1
00:00:08,133 --> 00:00:10,933
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:17,267 --> 00:00:19,267
Voi călări
3
00:00:19,352 --> 00:00:21,312
Liberă, știi!
4
00:00:21,396 --> 00:00:23,436
Deci hai și tu, vino și tu
5
00:00:23,523 --> 00:00:25,483
La drum cu mine să vii!
6
00:00:25,567 --> 00:00:27,527
Voi călări
7
00:00:27,610 --> 00:00:29,650
Liberă, știi!
8
00:00:29,738 --> 00:00:31,778
Și când sunt iar aici cu tine
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,025
Spiritul îți pot simți
10
00:00:34,117 --> 00:00:35,447
Da, da, da
11
00:00:36,119 --> 00:00:37,539
Da, da, da
12
00:00:38,163 --> 00:00:39,623
Da, da, da
13
00:00:41,916 --> 00:00:45,956
SPIRIT
CU SUFLETUL LIBER
14
00:00:59,768 --> 00:01:01,388
Bună, Polly-iubito!
15
00:01:01,478 --> 00:01:02,848
Lucky!
16
00:01:04,898 --> 00:01:06,648
Ia loc la micul dejun!
17
00:01:06,733 --> 00:01:11,743
Am făcut tot ce-ți place ție:
ouă, șuncă, clătite și frigănele.
18
00:01:13,531 --> 00:01:14,701
Ce bun!
19
00:01:15,241 --> 00:01:17,491
De ce ai făcut frigănele?
20
00:01:17,577 --> 00:01:18,907
Ce se petrece?
21
00:01:18,995 --> 00:01:20,075
Am discutat
22
00:01:20,163 --> 00:01:23,043
și am găsit cea mai bună soluție.
23
00:01:23,416 --> 00:01:24,706
O vom vinde.
24
00:01:30,757 --> 00:01:33,127
Spune ceva, Lucky!
25
00:01:33,635 --> 00:01:36,595
Mai ia! Cu mai mult sirop.
26
00:01:36,805 --> 00:01:38,675
Nu vreau s-o vindeți.
27
00:01:38,765 --> 00:01:40,385
Bunicul mi-a lăsat-o.
28
00:01:40,475 --> 00:01:41,805
Îl cunosc bine.
29
00:01:41,893 --> 00:01:45,023
Sigur că nu și-a dorit să stai acolo.
30
00:01:45,104 --> 00:01:48,824
E cea mai logică și mai practică soluție
31
00:01:48,900 --> 00:01:50,440
dacă te gândești.
32
00:01:50,527 --> 00:01:53,447
Banii obținuți pe casă
33
00:01:53,530 --> 00:01:55,820
pot fi pentru educația ta.
34
00:01:55,907 --> 00:01:58,327
Cred că asta voia bunicul tău.
35
00:01:58,743 --> 00:02:02,123
O casă poate fi reparată.
36
00:02:02,205 --> 00:02:04,785
E nevoie de dragoste și atenție.
37
00:02:04,999 --> 00:02:06,959
Și foarte mulți bani.
38
00:02:07,168 --> 00:02:11,128
Acoperișul costă o avere.
Și locul e periculos.
39
00:02:11,214 --> 00:02:12,974
Se poate prăbuși.
40
00:02:13,383 --> 00:02:15,263
L-am adorat pe tata
41
00:02:15,343 --> 00:02:18,103
și vreau să-i păstrez amintirea,
42
00:02:18,429 --> 00:02:22,309
dar reparația casei e o cauză pierdută.
43
00:02:22,392 --> 00:02:24,442
E o responsabilitate mare.
44
00:02:24,519 --> 00:02:26,769
Începuse să arate mai bine.
45
00:02:26,855 --> 00:02:28,855
N-ați văzut fiindcă...
46
00:02:29,691 --> 00:02:32,531
- Ei bine...
- A căzut acoperișul?
47
00:02:40,952 --> 00:02:42,292
Așa...
48
00:02:42,370 --> 00:02:44,040
O să te faci bine.
49
00:02:45,331 --> 00:02:46,501
Capul sus!
50
00:02:46,583 --> 00:02:49,213
Există și o parte pozitivă. Cred.
51
00:02:50,003 --> 00:02:53,723
Am muncit toate și abia dacă ne-am văzut.
52
00:02:53,798 --> 00:02:56,178
Au fost doar două săptămâni.
