1
00:01:36,597 --> 00:01:41,011
හේයි, ඔබ සියලු මෝරුන් සතියේ රසිකයන් එළියේ.
ආපසු සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
2
00:01:41,101 --> 00:01:44,184
එය අපේ තුන්වන ගිම්හානයයි
ටිකක් සතුටුයි,
3
00:01:44,271 --> 00:01:47,809
අතහැර දැමූ ධීවර ගම්මානයක්
මොසැම්බික් නාලිකාවේ.
4
00:01:47,899 --> 00:01:52,233
පදිංචිකරුවන් සමහරක් විය
මුහුදු මට්ටම ඉහළ යාමේ පළමු ගොදුරු.
5
00:01:52,321 --> 00:01:55,813
මිනිසුන් අටසියයක් ජීවත් වීමට පුරුදුව සිටියහ
මිනිසා විසින් සාදන ලද මෙම කුඩා දූපත.
6
00:01:57,117 --> 00:01:58,698
දැන් ඉතිරිව ඇත්තේ දෙකක් පමණි.
7
00:01:58,994 --> 00:02:02,202
ඔබ සිතනවා නම්
මෙය වෙනත් කෙනෙකුගේ ජීවිතය,
8
00:02:02,289 --> 00:02:06,077
ෆ්ලොරිඩා යතුරු යනු මෙයයි
වගේ පේනවා.
9
00:02:06,460 --> 00:02:10,203
සහ හූස්ටන් සහ නිව් ඕර්ලියන්ස්.
10
00:02:11,923 --> 00:02:15,882
නමුත් තවත් පැත්තක් තිබේ
ටිකක් සතුටු වෙන්න,
11
00:02:15,969 --> 00:02:18,585
තවාන, එළියේ.
12
00:02:21,266 --> 00:02:24,224
- හරි, ඔයාට පේනවද?
- අපි යමු.
13
00:02:33,362 --> 00:02:35,023
මාළු ඇල්ලුවා,
14
00:02:35,113 --> 00:02:38,571
කොරල් පරයක් මත මෙම ගම ඉදිකරන ලද්දේ කවුද?
මේ තවාන අසල.
15
00:02:44,373 --> 00:02:48,412
එය වඩාත්ම එකකි
පෘථිවිය මත ජෛව විවිධ පරිසර පද්ධති.
16
00:02:56,134 --> 00:03:01,754
මෙන්න ටිකක් සතුටුයි, මගේ කණ්ඩායම සහ මම
ට්රයිටන් නමින් දත්ත සමුදායක් නිර්මාණය කිරීම,
17
00:03:02,474 --> 00:03:06,467
එය හඳුනා ගැනීමට සෝනාර් සහ අල් භාවිතා කරයි
18
00:03:06,561 --> 00:03:09,519
සහ ඉලක්කගත ප්රදේශයක ජීවීන් අධ්යයනය කිරීම,
19
00:03:09,606 --> 00:03:11,016
මේ කැනියොන් වගේ.
20
00:03:12,025 --> 00:03:16,064
මහා සුදු මෝරුන්ගෙන්
සෙන්ටිමීටරයක් තරම් කුඩා මසුන් ඇල්ලීමට.
21
00:03:35,841 --> 00:03:40,175
සෑම වසරකම මෝරුන් පෝෂණය සඳහා මෙහි පැමිණේ,
සහකරු හෝ සහකාරිය බිහි කරන්න.
22
00:03:44,307 --> 00:03:48,471
ඔවුන්ගේ නිවස, අප වැනි,
දේශගුණික විපර්යාසයන්ගෙන් ප්රහාරයකට ලක්ව ඇත.
23
00:03:58,780 --> 00:04:03,069
කාබන් විමෝචනය අවශෝෂණය වේ
සාගරයෙන්, සෑම වසරකම වැඩි වැඩියෙන්,
24
00:04:03,160 --> 00:04:06,869
එහි ප්රති ing ලයක් ලෙස උණුසුම් ජල උෂ්ණත්වය,
මුහුදු මට්ටම ඉහළ යාම,
25
00:04:06,955 --> 00:04:11,540
ආහාර ප්රභව අලාභය, සාගර ආම්ලීකරණය,
සහ විශේෂ වඳවීම.
26
00:04:17,924 --> 00:04:19,460
ඔයා හොඳින්, ෂෝ?
27
00:04:19,760 --> 00:04:20,920
මෝරුන් ගොඩක්.
28
00:04:21,428 --> 00:04:22,793
අපි යමු.
29
00:04:23,346 --> 00:04:27,635
මගේ පියා නික් කොලින්ස්,
මෝරුන් ගැන අධ්යයනය කරන බව විශ්වාස කළා,
30
00:04:27,726 --> 00:04:31,139
අප මෙන්, විලෝපිකයන්
ආහාර දාමයේ ඉහළින්,
31
00:04:31,229 --> 00:04:35,518
තේරුම් ගැනීමට සහ වැඩිදියුණු කිරීමට අපට උපකාරී වේ
සමස්ත පරිසර පද්ධතිවල සෞඛ්යය.
32
00:04:35,609 --> 00:04:38,351
මෝරුන්ට කරදරයක් නම් අපිත් එහෙමයි.
33
00:04:40,447 --> 00:04:41,812
එමා?
34
00:04:44,367 --> 00:04:46,073
පසුපසට යන්න, ෂෝ.
35
00:04:46,161 --> 00:04:47,321
නවත්වන්න.
36
00:04:50,957 --> 00:04:52,572
මට ඕන ඔයා සාලිව මුණගැහෙන්න.
37
00:04:55,128 --> 00:04:58,541
ඇය තමයි අපිව මෙහෙයවූ මහා සුදු
අපි ඇයව ටැග් කළ පසු මෙම තවාන.
38
00:05:00,217 --> 00:05:01,457
අපි ඉගෙන ගන්නවා
39
00:05:01,551 --> 00:05:06,341
ඇය සහ ඇගේ අසල්වැසියන් අනුවර්තනය වන ආකාරය
තථ්ය කාලීන දේශගුණික විපර්යාස වෙත.
40
00:05:06,431 --> 00:05:08,342
ඔබ ඔබේ මනසින් බැහැරව සිටිනවාද?
41
00:05:10,185 --> 00:05:12,642
ඔබ සන්සුන්ව නැවත හරවා යැවුවහොත් ...
42
00:05:13,980 --> 00:05:17,143
සාලි මට මතක් කරන්නේ මම කවුද කියලා.
43
00:05:17,234 --> 00:05:19,020
ඇය කවුද.
44
00:05:19,778 --> 00:05:21,143
නිවසේදී මෙය උත්සාහ නොකරන්න.
45
00:05:21,905 --> 00:05:23,736
එමා!
46
00:05:25,325 --> 00:05:27,156
ඒකට සාප වේවා!
47
00:05:33,834 --> 00:05:35,699
ඔබට රිදෙනවා.
48
00:05:35,836 --> 00:05:37,827
- ඒකට කමක් නැහැ.
- මට ඔබේ අත දෙන්න.
49
00:05:37,921 --> 00:05:40,003
- කමක් නෑ ෂෝ.
- මට ඔබේ අත දෙන්න.
50
00:05:40,090 --> 00:05:41,810
- මම හොඳින්.
- ඔයා ලේ ගලනවා.
51
00:05:41,883 --> 00:05:44,625
ඔයා හොඳින් නෑ.
වතුරේ ලේ තියෙනවා.
52
00:05:44,719 --> 00:05:46,334
අපොයි.
53
00:05:46,429 --> 00:05:48,465
- දෙවියනේ.
- මිදීම ඉවරයි.
54
00:05:48,557 --> 00:05:49,922
එන්න, අපි ආපසු යමු.
55
00:06:20,463 --> 00:06:21,543
එය පුදුම සහගත විය.
56
00:06:22,173 --> 00:06:24,755
අහ්, ඔබට තවත් ඉගෙන ගත හැකිය
අපගේ වෙබ් අඩවියේ අපගේ පර්යේෂණ ගැන.
57
00:06:25,302 --> 00:06:28,920
සියලුම පුණ්යාධාර
නික් කොලින්ස් ෆින් පදනමට.
58
00:06:29,222 --> 00:06:32,714
මම ආචාර්ය එමා කොලින්ස්, ඒ ෂෝ
59
00:06:32,893 --> 00:06:35,555
අපි ජල බ්ලොග්.
60
00:06:37,230 --> 00:06:38,766
ඒ මෝරා සෙල්ලම් කළේ නැහැ.
61
00:06:39,190 --> 00:06:41,146
සැලි? අපි පරණ යාළුවෝ.
62
00:06:41,735 --> 00:06:43,396
සෞඛ්ය සම්පන්න ගෞරවයක්, මතකද?
63
00:06:43,695 --> 00:06:45,481
මගේ තාත්තා වගේ දෙයක් වගේ
කියන්න තිබුනා.
64
00:06:46,031 --> 00:06:47,316
ඔයා හරි.
65
00:06:48,325 --> 00:06:50,862
එමා, මට ඔබව අවශ්යයි
ටිකක් ආරක්ෂිත වෙන්න.
66
00:06:50,952 --> 00:06:51,862
එච්චරයි මම යන්නේ.
67
00:06:51,953 --> 00:06:55,445
අහන්න, ෂෝ, මම දන්නවා මගේ තාත්තා ඔයාගේ සම
ඔබ ඔහුට ණයගැතියි වගේ දැනෙනවා,
68
00:06:55,540 --> 00:06:58,498
ඒත් මට වයස වැඩියි
දෙමාපිය උපදෙස් සඳහා, හරිද?
69
00:06:58,960 --> 00:06:59,960
නමුත් මම ඔබට ආදරෙයි
70
00:07:01,838 --> 00:07:03,874
මට බියර් අවශ්යයි. ඔයා එනවද?
71
00:07:32,535 --> 00:07:33,535
ඒ ඇය ය.
72
00:07:34,079 --> 00:07:35,285
ඒ බෙලා.
73
00:07:35,872 --> 00:07:37,737
පේන විදියට දැල් අපේ වැඩ අපි වෙනුවෙන් කළා.
74
00:07:38,792 --> 00:07:40,908
අපිට අනිත් තුන්දෙනා අල්ලගන්න වෙනවා, ලූකස්.
75
00:07:41,419 --> 00:07:42,829
කාලය ඉතිරිව නැත.
76
00:07:42,921 --> 00:07:46,038
අපි කොහොමද ඒක කරන්නේ?
ඔබ මෝරුන්ගේ විශේෂ .යා
77
00:07:46,132 --> 00:07:48,248
අපිට ලුහුබැඳිය නොහැකි නම්
ඔවුන්ගේ අම්මා තව දුරටත්, එය අවසන්.
78
00:07:49,302 --> 00:07:51,008
බෙලා හොඳ මවක් විය.
79
00:07:54,015 --> 00:07:57,223
ඇය තම දරුවන්ව උපරිමයට ගෙන ගියාය
නගරයේ ඔබට කන්න පුළුවන් බුෆේ.
80
00:08:04,317 --> 00:08:05,477
යෝ.
81
00:08:09,531 --> 00:08:11,067
භ්රමණය.
82
00:08:11,157 --> 00:08:12,738
ඒක නියමයි.
83
00:08:12,826 --> 00:08:15,568
සහ දිය යට සජීවී ආහාර,
ඒකත් නියමයි. එය පරීක්ෂා කරන්න.
84
00:08:16,204 --> 00:08:17,848
ඇය තමයි අපිව මෙහෙයවූ සුදු ජාතිකයා
85
00:08:17,872 --> 00:08:19,016
අපි ඇයව ටැග් කළ පසු මෙම තවානට.
