1 00:00:09,134 --> 00:00:10,934 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,225 kom rijd met mij 3 00:00:19,310 --> 00:00:21,270 ik voel me vrij 4 00:00:21,354 --> 00:00:23,404 kom maar mee en laat je gaan 5 00:00:23,481 --> 00:00:25,441 ga mee op avontuur met mij 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,485 kom rijd met mij 7 00:00:27,569 --> 00:00:29,609 ik voel me vrij 8 00:00:29,696 --> 00:00:31,736 ja, want Spirit is mijn naam 9 00:00:31,823 --> 00:00:33,993 ik blijf voor altijd aan jouw zij 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,388 Hé, Pollywolly. 11 00:01:01,478 --> 00:01:02,848 Lucky. 12 00:01:04,898 --> 00:01:06,608 Kom ontbijten. 13 00:01:06,775 --> 00:01:11,735 Je lievelingskost: eieren, spek, pannenkoeken en wentelteefjes. 14 00:01:13,531 --> 00:01:14,701 Zo lekker. 15 00:01:15,241 --> 00:01:18,911 Wentelteefjes? Wat is er aan de hand? 16 00:01:18,995 --> 00:01:24,705 We hebben het over opa's huis gehad. We moeten het verkopen. 17 00:01:30,757 --> 00:01:33,127 Lucky, zeg dan wat. 18 00:01:33,635 --> 00:01:36,595 Neem nog wat toast met stroop. 19 00:01:36,805 --> 00:01:40,385 Ik wil het niet verkopen. Ik heb het geërfd. 20 00:01:40,475 --> 00:01:45,015 Het was vast niet je opa's bedoeling dat je er zou gaan wonen. 21 00:01:45,104 --> 00:01:50,194 Het is de meest praktische oplossing als je erover nadenkt. 22 00:01:50,527 --> 00:01:55,817 Het geld dat je voor het huis krijgt, kun je voor je studie gebruiken. 23 00:01:55,907 --> 00:01:58,327 Dat is wat hij gewild zou hebben. 24 00:01:58,743 --> 00:02:04,793 Het huis kan heus opgeknapt worden. Het heeft alleen liefde en aandacht nodig. 25 00:02:04,999 --> 00:02:06,959 En een hele hoop geld. 26 00:02:07,168 --> 00:02:11,128 Een nieuw dak kost een fortuin. Het is te gevaarlijk. 27 00:02:11,214 --> 00:02:12,974 Het kan zomaar instorten. 28 00:02:13,383 --> 00:02:18,103 Ik hield ontzettend van pa en ik wil zijn nagedachtenis eer aandoen... 29 00:02:18,429 --> 00:02:22,429 ...maar het huis is een hopeloos geval. 30 00:02:22,517 --> 00:02:26,727 Zoiets is heel veel werk. -We hadden al heel wat gedaan. 31 00:02:26,896 --> 00:02:28,856 Dat zag je niet omdat... 32 00:02:29,816 --> 00:02:32,526 Omdat... -Omdat het dak instortte? 33 00:02:40,952 --> 00:02:44,042 Kijk aan, jochie. Je bent zo weer de oude. 34 00:02:45,331 --> 00:02:49,211 Kop op, Lucky. Er is ook goed nieuws. 35 00:02:50,003 --> 00:02:53,723 We werkten zo hard, dat ik jullie nooit meer zag. 36 00:02:53,798 --> 00:02:57,968 Het was maar voor twee weken. Maar het voelde wel langer. 37 00:02:58,052 --> 00:03:01,182 Nu kunnen we rijden, het guave-ijs proberen... 38 00:03:01,556 --> 00:03:04,476 Leuke dingen doen. -Ik heb de lijst hier. 39 00:03:04,809 --> 00:03:09,689 Cora en papa hebben het mis. Opa wilde niet dat ik het zou verkopen. 40 00:03:10,106 --> 00:03:15,066 Als hij me geld had willen geven, had hij het huis zelf verkocht. 41 00:03:15,528 --> 00:03:18,868 Goed punt. -Waarom heb je het dan geërfd? 