράσινο του αβοκάντο. 70 00:03:33,504 --> 00:03:35,764 Μπαμπά; Τι κάνεις εδώ τόσο νωρίς; 71 00:03:36,507 --> 00:03:40,137 Πήρα λίγες μέρες άδεια να τις περάσω με τα κορίτσια μου. 72 00:03:41,054 --> 00:03:44,684 Πάμε για μπάνιο, Πόλλυ... για τρίτη φορά σήμερα. 73 00:03:45,808 --> 00:03:49,558 -Όλα καλά, μπιζελάκι; -Νιώθω πιο μπιζέλι από άλλες φορές. 74 00:03:49,812 --> 00:03:52,442 -Χαίρομαι που πήρες άδεια. -Κι εγώ. 75 00:03:54,359 --> 00:03:56,819 Έχει δουλειά απ' όταν έφυγε ο παππούς. 76 00:03:58,613 --> 00:04:00,283 Πού είναι το κουτί του; 77 00:04:00,365 --> 00:04:03,325 Θέλω να το ψάξω και να κρατήσω σημειώσεις. 78 00:04:15,129 --> 00:04:18,929 Με προσοχή, κορίτσια. Κάποια ενθύμια είναι ευαίσθητα. 79 00:04:19,133 --> 00:04:22,263 Ναι, όπως αυτό το πολύ ευαίσθητο γιο-γιο. 80 00:04:22,804 --> 00:04:24,144 Πολύ ανησυχείς. 81 00:04:30,937 --> 00:04:33,357 Το πατρικό στην Κοιλάδα Ρόουζμιντ. 82 00:04:33,523 --> 00:04:35,733 Δεν το πιστεύω ότι μου το άφησε. 83 00:04:35,817 --> 00:04:38,527 Θυμάσαι τα καλοκαίρια μας εκεί, Τζιμ; 84 00:04:38,611 --> 00:04:41,111 Βοηθούσα τη μαμά με το θερμοκήπιο. 85 00:04:41,281 --> 00:04:44,081 Ο πατέρας σου συνέχεια κρυβόταν 86 00:04:44,158 --> 00:04:47,368 και ξεπηδούσε από κάθε γωνιά για να με τρομάξει. 87 00:04:48,204 --> 00:04:50,214 Είχε καλές κρυψώνες το ράντσο. 88 00:04:50,290 --> 00:04:53,080 Οι φράουλες θα 'ναι έτοιμες για συγκομιδή. 89 00:04:53,626 --> 00:04:56,246 Πόσο μου άρεσε να παίρνω ένα βιβλίο 90 00:04:56,337 --> 00:04:58,047 και να κάθομαι στο κιόσκι. 91 00:04:58,256 --> 00:05:00,166 Θυμάσαι το σιντριβάνι; 92 00:05:00,258 --> 00:05:03,548 Αυτό που δεν ήταν για να κολυμπάς, έτσι σου έλεγαν. 93 00:05:03,636 --> 00:05:05,306 Πάνω από μια φορά τη μέρα. 94 00:05:06,639 --> 00:05:08,559 -Ωραίο ακούγεται. -Σίγουρα. 95 00:05:08,641 --> 00:05:10,561 Ξέρω τι θα βάλω στη λίστα μας. 96 00:05:10,643 --> 00:05:13,903 Να πάμε στην έπαυλη για το σαββατοκύριακο! 97 00:05:14,230 --> 00:05:17,360 Ναι, θέλω να δω πώς είχαν στήσει τους στάβλους. 98 00:05:17,442 --> 00:05:20,452 -Βάσει ράτσας ή μεγέθους; -Εγώ θέλω φράουλες! 99 00:05:24,324 --> 00:05:25,954 "Δεν θέλω τη ραμάδα, 100 00:05:26,034 --> 00:05:29,584 γιατί το ντρεσάζ μ' αρέσει περισσότερο". 101 00:05:31,873 --> 00:05:32,873 Δεν σ' άρεσε; 102 00:05:32,957 --> 00:05:34,667 Δεν είναι του στιλ σου. 103 00:05:34,751 --> 00:05:38,591 Ναι. Συνήθως οι προτάσεις σου είναι πιο ολοκληρωμένες. 104 00:05:39,213 --> 00:05:40,213 Τα παρατάω. 