86
00:08:19,040 --> 00:08:21,201
එය කැමති 5,000 ක් වගේ, පහසුයි.
87
00:08:21,292 --> 00:08:23,354
මම ඒක ෆේස්බුක් එකේ ගන්නම්
අද රෑ වන විට ඉන්ස්ටා.
88
00:08:23,378 --> 00:08:24,458
ඩ්රෝන යානයට කුමක් සිදුවේද?
89
00:08:24,546 --> 00:08:28,505
හරි. ඉතින්, සර්වෝස් වලින් එකක්
දැන් පිළිස්සී ඇත, නමුත්, අහ්, මම ඒ මත සිටිමි.
90
00:08:30,051 --> 00:08:31,051
මියා.
91
00:08:32,637 --> 00:08:35,595
- ඔයා ... ඔයා හොඳින්ද?
- ට්රයිටෝනයේ අලුත් දෙයක් තිබේද?
92
00:08:36,307 --> 00:08:38,548
ඔව්, ඔව්. ම් ...
93
00:08:38,643 --> 00:08:41,760
- මට තවමත් ඔහුව සොයාගත නොහැක.
- කවුද?
94
00:08:42,897 --> 00:08:44,637
නෙමෝ.
95
00:08:46,818 --> 00:08:49,810
ඔබට අයදුම් කිරීමට අවශ්යයි
හොඳ phd වැඩසටහනක් සඳහා,
96
00:08:49,904 --> 00:08:51,690
ඔබ ඊට වඩා වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම හොඳය.
97
00:08:55,702 --> 00:08:56,817
කුමන?
98
00:08:57,162 --> 00:09:00,654
- ප්රශ්නයක් නැහැ, වෛද්ය කොලින්ස්.
- ඉතින්, ඔබට ලැබුණේ කුමක්ද?
99
00:09:00,832 --> 00:09:05,041
ඉතින්, මම ජනගහන සමීක්ෂණයක් අවසන් කළා,
100
00:09:05,628 --> 00:09:09,997
නියම සුදු ජාතිකයන්
පසුගිය වසරට වඩා අඩු වී ඇත.
101
00:09:10,091 --> 00:09:11,091
6%.
102
00:09:12,052 --> 00:09:14,168
- වැඩිහිටියන් හෝ පැටවුන්?
- දෙකම.
103
00:09:16,723 --> 00:09:18,509
පුදුමයි, ආචාර්ය කොලින්ස්?
104
00:09:26,149 --> 00:09:28,856
නැත, එය නිවැරදි විය නොහැක. දෝෂයක් විය යුතුය.
105
00:09:28,943 --> 00:09:31,730
හේයි, භ්රමණය, කොහොමද අපේ ආවරණය
ට්රයිටෝනය මත?
106
00:09:31,821 --> 00:09:34,858
අහ්, දැන් අපි ඉන්නේ 65%
තවාන් වල,
107
00:09:34,949 --> 00:09:36,814
එය අපට දිය යුතුයි
ලස්සන විනීත සංඛ්යා.
108
00:09:36,910 --> 00:09:38,366
එය ප්රමාණවත් නොවේ, භ්රමණය.
109
00:09:39,662 --> 00:09:41,823
අපි බලාගන්නම්
අපේ සමහර අන්ධ ලප.
110
00:09:41,915 --> 00:09:44,327
හරි, අපි තවත් ඇඳුමක් ගමු
අර්ධ දුසිම් සංවේදක.
111
00:09:45,085 --> 00:09:46,085
එය මත.
112
00:09:47,253 --> 00:09:48,459
අපි හෙට ඔවුන්ව සූදානම් කරමු.
113
00:10:25,583 --> 00:10:26,823
ඒක නියම උඩ පන්දුවක්.
114
00:10:26,918 --> 00:10:30,035
අපිට හොඳ මුදල් උපයන්න තිබුණා
අවන්හලේදී නන්දි.
115
00:10:30,130 --> 00:10:32,837
- මම දන්නවා. පේන විදියට ටික කාලෙකට කලින් වගේ.
- ඔව්.
116
00:10:35,260 --> 00:10:37,000
බහාරි, මෙය ජීවත් වීමට ක්රමයක් නොවේ.
117
00:10:37,095 --> 00:10:38,175
අපි පිටවිය යුතුයි.
118
00:10:38,263 --> 00:10:40,549
එකම නිවස මෙයයි
අපි කවදාවත් දැනගෙන හිටියා නන්දි.
119
00:10:40,640 --> 00:10:42,926
ඒක නැති වෙලා. වටපිට බලන්න.
120
00:10:43,309 --> 00:10:44,469
අපට මෙහි කිසිවක් නැත.
121
00:10:44,978 --> 00:10:46,738
- අපි කොහෙද යන්නේ, හාහ්?
- ඕනෑම තැනක.
122
00:10:46,938 --> 00:10:47,938
අපි ඒක හොයාගන්නම්.
123
00:10:52,235 --> 00:10:55,727
ඔහ්, කොල්ලා. මම ඒ පෙනුම දන්නවා.
124
00:10:56,072 --> 00:10:58,188
අම්මාට තිබුණේ එකම එකකි.
125
00:10:59,492 --> 00:11:03,280
අහ්, බලන්න, නන්දි,
අපිට මේ ගැන පසුව කතා කරන්න පුළුවන්, හාහ්.
126
00:11:03,538 --> 00:11:06,029
එය සෑම විටම පසුව ඔබ සමඟ වේ, බහාරි.
127
00:11:06,958 --> 00:11:09,665
ඒකට කමක් නැහැ. පිරිසිදු කරන්න යන්න.
128
00:11:18,344 --> 00:11:21,006
මෙය රසවත්, නන්දි. ඔබට ස්තුතියි.
129
00:11:21,472 --> 00:11:23,178
අපේ සතුට, එමා.
130
00:11:24,642 --> 00:11:26,928
භ්රමණය. හ්ම්?
131
00:11:27,228 --> 00:11:28,889
භ්රමණය ...
132
00:11:29,981 --> 00:11:31,346
ඇයි ඔයා මාළු කන්නේ නැත්තේ?
133
00:11:33,026 --> 00:11:35,859
ස්පින් පිරිසිදු සත්ත්ව ආහාර වලින් තොරයි. "පෙගන්".
134
00:11:35,945 --> 00:11:38,436
බහාරි, වගකිව යුතුයි
සහ තිරසාර ආහාර තේරීම්
135
00:11:38,531 --> 00:11:39,800
පරිසරයට පමණක් නොව,
136
00:11:39,824 --> 00:11:42,691
- ඒවා ඔබේ සෞඛ්යයටත් හොඳයි.
- ඔවුන් මාළු.
137
00:11:43,036 --> 00:11:44,822
ඔබේ කතාව සුරකින්න, හාහ්.
138
00:11:44,954 --> 00:11:48,788
ලෝකය කථා වලින් පිරී ඇත,
බලන්න අපිට කොහෙද තියෙන්නේ කියලා.
139
00:11:48,875 --> 00:11:51,036
ඒ සම්බන්ධයෙන් අපි එකඟ වෙමු. වෙඩි?
140
00:11:51,836 --> 00:11:53,246
ඔව්?
141
00:11:53,671 --> 00:11:55,127
මට, වෛද්ය කොලින්ස්ට පුළුවන්ද?
142
00:11:55,465 --> 00:11:58,923
අහන්න, මියා, අපි එකට බොනවා,
ඔයාට මට එමා යන්න පුළුවන්.
143
00:11:59,093 --> 00:12:00,093
ඉදිරියට යන්න.
145
00:12:02,847 --> 00:12:04,132
ඔහ්.
146
00:12:04,224 --> 00:12:05,464
ඔයා හරිම සරාගීයි.
147
00:12:06,809 --> 00:12:09,016
වෝල්ට්,
මම ඒක හයියෙන් ව්වද?
148
00:12:10,271 --> 00:12:11,852
ඔබ දෙදෙනා ගැන අපි කවුරුත් දන්නා බව ඔබ දන්නවා.
149
00:12:11,940 --> 00:12:13,476
හරි හරී.
150
00:12:13,566 --> 00:12:16,933
ඉතින්, අපට ජපානයේ බීම සඳහා සිරිත් විරිත් තිබේ
151
00:12:17,028 --> 00:12:20,236
එය ආචාරශීලී ලෙස සැලකේ
අන් අය වෙනුවෙන් වත් කිරීමට.
152
00:12:20,406 --> 00:12:22,362
හා තරුණයා ...
153
00:12:26,204 --> 00:12:27,694
පැරණි දේ සඳහා වත් කරන්න.
154
00:12:27,789 --> 00:12:30,371
මට? ඔහු ගැන කුමක් ව හැකිද?
155
00:12:31,251 --> 00:12:33,742
මම ඔබේ උසස්. එය සිසිල් නොවේ.
156
00:12:33,836 --> 00:12:35,076
- මෙහි.
- ඔබට ස්තුතියි.
157
00:12:35,630 --> 00:12:36,836
ඔබට ස්තුතියි.
158
00:13:16,796 --> 00:13:19,003
සැපයුම් සතියක් සඳහා ගෙවිය යුතු නොවේ.
159
00:13:19,090 --> 00:13:20,796
එය කුණු කූඩය නොවේ.
160
00:13:27,515 --> 00:13:29,346
ඔබ මීට පෙර එම බෝට්ටුව දැක තිබේද?
161
00:13:29,642 --> 00:13:30,973
ම්ම් ...
162
00:13:32,645 --> 00:13:33,885
නැත.
163
00:13:35,481 --> 00:13:37,938
කවුද දන්නේ, ඔවුන්ට තිබිය හැකිය
එතන ඇඳුම් ටිකක්.
164
00:13:38,026 --> 00:13:39,232
ඔබට ගැලපෙන කමිසයක් ලබා ගන්න.
165
00:13:40,653 --> 00:13:41,893
ගොස් එය පරීක්ෂා කරන්න.
166
00:13:43,531 --> 00:13:46,443
එමා! මට එය විශ්වාස කළ නොහැක.
167
00:13:46,534 --> 00:13:49,822
- කවුද උණුසුම් පුද්ගලයා?
- රිචී ලෝවෙල්.
168
00:13:50,204 --> 00:13:53,116
- ඔවුන් එකට උපාධි පා school මාලාවට ගියා.
- මහා. එකට හෝ ...
169
00:13:53,458 --> 00:13:54,573
එක්ව?
170
00:13:54,792 --> 00:13:57,204
- රිචඩ්?
- හේයි.
171
00:13:57,462 --> 00:13:58,622
ඔබට කොහොමද?
172
00:13:58,921 --> 00:14:00,411
ඔහ්.
173
00:14:01,007 --> 00:14:02,588
එක්ව.
174
00:14:02,675 --> 00:14:04,040
වොව්.
175
00:14:04,552 --> 00:14:06,964
- මම ඔබව සදහටම දැක නැත.
- ඔව්.
176
00:14:09,015 --> 00:14:10,175
ඔබ මොනවද මෙහේ කරන්නේ?
177
00:14:11,059 --> 00:14:12,265
අපට ඔබගේ උදව් අවශ්යයි.
178
00:14:15,021 --> 00:14:17,808
යාලුවනේ, මේ රිචඩ් සහ ලූකස්.
179
00:14:17,899 --> 00:14:20,857
මෙය භ්රමණය වේ. ඔහු අපේ මිට් ටෙක් විශාරද.
180
00:14:20,985 --> 00:14:23,567
- අහ්, ෂෝ. ඔයාට මතකද ෂෝ.