42 00:03:19,365 --> 00:03:23,745 Geen idee. Maar iets zegt me dat ik iets met dat huis moet. 43 00:03:24,287 --> 00:03:27,037 Lucky met een idee is niet te stoppen. 44 00:03:31,461 --> 00:03:34,341 Meiden, ik heb een idee. 45 00:03:35,840 --> 00:03:38,890 Dat een wasbeer een dierenarts-assistent kan zijn? 46 00:03:40,011 --> 00:03:41,931 Of ben ik de enige? 47 00:03:42,013 --> 00:03:48,273 Dat hoeft niet. Ik wil je dierenarts-asserstent wel zijn. 48 00:03:48,519 --> 00:03:49,809 Wat doe jij hier? 49 00:03:50,271 --> 00:03:53,781 Ik verveel me. Je zou me dierendokterdingen leren. 50 00:03:54,150 --> 00:03:57,070 Ik was bezig... -Wat heeft die vos? 51 00:03:58,363 --> 00:04:02,413 Een gebroken bot? Steekt het uit? 52 00:04:02,492 --> 00:04:04,082 Knip, wegwezen. 53 00:04:05,703 --> 00:04:08,123 Ik mag ook niks. 54 00:04:08,831 --> 00:04:10,331 Wat was je idee? 55 00:04:10,500 --> 00:04:15,920 Ik laat zien dat ik verantwoordelijk genoeg ben om het huis op te knappen. 56 00:04:16,005 --> 00:04:19,505 Dan bedenken ze zich misschien wel. -Echt wel. 57 00:04:19,759 --> 00:04:24,509 Daarom waren Spirit en ik vanmorgen naar een dakdekker in Zilverstad. 58 00:04:24,597 --> 00:04:26,217 Zij kan het maken. 59 00:04:26,432 --> 00:04:28,022 Maar het is wel duur. 60 00:04:28,101 --> 00:04:30,021 We hebben nog wat geld. 61 00:04:30,103 --> 00:04:33,733 Dat is niet helemaal genoeg. 62 00:04:34,440 --> 00:04:36,070 Het kost vijf keer zoveel. 63 00:04:36,234 --> 00:04:38,954 Hoe moeten we daar ooit aan komen? 64 00:04:39,028 --> 00:04:41,608 Geen zorgen, ik... -Heb een plan. 65 00:04:42,991 --> 00:04:48,161 Schrijf me maar in voor de Junior Cup. -Helaas. Wat staat er op dat bord? 66 00:04:49,622 --> 00:04:53,212 Limonade te koop. Twee plus één gratis. 67 00:04:53,459 --> 00:04:54,789 Goede deal. 68 00:04:56,212 --> 00:05:01,512 Het bord aan de voorkant. En er zou 'één voor de halve prijs' moeten staan. 69 00:05:02,135 --> 00:05:07,555 De Rozeveld Vallei-Renbaan van de beroemde Frontierderby. 70 00:05:07,640 --> 00:05:10,640 Precies. Niet iedereen mag hier racen. 71 00:05:10,727 --> 00:05:14,937 Hier rijden de allerbesten. Dat geldt ook voor junioren. 72 00:05:15,189 --> 00:05:18,899 Je mag niet meedoen alleen omdat je hier werkt. 73 00:05:18,985 --> 00:05:24,655 Spirit en ik racen voor Palomino Bluffs. Zelfs Ramona zei dat we goed zijn. 74 00:05:24,741 --> 00:05:29,661 Voor een schoolcompetitie. Dit zijn professionele jockeys. 75 00:05:30,580 --> 00:05:32,250 Werk je vandaag? 76 00:05:33,708 --> 00:05:35,788 Dat is zeker een 'nee'. 77 00:05:41,716 --> 00:05:44,386 Zo rot dat je niet mag meedoen. 78 00:05:44,469 --> 00:05:48,179 Maar Lucky heeft vast nog een idee, toch? 79 00:05:59,442 --> 00:06:00,942 Rustig, Boomerang. 80 00:06:04,280 --> 00:06:05,110 Is dat hem? 81 00:06:10,536 --> 00:06:13,076 Je staat weer klaar? -Zeker weten. 82 00:06:19,462 --> 00:06:20,382 Dat is hem. 83 00:06:20,880 --> 00:06:21,880 Klaar? Af. 84 00:06:22,090 --> 00:06:23,380 Kom op, Spirit. 