105 00:05:43,176 --> 00:05:44,386 Φτάνουμε, ΠΑΛ. 106 00:05:44,677 --> 00:05:47,137 Η έπαυλη θα είναι η καλύτερή μας ιδέα. 107 00:05:47,221 --> 00:05:50,981 Ακούγεται τέλειο. Να πηγαίνουμε κάθε σαββατοκύριακο. 108 00:05:51,350 --> 00:05:53,730 Και το καλύτερο, κοιτάξτε εκεί. 109 00:05:54,270 --> 00:05:56,730 Ο Ιππόδρομος της Κοιλάδας Ρόουζμιντ! 110 00:05:57,106 --> 00:05:59,026 Τελικά ήμασταν πολύ κοντά. 111 00:05:59,108 --> 00:06:02,608 Η Έλενορ είχε διαγωνιστεί στο Κύπελλο Ελίτ Τζούνιορ. 112 00:06:03,613 --> 00:06:04,703 Στιλάτο! 113 00:06:04,781 --> 00:06:07,831 Θα παρακολουθούμε αγώνες όποτε θέλουμε! 114 00:06:20,254 --> 00:06:22,764 Π 115 00:06:25,593 --> 00:06:27,393 Πόσος καιρός έχει περάσει; 116 00:06:27,720 --> 00:06:28,810 Τελευταία φορά, 117 00:06:28,888 --> 00:06:32,098 ήταν πριν πάω στο σχολείο για δεσποινίδες. 118 00:06:32,892 --> 00:06:34,602 Ορίστε, Λάκη. Άνοιξε εσύ. 119 00:06:34,685 --> 00:06:36,345 Π 120 00:06:44,028 --> 00:06:45,858 Χαίρεσαι όσο κι εγώ, Σπίριτ; 121 00:06:59,794 --> 00:07:01,924 Καιρό έχει να έρθει ο κηπουρός. 122 00:07:02,004 --> 00:07:05,344 Θα ασχοληθώ εγώ με τον κήπο. Με χαλαρώνει. 123 00:07:12,723 --> 00:07:14,183 Σε καλό μου. 124 00:07:14,517 --> 00:07:17,397 Με περιμένει πολλή χαλάρωση. 125 00:07:18,020 --> 00:07:19,940 Ένα χέρι βάψιμο χρειάζεται. 126 00:07:20,648 --> 00:07:22,528 Ένα χέρι απ' όλα χρειάζεται. 127 00:07:23,025 --> 00:07:24,275 Τζιμ. 128 00:07:24,569 --> 00:07:26,569 Κοίτα, το κιόσκι. 129 00:07:27,530 --> 00:07:31,450 Μην πάμε στο θερμοκήπιο. Έχει παντού σπασμένα γυαλιά. 130 00:07:32,910 --> 00:07:35,120 Ο καιρός πρέπει να ρήμαξε το μέρος. 131 00:07:39,500 --> 00:07:41,380 Δεν τα έκανε ο καιρός αυτά. 132 00:07:41,461 --> 00:07:43,461 Πάντως πάλιωσε με τον καιρό. 133 00:07:44,422 --> 00:07:45,762 Προσοχή εδώ! 134 00:07:45,840 --> 00:07:48,800 Ο παππούς δεν σου κληροδότησε και τέτανο. 135 00:07:50,887 --> 00:07:52,967 Το εσωτερικό θα είναι καλύτερο. 136 00:08:00,897 --> 00:08:02,267 Δεν είναι καλύτερο. 137 00:08:09,155 --> 00:08:10,275 Να η βιβλιοθήκη. 138 00:08:11,240 --> 00:08:13,410 Ή κάτι που θυμίζει βιβλιοθήκη. 139 00:08:13,743 --> 00:08:15,373 Είναι πολύ... 140 00:08:16,579 --> 00:08:17,659 ενδιαφέρουσα. 141 00:08:23,669 --> 00:08:27,339 Όποιος κι αν είσαι, ζωάκι, έχεις καλό γούστο στα δωμάτια. 142 00:08:33,221 --> 00:08:34,761 Μια μικρή αλεπού! 143 00:08:36,182 --> 00:08:39,022 Μη φοβάσαι. Θέλω μόνο να δω το πόδι σου. 144 00:08:40,478 --> 00:08:41,648 Περίμενε! 