- ඔබව දැකීම සතුටක්, ෂෝ.
181
00:14:23,654 --> 00:14:27,363
- ඔබත් දැකීම සතුටක්, රිචී.
- අහ්, මේ දැන් රිචඩ් හෝ ඩොක්ටර් ලෝවෙල්.
182
00:14:27,450 --> 00:14:29,736
- ඔබේ ඇමතුම, ඉයුජින්.
- මේ මියා.
183
00:14:29,827 --> 00:14:32,614
ඇය, ම් ...
ණය ගැන අපේ ගිම්හාන ශිෂ්යයෙක්
184
00:14:32,705 --> 00:14:34,696
ටෝබා ආයතනයෙන්
සමුද්රීය තාක්ෂණය.
185
00:14:34,791 --> 00:14:37,157
- මට ඒක හරිද?
- ඔව්. ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
186
00:14:39,253 --> 00:14:40,253
හ්ම්.
187
00:14:40,296 --> 00:14:42,577
- ඔබව හමුවීම සතුටක් මැඩම්.
- ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
188
00:14:42,632 --> 00:14:44,712
මේ පිරිමි ළමයින්ට අවශ්යයි
අපේ ට්රයිටෝනයෙන් පොඩි උදව්වක්.
189
00:14:44,759 --> 00:14:45,999
ඔබ සොයා ගැනීමට බලාපොරොත්තු වන්නේ කුමක්ද?
190
00:14:46,219 --> 00:14:48,005
ගොනුන් තිදෙනෙක්.
191
00:14:48,096 --> 00:14:51,088
එය ගොනුන්ට නරක අසල්වැසියෙකි.
ඔවුන් සුෂි මෙන් සුදු ජාතිකයන්ට සමාන වනු ඇත.
192
00:14:51,182 --> 00:14:54,640
සාමාන්යයෙන් එය එසේ වනු ඇත,
නමුත් අපට එකක ට්රැකර් එකක් තිබේ.
193
00:14:55,228 --> 00:14:56,934
අපට විශ්වාසයි ඔවුන් මේ පැත්තට ගිය බව.
194
00:14:57,563 --> 00:15:01,181
දුසිම් භාගයක් අතුරුදහන් විය
තැඹිලි ගඟට සැතපුම් 100 ක් පමණ ඉහළට.
195
00:15:02,026 --> 00:15:04,392
මුලදී ප්රදේශවාසීන් සිතුවා
එය ඹුලන් විය.
196
00:15:04,487 --> 00:15:06,193
එය ගොන් මෝරුන් බව පෙනේ.
197
00:15:06,280 --> 00:15:08,487
කුමන? නමුත් මෝරුන් ප්රදර්ශනය නොකරයි
ඒ වගේ හැසිරීම
198
00:15:08,574 --> 00:15:10,565
ඔවුන් ආතතියෙන් හෝ කුසගින්නෙන් තොරව.
199
00:15:10,660 --> 00:15:12,366
- ඔයා ඒක දන්නවා.
- හරියටම.
200
00:15:12,662 --> 00:15:16,325
ඔවුන්ව නැවැත්වීමට අපව කුලියට ගත්තා
සහ වැරැද්ද කුමක්දැයි සොයා ගැනීමට.
201
00:15:16,416 --> 00:15:19,158
වෝල්ට්, ඉතින් ඔවුන් ගඟක් මත මිනිසුන් මැරුවා?
202
00:15:19,252 --> 00:15:21,493
ගව මෝරා මිරිදියෙහි ජීවත් විය හැකිය.
203
00:15:21,796 --> 00:15:24,253
ඔව්, මම ඒක හරියටම ගත්තා.
204
00:15:24,340 --> 00:15:25,830
ඔවුන් එකට වැඩ කළා.
205
00:15:26,676 --> 00:15:28,257
ඔවුන් පැකට්ටුවක දඩයම් කළා.
206
00:15:29,679 --> 00:15:32,295
එය කළ නොහැකි ය.
207
00:15:32,390 --> 00:15:33,971
එකට ඩොල්ෆින් වගේද?
208
00:15:34,308 --> 00:15:36,139
ඒක හරි. එය මා විසින්ම දුටුවෙමි.
209
00:15:36,769 --> 00:15:38,475
මට මෙය විශ්වාස කිරීමට අපහසුය.
210
00:15:40,273 --> 00:15:43,106
හරි ... මියා,
211
00:15:44,235 --> 00:15:45,941
ඔබට ට්රයිටෝනය මත යමක් තිබේද?
212
00:15:46,154 --> 00:15:47,610
ඔව්.
213
00:15:49,115 --> 00:15:55,532
ඉතින්, එය අවම වශයෙන් සතියක් ගතවී ඇත
මම ඕනෑම කාර්චරිනස් ලියුකස් දැක ඇති නිසා.
214
00:15:56,414 --> 00:15:58,530
- සුදු ජාතිකයින් දුසිම් කිහිපයක් ...
- ගොනුන් නැත.
215
00:15:58,666 --> 00:15:59,906
නෑ. ම්ම්-ම්ම්ම්.
216
00:16:02,086 --> 00:16:03,086
එහිදී ඔබට එය තිබේ.
217
00:16:04,338 --> 00:16:07,796
මම හිතන්නේ එය සමුගෙන වාසනාවකි.
218
00:16:09,135 --> 00:16:12,719
- එය ජල බ්ලොග් එකක් වගේ.
- ඔබ අප පසුපස යනවාද?
219
00:16:13,181 --> 00:16:14,671
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
220
00: 16: 14,974 -> 00: 16: 17,761
ඔබ දන්නවා, එය අමුතු තැනක්
ගෙදරට කතා කරන්න, ඔවුන්.
221
00:16:18,853 --> 00:16:20,639
- ඒක දරුණුයි.
- මෙතනින්, ඔව්.
222
00:16:22,231 --> 00:16:24,392
නමුත් පහළට, එය, අහ්.
223
00:16:25,485 --> 00:16:28,602
ඔබ සහ මාළු පමණක්,
ඔබ කැමති ආකාරයට?
224
00:16:29,071 --> 00:16:30,402
අවට මනුෂ්යත්වයේ සලකුණක් නැද්ද?
225
00:16:32,533 --> 00:16:36,025
මම කිව්වේ, කාටද ඔබට දොස් යන්න පුළුවන්?
බලන්න අපි කරපු දේ.
226
00:16:36,871 --> 00:16:41,240
හේයි, ඇයි ද්විත්ව පීඑච්ඩී
මෝරුන්ගේ ස්නායු විද්යාවේ මෝරුන් දඩයම් කිරීම?
227
00:16:46,172 --> 00:16:49,255
ඇයි ඔයා නැවට එන්නේ නැත්තේ?
බීම සඳහා මම ඔබට යන්නම්.
228
00:16:52,011 --> 00:16:54,502
කමක් නැහැ. නැවට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
229
00:16:56,724 --> 00:16:58,510
ඔයා ලෝකයට ආවා, රිචඩ්.
230
00:16:58,976 --> 00:17:00,136
මේ දේ පාවෙන්න පුළුවන්ද?
231
00:17:00,478 --> 00:17:02,514
මගේ සේවායෝජකයා අඩු පැතිකඩක් තබා ගැනීමට කැමතියි.
232
00:17:04,857 --> 00:17:07,894
අපි අවට බලන්නම්,
අපේ ගොනුන් සොයා ගත හැකි නම්.
233
00:17:08,861 --> 00:17:10,397
මොකද වෙලා තියෙන්නේ, ලොක්කා?
234
00:17:13,157 --> 00:17:15,318
- අහ්, විස්කි?
- මම මිදෙනවා.
235
00:17:15,701 --> 00:17:18,033
- මම හිතුවේ ඔයාත් එහෙමයි කියලා.
- වතුර එයයි.
236
00:17:26,796 --> 00:17:28,036
එය කදිමයි.
237
00:17:29,215 --> 00:17:30,215
යීන්.
238
00:17:31,551 --> 00:17:33,087
ඔබ කවදා හෝ අප ගැන සිතනවාද?
239
00:17:35,513 --> 00:17:37,253
සමහර විට.
240
00:17:38,975 --> 00:17:40,465
ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
241
00:17:40,810 --> 00:17:43,347
මගේ තාත්තා මැරුණහම ඒක උරා ගත්තා කියලා
ඔයා සිඩ්නි වල ඒ රැකියාව ගත්තා.
242
00:17:45,982 --> 00:17:48,268
නමුත් අපි බොහෝ විට
හරියටම අපි සිටිය යුතු තැන.
243
00:17:49,485 --> 00:17:50,520
සමහරවිට.
244
00:17:55,783 --> 00:17:58,616
- බෙලා.
- ඔව්.
245
00:17:58,995 --> 00:18:01,281
ඔබ ලුහුබැඳ ගිය මෝරා එයද?
ඔව්.
246
00:18:01,372 --> 00:18:03,454
ඔව්, මම ඊයේ ඇයව සොයා ගත්තා, මියගිය.
247
00:18:04,250 --> 00:18:06,286
හදුනා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම පමණි
මට යමක් ඉගෙන ගත හැකි නම්
248
00:18:06,377 --> 00:18:07,537
ඇගේ මොළයෙන්.
249
00:18:07,628 --> 00:18:09,508
- එහෙමද?
- අවාසනාවට, නැත.
250
00:18:10,339 --> 00:18:11,920
හොඳයි, එය තවමත් ක්රියාත්මකයි.
251
00:18:12,133 --> 00:18:13,589
ඔහ්.
252
00:18:13,676 --> 00:18:15,041
ඔව්.
253
00:18:15,553 --> 00:18:17,009
ඉතින්, ගෙවන්නේ කවුද?
254
00:18:17,805 --> 00:18:19,716
- ජාන විද්යාගාර.
- ඔහ්.
255
00:18:19,807 --> 00:18:22,389
මම දන්නවා මම දන්නවා. ආයතනික අධිපතීන්.
256
00:18:22,768 --> 00:18:25,259
මම ඔවුන් වෙනුවෙන් ව්යාපෘති කිහිපයක් කරනවා,
ඔවුන් මගේ පර්යේෂණ සඳහා අරමුදල් සපයයි.
257
00:18:25,354 --> 00:18:27,345
ඉතින්, ඔබ වැඩ කරන්නේ විශාල pharma ෂධ සඳහාද?
258
00:18:27,440 --> 00:18:30,853
අපි එයට මුහුණ දෙමු. දේශගුණික විපර්යාස
එතන ඉන්න, එමා.
259
00:18:31,777 --> 00:18:33,483
ලෝකයට ලැබෙයි
මුළු කුඩාම.
260
00:18:33,571 --> 00:18:35,152
ඒ වගේම සමහර අයට විශාල මුදලක් උපයන්න.
261
00:18:35,906 --> 00:18:38,568
- සිස්ටයින් දේවස්ථානය ...
- තමාටම ගෙවා නැත.
262
00:18:42,413 --> 00:18:45,075
හේයි, අහන්න ...
263
00:18:46,459 --> 00:18:49,166
වතුරෙන් stay ත් වෙලා ඉන්න
අපි අපේ වැඩ කරන තුරු.
264
00:18:49,837 --> 00:18:51,327
පූර්වාරක්ෂාවක් ලෙස.
265
00:18:52,715 --> 00:18:55,206
හොඳයි, ස්තූතියි,
නමුත් අපිත් මෙහි වැඩ කරනවා.
266
00:18:57,470 --> 00:18:58,630
එකම පැරණි එමා.
267
00:18:59,722 --> 00:19:01,178
එකම පැරණි රිචඩ්.