85 00:06:43,402 --> 00:06:47,282 Zag je wel hoe snel Spirit en ik waren? 86 00:06:47,406 --> 00:06:50,946 Misschien nog wel sneller dan een uur geleden. 87 00:06:51,035 --> 00:06:53,655 En veel sneller dan vanmorgen. 88 00:06:55,957 --> 00:06:57,787 Vooruit, ik ben overtuigd. 89 00:06:58,251 --> 00:06:59,841 Ik ga de Junior Cup rijden. 90 00:06:59,919 --> 00:07:03,709 Als je een plek als wildcard verdient. -Wat is dat? 91 00:07:03,923 --> 00:07:07,803 Een plek voor jockeys die zich niet kwalificeerden. 92 00:07:07,885 --> 00:07:14,225 Je moet 12 furlongs binnen 2 minuut 30 kunnen rijden. 93 00:07:15,435 --> 00:07:18,185 Dat halen Spirit en ik makkelijk. 94 00:07:20,440 --> 00:07:22,440 We kunnen dit. 95 00:07:23,484 --> 00:07:24,494 Klaar? 96 00:07:34,203 --> 00:07:35,543 Je kunt het. -Hup, Lucky. 97 00:07:41,002 --> 00:07:43,302 Het lukt haar echt. Geweldig. 98 00:07:59,187 --> 00:08:00,897 Ze heeft het geflikt. 99 00:08:07,820 --> 00:08:11,490 Kijk aan. Je staat op de lijst voor de Junior Cup. 100 00:08:11,574 --> 00:08:14,244 Goed gedaan. -Ik wist dat je het kon. 101 00:08:14,327 --> 00:08:17,907 Maar ik ben zoveel langzamer dan de rest. 102 00:08:17,997 --> 00:08:21,917 Maar je hebt je wel mooi gekwalificeerd. 103 00:08:22,001 --> 00:08:26,421 Je maakt net zoveel kans als de anderen. -Niet met zo'n tijd. 104 00:08:26,631 --> 00:08:30,091 Dit zijn de allersnelste junioren die er zijn. 105 00:08:33,763 --> 00:08:38,813 Spirit en ik gaan extra hard werken voor dat prijzengeld. 106 00:09:06,003 --> 00:09:08,173 Je hebt je record verbeterd. 107 00:09:11,759 --> 00:09:13,339 Goed gedaan, Spirit. 108 00:09:16,097 --> 00:09:18,677 Waar is Polly nou? 109 00:09:19,100 --> 00:09:19,930 Kiekeboe. 110 00:09:22,270 --> 00:09:23,100 Nog een keer. 111 00:09:23,187 --> 00:09:26,817 Niet slecht. Maar de nepnies is haar favoriet. 112 00:09:32,863 --> 00:09:33,863 Nog een keer. 113 00:09:34,782 --> 00:09:36,282 Lucky, ben jij dat? 114 00:09:36,576 --> 00:09:39,406 Hé pap, Kate, Pollywolly. 115 00:09:39,579 --> 00:09:43,869 Wat ben jij vroeg op. Je bent steeds voor het ontbijt weg. 116 00:09:44,584 --> 00:09:49,514 Ik ga rijden met de meiden. We hebben het hier gemist. 117 00:09:49,589 --> 00:09:53,179 We wilden vandaag naar Schutterstad. Ga je mee? 118 00:09:53,467 --> 00:09:58,887 Vandaag? Dat gaat niet. We zouden al naar de Winwardsbron. 119 00:09:59,307 --> 00:10:02,097 Zullen wij dan meekomen naar de bron? 120 00:10:02,351 --> 00:10:03,521 Nee, papa. 121 00:10:05,438 --> 00:10:07,818 We gaan liever alleen. 122 00:10:09,108 --> 00:10:11,148 Natuurlijk, liefje. -Bedankt. 123 00:10:13,112 --> 00:10:17,032 Ze is vast nog boos over pa's huis. -Geef het wat tijd. 124 00:10:22,079 --> 00:10:24,169 Vandaag is de dag, Lucky. 125 00:10:24,248 --> 00:10:26,078 We zijn er klaar voor. 126 00:10:26,334 --> 00:10:29,344 Zo klink je anders niet. -Ben je nerveus? 