145 00:08:42,396 --> 00:08:43,646 Όχι! 146 00:08:43,731 --> 00:08:47,491 Η Πόλλυ άρπαξε την κουρτίνα και όλα διαλύθηκαν. 147 00:08:47,735 --> 00:08:49,105 Γερά χεράκια. 148 00:08:49,195 --> 00:08:52,365 Μάλλον είναι σημάδι ότι πρέπει να φύγουμε. 149 00:08:52,448 --> 00:08:55,158 Και τα άλλα δωμάτια; Δεν τα είδαμε όλα. 150 00:08:55,326 --> 00:08:57,536 -Είδαμε αρκετά. -Μα... 151 00:08:57,620 --> 00:09:00,460 Θα βρούμε αργότερα τι θα κάνουμε με το σπίτι. 152 00:09:03,584 --> 00:09:05,804 Σωστά. Θα το βρούμε. 153 00:09:09,966 --> 00:09:10,966 Λάκη; 154 00:09:11,634 --> 00:09:14,224 -Δεν ήσουν στον στάβλο. -Πού θες να πάμε; 155 00:09:14,303 --> 00:09:17,273 Πάμε στη Σπηλιά Κούπερ, αν κι η Πρου διαφωνεί. 156 00:09:17,348 --> 00:09:20,098 Να πάμε στους Καταρράκτες Γουίνγουορντ. 157 00:09:20,184 --> 00:09:21,734 Το βρήκα! 158 00:09:21,811 --> 00:09:23,731 -Σπηλιά; -Καταρράκτες; 159 00:09:23,813 --> 00:09:26,113 Όχι. Κοιλάδα Ρόουζμιντ. 160 00:09:26,357 --> 00:09:27,317 Τι είναι αυτά; 161 00:09:27,400 --> 00:09:30,070 Ο μπαμπάς είπε να κάνουμε κάτι με το σπίτι. 162 00:09:30,570 --> 00:09:32,150 Και ξέρω ακριβώς τι. 163 00:09:32,280 --> 00:09:34,320 Θα το φτιάξουμε εμείς. 164 00:09:35,366 --> 00:09:37,286 Δικά μας μαστορέματα! 165 00:09:37,702 --> 00:09:38,832 Θα γίνει τέλειο. 166 00:09:38,911 --> 00:09:42,541 Θα το απολαμβάνουμε όλα τα καλοκαίρια, 167 00:09:42,623 --> 00:09:44,713 όπως έκαναν ο μπαμπάς και η θεία. 168 00:09:44,792 --> 00:09:46,672 Μα θα τα καταφέρουμε; 169 00:09:46,752 --> 00:09:49,212 Δεν με λένε άδικα Μάστορα Άμπιγκεϊλ! 170 00:09:49,297 --> 00:09:51,587 Κανείς δεν σε λέει έτσι. 171 00:09:51,674 --> 00:09:54,764 Εγώ με λέω έτσι! Δεν με άκουσες πριν που το είπα; 172 00:09:55,344 --> 00:09:57,854 Θα τα καταφέρουμε! Θέλουμε μόνο λεφτά. 173 00:09:58,764 --> 00:09:59,854 Να δουλέψουμε! 174 00:10:00,057 --> 00:10:03,637 Πού; Ο Γουίνθροπ είπε ότι δεν θα μας προσλάβει ξανά. 175 00:10:03,728 --> 00:10:06,978 Και αποκλείεται να δουλέψω για τον Γκρέισον. 176 00:10:07,189 --> 00:10:11,529 -Να δουλέψεις στη ραμάδα. -Ναι. Ξέρεις και το αφεντικό. 177 00:10:11,777 --> 00:10:13,777 Τον οποίο προσπαθώ να αποφύγω 178 00:10:13,946 --> 00:10:17,696 μέχρι να γράψω το γράμμα που εκφράζει τις σκέψεις μου. 179 00:10:17,950 --> 00:10:21,830 Ναι, αλλά έτσι θα βρεις την ευκαιρία να του πεις τι νιώθεις. 180 00:10:23,122 --> 00:10:24,122 Καλά. 181 00:10:24,206 --> 00:10:27,836 Αλλά μόνο επειδή έχω γράψει "Αγαπητοί μαμά και μπαμπά, 182 00:10:27,918 --> 00:10:29,798 δεν ξέρω πώς να σας το πω..." 183 00:10:29,879 --> 00:10:32,839 -Ανυπομονώ να ακούσω κι άλλο. -Δεν υπάρχει. 