53
00:02:56,259 --> 00:02:57,969
Au părut o veșnicie.
54
00:02:58,052 --> 00:03:01,182
Putem călări, mânca înghețată de guava.
55
00:03:01,556 --> 00:03:02,676
Ne vom distra.
56
00:03:02,765 --> 00:03:04,555
Am lista aici.
57
00:03:04,642 --> 00:03:06,812
Mătușa Cora și tata greșesc.
58
00:03:07,103 --> 00:03:09,813
Casa nu trebuie vândută.
59
00:03:09,898 --> 00:03:11,898
Putea să-mi lase bani.
60
00:03:11,983 --> 00:03:15,073
Ar fi vândut-o și mi-ar fi lăsat banii.
61
00:03:15,528 --> 00:03:16,608
Sună logic.
62
00:03:16,696 --> 00:03:18,946
Atunci de ce ți-a lăsat casa?
63
00:03:19,365 --> 00:03:20,365
Nu știu.
64
00:03:20,575 --> 00:03:23,745
Dar simt că voia s-o folosesc cumva...
65
00:03:24,287 --> 00:03:27,037
Dacă îi intră ceva în cap...
66
00:03:31,461 --> 00:03:33,051
PAL!
67
00:03:33,129 --> 00:03:34,339
Am o idee.
68
00:03:35,715 --> 00:03:38,885
Un raton asistent și confident?
69
00:03:40,011 --> 00:03:41,801
Nu? E doar ideea mea?
70
00:03:41,888 --> 00:03:43,468
Nu-ți trebuie raton.
71
00:03:43,556 --> 00:03:46,476
Pot fi eu... „asistativul” tău.
72
00:03:46,684 --> 00:03:48,274
Și sunt „confiat”.
73
00:03:48,519 --> 00:03:49,809
Ce faci aici?
74
00:03:50,271 --> 00:03:53,781
Mă plictisesc. Nu m-ai învățat nimic.
75
00:03:54,150 --> 00:03:57,070
- Am fost ocupată.
- Ce are pe picior?
76
00:03:58,363 --> 00:04:02,413
E un os rupt? Vezi cum iese prin piele?
77
00:04:02,492 --> 00:04:04,082
Snips, pleacă!
78
00:04:05,578 --> 00:04:08,118
Niciodată nu mă distrez.
79
00:04:08,831 --> 00:04:10,381
Ce idee ai, Lucky?
80
00:04:10,458 --> 00:04:13,918
Trebuie să dovedesc că sunt serioasă,
81
00:04:14,003 --> 00:04:15,923
că sunt responsabilă.
82
00:04:16,005 --> 00:04:18,295
Așa, se vor răzgândi.
83
00:04:18,383 --> 00:04:19,513
Sigur că da.
84
00:04:19,592 --> 00:04:22,512
De-asta am fost azi la Silverlode.
85
00:04:22,595 --> 00:04:24,505
La o specialistă.
86
00:04:24,597 --> 00:04:26,217
Va repara acoperișul,
87
00:04:26,432 --> 00:04:28,022
dar o să ne coste.
88
00:04:28,101 --> 00:04:30,021
Am strâns bani muncind.
89
00:04:30,103 --> 00:04:33,733
O să avem nevoie de ceva mai mult.
90
00:04:34,357 --> 00:04:36,067
De cinci ori mai mult.
91
00:04:36,150 --> 00:04:38,950
Cum o să-i obținem?
92
00:04:39,028 --> 00:04:41,608
- Nicio grijă, am...
- ...un plan.
93
00:04:42,991 --> 00:04:46,291
- Ne înscriem la Cupa Junior.
- Ba nu.
94
00:04:46,661 --> 00:04:48,161
Ce scrie acolo?
95
00:04:49,622 --> 00:04:51,252
„Avem limonadă.
96
00:04:51,332 --> 00:04:53,212
Iei două, una e gratis.”
97
00:04:53,459 --> 00:04:54,789
O afacere bună.
98
00:04:56,212 --> 00:04:58,762
Nu, pe semnul mare.
99
00:04:58,840 --> 00:05:01,510
Și trebuia: „jumătate e gratis”.
100
00:05:02,135 --> 00:05:04,545
„Hipodromul Valea Rosemead:
101
00:05:04,846 --> 00:05:07,556
casa derby-ului de la frontieră.”
102
00:05:07,640 --> 00:05:08,980
Exact.