127 00:10:29,420 --> 00:10:32,170 Ik ben nerveus genoeg voor ons drieën. 128 00:10:33,507 --> 00:10:35,177 Ze is heus niet nerveus. 129 00:10:35,259 --> 00:10:41,969 Dat dit haar eerste profrace is en ze dat geld moet winnen, maakt niet uit. 130 00:10:42,141 --> 00:10:44,231 Daar word ik anders nerveus van. 131 00:10:44,560 --> 00:10:46,440 Ik ben niet nerveus, maar... 132 00:10:47,938 --> 00:10:51,068 ...was m'n familie maar hier geweest. 133 00:10:51,150 --> 00:10:54,110 Je kan het vertellen als je hebt gewonnen. 134 00:10:54,195 --> 00:10:56,445 We zullen extra voor je juichen. 135 00:10:56,656 --> 00:10:58,486 Hup, Lucky. 136 00:10:58,949 --> 00:11:01,199 Sorry, ik wilde oefenen. 137 00:11:02,244 --> 00:11:03,334 Bedankt. 138 00:11:07,500 --> 00:11:10,960 Welkom op de Rozeveld Vallei-Renbaan. 139 00:11:14,965 --> 00:11:17,255 Het is zover. -Je kunt het. 140 00:11:17,343 --> 00:11:18,973 We zijn er klaar voor. 141 00:11:22,765 --> 00:11:25,845 Boomerang heeft nooit professioneel hooi gehad. 142 00:11:26,769 --> 00:11:28,849 Chica Linda voelt zich thuis. 143 00:11:30,356 --> 00:11:33,026 Hé, Tyler. Sullivan. Hé, Cecilia. 144 00:11:33,317 --> 00:11:36,357 Hé. Kun je Kans voor me opzadelen? 145 00:11:36,445 --> 00:11:40,485 Ik moet m'n laarzen repareren. -Ik doe mee aan de race. 146 00:11:41,575 --> 00:11:42,405 Echt waar? 147 00:11:42,618 --> 00:11:48,118 Spirit en ik doen mee aan de Junior Cup. Ik zei niets, want... Verrassing. 148 00:11:49,834 --> 00:11:54,134 Gefeliciteerd. Sorry, zonder uniform zag ik het niet meteen. 149 00:11:54,380 --> 00:12:00,180 Ik heb liever m'n eigen jasje. -Als junior hoef je het uniform niet aan. 150 00:12:02,138 --> 00:12:02,968 Oké. 151 00:12:03,180 --> 00:12:06,140 Dit zijn m'n vrienden, Pru en Abigail. 152 00:12:11,397 --> 00:12:12,607 Ook niet erg aardig. 153 00:12:12,898 --> 00:12:17,818 Wij kijken altijd strijdvaardig voor een wedstrijd. 154 00:12:18,571 --> 00:12:20,321 Kijk eens strijdvaardig dan. 155 00:12:24,952 --> 00:12:27,412 Spirit en ik moeten naar de paddock. 156 00:12:27,496 --> 00:12:28,866 Tot straks. -Succes. 157 00:12:31,083 --> 00:12:35,423 Eindelijk mogen we hier ook komen. Net als de profs. 158 00:12:45,431 --> 00:12:46,771 Je kunt dit. 159 00:12:47,516 --> 00:12:49,186 Je bent Tyler Stevens. 160 00:12:52,771 --> 00:12:54,061 Je kunt dit. 161 00:12:56,942 --> 00:12:58,902 Hé, wildcard. -Hé, Ramona. 162 00:12:59,153 --> 00:13:02,823 Welkom in de paddock. -Waar is Chocola? 163 00:13:02,907 --> 00:13:07,657 Met Chocola won ik steeds niet, dus nu heeft ze een andere ruiter. 164 00:13:08,787 --> 00:13:10,247 Ze mist je vast. 165 00:13:10,331 --> 00:13:15,711 Renpaarden zijn het wel gewend. Je moet niet gehecht raken aan je paard. 166 00:13:15,794 --> 00:13:19,304 Het gaat er alleen om wie er als eerste finisht. 167 00:13:20,716 --> 00:13:21,716 Dat is zo. 168 00:13:21,800 --> 00:13:25,470 Over twee minuten gaat ronde vier van start. 169 00:13:26,013 --> 00:13:27,013 Dat zijn wij. 170 00:13:32,603 --> 00:13:35,863 'Daarom heb ik deze zes brieven geschreven.' 