184 00:10:32,923 --> 00:10:34,683 Δεν ξέρω πώς να τους το πω! 185 00:10:34,759 --> 00:10:38,469 Αλλά βρήκα ένα μπλε αρωματικό χαρτί για να το γράψω. 186 00:10:38,554 --> 00:10:40,064 Θα τους έρθει πιο ομαλά. 187 00:10:40,264 --> 00:10:42,684 Θα γίνω βοηθός της μαμάς της Πρου. 188 00:10:42,767 --> 00:10:44,017 Κι εσύ, Λάκη; 189 00:10:44,101 --> 00:10:46,191 Θα δουλέψεις για τον μπαμπά σου; 190 00:10:47,813 --> 00:10:49,363 Έχω καλύτερη ιδέα. 191 00:10:50,483 --> 00:10:53,783 ΚΟΙΛΑΔΑ ΡΟΟΥΖΜΙΝΤ ΙΠΠΟΔΡΟΜΟΣ ΚΑΘΑΡΟΑΙΜΩΝ 192 00:10:54,111 --> 00:10:56,321 Είναι καλύτερο από όσο νόμιζα! 193 00:11:02,536 --> 00:11:03,696 Ποιος ξέρει; 194 00:11:03,788 --> 00:11:06,458 Ίσως στεφθούμε πρωταθλητές εδώ μια μέρα. 195 00:11:23,099 --> 00:11:25,889 Πρέπει να κερδίσουμε εδώ μια μέρα. 196 00:11:26,519 --> 00:11:27,599 Έχεις χαθεί; 197 00:11:27,728 --> 00:11:29,728 Είμαι η Λάκη κι αυτός ο Σπίριτ. 198 00:11:29,814 --> 00:11:30,824 Ραμόνα. 199 00:11:32,900 --> 00:11:35,950 Τι λες τώρα! Είσαι επαγγελματίας αναβάτρια. 200 00:11:36,737 --> 00:11:37,987 Κάτι τέτοιο. 201 00:11:38,656 --> 00:11:40,116 Πανέμορφο άλογο. 202 00:11:40,324 --> 00:11:42,744 Τη λένε Σοκολάτα. Δεν είναι δική μου. 203 00:11:42,827 --> 00:11:44,697 Του κυρίου Κράμχολτ είναι. 204 00:11:44,787 --> 00:11:47,157 Δεν μας ανήκουν, απλώς τα ιππεύουμε. 205 00:11:48,749 --> 00:11:52,039 Ούτε εμένα μου ανήκει ο Σπίριτ. Είμαστε φίλοι. 206 00:11:53,003 --> 00:11:55,463 Ήρθατε για το Κύπελλο Τζούνιορ; 207 00:11:55,548 --> 00:11:56,588 Το Κύπελλο... 208 00:11:57,716 --> 00:11:59,676 Μακάρι. Ίσως κάποια μέρα. 209 00:11:59,760 --> 00:12:01,760 Φαίνεται να αγαπάς την ιππασία 210 00:12:01,846 --> 00:12:03,636 με τον αέρα στα μαλλιά σου. 211 00:12:05,391 --> 00:12:07,771 Έχουμε τρέξει στη Χαράδρα Παλομίνο. 212 00:12:07,852 --> 00:12:10,652 Αυτή η ακαδημία έχει καλή ομάδα ιππασίας. 213 00:12:10,729 --> 00:12:13,689 Όντως! Αλλά τώρα ήρθα εδώ για δουλειά. 214 00:12:13,941 --> 00:12:18,241 Δεν ξέρω από αυτά, ο Λου θα σε διαφωτίσει. Είναι ο ιδιοκτήτης. 215 00:12:18,696 --> 00:12:19,526 Γεια, Λου! 216 00:12:19,822 --> 00:12:21,822 Ραμόνα, το λέει στο πρόγραμμα. 217 00:12:21,907 --> 00:12:24,287 Τρέχεις στον τρίτο και πέμπτο αγώνα. 218 00:12:24,577 --> 00:12:25,867 Καλά, εντάξει. 219 00:12:25,953 --> 00:12:28,463 Από 'δώ η Λάκη. Ψάχνει για δουλειά. 220 00:12:28,539 --> 00:12:31,749 Αυτό εδώ μοιάζει πιο πολύ με άλογο ιπποδρόμου. 