103
00:05:09,058 --> 00:05:10,638
Nu e pentru oricine.
104
00:05:10,727 --> 00:05:13,347
E pentru elita elitelor.
105
00:05:13,438 --> 00:05:14,938
Și la juniori.
106
00:05:15,189 --> 00:05:17,609
Nu poți profita ca angajată.
107
00:05:17,692 --> 00:05:18,902
Ar fi corect?
108
00:05:18,985 --> 00:05:22,105
Suntem în echipa de la Palomino Bluffs.
109
00:05:22,196 --> 00:05:24,656
Sunt buni. A zis și Ramona.
110
00:05:24,741 --> 00:05:27,491
La concursuri școlare regionale.
111
00:05:27,577 --> 00:05:29,657
Aici vin profesioniști.
112
00:05:30,580 --> 00:05:32,250
Lucrezi azi sau nu?
113
00:05:33,708 --> 00:05:35,788
Deci nu lucrezi.
114
00:05:41,716 --> 00:05:44,386
Regret că nu ți-a mers planul.
115
00:05:44,469 --> 00:05:48,179
Abține-te, Abigail. Ai altă idee, nu?
116
00:05:59,442 --> 00:06:00,942
Răbdare, Boomerang!
117
00:06:04,280 --> 00:06:05,110
El e?
118
00:06:10,536 --> 00:06:11,996
Mai încerci o dată?
119
00:06:12,080 --> 00:06:13,080
Normal!
120
00:06:19,462 --> 00:06:20,382
El e!
121
00:06:20,880 --> 00:06:21,880
Gata? Du-te!
122
00:06:22,090 --> 00:06:23,380
Haide, Spirit!
123
00:06:43,402 --> 00:06:44,822
Ai văzut, Lou?
124
00:06:44,904 --> 00:06:47,324
Ai văzut ce rapizi suntem?
125
00:06:47,406 --> 00:06:50,946
Da. Ai fost mai rapidă ca acum o oră.
126
00:06:51,035 --> 00:06:53,655
Și decât azi-dimineață.
127
00:06:55,957 --> 00:06:57,787
Bine, m-ai convins.
128
00:06:58,251 --> 00:06:59,841
Concurez la Cupă!
129
00:06:59,919 --> 00:07:02,259
Dacă te califici ca wild card.
130
00:07:02,338 --> 00:07:03,838
Ce e wild card?
131
00:07:03,923 --> 00:07:07,803
Un loc pentru un concurent atipic.
132
00:07:07,885 --> 00:07:09,675
Ca să obții wild card,
133
00:07:09,762 --> 00:07:14,232
trebuie să alergi 1,4 km
sub 2 minute și 30 de secunde.
134
00:07:15,435 --> 00:07:18,185
Eu și Spirit putem face asta.
135
00:07:20,440 --> 00:07:22,440
Spirit, putem face asta.
136
00:07:23,484 --> 00:07:24,494
Ești gata?
137
00:07:34,203 --> 00:07:35,543
- Haide!
- Hai!
138
00:07:41,002 --> 00:07:42,002
Reușește!
139
00:07:42,086 --> 00:07:43,296
- Da!
- Bravo!
140
00:07:59,187 --> 00:08:00,897
Mamă! A reușit!
141
00:08:01,522 --> 00:08:03,022
Da, Lucky!
142
00:08:03,107 --> 00:08:05,937
- Este!
- Da!
143
00:08:07,820 --> 00:08:08,990
Iată, fetițo.
144
00:08:09,071 --> 00:08:11,491
Ești înscrisă la Cupa Junior.
145
00:08:11,574 --> 00:08:12,744
Bravo, Lucky!
146
00:08:12,825 --> 00:08:14,235
Știam că poți.
147
00:08:14,327 --> 00:08:17,907
Dar am cel mai slab timp
dintre concurenți.
148
00:08:17,997 --> 00:08:19,867
Ești prea dură cu tine.
149
00:08:19,957 --> 00:08:21,917
Te-ai calificat.
150
00:08:22,001 --> 00:08:24,711
Și tu ai șanse să câștigi.
151
00:08:24,795 --> 00:08:26,415
Nu cu timpul ăsta!
152
00:08:26,631 --> 00:08:30,091
Sunt cei mai buni jochei juniori.
153
00:08:33,763 --> 00:08:36,393
Va trebui să muncim și mai mult,
154
00:08:36,641 --> 00:08:38,811
dar vom câștiga banii.