171 00:13:36,357 --> 00:13:37,397 Wat denk je? 172 00:13:37,566 --> 00:13:43,446 'Lieve pap en mam' was een goed begin. En het einde was super. 173 00:13:43,531 --> 00:13:48,581 Maar ik miste de inhoud waar je ze over je dressuurdroom vertelt. 174 00:13:49,203 --> 00:13:52,373 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 175 00:13:52,581 --> 00:13:56,751 Jawel. Wees eerlijk. Dat waarderen je ouders het meest. 176 00:13:56,835 --> 00:14:00,335 Eerlijk gezegd weet ik niet wat ik echt wil. 177 00:14:00,422 --> 00:14:03,012 Bij de Ramada werken was leuk. 178 00:14:03,092 --> 00:14:04,302 Dus... -Hé, meiden. 179 00:14:04,718 --> 00:14:05,838 Wat is er? 180 00:14:05,928 --> 00:14:08,008 Rustig aan. Je kunt dit. 181 00:14:09,974 --> 00:14:15,314 Het gaat bij de profs heel anders dan ik me had voorgesteld. 182 00:14:15,980 --> 00:14:19,820 Ik weet niet of ik dit wel kan. Of überhaupt wil. 183 00:14:19,900 --> 00:14:20,900 Wat dan? 184 00:14:21,110 --> 00:14:23,990 Ik weet niet of ik een jockey wil worden. 185 00:14:24,071 --> 00:14:25,571 En daar gaan ze. 186 00:14:26,115 --> 00:14:30,195 Chocola ligt op kop, gevolgd door Ruth Anderson op Jammie Gombal. 187 00:14:30,411 --> 00:14:31,871 Hup, Chocola. 188 00:14:32,162 --> 00:14:34,502 ...in de eerste bocht. 189 00:14:34,582 --> 00:14:35,792 Kom op, Chocola. 190 00:14:35,875 --> 00:14:37,165 En Chocola valt. 191 00:14:43,799 --> 00:14:46,719 Meneer, komt het wel goed met Chocola? 192 00:14:46,802 --> 00:14:51,602 Ik vrees dat ze niet meer kan rennen. Ik moet haar verkopen. 193 00:14:51,807 --> 00:14:55,517 Geen zorgen, dan kan ze op een boerderij werken. 194 00:14:55,603 --> 00:14:58,563 Maar ze is een renpaard. 195 00:14:58,647 --> 00:15:04,447 De kans dat haar gebroken been goed geneest, is erg klein. 196 00:15:07,489 --> 00:15:11,369 U kunt haar niet afschrijven om een gebroken been. 197 00:15:11,702 --> 00:15:14,912 Sorry, zo gaat dat met renpaarden. 198 00:15:15,080 --> 00:15:17,370 Dat betekent niet dat u... 199 00:15:17,458 --> 00:15:20,538 Junior Cup-ruiters, nog twee minuten. 200 00:15:20,628 --> 00:15:21,668 Dat ben jij. 201 00:15:21,754 --> 00:15:23,714 Tenzij je niet meer wil. 202 00:15:28,844 --> 00:15:30,474 Ik ga dat geld winnen. 203 00:15:35,267 --> 00:15:37,477 Succes, Tyler en Kans. 204 00:15:46,153 --> 00:15:48,823 Ik weet het. Die arme Chocola. 205 00:15:49,907 --> 00:15:51,407 Daar gaan ze. 206 00:15:51,492 --> 00:15:52,532 Hup, Spirit. 207 00:15:52,618 --> 00:15:56,248 Een slechte start voor Spirit en Lucky Prescott. 208 00:15:56,330 --> 00:15:57,670 Ze liggen achter. 209 00:15:57,748 --> 00:15:59,668 O nee. Haal ze in. 210 00:15:59,750 --> 00:16:04,960 Kans en Tyler Stevens liggen voorop, gevolgd door Amber Golvend Blauw. 211 00:16:05,047 --> 00:16:08,547 Dan volgt Audrey Brown op Tenderhoef. 212 00:16:08,926 --> 00:16:12,716 Maar hemel, kijk eens wie er van buiten inhaalt. 