221 00:12:33,085 --> 00:12:36,705 Μπορώ να τρίβω στάβλους, να περιποιούμαι τα άλογα, 222 00:12:36,797 --> 00:12:39,677 να καθαρίζω ποτίστρες, να στοιβάζω άχυρα. 223 00:12:40,468 --> 00:12:41,548 Ό,τι θέλετε. 224 00:12:50,186 --> 00:12:52,186 Μια χαρά. Προσλαμβάνεσαι. 225 00:12:55,107 --> 00:12:56,567 Τα καταφέραμε! 226 00:12:58,527 --> 00:13:01,277 Πάρε αυτά εκεί και βάλ' τα στον στάβλο. 227 00:13:01,614 --> 00:13:03,874 Πρέπει να φτιαχτεί σήμερα. 228 00:13:04,366 --> 00:13:06,116 Ράστι, φόρτωσες την τροφή; 229 00:13:07,119 --> 00:13:09,329 Ήρθες να με δεις να δουλεύω; 230 00:13:09,413 --> 00:13:11,373 Μα βλέπω ότι δεν δουλεύεις. 231 00:13:11,707 --> 00:13:16,087 Άσ' τα αυτά. Σου είπα πόσο χαίρομαι που θα σε έχουμε όλο το καλοκαίρι; 232 00:13:16,754 --> 00:13:17,964 Το λες κάθε μέρα. 233 00:13:18,380 --> 00:13:22,510 Τι λες να δουλεύω εδώ σαν υπάλληλός σου με κανονικό μισθό; 234 00:13:22,885 --> 00:13:25,255 Θα το ήθελα, ειδικά με το νέο κοπάδι. 235 00:13:25,346 --> 00:13:27,556 Αλλά θα δουλεύεις όπως όλοι. 236 00:13:27,640 --> 00:13:30,640 Καμία ειδική μεταχείριση λόγω συγγένειας. 237 00:13:30,976 --> 00:13:32,556 Θα δουλέψω σκληρά. 238 00:13:34,104 --> 00:13:38,234 Τότε στρωθείτε στη δουλειά! Ράστι! Πάμπλο! Φτιάξτε τη ραμάδα. 239 00:13:38,317 --> 00:13:39,777 Η Πρου θα αναλάβει εδώ. 240 00:13:52,665 --> 00:13:56,495 Έχεις χάρισμα στο να ηρεμείς τα ζώα. 241 00:13:56,710 --> 00:13:57,840 Πώς το κάνεις; 242 00:13:57,920 --> 00:14:01,050 Χάιδεμα, χαμόγελο και εμψυχωτική σοφία. 243 00:14:01,423 --> 00:14:06,013 "Ένα φυλλαράκι είναι απλώς πρασινάδα, αλλά όχι για ένα μυρμήγκι". 244 00:14:08,973 --> 00:14:10,563 Κα Γκρέιντζερ, τι κάνετε 245 00:14:10,641 --> 00:14:13,271 όταν ένα ζώο έχει πληγή και φοβάται πολύ; 246 00:14:13,519 --> 00:14:15,149 Κατοικίδιο ή άγριο; 247 00:14:15,354 --> 00:14:18,074 Είναι η πιο γλυκιά αλεπού που έχετε δει. 248 00:14:18,148 --> 00:14:20,858 Τα άγρια ζώα είναι απρόβλεπτα, 249 00:14:20,943 --> 00:14:23,073 δεν μπορείς να τα βοηθήσεις όλα. 250 00:14:23,153 --> 00:14:27,453 Πρέπει να είσαι ήρεμη και να κερδίσεις την εμπιστοσύνη τους. 251 00:14:27,533 --> 00:14:30,623 Ένα τρομαγμένο ζώο είναι κι επικίνδυνο. 252 00:14:33,122 --> 00:14:35,502 Το τύμπανό του είναι λίγο πρησμένο. 253 00:14:35,583 --> 00:14:37,383 Μήπως έχει οξεία ωτίτιδα; 254 00:14:39,837 --> 00:14:41,417 Ναι, υπάρχει υγρό. 255 00:14:41,714 --> 00:14:43,724 Σωστή διάγνωση, Άμπιγκεϊλ. 256 00:14:45,551 --> 00:14:47,601 Μακάρι να βοηθούσα την αλεπού. 