155
00:09:06,003 --> 00:09:08,173
A fost cel mai bun timp.
156
00:09:11,759 --> 00:09:13,339
Bravo, Spirit!
157
00:09:16,097 --> 00:09:18,677
Unde e Polly?
158
00:09:19,100 --> 00:09:19,930
Cucu-bau!
159
00:09:22,270 --> 00:09:23,100
Din nou!
160
00:09:23,187 --> 00:09:26,817
Binișor. Dar un strănut
o distrează și mai mult.
161
00:09:32,863 --> 00:09:33,863
Din nou!
162
00:09:34,782 --> 00:09:36,282
- Lucky?
- Din nou!
163
00:09:36,367 --> 00:09:39,497
Bună, tati, Kate, Polly-iubito!
164
00:09:39,579 --> 00:09:43,869
Ai venit devreme.
Pleci mereu înainte de micul dejun.
165
00:09:44,584 --> 00:09:47,674
Păi, știți, am călărit cu PAL.
166
00:09:47,753 --> 00:09:49,513
Ne-a lipsit frontiera.
167
00:09:49,589 --> 00:09:53,179
Vrem să luăm trenul
până în Cannon City. Vii?
168
00:09:53,467 --> 00:09:55,217
Azi? Nu pot.
169
00:09:56,012 --> 00:09:58,892
Am promis că merg la cascadă.
170
00:09:59,307 --> 00:10:02,097
Dacă am merge cu toții la cascadă?
171
00:10:02,184 --> 00:10:03,694
Nu, tată.
172
00:10:05,271 --> 00:10:07,821
Vreau să fiu cu prietenele mele.
173
00:10:09,108 --> 00:10:11,148
- Sigur.
- Mersi, tată.
174
00:10:13,112 --> 00:10:15,492
Mai e supărată din caza casei.
175
00:10:15,573 --> 00:10:17,033
Ai puțină răbdare.
176
00:10:22,079 --> 00:10:24,169
E ziua cursei, Lucky.
177
00:10:24,248 --> 00:10:26,078
Da. Suntem pregătiți.
178
00:10:26,167 --> 00:10:27,667
Nu pari pregătită.
179
00:10:27,752 --> 00:10:29,342
Nu ai emoții, nu?
180
00:10:29,420 --> 00:10:32,170
Să nu ai. Am eu emoții pentru toți.
181
00:10:33,507 --> 00:10:35,177
Nu are emoții.
182
00:10:35,259 --> 00:10:37,599
E prima cursă la profesioniști
183
00:10:37,678 --> 00:10:40,218
și trebuie să câștige premiul.
184
00:10:40,306 --> 00:10:42,016
N-are niciun motiv.
185
00:10:42,099 --> 00:10:44,229
Par motive să aibă emoții.
186
00:10:44,310 --> 00:10:46,440
N-am emoții, dar...
187
00:10:47,938 --> 00:10:51,068
Nu le-am spus alor mei despre cursă.
188
00:10:51,150 --> 00:10:54,110
Îi spui tatălui tău după ce câștigi.
189
00:10:54,195 --> 00:10:56,445
Te vom încuraja mai tare.
190
00:10:56,656 --> 00:10:58,486
Hai, Lucky!
191
00:10:58,949 --> 00:11:01,289
Scuze, exersam.
192
00:11:02,244 --> 00:11:03,334
Mersi, PAL.
193
00:11:07,500 --> 00:11:10,960
Bun venit la hipodromul Valea Rosemead!
194
00:11:14,965 --> 00:11:15,835
Asta e...
195
00:11:15,925 --> 00:11:17,255
Poți s-o faci!
196
00:11:17,343 --> 00:11:18,973
Suntem gata. Nu?
197
00:11:22,640 --> 00:11:25,850
Boomerang n-a mai mâncat fân profesional.
198
00:11:26,769 --> 00:11:28,849
Chica adoră locul ăsta.
199
00:11:30,356 --> 00:11:33,026
Bună, Tyler! Sullivan! Cecily!
200
00:11:33,317 --> 00:11:36,357
Lucky, îi pui tu șaua lui Copită?
201
00:11:36,445 --> 00:11:40,485
- Trebuie să-mi repar cataramele.
- Azi concurez.
202
00:11:41,575 --> 00:11:42,405
Serios?
203
00:11:42,493 --> 00:11:44,913
Participăm la Cupa Junior.