268
00:19:03,309 --> 00:19:05,095
- මට එය පරීක්ෂා කළ හැකිද?
- ෂුවර්.
269 යි
00: 19: 05,186 -> 00: 19: 09,429
ඔබම තට්ටු කරන්න. අත නොතබන්න
මිල අධික යැයි පෙනෙන ඕනෑම දෙයක්, හරිද?
270
00:19:09,523 --> 00:19:11,104
හරි හරී.
271
00:19:25,956 --> 00:19:28,226
හරි, දුඹුරු ප්රමුඛයි
මාර්ගය. ඔහු ගැඹුරට ගොස් ඇත.
272
00:19:28,250 --> 00:19:31,083
ඔබ ඔහුගේ පිටුපසට ගිය බවට වග බලා ගන්න.
ඔහුට තවත් පහළට යන්න දෙන්න.
273
00:19:32,088 --> 00:19:33,624
අපි යාර 30 ක් පමණ යමු.
274
00:19:38,886 --> 00:19:40,922
මියා, කොමර් චෙක්.
275
00:19:41,305 --> 00:19:44,047
මට ඔයාව ඇහෙනවා
loud ෝෂාකාරී සහ පැහැදිලි, ආචාර්ය කොලින්ස්.
276
00:19:51,774 --> 00:19:52,980
ගැඹුරට යනවා.
277
00:19:54,068 --> 00:19:56,855
පරිස්සමින්,
ඔබ වටා මෝරුන් ඇත.
278
00:20:05,871 --> 00:20:10,331
හරි, ඔයා ඇතුලට යනවා
දැන් අපේ අන්ධ ලප වලින් එකක්.
279
00:20:10,501 --> 00:20:11,741
එය පිටපත් කරන්න, මියා.
280
00:20:13,045 --> 00:20:14,626
මම තවාන් බිත්තියට යනවා.
281
00:20:32,857 --> 00:20:34,973
හරි, කණ්ඩායම, එය කොහොමද?
282
00:20:35,860 --> 00:20:38,602
ගොඩක් තියෙනවා
බ්ලැක්ටිප්ස් මෙතනින්. ගොනුන් නැත.
283
00:20:41,991 --> 00:20:44,107
මම හිතන්නේ අපි යනවා
ගැඹුරට යා යුතුයි.
284
00:20:57,047 --> 00:20:59,333
සංඛ්යාතය සහ දත්ත සඳහා හොඳයි.
285
00:20:59,842 --> 00:21:00,842
ඊලඟ.
286
00:21:08,434 --> 00:21:10,425
හරි, දුඹුරු, ඔබ ගැඹුරට යන්න.
287
00:21:10,519 --> 00:21:12,760
- අප සමඟ සමාන්තරව සිටින්න.
- නමුත් එය ආරක්ෂිතද?
288
00:21:23,240 --> 00:21:26,357
- හරි, අපි දෙකට බෙදමු.
- රොජර් ඒක, ලොක්කා.
289
00:21:26,744 --> 00:21:27,744
පිටපත් කරන්න.
290
00:21:28,370 --> 00:21:29,610
සතුටු දඩයම.
291
00:22:11,038 --> 00:22:12,903
මම ප්රධානියා
ඊළඟ අන්ධ ස්ථානයට.
292
00:22:14,542 --> 00:22:15,998
ඔයාට තේරුණා, ආචාර්ය කොලින්ස්.
293
00:22:27,555 --> 00:22:28,965
අපිට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
294
00:22:32,768 --> 00:22:34,304
එමා, මොකක්ද වැරැද්ද?
295
00:22:36,146 --> 00:22:37,226
අපොයි.
296
00:22:37,481 --> 00:22:40,769
අපට විශාල සුදු ජාතිකයින් දෙදෙනෙකු ඇත
මෙතන පහලට. නැවුම් .ාතන.
297
00:22:46,156 --> 00:22:48,693
මම හිතුවා මම ඔයාට කිව්වා කියලා
වතුරෙන් stay ත් වෙලා ඉන්න.
298
00:22:51,620 --> 00:22:52,700
සන්සුන් වන්න.
299
00:22:57,334 --> 00:22:58,574
සන්සුන් වන්න.
300
00:23:01,589 --> 00:23:05,958
එමා, කෙතේ ගොනෙක් ඉන්නවා.
එය විශාලයි, වේගයෙන් ගමන් කරයි.
301
00:23:06,051 --> 00:23:07,382
මෝරා.
302
00:23:09,179 --> 00:23:10,544
දැන් තවානෙන් එළියට යන්න.
303
00:23:11,056 --> 00:23:13,217
එය දෛශිකයක් දෙසට ය
ඔවුන්ගේ මිදුම්කරුවන්ගෙන් එකක්.
304
00:23:13,309 --> 00:23:15,015
ලූකස්, ඔවුන්ට ගොන් මෝරෙක් ඉන්නවා
305
00:23:15,102 --> 00:23:17,184
තවාන් වල අපි එනවා. පිටපත් කරන්න.
306
00:23:17,479 --> 00:23:20,971
අපේ වාසනාවන්ත දවස, පිරිමි ළමයි.
ඔබේ හය දෙස බලන්න.
307
00:23:21,108 --> 00:23:23,394
ගොචා, ලොක්කා.
අපේ ඇස් පීල් වෙලා.
308
00:23:23,903 --> 00:23:25,518
එන්න, හොර රහසේ.
309
00:23:27,948 --> 00:23:30,030
බ්රවුන්, ඔබ කොහෙද?
310
00:23:30,784 --> 00:23:33,321
නිරිත දෙසින් නැඟීම, ගැඹුර අඩි 90 .
311
00:23:37,625 --> 00:23:39,832
බ්රවුන්, ඔබ මාව යවනවාද?
312
00:23:43,839 --> 00:23:46,171
- කොහෙද ...
- මෙන්න ඔහු, මම ඔහුව දකිනවා.
313
00:23:46,258 --> 00:23:48,715
ඒකට කමක් නැහැ. දැන් අපි ඔහුව දකිමු.
314
00:23:49,178 --> 00:23:50,293
හරි හරී.
315
00:23:58,354 --> 00:24:00,015
අපොයි!
316
00:24:15,037 --> 00:24:16,573
මම නැවත මගේ කණ්ඩායමට යා යුතුයි.
317
00:24:17,706 --> 00:24:21,540
ඒ මහා සුදු ජාතිකයින්,
ඔබේ ගොනුන් ද එසේ කළා ද?
318
00:24:22,169 --> 00:24:23,169
යීන්.
319
00:24:23,420 --> 00:24:25,300
ඒ මෝරුන් ක්රියා කරන්නේ නැහැ
මෝරුන් වගේ, රිචඩ්.
320
00:24:25,673 --> 00:24:28,460
ඔවුන් විශාල සුදු තවාන් වලට ගොදුරු වේ
විශ්වසනීය ආහාර සැපයුමක් ලෙස.
321
00:24:28,550 --> 00:24:30,415
ඇයි ඔයා අපිට එහෙම කිව්වේ නැත්තේ?
පටන් ගන්න, මිනිසා?
322
00:24:30,511 --> 00:24:33,423
මහා සුදු ජාතිකයින් වේගවත් හා ශක්තිමත් ය.
ඔවුන් දිවා ආහාරය සඳහා ගොන් මෝරුන් කනවා.
323
00:24:33,514 --> 00:24:36,551
මේවා නොවේ. මගේ න්යාය එයයි
ඔවුන් දේශගුණික විපර්යාසයන්ට අනුගත වේ
324
00:24:36,642 --> 00:24:37,927
සුදු ජාතිකයින්ට වඩා වේගයෙන්,
325
00:24:38,185 --> 00:24:40,927
එමඟින් ඔවුන් ඉතා ආක්රමණශීලී වේ
සෑම දෙයකටම.
326
00:24:41,355 --> 00:24:43,346
රංගනය සඳහා මාව කුලියට ගත්තා
ස්නායු විද්යාත්මක ඇගයීමක්.
327
00:24:43,440 --> 00:24:45,055
ඉතින්, ජාන විද්යාවට ඒවායින් මුදල් ඉපයිය හැකිද?
328
00:24:45,150 --> 00:24:47,232
ඔහ්, ඔබ දන්නවා, එමා,
මට එතන මිනිහෙක් නැති උනා!
329
00:24:50,739 --> 00:24:52,195
ඉතින්, අපි මොකද කරන්නේ?
330
00:24:53,575 --> 00:24:56,157
අපිට ඒ මෝරුන් ලැබෙන්නේ නැත්නම්
දැන් වතුරෙන් ...
331
00:24:57,830 --> 00:24:59,912
ඔවුන් සියල්ල විනාශ කරයි
අපි බේරගන්න වැඩ කරනවා.
332
00:25:08,465 --> 00:25:10,797
බොහෝ භයානක දේ
මම මගේ ජීවිතයේ කවදාවත් දැකලා නැහැ.
333
00:25:11,802 --> 00:25:14,088
දුඹුරු පැහැය ඒ රුව පදවාගෙන යන ආකාරය.
334
00:25:14,221 --> 00:25:16,257
හරියට ඔහු මැරිලා කියලා දැනගෙන හිටියේ නැහැ වගේ.
335
00:25:16,557 --> 00:25:19,173
එය සැතපුම් දහයක් පමණ විය හැකිය
ඔහුගේ බැටරිය වියළී යයි. ඒ ගැන සිතන්න.
336
00:25:19,435 --> 00:25:21,676
එය අපෙන් ඕනෑම කෙනෙක් විය හැකිය. ඔයා, මම ...
337
00:25:22,021 --> 00:25:23,021
මම නොවේ.
338
00:25:24,940 --> 00:25:27,101
මම අවුරුදු 15 ක් දුඹුරු දැනගෙන හිටියා.
339
00:25:27,317 --> 00:25:29,603
මට ගණන් කළ හැකි ප්රමාණයට වඩා මගේ පිටුපසට තිබුනා නම්.
340
00:25:29,695 --> 00:25:31,936
ඉතින්, ඔබට ඔහු ගැන කතා කිරීමට සිදුවුවහොත්,
341
00:25:32,865 --> 00:25:34,321
යම් ගෞරවයක් පෙන්වන්න.
342
00:25:37,703 --> 00:25:39,568
සන්නද්ධ වන්න. අපි 30 දී තෙත් වී සිටිමු.
343
00:25:39,663 --> 00:25:41,103
- පිටපත් කරන්න.
- එය පිටපත් කරන්න.
344
00:25:43,542 --> 00:25:45,658
එමා, ඔබ බරපතලද?
ඔහුට උදව් කරන්නද?
345
00:25:46,712 --> 00:25:47,712
අපි ඉන්නේ.
346
00:25:49,256 --> 00:25:50,962
මම කිව්වේ, අපිට මිනිහෙක් නැති උනා ...
347
00:25:52,092 --> 00:25:54,549
අවම වශයෙන් පරිණත මහා සුදු ජාතිකයන් දෙදෙනෙකු වත්.
348
00:25:54,636 --> 00:25:56,217
අපට තවත් අහිමි වීමට ඉඩ දිය නොහැක.
349
00:25:58,057 --> 00:26:00,639
මම ඔයාව දන්නවා
රිචඩ් සමීප විය.
350
00:26:00,726 --> 00:26:02,637
ඔව්, මම ඔබව සහ තාත්තාව දන්නවා
කවදාවත් ඔහුට කැමති නැහැ.
351
00:26:02,728 --> 00:26:04,810
මම ඔහුට කැමති නම් ජරාවක් දෙන්නේ කවුද?