213 00:16:12,930 --> 00:16:14,680 Hup, Spirit. Hup, Lucky. 214 00:16:14,765 --> 00:16:15,885 Hup, Lucky. 215 00:16:17,851 --> 00:16:19,021 Je kunt het. 216 00:16:19,103 --> 00:16:22,363 De wildcard op haar wilde paard. 217 00:16:25,275 --> 00:16:28,105 Dan nu het tweede rechte stuk. 218 00:16:28,195 --> 00:16:29,565 Kom op, Spirit. 219 00:16:30,197 --> 00:16:36,747 Na een trage start komen Spirit en Lucky steeds dichter bij de koppositie. 220 00:16:41,417 --> 00:16:44,127 Op naar het laatste rechte stuk. 221 00:16:44,503 --> 00:16:45,963 Hemeltje. -Zet hem op. 222 00:16:46,046 --> 00:16:46,916 Mijn meisje. 223 00:16:47,506 --> 00:16:50,176 Lucky en Spirit lopen in. 224 00:16:50,259 --> 00:16:51,259 Hup, Spirit. 225 00:16:53,846 --> 00:16:55,636 Sneller. -Hup, Lucky. 226 00:16:56,765 --> 00:17:01,555 Kans laat zich niet kisten. Hij ligt net iets voor. 227 00:17:05,816 --> 00:17:09,106 Maar Spirit en Lucky versnellen ook. 228 00:17:09,194 --> 00:17:10,614 Kom op. 229 00:17:12,573 --> 00:17:16,123 Lucky Prescott en Spirit winnen de Junior Cup. 230 00:17:17,703 --> 00:17:21,423 Wat een wonderbaarlijke inhaalslag. 231 00:17:28,088 --> 00:17:29,548 Ik ben trots op je. 232 00:17:31,050 --> 00:17:36,720 De winnaars van de Junior Cup, Lucky Prescott en Spirit. 233 00:17:41,810 --> 00:17:45,560 Gefeliciteerd, wildcard. Welkom bij de profs. 234 00:17:45,814 --> 00:17:46,824 Bedankt, Lou. 235 00:17:51,487 --> 00:17:55,657 Gefeliciteerd, Lucky. Dat was me toch spannend. 236 00:17:55,741 --> 00:17:57,451 Goed gedaan. -Papa? 237 00:17:59,620 --> 00:18:00,870 Hoe wist je ervan? 238 00:18:00,954 --> 00:18:05,334 Ik hoorde je toen jullie niet wisten dat ik in de ton zat. 239 00:18:05,417 --> 00:18:06,417 Knip. 240 00:18:06,502 --> 00:18:09,762 Ik wist niet dat het geheim was. Je fluisterde niet. 241 00:18:10,506 --> 00:18:14,676 Nou, ik ben blij dat we zoiets spannends mochten meemaken. 242 00:18:15,385 --> 00:18:20,885 Hemel. Zo heb ik me niet gevoeld sinds ik die geïmporteerde thee proefde. 243 00:18:21,391 --> 00:18:24,441 Gefeliciteerd. -We zijn trots op je. 244 00:18:24,645 --> 00:18:30,435 Nu kunnen we je opa's huis opknappen. -En dit is het begin van je racecarrière. 245 00:18:42,371 --> 00:18:45,501 We hebben in elk geval materiaal kunnen kopen. 246 00:18:45,582 --> 00:18:49,672 We komen een heel eind met vrienden en familie. 247 00:19:01,515 --> 00:19:04,055 Je wil vast snel weer rennen, hè? 248 00:19:04,643 --> 00:19:08,653 Als je beter bent, kun je nog wel even door. 249 00:19:10,524 --> 00:19:13,324 Zodra het kan, beginnen we fysiotherapie. 250 00:19:13,402 --> 00:19:17,282 Misschien is aquatherapie iets. Dus zwemmen. 251 00:19:17,364 --> 00:19:19,164 Wat weet jij daarvan? 252 00:19:19,491 --> 00:19:24,871 Dat heb ik in een van je boeken gelezen. Dat leren lezen was best handig. 253 00:19:25,455 --> 00:19:28,915 Goed. Je mag m'n dokter-asserstent worden. 254 00:19:30,502 --> 00:19:31,802 Dank je wel. 255 00:19:32,838 --> 00:19:36,378 Ik wil een labjas en werk niet in het weekend. 