257 00:14:47,678 --> 00:14:50,678 Τι λες να τρέχει με αυτήν την κοπελιά; 258 00:14:50,764 --> 00:14:53,814 Μήπως πονόλαιμος; Σπασμένο δαχτυλάκι; 259 00:14:53,893 --> 00:14:56,733 Κάτσε να της ρίξω μια ματιά. 260 00:15:01,984 --> 00:15:03,404 Μπράβο, Κάλβιν! 261 00:15:04,320 --> 00:15:05,320 Τέλεια! 262 00:15:05,571 --> 00:15:06,781 Ό,τι πεις, Λου. 263 00:15:07,239 --> 00:15:10,079 Η ιπποσκευή; Άλλαξες το νερό; Τον διακόπτη; 264 00:15:10,326 --> 00:15:12,656 Ναι, ναι και ναι. Τα έκανα όλα. 265 00:15:12,745 --> 00:15:13,945 Και τις γραμμές. 266 00:15:14,788 --> 00:15:16,418 Μπράβο και στους δυο σας. 267 00:15:16,498 --> 00:15:18,708 -Γεια. -Μπράβο σου, Λάκη. 268 00:15:19,335 --> 00:15:20,335 Ευχαριστώ! 269 00:15:20,586 --> 00:15:24,206 Το άκουσες; Οι επαγγελματίες είναι ικανοποιημένοι! 270 00:15:26,759 --> 00:15:28,799 Είμαι πτώμα. Δεν πίνουμε κάτι; 271 00:15:32,848 --> 00:15:34,178 Γεια σου, Λάκη! 272 00:15:34,642 --> 00:15:37,142 Τάιλερ, γεια! Έτοιμος για προπόνηση; 273 00:15:37,227 --> 00:15:39,897 Εννοείται! Θα έρχομαι μέχρι τον αγώνα. 274 00:15:39,980 --> 00:15:42,940 -Δύσκολα φέτος. -Αφού είναι το Τζούνιορ. 275 00:15:43,025 --> 00:15:45,025 Πάντα δύσκολα θα είναι. 276 00:15:45,277 --> 00:15:48,277 Έρχονται αναβάτες από παντού για το έπαθλο. 277 00:15:48,364 --> 00:15:49,824 Ελπίζω να κερδίσεις. 278 00:15:49,907 --> 00:15:51,367 Ευχαριστώ. Το ελπίζω. 279 00:15:56,038 --> 00:15:57,538 Περίμενε! Πού πας; 280 00:15:57,623 --> 00:16:00,173 Ο Σπίριτ διψάει κι έχει νερό εκεί πέρα. 281 00:16:00,250 --> 00:16:02,090 Λυπάμαι. Δεν μπορείς να πας. 282 00:16:02,169 --> 00:16:04,589 Τα πιτ σέλας είναι μόνο για αναβάτες. 283 00:16:04,672 --> 00:16:05,802 Απαγορεύεται. 284 00:16:05,881 --> 00:16:08,431 Αν δεν είσαι αναβάτης, δεν μπαίνεις. 285 00:16:10,219 --> 00:16:11,219 Δεν το ήξερα. 286 00:16:11,303 --> 00:16:14,313 Είσαι εδώ μόνο δύο μέρες. Ακόμα μαθαίνεις. 287 00:16:14,932 --> 00:16:15,932 Ευχαριστώ. 288 00:16:28,696 --> 00:16:31,736 Τα πιτ σέλας. Κάποια μέρα, έτσι, Σπίριτ; 289 00:16:38,205 --> 00:16:39,535 Μικρή αλεπού. 290 00:16:39,623 --> 00:16:41,333 Σου έχω μια λιχουδιά. 291 00:16:46,505 --> 00:16:48,795 Θα γυρίσω και θα κάνω πως δεν βλέπω. 292 00:16:52,511 --> 00:16:53,641 Όχι! 293 00:16:53,721 --> 00:16:55,931 Πόσες φορές το είπα, κε Πόντικα; 294 00:16:56,015 --> 00:16:58,635 Μην έρχεσαι όσο βοηθάω την Αλεπουδίτσα. 295 00:16:58,726 --> 00:17:00,386 Δεν θέλω να παγιδευτείς. 296 00:17:23,333 --> 00:17:25,343 Αυτή η αλεπού όλο ξεγλιστράει. 