352
00:26:04,897 --> 00:26:06,433
මම ඔහුව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ.
353
00:26:07,024 --> 00:26:08,139
ඔබත්?
354
00:26:11,361 --> 00:26:13,272
භ්රමණය? ඔව්.
355
00:26:13,530 --> 00:26:17,318
ඔබට සෙවුම් ඉතිහාසයක් කළ හැකිද?
ජීපීඑස් ෙසොයා ගැනීෙම් සං signal ාවක් මතද?
356
00:26:17,409 --> 00:26:19,616
අහ්, එය රඳා පවතී
මොන වගේ ට්රැකර් එකක්ද?
357
00:26:20,204 --> 00:26:22,195
හොඳයි, රිචඩ්ගේ විද්යාගාරයේ ගොනා, බෙලා.
358
00:26:22,289 --> 00:26:25,907
එය ධ්වනි සිට ගුවන් විදුලියකින් ටැග් කර ඇත
පරිවර්තන බීකන්.
359
00:26:26,001 --> 00:26:28,333
ඇවැත්නි, එය ඇත්තෙන්ම ය
උපක්රමශීලී තාක්ෂණික කෑල්ලක්.
360
00:26:28,545 --> 00:26:33,665
නමුත් ඔබට සෙවුම් ඉතිහාසයක් ධාවනය කළ හැකිය
ඕනෑම ජීපීඑස් ප්රදීපයක.
361
00:26:33,759 --> 00:26:35,715
- අහ් ...
- ඔයාට බැරිද?
362
00:26:36,386 --> 00:26:39,173
ඔව්, ඇත්තෙන්ම. මම කිව්වේ, මට උත්සාහ කරන්න පුළුවන්.
363
00:26:39,264 --> 00:26:41,801
- ඔබට උත්සාහ කිරීමට වඩා වැඩි යමක් කළ හැකිය.
- හරි.
364
00:26:42,351 --> 00:26:43,887
මම ඒක කරන්නම්. ඔව්.
365
00:26:48,190 --> 00:26:49,510
ඔබ කවදා හෝ තට්ටු කිරීම ගැන අසා තිබේද, පිරිමි ළමයින්?
366
00:26:51,652 --> 00:26:53,643
අපිට සැලසුමක් තියෙනවා. ලූකස්.
367
00:26:54,196 --> 00:26:56,812
ජනයෙනි, යෙදවීම වඩාත් සුදුසු යැයි අපි සිතමු
උප ඩ්රෝන් යානයක්
368
00:26:56,907 --> 00:26:59,944
එය චලනයන් අනුකරණය කරයි
සහ මුද්රාවක විද්යුත් ක්ෂේත්රය.
369
00:27:00,244 --> 00:27:01,905
එය මුද්රා රුධිරය ද ඉවත් කරයි.
370
00:27:01,995 --> 00:27:03,326
සීල් වැනි මෝරුන්.
371
00:27:03,747 --> 00:27:04,747
ඒකට ස්තූතියි.
372
00:27:06,500 --> 00:27:08,707
බලන්න, අපි අපවම ස්ථානගත කරමු
ඔබේ තවාන තුළ
373
00:27:08,794 --> 00:27:11,627
අපි ඔබේ ට්රයිටන් පද්ධතිය භාවිතා කරන්නෙමු
අපේ ස්ථානය ලෙස.
374
00:27:13,215 --> 00:27:14,751
ඔව්, ඔබ අපට අනතුරු අඟවයි, ඔව්?
375
00:27:19,096 --> 00:27:20,096
මහා.
376
00:27:20,180 --> 00:27:22,842
අපි මෙතනට මිනිහෙක් ගෙනියන්නම් ඔයාට පුළුවන්
පද්ධතිය ක්රියාත්මක වන ආකාරය ඔහුට පෙන්වන්න.
377
00:27:23,976 --> 00:27:25,136
ඔබට ස්තුතියි.
378
00:27:27,771 --> 00:27:30,262
ගෙන ඒමට ස්තූතියි
මෙතන ලොකු ශක්තිමත් මිනිහෙක්,
379
00:27:30,357 --> 00:27:33,099
උපාධියක් ඇති මේ කුඩා දැරිය නිසා
380
00:27:33,193 --> 00:27:36,560
පාරිසරික ධ්වනි ප්රචාලනයේදී
ඉංජිනේරු විද්යාවට එය හැසිරවිය නොහැක.
381
00:27:38,240 --> 00:27:42,529
වරදක් නැත, එමා, නමුත් සමහර විට
ලොකු ශක්තිමත් මිනිසෙකුට උදව් කිරීමට අවශ්යයි.
382
00:27:43,078 --> 00:27:44,818
ඇය ළමයෙක් පමණයි.
383
00:27:52,004 --> 00:27:53,244
ඔයා එතනට ආවේ මොකක්ද?
384
00:27:53,755 --> 00:27:57,373
හැලෝපෙරිඩෝල් කොක්ටේල්.
අපි කැමතියි අපේ ගොනුන් පණපිටින් අරගෙන යන්න.
385
00:27:57,634 --> 00:27:59,875
ඔව්, අපිටත් ඒවා තියෙනවා.
386
00:28:00,220 --> 00:28:01,676
ඒවා මොනවාද?
387
00:28:02,306 --> 00:28:03,716
පුපුරණ ද්රව්ය ඉඟි ...
388
00:28:04,474 --> 00:28:06,339
මක්නිසාද යත් ඔවුන් ජීවතුන් අතර නොසිටින විට ය.
389
00:28:07,186 --> 00:28:08,847
නමුත් මේ මුළු ස්ථානයම කඩා වැටෙමින් තිබේ.
390
00:28:08,937 --> 00:28:12,350
ඒ දේවල් වලින් එකක් ගොඩ ගහනවා,
මේ ගමේ ඉතුරු වෙලා තියෙන්නේ.
391
00:28:12,441 --> 00:28:14,807
කරදර වීමට කිසිවක් නැත.
මගේ මිනිස්සු අතපසු කරන්න එපා.
392
00:28:16,153 --> 00:28:18,860
ඔබේ මෝරුන්ගේ ගැටලුව කවදාදැයි දැන ගැනීමට මට අවශ්යය
අපේ මෝරුන්ගේ ප්රශ්නය බවට පත්වුණා.
393
00:28:18,947 --> 00:28:20,483
මොකද අපි ඔක්කොම එකට ඉන්නවා.
394
00:28:20,574 --> 00:28:22,781
හොඳයි, කුම්බා-මඟුල-රිචී.
395
00:28:24,661 --> 00:28:25,661
එම්,
396
00:28:26,288 --> 00:28:29,530
ඔයාට බලාපොරොත්තු වෙන්න බෑ මම මගේ මිනිස්සු ඇතුලට දායි කියලා
තමන්ව ආරක්ෂා කර නොගෙන ජලය.
397
00:28:33,545 --> 00:28:35,831
භ්රමණය, ඔවුන්ට ප්රවේශය දෙන්න
අපේ කොමිස් පද්ධතියට.
398
00:28:36,506 --> 00:28:37,506
තේරුම් ගත්තා ද.
399
00:28:39,551 --> 00:28:42,008
මියා, ඔයාට ගොනෙක් පේනවා,
ඔබ හැමෝටම දැනුම් දුන්නා, හරිද?
400
00:28:42,095 --> 00:28:43,095
එය මත.
401
00:28:44,306 --> 00:28:45,306
එමා.
402
00:28:47,017 --> 00:28:48,132
ඔබට ස්තුතියි.
403
00:29:50,914 --> 00:29:52,654
මහා සුදු.
404
00:29:53,792 --> 00:29:55,077
මේ දෙස බලන්න.
405
00:29:56,545 --> 00:29:58,627
සැලි මුහුදු පතුලේ තබා ගැනීම.
406
00:29:59,214 --> 00:30:00,044
දැන්, එය ඇත්තෙන්ම අමුතුයි
407
00:30:00,132 --> 00:30:02,332
මොකද ඔවුන් එළියට එනවා
පිස්සු වගේ ලේ සීල් කරන්න.
408
00:30:02,634 --> 00:30:03,919
සමහර විට ඔවුන් බයයි.
409
00:30:17,899 --> 00:30:19,669
මම රුධිරය ගන්නම්
ඔබ සූදානම් වන විට.
410
00:30:19,693 --> 00:30:20,899
තේරුණා.
411
00:30:36,710 --> 00:30:39,292
- මට වචනය දෙන්න, ලූකස්.
- එය පිටපත් කරන්න.
412
00:30:58,148 --> 00:30:59,684
මට ඔයාගෙන් ප්රශ්නයක් අහන්න පුළුවන්ද එමා?
413
00:30:59,775 --> 00:31:00,981
ඔව්, මොකක්ද?
414
00:31:04,863 --> 00:31:06,023
ඔහ්, නෑ.
415
00:31:06,698 --> 00:31:08,404
අපි කරන්නේ ගැහැණු ළමයි කතා කරන දෙයක්,
එහෙම නේද?
416
00:31:10,160 --> 00:31:11,400
මම කැරකෙන්න කැමතියි.
417
00:31:13,288 --> 00:31:14,288
මම අදහස් කළේ...
418
00:31:15,082 --> 00:31:16,413
මම ඔහුට ඇත්තටම කැමතියි.
419
00:31:17,542 --> 00:31:18,873
ඔව්, ඔහු මිහිරි මිනිහෙක්.
420
00:31:23,340 --> 00:31:24,340
හරි හරී.
421
00:31:28,178 --> 00:31:31,136
අපි බලමු ඔයා කොහෙද හිටියේ කියලා, තාසෝ.
422
00:31:32,349 --> 00:31:35,216
ඔබ සතුටු නම්, ඒ සඳහා යන්න.
423
00:31:35,477 --> 00:31:38,640
හරි හරි.
ඔයා මට ලැබුණේ එච්චරද?
424
00:31:39,272 --> 00:31:41,058
කරදර නොවන්න, සතුටු වන්න?
425
00:31:41,149 --> 00:31:42,149
ඔව්.
426
00:31:43,026 --> 00:31:46,735
හේයි, මම මාළු සමඟ හොඳයි,
මිනිසුන් සමඟ නරකයි.
427
00:31:49,825 --> 00:31:52,191
- ඔව්, ඔයා හිතන්නේ ඒක විහිලුවක් කියලද?
- සමහරවිට.
428
00:31:52,411 --> 00:31:53,696
හරි, නියමයි.
429
00:31:58,291 --> 00:32:00,828
යැවීමට සූදානම්
ඩ්රෝනය ඔබේ ගමනට ආපසු.
430
00:32:01,795 --> 00:32:03,126
තේරුණා.
431
00:32:16,893 --> 00:32:18,474
අපොයි.
432
00:32:32,868 --> 00:32:34,028
ගොන් මෝරා.
433
00:32:34,119 --> 00:32:35,847
හරි, අපිට වචනයක් ලැබුණා.
එන ගොනා.
434
00:32:35,871 --> 00:32:37,827
අංශක 175 ක් නිරිත දෙසින්.
435
00:32:37,914 --> 00:32:39,495
ගැඹුර 18, සහ පහත වැටීම.
436
00:32:40,125 --> 00:32:41,911
එය ඔබේ කණ්ඩායම දෙසට ගමන් කරයි,
ආචාර්ය ලෝවෙල්.
437
00:32:42,002 --> 00:32:43,958
අපිට දර්ශනයක් ලැබුණා
මෝරුන්ගෙන් එකක්.
438
00:32:44,045 --> 00:32:45,455
රොජර්, සර්. පිටපත් කරන්න.