256 00:19:36,967 --> 00:19:41,467 Misschien heeft Chocola wat aan mijn hindernisbaan voor de veulens. 257 00:19:41,722 --> 00:19:43,312 Wat een goed idee. 258 00:19:46,935 --> 00:19:51,935 'Lieve pap en mam, laat me bij het begin beginnen. 259 00:19:52,024 --> 00:19:54,784 Nee, dat gaat niet.' 260 00:19:55,068 --> 00:19:58,108 Je hebt m'n brief gevonden. -Alle brieven. 261 00:19:58,822 --> 00:20:02,032 Je hebt veel aan dressuur zitten denken, hè? 262 00:20:04,036 --> 00:20:08,166 We hebben het besproken. Als jij dressuur wil doen... 263 00:20:10,125 --> 00:20:11,585 ...steunen wij je. 264 00:20:12,544 --> 00:20:17,514 Het is je passie. En als jij iets wil, kun je het. 265 00:20:18,508 --> 00:20:22,468 Bedankt. Ik weet niet of het echt m'n passie is. 266 00:20:22,846 --> 00:20:27,556 Weet je nog dat we Tamboerijn vorige week leerden niet steeds te vluchten? 267 00:20:27,643 --> 00:20:29,393 Wij? Dat was jouw werk. 268 00:20:30,103 --> 00:20:34,233 Het was zo tof. Ik wil beide dingen blijven doen. 269 00:20:34,316 --> 00:20:36,646 Ik doe dressuur als hobby... 270 00:20:36,860 --> 00:20:40,740 ...maar ik ben goed in het werk met paarden. 271 00:20:41,323 --> 00:20:43,083 Ook al is de baas streng. 272 00:20:48,664 --> 00:20:52,044 Helemaal beter, vosje. Ga nu maar weer. 273 00:20:52,125 --> 00:20:57,085 Goed werk, Abigail. Of moet ik 'dokter Abigail' zeggen? 274 00:21:02,302 --> 00:21:06,392 Wat wordt dit een prachtige plek. -We zijn trots op je. 275 00:21:06,473 --> 00:21:11,523 Opa heeft me het huis nagelaten zodat ik er iets moois mee kan doen. 276 00:21:11,812 --> 00:21:15,652 Zodra de stal klaar is, kunnen er paarden revalideren. 277 00:21:15,732 --> 00:21:18,942 De kas wordt de kliniek. Zoveel licht. 278 00:21:19,027 --> 00:21:24,407 De paarden kunnen trainen bij de Ramada. Dit wordt een mooie plek voor ze. 279 00:21:24,491 --> 00:21:27,791 Een goed thuis voor paarden. -En andere dieren. 280 00:21:28,912 --> 00:21:29,912 Voilà. 281 00:21:30,330 --> 00:21:31,540 Van Turo en mij. 282 00:21:38,714 --> 00:21:42,554 Waarom hebben jullie me niet eerder om hulp gevraagd? 283 00:21:43,135 --> 00:21:46,755 Als ik een vieze tent in een pareltje kan veranderen... 284 00:21:46,847 --> 00:21:50,637 ...kan ik dit huis toch ook restaureren? 285 00:21:53,895 --> 00:21:56,685 Ik geloof dat jullie al open moeten. 286 00:21:56,982 --> 00:21:58,692 Hoe weten ze dat nou? 287 00:21:58,775 --> 00:22:03,025 Ik heb iedereen verteld dat jullie kapotte dieren repareren. 288 00:22:03,280 --> 00:22:05,160 Ik ben wel een goeie hulp. 289 00:22:06,325 --> 00:22:07,775 Moet je die hond zien. 290 00:22:09,202 --> 00:22:11,542 Wat een schattige konijntjes. 291 00:22:14,207 --> 00:22:16,667 Is dat nou... een bizon? 292 00:22:19,129 --> 00:22:22,799 Nou, aan de slag. -De dieren hebben ons nodig. 293 00:22:23,842 --> 00:22:25,472 Ik hou ook van jou, Spirit. 294 00:23:07,719 --> 00:23:10,309 Ondertiteld door: Hanke van Prooije