297 00:17:28,630 --> 00:17:31,720 Ευχαριστώ. Θα μπει ο πάσσαλος και όλα καλά. 298 00:17:32,593 --> 00:17:34,853 Κάνεις εξαιρετική δουλειά, Πρου. 299 00:17:34,928 --> 00:17:36,388 Και βέβαια. 300 00:17:37,097 --> 00:17:38,177 Τι 'ναι όλα αυτά; 301 00:17:38,348 --> 00:17:40,558 Στίβος με εμπόδια για τα πουλάρια. 302 00:17:41,810 --> 00:17:43,230 Καλή ιδέα, Πάμπλο. 303 00:17:43,937 --> 00:17:45,397 Η ιδέα είναι της Πρου. 304 00:17:45,481 --> 00:17:49,321 Αν εκπαιδευτούν εδώ, δεν θα έχουν πρόβλημα με το κοπάδι, 305 00:17:49,401 --> 00:17:51,111 θα τα δαμάσουμε γρήγορα. 306 00:17:59,328 --> 00:18:00,658 Ενδιαφέρον. 307 00:18:02,122 --> 00:18:03,332 Φαίνεται εντάξει. 308 00:18:06,085 --> 00:18:07,335 Ίσως δουλέψει. 309 00:18:07,628 --> 00:18:09,878 Έχετε έξυπνη κόρη, κε Γκρέιντζερ. 310 00:18:10,506 --> 00:18:13,006 Έτσι λέω κι εγώ. Καλή η ιδέα σου, Πρου. 311 00:18:13,092 --> 00:18:14,182 Ευχαριστώ. 312 00:18:16,428 --> 00:18:18,888 Πρότεινες να έχουμε και ελαστικότητα 313 00:18:18,972 --> 00:18:20,432 στο πρόγραμμα, σωστά; 314 00:18:20,516 --> 00:18:22,266 Το έμαθα από την Άμπιγκεϊλ. 315 00:18:23,143 --> 00:18:25,773 Εσύ σχεδόν διευθύνεις τη ραμάδα. 316 00:18:25,979 --> 00:18:28,439 Σας διδάσκουν καλά σ' αυτό το σχολείο. 317 00:18:29,108 --> 00:18:29,938 Ναι. 318 00:18:30,359 --> 00:18:32,319 Καλύτερα να συνεχίσω. 319 00:18:42,371 --> 00:18:43,211 Περίμενε. 320 00:18:46,208 --> 00:18:47,038 Εγώ... 321 00:18:51,171 --> 00:18:52,171 Καλά, άσ' το. 322 00:18:52,589 --> 00:18:54,089 Θα βουρτσίσω τα άλογα. 323 00:19:06,520 --> 00:19:09,270 Ξέρω. Πρέπει να βρω έναν τρόπο να του το πω. 324 00:19:16,488 --> 00:19:17,818 Είμαι πτώμα. 325 00:19:18,031 --> 00:19:21,541 Ένα άλογο, η Τζίντζερ, βούτηξε στην ποτίστρα 326 00:19:21,618 --> 00:19:25,078 και μετά στη βρώμη και ξανά στο νερό. 327 00:19:25,164 --> 00:19:26,254 Γκαντεμιά! 328 00:19:26,331 --> 00:19:29,081 Είναι δύσκολο να βγάζεις βρώμη από χαίτη. 329 00:19:29,168 --> 00:19:32,878 Αλλά θα είναι ωραία να δουλεύεις για τον ιππόδρομο. 330 00:19:33,380 --> 00:19:34,550 Το λατρεύω! 331 00:19:34,631 --> 00:19:38,391 Ο Λου με άφησε να προπονηθώ με κάποιους αναβάτες σήμερα. 332 00:19:38,468 --> 00:19:40,718 Εγώ, όταν έχασα τη αλεπού, 333 00:19:40,804 --> 00:19:43,104 για την οποία ανησυχώ πολύ, 334 00:19:43,182 --> 00:19:45,232 καθάρισα τα τζάμια της έπαυλης. 335 00:19:45,392 --> 00:19:48,442 Κι ο Μπούμερανγκ καθάρισε, αλλά με τη γλώσσα. 336 00:19:50,439 --> 00:19:52,399 Ναι, ξέρω, η σκέψη μετράει. 