439
00:32:48,467 --> 00:32:50,708
එය ඉවතට හැරී ගියේය. ඒක තියෙන්නේ.
440
00:32:51,428 --> 00:32:53,339
මම ඒ තනතුරට සමීපයි.
441
00:32:53,597 --> 00:32:54,461
රිචී.
442
00:32:54,556 --> 00:32:57,013
එය ඉතා අවදානම් සහිතයි. අප වෙනුවෙන් බලා සිටිය.
443
00:32:57,559 --> 00:32:58,786
නෑ, ලූකස්. එහෙ ඉන්න.
444
00:32:58,810 --> 00:33:01,164
මම මෙය නැවත තවානට ගෙන එන්නෙමි
ඔබට එය රැගෙන යා හැකි තැන.
445
00:33:01,188 --> 00:33:03,554
මම නැවත යනවා. අප වෙනුවෙන් බලා සිටිය.
446
00:33:08,111 --> 00:33:09,442
- දිගටම ඔහු සමඟ කතා කරන්න.
- හරි හරී.
447
00:33:09,529 --> 00:33:11,520
පරිස්සමෙන්. එය තවමත් තණ්හාවේ ඇත.
448
00:33:15,952 --> 00:33:18,864
රිචඩ්, ඒ ගොනා
අපේ ජාලයෙන් ඉවතට. එය එනවා ඔබට නොපෙනේ.
449
00:33:29,174 --> 00:33:31,039
රිචඩ්, තට්ටුවට යන්න එපා.
450
00:33:31,384 --> 00:33:34,091
එය එහි ආරක්ෂිත නොවේ.
අපට ඔබව ට්රයිටෝනය මත දැකිය නොහැක.
451
00:33:34,304 --> 00:33:37,216
මම හොඳින්. තබා ගන්න
ඔබේ ඇස් අනෙක් දෙකට පීල් වී ඇත.
452
00:33:42,687 --> 00:33:43,722
රිචඩ්, මෝරා!
453
00:33:44,064 --> 00:33:45,099
ගොන් මෝරා!
454
00:33:49,903 --> 00:33:50,903
රිචඩ්!
455
00:33:51,780 --> 00:33:52,780
රිචඩ්!
456
00:34:00,622 --> 00:34:01,622
රිචඩ්!
457
00:34:02,999 --> 00:34:04,034
එමා!
458
00:34:46,001 --> 00:34:47,866
ඔහුගේ කකුල් අල්ලා ගන්න. ඔහුගේ කකුල් අල්ලා ගන්න.
459
00:34:53,049 --> 00:34:54,049
හුස්ම ගන්න.
460
00:34:54,259 --> 00:34:56,841
ලූකස්,
මෝරා වතුරෙන් එලියට ගන්න.
461
00:34:56,928 --> 00:34:59,214
ඔහුව බෝට්ටුවට ගෙන එය සන්සුන් කරන්න.
462
00:35:00,640 --> 00:35:02,618
- මම මේක ඉවත් කරන්නම්, හරි.
- හරි හරි.
463
00:35:02,642 --> 00:35:04,178
හරි, එකක්, දෙකක් ...
464
00:35:06,313 --> 00:35:07,313
හරි හරී.
465
00:35:24,581 --> 00:35:26,117
ඔව්, යන්න. යන්න.
466
00:35:28,918 --> 00:35:30,874
කමක් නැහැ.
467
00:35:31,963 --> 00:35:34,830
හොඳයි, දැල් රෙදි විවීම
සෑම සතයක්ම වටිනවා.
468
00:35:34,924 --> 00:35:37,415
හොඳ දෙයක් මෝරා නිදාගෙන හිටියා
එය ඔබව සපා කෑ විට.
469
00:35:38,136 --> 00:35:39,171
අහ්හ්.
470
00:35:39,638 --> 00:35:40,923
හරිම විහිළුකාර.
471
00:35:41,348 --> 00:35:43,259
මම කිව්වේ, දීප්තිමත් පැත්ත දිහා බලන්න, හරිද?
472
00:35:43,808 --> 00:35:46,800
ඔබට සි විටෙකත් ගෙවීමට සිදු නොවේ
ඔබේ ජීවිතයේ ඉතිරි කාලය තවත් පානය කරන්න.
473
00:35:48,730 --> 00:35:50,266
ඔබ මට බීමක් මිලදී ගන්නවාද?
474
00:35:53,485 --> 00:35:54,645
සමහරවිට.
475
00:35:55,403 --> 00:35:59,146
ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙනවාද?
කාලය පිළිබඳ කතාව ඔබට යන්න
476
00:35:59,240 --> 00:36:01,777
තරුණ ගොනෙක් මාව අඩකින් දෂ්ට කළාද?
477
00:36:02,577 --> 00:36:04,909
නමුත් මම ඔහුට තනිවම සටන් කළෙමි
478
00:36:04,996 --> 00:36:09,990
ඊට පස්සේ මම නිදහස් වුණා.
දතෙන් දතෙන් දත
479
00:36:10,251 --> 00:36:11,616
එය ඉතා නිර්භීත විය.
480
00:36:11,711 --> 00:36:13,918
ඔව්, මම ඔයාට ඒ බීම මිලදී ගන්නම්.
481
00:36:17,300 --> 00:36:19,336
නමුත් ඔබ යූ වචනයක් මම විශ්වාස නොකරමි.
482
00:36:22,681 --> 00:36:25,388
ඔයාගේ මිනිහෙක්
අඩකින් අඩක් ලැබුණා.
483
00:36:31,773 --> 00:36:33,855
එතන මගේ ජීවිතය බේරුවාට ස්තූතියි.
484
00:36:36,569 --> 00:36:38,105
ඔබත් එසේ කරනු ඇත.
485
00:36:43,118 --> 00:36:44,608
මම නැවත මගේ බෝට්ටුවට යා යුතුයි.
486
00:36:46,162 --> 00:36:47,993
මට ඒ මෝරා බලන්න ඕන.
487
00:37:11,438 --> 00:37:12,644
රැවටී.
488
00:37:32,834 --> 00:37:35,576
නෑ නෑ නෑ. මගේ වාසනාවන්ත කොක්ක නොවේ.
489
00:38:09,829 --> 00:38:11,194
වොව්. එය ලස්සනයි.
490
00:38:14,292 --> 00:38:15,577
එය බාල වයස්කරුවෙකි.
491
00:38:16,753 --> 00:38:18,243
ඔබේ වයස කීයද?
492
00:38:18,338 --> 00:38:21,171
උපරිම වශයෙන් අවුරුදු තුනක් හෝ හතරක්,
මම අනුමාන කරනවා.
493
00:38:22,592 --> 00:38:23,832
එය පැරණි පෙනුමක්.
494
00:38:26,095 --> 00:38:27,460
ආසන්න වශයෙන් පරිණත.
495
00:38:31,059 --> 00:38:32,549
ඔයාට වුනේ කුමක් ද?
496
00:38:32,644 --> 00:38:35,181
හැලෝපෙරිඩෝල් කීයක්
ඔබ ඇය තුළට ආවාද?
497
00:38:35,271 --> 00:38:37,102
මට iv රේඛාවක් දැමිය යුතුයි.
498
00:38:37,190 --> 00:38:39,431
30 සීසී.
499
00:38:39,526 --> 00:38:40,982
නමුත් මම හිතන්නේ ඇය ඔහු.
500
00:38:41,444 --> 00:38:43,730
නැත, නැත, නැත.
501
00:38:47,325 --> 00:38:50,909
වොව්. ඔව්, ඒ ගැටගැසීම් වරදවා වටහාගෙන නැහැ
සළුව සඳහා.
502
00:38:51,246 --> 00:38:53,157
මා කෙතරම් වෘත්තීයමයද?
503
00:38:53,540 --> 00:38:57,499
හරි, ඔහුට ඔක්සිජන් ලබා දෙන්න,
අවසාදිත රේඛාවක් ලබා ගන්න,
504
00:38:57,919 --> 00:38:59,329
එයාගේ ප්රාණවත්කම් බලන්න, හරිද?
505
00:38:59,921 --> 00:39:01,957
- ඔව්, සර්.
- හොඳ වැඩක්.
506
00:39:04,759 --> 00:39:05,965
මම හෙට ඔබත් සමඟ යන්නම්.
507
00:39:06,553 --> 00:39:09,545
- අනෙක් දෙක අල්ලා ගැනීමට මම ඔබට උදව් කරන්නම්.
- නැහැ, ඔබ එය කළ යුතු නැහැ, එමා.
508
00:39:09,722 --> 00:39:11,132
මම අහන්නේ නැහැ, මම යනවා.
509
00:39:11,641 --> 00:39:14,633
අපි එතන මිනිස් කෑම කනවා නම්,
එයට හේතුව අප දෙදෙනාම සොයා ගත යුතුය.
510
00:39:29,367 --> 00:39:30,527
බහාරි?
511
00:39:32,954 --> 00:39:34,319
ඉන්න. නන්දි?
512
00:39:38,126 --> 00:39:39,332
බහාරි!
513
00:39:41,421 --> 00:39:42,911
නන්දි! වතුරට යන්න එපා!
514
00:39:43,006 --> 00:39:44,766
වතුරට යන්න එපා!
වතුරට යන්න එපා!
515
00:39:47,635 --> 00:39:48,635
ෂෝ?
516
00:40:12,327 --> 00:40:14,488
කමක් නැහැ, ෂෝ. මට එය තේරුණා.
517
00:40:17,498 --> 00:40:18,498
නන්දි?
518
00:40:26,758 --> 00:40:28,840
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
551
00:00:14,993 --> 00:00:54,465
Sinhala Subtitls
කැසින්-මැරියාගේ පරිවර්ථනයකි.
කතෘට අයිතිය එපා.
556
00:01:19,254 --> 00:01:19,254
sinhala subtitles
singhala subtitles
sinhalese subtitles
Movie subtitles subs sin subs sinsubs
MachineKeriya
zebusenior
සිංහල උපසිරැසි උපසිරස
කැසින් මැරියා
කැසින්මැරියා
කැසින්-මැරියා
519
00:41:02,710 --> 00:41:05,247
තව දෙකක් තියෙනවා
අපි ඒවා සොයා ගත යුතුයි,
520
00:41:05,338 --> 00:41:07,545
ඔබේ පෙම්වතිය අපට උදව් කළත් නැතත්.
521
00:41:07,840 --> 00:41:10,297
ඔයා ඔයාගේ රාජකාරිය කරන්න, මම මගේ කරන්නම්.
522
00:41:11,970 --> 00:41:15,462
හොඳයි, ඔබ තමයි කොලින්ස් හඳුනන්නේ.
ඔයා හිතන්නේ ඇය මොනවද කරයි කියලා?
523
00:41:16,140 --> 00:41:18,005
එය ඔබගේ සැලකිල්ලක් නොවේ.
524
00:41:21,854 --> 00:41:23,139
තවම.
525
00:41:28,695 --> 00:41:29,695
භ්රමණය ...
526
00:41:30,947 --> 00:41:32,903
මීට පෙර, ඔබ කිසිවක් සොයා ගත්තාද?
527
00:41:34,450 --> 00:41:39,240
මතක තබා ගන්න, බෙලා සඳහා ජීපීඑස් බීකන්,
ඔවුන් ලුහුබැඳ ගිය මෝරා?
528
00:41:39,330 --> 00:41:40,490
මෙහි.