204
00:11:45,121 --> 00:11:48,121
Nu ți-am zis pentru că... Surpriză!
205
00:11:49,834 --> 00:11:54,134
Felicitări!
N-am știut fiindcă nu ești echipată.
206
00:11:54,213 --> 00:11:56,013
E jacheta de călărie.
207
00:11:56,090 --> 00:12:00,180
Nu e o regulă
privind echipamentul juniorilor.
208
00:12:02,138 --> 00:12:02,968
Bine.
209
00:12:03,055 --> 00:12:04,885
Prietena mea Pru.
210
00:12:04,974 --> 00:12:06,144
Și Abigail.
211
00:12:11,188 --> 00:12:12,608
Nu par prietenoși.
212
00:12:12,898 --> 00:12:15,688
E fața serioasă dinainte de cursă.
213
00:12:15,776 --> 00:12:17,816
Așa facem noi, jocheii.
214
00:12:18,571 --> 00:12:20,321
Să-ți vedem fața!
215
00:12:24,952 --> 00:12:27,412
Mergem în camera șeilor.
216
00:12:27,496 --> 00:12:28,866
- Pa!
- Baftă!
217
00:12:31,083 --> 00:12:33,463
Am ajuns aici în sfârșit.
218
00:12:33,836 --> 00:12:35,416
Ca o profesionistă.
219
00:12:43,387 --> 00:12:44,507
Spirit...
220
00:12:45,431 --> 00:12:46,771
Poți! Ești dur!
221
00:12:47,516 --> 00:12:49,186
Ești Tyler Stevens!
222
00:12:51,187 --> 00:12:52,227
Bine...
223
00:12:52,771 --> 00:12:54,061
Poți s-o faci.
224
00:12:56,942 --> 00:12:58,902
- Wild card!
- Ramona!
225
00:12:59,153 --> 00:13:01,823
Lou mi-a zis. Bun venit aici!
226
00:13:01,906 --> 00:13:02,816
Chocolate?
227
00:13:02,907 --> 00:13:04,737
N-am câștigat cu ea.
228
00:13:04,825 --> 00:13:07,655
Dl Krumholt i-a dat-o altui jocheu.
229
00:13:08,787 --> 00:13:10,247
O să-i lipsești.
230
00:13:10,331 --> 00:13:13,211
Nu. E ceva obișnuit la caii de curse.
231
00:13:13,292 --> 00:13:15,712
Nu trebuie să te atașezi de ei.
232
00:13:15,794 --> 00:13:19,304
E o cursă. Contează cine o termină primul.
233
00:13:20,716 --> 00:13:21,716
Așa cred.
234
00:13:21,800 --> 00:13:25,470
Cursa patru, două minute până la start.
235
00:13:26,013 --> 00:13:27,013
Noi suntem.
236
00:13:32,603 --> 00:13:35,863
„De-asta v-am scris cele șase scrisori.”
237
00:13:36,357 --> 00:13:37,437
Ce zici?
238
00:13:37,525 --> 00:13:41,815
Ai început bine
cu „Dragă mamă și dragă tată”.
239
00:13:41,904 --> 00:13:43,454
Și finalul e bun.
240
00:13:43,531 --> 00:13:45,571
Dar ai uitat cuprinsul,
241
00:13:45,658 --> 00:13:48,578
unde le spui că vrei să faci dresaj.
242
00:13:49,203 --> 00:13:52,373
Ai observat. Nu știu ce să le spun.
243
00:13:52,581 --> 00:13:56,751
Ba știi. Fii sinceră! Vor aprecia asta.
244
00:13:56,835 --> 00:14:00,335
Sunt sinceră. Sincer, nu știu ce să fac.
245
00:14:00,422 --> 00:14:03,012
Mi-a plăcut să lucrez la ramada.
246
00:14:03,092 --> 00:14:04,302
- Și...
- PAL!
247
00:14:04,718 --> 00:14:05,838
Lucky, ce e?
248
00:14:05,928 --> 00:14:08,008
Fără emoții. Poți s-o faci.
249
00:14:08,472 --> 00:14:09,472
Da.
250
00:14:09,974 --> 00:14:13,444
Să fiu în camera șeilor,
alături de jochei,
251
00:14:13,519 --> 00:14:15,309
nu e ce mi-am imaginat.
252
00:14:15,980 --> 00:14:17,480
Nu cred că pot...
253
00:14:17,565 --> 00:14:19,815
Și poate că nici nu vreau.