337 00:19:52,941 --> 00:19:55,441 Εσύ, Πρου; Πώς τα πας με τον μπαμπά σου; 338 00:19:55,527 --> 00:19:57,647 Βγάλαμε τα άλογα για βοσκή. 339 00:19:57,738 --> 00:20:01,658 Ένα χρονιάρικο το 'σκασε, αλλά το πιάσαμε με την Τσίκα Λίντα. 340 00:20:02,242 --> 00:20:05,162 Το προλάβαμε και του κόψαμε τον δρόμο. 341 00:20:05,287 --> 00:20:07,327 Το γυρίσαμε πίσω κουρασμένο. 342 00:20:07,414 --> 00:20:09,374 Φαίνεται να περνάς καλά. 343 00:20:09,458 --> 00:20:11,708 Ίσως το προσθέσεις στο γράμμα. 344 00:20:12,836 --> 00:20:14,666 Ναι, καλά, δουλειά είναι. 345 00:20:21,094 --> 00:20:23,474 Ξέρω ότι δεν βλεπόμαστε αρκετά, 346 00:20:23,555 --> 00:20:27,765 αλλά στ' αλήθεια θα αξίζει τον κόπο μόλις φτιάξουμε την έπαυλη. 347 00:20:27,851 --> 00:20:29,231 -Ναι. -Ναι. 348 00:20:37,194 --> 00:20:40,164 Με τους μισθούς σχεδόν φτάσαμε τον στόχο μας. 349 00:20:40,364 --> 00:20:42,744 Λέω να βάλουμε πλακάκια. 350 00:20:42,824 --> 00:20:45,294 Όχι κάτι πολύ φανταχτερό. 351 00:20:45,494 --> 00:20:47,834 Γύψινο διακοσμητικό στις πόρτες. 352 00:20:47,913 --> 00:20:49,163 Πείτε καμιά ιδέα. 353 00:20:54,044 --> 00:20:54,884 Όχι! 354 00:20:54,962 --> 00:20:55,962 Η οροφή! 355 00:20:56,630 --> 00:20:57,710 Πάμε! 356 00:21:01,176 --> 00:21:03,346 Άμπιγκεϊλ, πρέπει να φύγουμε! 357 00:21:03,553 --> 00:21:04,553 Έλα πίσω! 358 00:21:10,477 --> 00:21:12,897 Συγγνώμη αν σε τάραξα, μικρούλι. 359 00:21:12,980 --> 00:21:13,980 Πρόσεχε! 360 00:21:14,314 --> 00:21:15,194 Γρήγορα! 361 00:21:19,861 --> 00:21:20,861 Έλα! 362 00:21:22,614 --> 00:21:23,624 Πιο γρήγορα! 363 00:21:33,875 --> 00:21:35,585 Λάκη! Πρου! Άμπιγκεϊλ! 364 00:21:36,128 --> 00:21:37,418 Είστε καλά; 365 00:21:37,838 --> 00:21:39,918 Ναι, μπαμπά. Βγήκαμε εγκαίρως. 366 00:21:40,007 --> 00:21:43,177 Αλλά μόλις φτιάξουμε αυτό το μέρος... 367 00:21:43,260 --> 00:21:45,510 Να το φτιάξετε; Αυτό κάνατε μέσα; 368 00:21:47,055 --> 00:21:50,805 Τα έχουμε καταφέρει καλά. Δεδομένης της κατάστασης. 369 00:21:51,351 --> 00:21:53,651 Είναι επικίνδυνο να ξαναμπείτε. 370 00:21:53,729 --> 00:21:57,939 Ο πατέρας σου έχει δίκιο, Λάκη. Μπορεί να τραυματιζόσασταν. 371 00:21:58,025 --> 00:22:01,695 Ξέρουμε να προστατευόμαστε. Το σπίτι θέλει φροντίδα. 372 00:22:01,862 --> 00:22:03,362 Δεν είναι επικίνδυνο! 373 00:22:08,493 --> 00:22:12,713 Δεν φαίνεται εντάξει, αλλά θα το φτιάξουμε. 374 00:22:12,789 --> 00:22:16,169 Θα αποφασίσω με τη θεία σου τι θα γίνει με το σπίτι. 375 00:22:20,505 --> 00:22:23,425 Πάμε να φύγουμε πριν διαλυθεί εντελώς. 376 00:22:24,676 --> 00:22:26,926 Μη φοβάσαι. Θα είσαι μια χαρά.