529
00:41:42,625 --> 00:41:46,413
ඉතින්, මම අන්තිමයා සෙව්වා
ජීපීඑස් ලුහුබැඳීමේ බීකන් සංඛ්යාතය
530
00:41:46,504 --> 00:41:47,994
තාසෝස් වෙත යවන ලදි,
531
00:41:49,007 --> 00:41:51,623
පසුව මම ඔවුන්ගේ සැට් ජාලයට තට්ටු කළෙමි
532
00:41:51,718 --> 00:41:55,256
එය හිස ඔසවන,
සම්පූර්ණයෙන්ම නීතිමය නොවේ, නමුත් ...
533
00:41:55,346 --> 00:41:56,882
මා බලන්නේ කුමක්දැයි මට යන්න.
534
00:41:56,973 --> 00:41:59,464
ඉතින්, මට කුමන්ත්රණය කිරීමට හැකි විය
සං signal ාවේ පා .මාලාව.
535
00:41:59,559 --> 00:42:01,891
රිචඩ් සහ ඔහුගේ කණ්ඩායම කුමක් වුවත්
සොයමින්,
536
00:42:02,854 --> 00:42:05,516
- එය සි විටෙකත් ගඟක් උඩට ගියේ නැත.
- ඔබට විශ්වාසද?
537
00:42:05,606 --> 00:42:06,641
අහ්හ්.
538
00:42:06,733 --> 00:42:11,648
ඒ මෝරාගේ ජීපීඑස් ලුහුබැඳීමේ ප්රදීපය
මුලින්ම ක්රියාත්මක වූයේ එතැනමයි.
539
00:42:11,863 --> 00:42:14,479
පර්යේෂණ පහසුකම් akheilos,
540
00:42:14,574 --> 00:42:19,318
සමහර ප්රකෝටිපතියන් විසින් මෙහෙයවනු ලැබේ
කාල් ඩියුරන්ට් යන මිනිහා.
541
00:42:19,412 --> 00:42:20,618
ඉන්න, මට මේක මතකයි.
542
00:42:20,705 --> 00:42:22,991
මෙය ප්රවෘත්තියක් විය.
මුළු ස්ථානයම ගිලී ගියේද?
543
00:42:23,082 --> 00:42:25,118
හරි. එය සමඟ කල්පනාකාරී විය.
544
00:42:26,961 --> 00:42:28,747
මම කිව්වේ, ඒක අමුතුයි නේද?
545
00:42:28,838 --> 00:42:31,198
මට දැනගන්න ඕන මේ පහරදීම් මොනවාද කියලා
මෝරුන් සමඟ කරමින් සිටියා.
546
00:42:31,799 --> 00:42:33,209
නැත්නම් ඔවුන්ට.
547
00:42:35,344 --> 00:42:37,676
හේයි, මට කණගාටුයි ...
ඔයා මට බොරු කිව්වා!
548
00:42:38,181 --> 00:42:40,221
ඔබ එම මෝරුන් ලුහුබැඳ නැත
තැඹිලි ගඟෙන්.
549
00:42:41,100 --> 00:42:43,967
ඔවුන් පැන ගියා
යම් ආකාරයක පර්යේෂණ පහසුකමක්.
550
00:42:44,937 --> 00:42:45,972
ඔබ එය දන්නේ කෙසේද?
551
00:42:46,064 --> 00:42:48,646
ඒ මෝරුන්
වෙනස් කර ඇත, සැලසුම් කර ඇත.
552
00:42:48,733 --> 00:42:50,711
ඔවුන් මෝරුන් නොවේ, රිචඩ්.
ඒවා වෙන දෙයක්.
553
00:42:50,735 --> 00:42:51,850
එමා. එමා.
554
00:42:51,944 --> 00:42:53,544
ඔවුන් ඔවුන්ට කළේ කුමක්ද?
akheilos හි?
555
00:42:56,074 --> 00:42:58,315
ලූකස්! ඔයාට ඒක ඇහුනද?
556
00:42:59,368 --> 00:43:00,949
මොන මගුලක්ද වෙන්නේ?
557
00:43:01,037 --> 00:43:03,323
අහ්, ඕනෑවට වඩා බලයක් තිබේ
ඒ පහරවල් වල.
558
00:43:03,414 --> 00:43:06,121
ඒක සිදුරක් කඩනවා
නිරීක්ෂණ කවුළුව හරහා කෙළින්ම.
559
00:43:06,209 --> 00:43:07,209
විද්යාගාරය. විද්යාගාරය!
560
00:43:11,172 --> 00:43:13,083
ඒ කවුළුව
වැඩි කල් පවතින්නේ නැහැ.
561
00:43:13,174 --> 00:43:15,611
අපේ මෝරුන් එතනමයි.
ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද? ඔවුන්ව සන්සුන් කරන්න!
562
00:43:15,635 --> 00:43:17,635
අපි ඔවුන්ට ඉඩ දෙනවද?
මේ නැව පහලට ගන්න, රිචඩ්?
563
00:43:20,223 --> 00:43:22,179
ගාස්තු ඉඟි.
564
00:43:22,350 --> 00:43:25,467
- එය ඔබේ තීරණය නොවේ.
- ඔබට මිනීමැරුමක් තිබේ, ඔබ එය ගන්න.
565
00:43:25,853 --> 00:43:27,389
මම දන්නවා ඒවා නවත්වන්නේ කොහොමද කියලා!
566
00:43:27,480 --> 00:43:29,562
- රිචඩ්?
- ඉදිරියට එන්න.
567
00:43:33,319 --> 00:43:36,106
ඒවා ඉතා ගැඹුරුයි.
වෙඩි තියන්න බැහැ.
568
00:43:38,074 --> 00:43:39,189
කුමක්ද...
569
00:43:40,368 --> 00:43:42,154
ඇතුලට එන්න. ඔයා ඉන්නේ ගින්නෙන්.
570
00:43:42,411 --> 00:43:43,651
ඉදිරියට එන්න.
571
00:43:43,996 --> 00:43:46,157
හේයි! බූරුවා!
572
00:43:46,666 --> 00:43:48,577
එම වෙඩි වලින් එකක් මෙහි වැදුනහොත්,
573
00:43:48,918 --> 00:43:50,829
ඔයා ගන්නවා
මේ මුළු ගමම පහළට.
574
00:43:53,297 --> 00:43:54,332
අපොයි.
575
00:44:04,976 --> 00:44:06,136
රිචඩ්.
576
00:44:06,602 --> 00:44:08,183
ඔවුන් ඔහු වෙනුවෙන් මෙහි සිටී.
577
00:44:08,771 --> 00:44:10,136
ඉන්පසු ඔවුන්ට අවශ්ය දේ ඔවුන්ට දෙන්න.
578
00:44:11,774 --> 00:44:12,889
මට මේක ලැබුණා.
579
00:44:21,450 --> 00:44:23,486
ඔබ බලා සිටින්නේ කුමක් සඳහාද?
මෝරාට යන්න දෙන්න.
580
00:44:23,619 --> 00:44:25,951
එක් සජීවී නිදර්ශකයක් නැති කර ගන්න
අපට සදහටම තිබේද?
581
00:44:27,582 --> 00:44:29,994
අවස්ථාවක් නොවේ. ඒක මට දෙන්න.
582
00:44:33,004 --> 00:44:36,462
ආපහු මඟුල ඉවත් කරන්න.
583
00:44:53,065 --> 00:44:55,898
මොකද උනේ?
584
00:45:01,032 --> 00:45:02,147
ඔබේ මෝරුන් ...
585
00:45:05,411 --> 00:45:06,411
ඔවුන් තේරුම් ගත්තා.
586
00:45:12,668 --> 00:45:15,705
- හරි, ඔබට පැහැදිලි කිරීමක් අවශ්යයි.
- නැත! නැත.
587
00:45:15,796 --> 00:45:18,879
ඔබගේ තවත් පැහැදිලි කිරීමක් නොවේ,
රිචඩ්. සත්යය.
588
00:45:21,135 --> 00:45:23,467
ඒ මෝරුන් දෙදෙනා උත්සාහ කරමින් සිටියහ
ඔවුන්ගේ සහෝදරයා බේරා ගැනීමට.
589
00:45:24,889 --> 00:45:27,631
එය ඇකිලෝස් සමඟ ආරම්භ වූයේ නැත,
එය දෙවන පරම්පරාවේ වැඩකි.
590
00:45:28,309 --> 00:45:30,595
එය මැකෝස් පිළිබඳ පර්යේෂණ වලින් ආරම්භ විය,
591
00:45:30,686 --> 00:45:33,268
ප්රෝටීන ලබා ගැනීමට උත්සාහ කිරීම
ඇල්සයිමර් රෝගයට ප්රතිකාර කිරීමට.
592
00:45:33,898 --> 00:45:36,480
හරි, නමුත් ඔවුන්ට ප්රමාණවත් අස්වැන්නක් ලබා ගත නොහැකි විය
නඩු විභාගයක් සඳහා.
593
00:45:36,567 --> 00:45:38,558
මාකෝස්ගේ මොළය ඉතා කුඩා විය, එසේ ද?
594
00:45:39,278 --> 00:45:40,278
විය.
595
00:45:41,781 --> 00:45:44,614
ඔවුන් ජානමය වශයෙන් ඒවා නිර්මාණය කළා
විශාල මොළ ඇති කිරීමට?
596
00:45:44,700 --> 00:45:46,486
කාල් ඩුරන්ට් ද පැමිණියේය.
597
00:45:46,911 --> 00:45:49,698
දැන් ඔහු එම පර්යේෂණය ලබා ගත්තේය
වෙනස් ඉලක්කයක් සමඟ.
598
00:45:50,206 --> 00:45:52,822
ඔහුට වැඩි කළ හැකි නම්
ගොනුන්ගේ බුද්ධිය,
599
00:45:53,626 --> 00:45:56,538
ඔහුට එම ප්රතිකාරයම සැලසුම් කළ හැකිය
මිනිසුන් සඳහා.
600
00:45:58,297 --> 00:46:01,414
- පරිණාමීය පිම්ම.
- ඔයා ඒක විශ්වාස කරනවා වගේ.
601
00:46:01,509 --> 00:46:04,216
ඔවුන් නැවැත්වීම සඳහා අඛිලෝස් පුපුරුවා හැරියේය
ඒ මෝරුන් පැන යාමෙන්.
602
00:46:04,303 --> 00:46:06,294
බෙලා සහ ඇගේ පැටවුන් පණපිටින් එළියට ආවා.
603
00:46:07,014 --> 00:46:09,346
ඔවුන් අල්ලා ගැනීමට උත්සාහ කර ඇත
එතැන් සිට ඔවුන් මරා දමන්න.
604
00:46:09,433 --> 00:46:12,971
පුපුරන සුලු, වස,
නමුත් දෙවරක් එකම ආකාරයකින් එසේ නොකරන්න.
605
00:46:13,145 --> 00:46:15,511
ඔව්. හරි, ඔවුන් ඉගෙන ගන්නා නිසා.
606
00:46:16,190 --> 00:46:18,101
බෙලාගේ දරුවන්ගෙන් අන්තිමයන් ඒවාය.
607
00:46:18,901 --> 00:46:20,266
ඉතිරිව ඇත්තේ තිදෙනා පමණි.
608
00:46:21,445 --> 00:46:23,401
ජෙනොටික්ස් විද්යාගාර පේටන්ට් බලපත්ර මිලදී ගත්තා
609
00:46:23,489 --> 00:46:26,105
ඇල්සයිමර් රෝගයට ප්රතිකාර කිරීම සඳහා
සහ බුද්ධිය වැඩි කිරීම.
610
00:46:26,200 --> 00:46:29,158
- ඉතින් ඔයා ස්කාෆ් එකක් හදනවා ...
- අහෝ මගේ දෙවියනේ!