254
00:14:19,900 --> 00:14:20,900
Cum adică?
255
00:14:20,985 --> 00:14:23,985
Nu știu dacă vreau să mai fiu jocheu.
256
00:14:24,071 --> 00:14:25,571
Și au pornit!
257
00:14:26,115 --> 00:14:30,195
Chocolate e prima,
urmată de Ruth cu Jeleu Delicios!
258
00:14:30,411 --> 00:14:31,871
Hai, Chocolate!
259
00:14:32,162 --> 00:14:34,502
...intră în prima turnantă.
260
00:14:34,582 --> 00:14:35,792
Hai, Chocolate!
261
00:14:35,875 --> 00:14:37,165
Chocolate a căzut!
262
00:14:37,376 --> 00:14:38,376
Nu!
263
00:14:43,799 --> 00:14:46,719
Dle Krumholt, se va face bine?
264
00:14:46,802 --> 00:14:49,262
Din păcate nu va mai concura.
265
00:14:49,471 --> 00:14:51,601
- Va trebui s-o vând.
- Cum?
266
00:14:51,682 --> 00:14:55,522
Nu te teme.
Își va petrece zilele la o fermă.
267
00:14:55,603 --> 00:14:58,563
E cal de curse, nu de muncă.
268
00:14:58,647 --> 00:15:00,147
Are piciorul rupt.
269
00:15:00,232 --> 00:15:04,452
Sunt șanse minime să mai poată concura.
270
00:15:07,489 --> 00:15:11,369
Un cal de curse cu piciorul rupt
se poate vindeca.
271
00:15:11,702 --> 00:15:14,912
Regret. E ceva normal în lumea curselor.
272
00:15:14,997 --> 00:15:17,367
Nu înseamnă și că e corect...
273
00:15:17,458 --> 00:15:20,538
Cupa Junior, două minute până la start.
274
00:15:20,628 --> 00:15:21,668
Tu urmezi.
275
00:15:21,754 --> 00:15:23,134
Sau nu mai vrei?
276
00:15:28,844 --> 00:15:30,474
Vom câștiga banii.
277
00:15:35,267 --> 00:15:37,477
Baftă, Tyler, Copită!
278
00:15:38,854 --> 00:15:40,024
Bine...
279
00:15:46,153 --> 00:15:48,823
Știu, Spirit. Biata Chocolate...
280
00:15:49,907 --> 00:15:51,407
Și au pornit!
281
00:15:51,492 --> 00:15:52,532
Hai, Spirit!
282
00:15:52,618 --> 00:15:56,248
Un start ciudat
pentru Spirit și Lucky Prescott.
283
00:15:56,330 --> 00:15:57,670
Nu sunt rapizi.
284
00:15:57,748 --> 00:15:59,668
Nu! Hai, recuperați!
285
00:15:59,750 --> 00:16:02,710
Copită Norocoasă și Stevens conduc
286
00:16:02,795 --> 00:16:04,955
urmați de Valuri Albastre.
287
00:16:05,047 --> 00:16:08,547
Pe trei e Audrey Brown cu Galop Tandru!
288
00:16:08,926 --> 00:16:12,716
Vai de mine! Uite cine se apropie!
289
00:16:12,930 --> 00:16:14,680
Hai, Spirit, Lucky!
290
00:16:14,765 --> 00:16:15,885
Haide, Lucky!
291
00:16:17,851 --> 00:16:19,021
Hai că poți!
292
00:16:19,103 --> 00:16:22,363
E wild card cu calul ei sălbatic!
293
00:16:22,773 --> 00:16:23,943
Da!
294
00:16:24,024 --> 00:16:25,074
Hai!
295
00:16:25,150 --> 00:16:28,110
Se îndreaptă spre prima turnantă!
296
00:16:28,195 --> 00:16:29,565
Haide, Spirit!
297
00:16:30,197 --> 00:16:33,907
Spirit și Lucky atacă prin exterior,
298
00:16:34,326 --> 00:16:36,746
încercând să preia conducerea.
299
00:16:41,417 --> 00:16:44,127
Au intrat pe ultima sută de metri!
300
00:16:44,503 --> 00:16:45,963
- Cerule!
- Haide!
301
00:16:46,046 --> 00:16:46,916
Așa te vreau!
302
00:16:47,506 --> 00:16:50,176
Lucky și Spirit reduc distanța!
303
00:16:50,259 --> 00:16:51,259
Hai, Spirit!
304
00:16:53,846 --> 00:16:55,636
- Mai repede!
- Da!
305
00:16:56,765 --> 00:16:59,095
Copită Norocoasă nu se lasă!
306
00:16:59,184 --> 00:17:01,564
Începe să se detașeze!
307
00:17:05,816 --> 00:17:09,106
Dar Spirit și Lucky țâșnesc!
308
00:17:09,194 --> 00:17:10,614
Hai!
309
00:17:12,573 --> 00:17:16,123
Lucky Prescott și Spirit câștigă
Cupa Junior!
310
00:17:16,201 --> 00:17:17,201
- Da!
- Bravo!
311
00:17:17,703 --> 00:17:21,423
Ce revenire, doamnelor și domnilor!
312
00:17:21,498 --> 00:17:22,708
Da!
313
00:17:28,088 --> 00:17:29,668
Sunt mândră de tine.
314
00:17:31,050 --> 00:17:33,430
Câștigătorii Cupei Junior,
315
00:17:33,510 --> 00:17:36,720
Lucky Prescott și Spirit!
316
00:17:41,810 --> 00:17:43,770
Felicitări, wild card!
317
00:17:43,854 --> 00:17:45,734
Bun venit în liga mare!
318
00:17:45,814 --> 00:17:46,984
Mersi, Lou!
319
00:17:48,734 --> 00:17:50,444
- Da!
- Bravo!
320
00:17:51,361 --> 00:17:53,611
Felicitări, Lucky!
321
00:17:53,697 --> 00:17:55,657
Prin ce emoții am trecut!
322
00:17:55,741 --> 00:17:57,451
- Bravo, Lucky!
- Tati?
323
00:17:59,453 --> 00:18:02,663
- De unde ați știut?
- De la tine.
324
00:18:02,748 --> 00:18:05,328
Când mă ascundeam în butoi.
325
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
Snips!
326
00:18:06,502 --> 00:18:09,762
Nu știam că e secret. Șopteați.
327
00:18:10,506 --> 00:18:14,676
Mă bucur că am fost aici
pentru infuzia de adrenalină.
328
00:18:15,385 --> 00:18:16,465
Vai de mine!
329
00:18:16,553 --> 00:18:20,893
Sunt agitată ca atunci
când am băut un ceai de import.
330
00:18:21,391 --> 00:18:23,191
Felicitări, Lucky!
331
00:18:23,268 --> 00:18:24,518
Suntem mândri.
332
00:18:24,603 --> 00:18:27,693
Cu banii poți repara conacul bunicului.
333
00:18:27,773 --> 00:18:30,443
Și vei deveni jocheu profesionist.
334
00:18:34,947 --> 00:18:35,947
Da.
335
00:18:42,371 --> 00:18:45,501
Măcar am luat materiale pentru acoperiș.
336
00:18:45,582 --> 00:18:49,672
Nu ne trebuie muncitori.
Doar avem prieteni și rude.
337
00:19:01,515 --> 00:19:04,055
De-abia aștepți să concurezi, nu?
338
00:19:04,643 --> 00:19:08,653
Mai poți alerga câteva curse,
după ce te recuperezi.
339
00:19:10,524 --> 00:19:13,324
Când se vindecă, începem terapia.
340
00:19:13,402 --> 00:19:17,282
Poate terapie acvatică.
Adică o ducem să înoate.
341
00:19:17,364 --> 00:19:19,164
De unde știi de asta?
342
00:19:19,491 --> 00:19:21,991
Am citit într-o carte a ta.
343
00:19:22,077 --> 00:19:25,367
M-ai învățat să citesc. Mi-a prins bine.
344
00:19:25,455 --> 00:19:26,745
Bine, Snips.
345
00:19:26,832 --> 00:19:28,922
Poți fi „asistativul” meu.
346
00:19:30,502 --> 00:19:31,802
Mersi, Abigail!
347
00:19:32,838 --> 00:19:36,378
Vreau halat și nu lucrez în weekend.
348
00:19:36,967 --> 00:19:39,597
Poate folosi traseul pentru mânji,
349
00:19:39,678 --> 00:19:41,558
pentru agilitate.
350
00:19:41,638 --> 00:19:43,308
A fost o idee bună.
351
00:19:46,768 --> 00:19:48,348
”Dragă mamă și tată,
352
00:19:48,437 --> 00:19:51,937
nu știu cum să vă zic
așa că voi fi directă.
353
00:19:52,024 --> 00:19:54,784
Adică nu, nu pot fi directă.”
354
00:19:55,068 --> 00:19:56,358
Ați găsit-o.
355
00:19:56,445 --> 00:19:58,105
Pe toate.
356
00:19:58,822 --> 00:20:01,452
Te-ai gândit mult la dresaj, nu?
357
00:20:04,036 --> 00:20:06,156
Am discutat.
358
00:20:06,246 --> 00:20:08,166
Vrei să faci dresaj.
359
00:20:10,125 --> 00:20:11,585
Noi te susținem.
360
00:20:12,544 --> 00:20:14,004
Te pasionează.
361
00:20:14,087 --> 00:20:17,507
Știm că asta înseamnă că vei reuși.
362
00:20:18,508 --> 00:20:19,588
Mulțumesc.
363
00:20:19,676 --> 00:20:22,466
Dar nu sunt sigură de asta.
364
00:20:22,846 --> 00:20:24,386
Săptămâna trecută,
365
00:20:24,473 --> 00:20:27,563
când am convins-o pe Tambourine să sară?
366
00:20:27,643 --> 00:20:29,393
Tu ai convins-o.
367
00:20:30,103 --> 00:20:34,233
Mi-a plăcut. Vreau să continui.
Ambele lucruri.
368
00:20:34,316 --> 00:20:36,646
Vreau să fac dresaj,
369
00:20:36,860 --> 00:20:40,820
dar mă pricep să lucrez cu caii la ramada.
370
00:20:41,323 --> 00:20:43,083
Deși șeful e dur.
371
00:20:48,664 --> 00:20:50,174
Te-ai vindecat.
372
00:20:50,249 --> 00:20:52,039
Fugi în sălbăticie.
373
00:20:52,125 --> 00:20:53,835
Bravo, Abigail!
374
00:20:53,919 --> 00:20:57,089
Sau să-ți zic „doctor Abigail”?
375
00:21:02,302 --> 00:21:05,062
Locul ăsta va arăta minunat.
376
00:21:05,138 --> 00:21:06,388
Ne faci mândri.
377
00:21:06,473 --> 00:21:09,143
Bunicul a avut un motiv.
378
00:21:09,226 --> 00:21:11,516
Să fac ceva minunat cu casa.
379
00:21:11,812 --> 00:21:15,652
Hambarul va fi excelent
pentru recuperarea cailor.
380
00:21:15,732 --> 00:21:18,942
Iar în seră va fi clinica. E luminoasă.
381
00:21:19,027 --> 00:21:21,107
În ramada va fi circuitul.
382
00:21:21,196 --> 00:21:24,276
Caii și animalele se vor vindeca aici.
383
00:21:24,366 --> 00:21:26,026
Micul rai pentru cai.
384
00:21:26,118 --> 00:21:27,788
Pentru animale.
385
00:21:28,912 --> 00:21:29,912
Voilà!
386
00:21:29,997 --> 00:21:31,537
L-am făcut cu Turo.
387
00:21:38,630 --> 00:21:42,550
Nu știu de ce nu mi-ați cerut ajutorul
mai devreme.
388
00:21:43,051 --> 00:21:46,761
Dacă pot transforma un cort
într-un loc magnific,
389
00:21:46,847 --> 00:21:50,637
pot readuce conacul la fosta lui glorie.
390
00:21:53,895 --> 00:21:56,685
S-a aflat de sanctuarul vostru.
391
00:21:56,773 --> 00:22:00,033
- Cum a aflat lumea?
- Vindecați animale.
392
00:22:00,569 --> 00:22:03,029
Le-am zis și lor.
393
00:22:03,280 --> 00:22:05,160
Sunt un bun ajutor.
394
00:22:06,325 --> 00:22:07,905
Ce câine ciobănesc!
395
00:22:09,202 --> 00:22:11,542
Iepurașii sunt dulci foc!
396
00:22:14,207 --> 00:22:16,667
E... un bizon?
397
00:22:19,129 --> 00:22:20,759
Să trecem la treabă!
398
00:22:20,839 --> 00:22:22,799
Da. Au nevoie de noi.
399
00:22:23,842 --> 00:22:25,472
Și eu te iubesc!
400
00:23:07,594 --> 00:23:10,314
Subtitrarea: Andreea Petrescu