611
00:46:29,245 --> 00:46:31,486
- ඔහුගේ මොළයට ඇතුල් වන්න ...
- මට විනිශ්චය දෙන්න එමා.
612
00:46:32,206 --> 00:46:33,821
දැන්, අපට මිනිසුන්ට උදව් කළ හැකිය.
613
00:46:34,458 --> 00:46:35,573
ඒ ගැන පමණක් කතා නොකරන්න.
614
00:46:35,668 --> 00:46:36,874
ඔහ්.
615
00:46:38,754 --> 00:46:39,754
නරඹන්න.
616
00:46:43,801 --> 00:46:47,043
මම බෙලාගේ ට්රැකර් සක්රිය කළ විට,
617
00:46:47,430 --> 00:46:52,174
ඒ මෝරා අතිශයින් සංවේදී ය
ස්නායු-විද්යුත් පිළිගැනීමේ පද්ධතිය,
618
00:46:52,393 --> 00:46:54,349
එහි හයවන අර්ථය, ආරම්භ වේ.
619
00:46:59,191 --> 00:47:00,556
ඔහුට ඇයව මග හැරේ.
620
00:47:01,652 --> 00:47:03,188
මෙම මෝරුන් බිහි වූ විට,
621
00:47:03,821 --> 00:47:06,733
ඔවුන්ගේ මොළය සලකුණු විය
ඔවුන්ගේ මවගේ ට්රැකර් සංඛ්යාතය සමඟ.
622
00:47:06,824 --> 00:47:08,940
මම කිව්වේ, එය මේ ජරාව පෙන්වීමේ එකකි
සතුටු අනතුරු.
623
00:47:09,035 --> 00:47:10,070
එපා.
624
00:47:10,161 --> 00:47:13,073
එය බලවත් ය
චිත්තවේගීය සම්බන්ධතාවය.
625
00:47:13,164 --> 00:47:16,031
ගොනුන් අදින්න මම එය පාවිච්චි කළා
ඊයේ මට
626
00:47:16,125 --> 00:47:17,853
ඔවුන් දැන සිටියත්
ඔවුන්ගේ මව මියගොස් ඇති බව,
627
00:47:17,877 --> 00:47:19,413
ඔවුන්ට උදව් කිරීමට නොහැකි විය.
628
00:47:19,503 --> 00:47:22,210
හරි. ඉතින් ඒකයි ඔයාට තියෙන්නේ
බෙලාගේ බීකන්ස්.
629
00:47:22,298 --> 00:47:25,210
මට ප්රමාණවත් තරම් ළං විය නොහැක
ඔවුන් අල්ලා ගැනීමට.
630
00:47:25,760 --> 00:47:27,296
ඔවුන් ඉතා දක්ෂයි ...
631
00:47:28,471 --> 00:47:30,962
නමුත් ඔවුන් මෙම සංඛ්යාතයට ඇදී යයි,
එකම.
632
00:47:31,724 --> 00:47:33,180
එමා,
633
00:47:33,684 --> 00:47:36,141
අපට එම මෝරාගේ මොළය අධ්යයනය කළ හැකි නම්,
634
00:47:36,228 --> 00:47:38,810
අපට එකම ආකාරයේ සංවර්ධනය කළ හැකි නම්
මිනිසුන් අතර බැඳීම,
635
00:47:38,898 --> 00:47:40,354
හිතන්න අපිට ලෝකය වෙනස් කරන්න පුළුවන් කොහොමද කියලා.
636
00:47:40,441 --> 00:47:43,649
මනුෂ්යත්වයට හැඟීමක් ඇති කිරීම සඳහා, එමා,
සහ එයින් ...
637
00:47:43,736 --> 00:47:45,476
- ක්රියා කිරීමට.
- ඒක නවත්වන්න.
638
00:47:45,821 --> 00:47:47,061
එය නිවා දමන්න.
639
00:47:48,532 --> 00:47:49,863
නවත්වන්න.
640
00:47:54,080 --> 00:47:56,992
- මේක වධහිංසා.
- නෑ එමා.
641
00:47:57,666 --> 00:47:59,156
මෙය ප්රගතියකි.
642
00:47:59,251 --> 00:48:00,741
එය නිවා දමන්න.
643
00:48:00,836 --> 00:48:02,522
මම දෙවියන්ට දිවුරනවා,
ඔබ එය නිවා දැමීම හොඳය.
644
00:48:02,546 --> 00:48:04,127
මගුල ඒක නිවා දමන්න, රිචඩ්!
645
00:48:04,507 --> 00:48:06,247
එය අක්රියව.
646
00:48:17,019 --> 00:48:18,054
මට කණගාටුයි.
647
00:48:18,479 --> 00:48:21,095
මම බොරු කිව්වේ මම දන්නා නිසා
ඔබ සි විටෙකත් අනුමත නොකරනු ඇත.
648
00:48:21,190 --> 00:48:22,834
හොඳයි, ඔබ හරි
එක දෙයක් ගැන, එහෙනම්.
649
00:48:22,858 --> 00:48:26,817
වටිනාම සත්වයා එයයි
පෘථිවිය මත, සහ ඔරලෝසුව හීලෑ වේ.
650
00:48:26,904 --> 00:48:29,816
මෙම බාල වයස්කරුවන් වේගයෙන් පරිණත වේ
අපි මීට පෙර දැක ඇතිවාට වඩා.
651
00:48:29,907 --> 00:48:33,445
අපි අනෙක් දෙක අල්ලා ගැනීමට අපොහොසත් වුවහොත්
මේ මොහොතේම, ඔවුන් සංසර්ගයේ යෙදෙනවා නම් ...
652
00:48:33,536 --> 00:48:35,652
ඔවුන්ට කළ හැකි දේ ඔබ දැක ඇත,
ඔවුන් මරන්නේ කෙසේද?
653
00:48:37,415 --> 00:48:38,951
එය සාගරයේ අවසානයයි.
654
00:48:43,421 --> 00:48:44,831
ඔබට එය නොපෙනේද?
655
00:48:48,050 --> 00:48:49,050
ඔව්?
656
00:48:52,346 --> 00:48:53,882
ඔව්, මට පේනවා.
657
00:48:53,973 --> 00:48:56,339
මම දන්නවා ඔයා හරියටම දන්නවා කියලා
අපි ගනුදෙනු කළ දේ,
658
00:48:56,434 --> 00:48:58,265
මම සැලකිලිමත් කෙනෙක් මැරිලා.
659
00:49:03,607 --> 00:49:05,438
මම දන්නේ නැහැ ඒ මොකක්ද කියලා ...
660
00:49:05,526 --> 00:49:06,982
ඒත් මම ඒකට ගොඩක් කැමතියි.
661
00:49:19,498 --> 00:49:21,910
ඔබ නොකියන්නට ඇත
ඔයාගේ කෙල්ලට මොනවා හරි.
662
00:49:22,001 --> 00:49:24,083
මෝරුන්
ඔබට වඩා දක්ෂයි.
663
00:49:24,170 --> 00:49:26,331
කවුළුව සවි කර ඇත, ඔබට යා හැකිය.
664
00:49:26,422 --> 00:49:29,835
ඔව්? ඔයා මෙතන
ලෝකය බේරා ගැනීමට උත්සාහ කරමින්,
665
00:49:29,925 --> 00:49:32,382
නමුත් ඔබට කමක් නැහැ
අනෙක් සියල්ලන්ගේ ජීවිත අනතුරේ.
666
00:49:32,470 --> 00:49:33,710
මම කිව්වා එළියට යන්න, ලූකස්!
667
00:49:34,597 --> 00:49:38,010
ඇයි මේ මැජික් මෝරා ඔබේ ආකර්ෂණය තබා ගන්න
අපෙන් රහසක්, රිචඩ්? හහ්?
668
00:49:39,685 --> 00:49:42,176
එය ආපසු දෙන්න.
669
00:49:43,063 --> 00:49:45,304
සමහර විට ඔබට අවශ්ය නොවන්නට ඇත
දැන ගැනීමට ජාන විද්යාගාර.
670
00:49:46,108 --> 00:49:47,939
මෙහි ආචාර ධර්ම ගැන කරදර වේ,
671
00:49:48,402 --> 00:49:49,733
හෝ ඔබේ අනාගත වැටුප් දිනය
672
00:49:49,820 --> 00:49:52,937
ඔබ ජාන විද්යාව සඳහා වැඩ රීමෙන් ඉවත් වූ විට
ඔබේම සමාගමක් ආරම්භ කරන්න?
673
00:49:53,032 --> 00:49:54,442
එය විකාරයකි. "එහෙමද?
674
00:49:55,701 --> 00:49:57,657
ඔබ මෙය අපෙන් වළක්වා නොගත්තේ නම්,
675
00:49:57,745 --> 00:50:00,828
අපි මෙතන අපේ වැඩ ඉවර කරන්න ඇති
සම්පූර්ණ ගොඩක් ඉක්මන්.
676
00:50:01,540 --> 00:50:02,871
ඔයා මොනවද කරන්න යන්නේ?
677
00:50:03,209 --> 00:50:05,165
ඔබ හරිම දක්ෂයි, ඔබ සිතන්නේ කුමක්ද?
678
00:50:06,837 --> 00:50:08,748
ඔහ්, එන්න, එතරම් පුදුම නොවන්න!
679
00:50:10,633 --> 00:50:12,624
අපි මෝරෙකු වැඩි දියුණු කළ අය නොවේ.
680
00:50:13,511 --> 00:50:16,719
නමුත් අපි කණගාටුයි
ඔවුන් එව්වේ අවුල පිරිසිදු කරන්න.
681
00:50:18,474 --> 00:50:21,511
ගොන් මෝරුන් දෙදෙනෙක් අඩි 100 ක නැවකට පහර දෙති
682
00:50:21,602 --> 00:50:24,890
ඊට පස්සෙ ආපහු යන්න
ඔවුන් ආයුධයක් හඳුනා ගත්තා?
683
00:50:26,065 --> 00:50:28,977
එය සැබෑ නොවේ. එය සිදු නොවේ.
684
00:50:29,401 --> 00:50:31,266
- ඔබත් එය දුටුවා.
- අපි විශ්වාස කරනවා.
685
00:50:31,779 --> 00:50:34,942
- හරි, ඉතින් අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
- එය වාර්තා කරන්න.
686
00:50:35,616 --> 00:50:37,572
- භ්රමණය?
- ඔව්, ඒක ප්රශ්නයක් වේවි.
687
00:50:37,660 --> 00:50:39,651
- මන්ද?
- අන්තර්ජාලය නැවතත් අක්රියයි.
688
00:50:39,745 --> 00:50:42,657
මූලික වශයෙන් මම ජීවත් වන සෑම දෙයක්ම.
689
00:50:44,083 --> 00:50:45,289
හැමදෙයක්ම වගේ.
690
00:50:45,501 --> 00:50:48,288
- එය චන්ද්රිකාව විය හැකිද?
- ඔව්, වෙන්න පුළුවන්.
691
00:50:50,631 --> 00:50:52,292
හරි හරී. බලකොටුව අල්ලා ගන්න.
692
00:51:02,017 --> 00:51:03,757
හරි, පිරිමි ළමයි.
693
00:51:05,980 --> 00:51:07,720
මෙය අවසන් කිරීමට කාලයයි.
694
00:51:07,815 --> 00:51:08,895
පිටපත් කරන්න.
695
00:51:10,526 --> 00:51:12,187
ඔවුන් ආපහු ඇතුලට යනවා.
696
00:51:12,945 --> 00:51:15,090
ඔවුන් තුළ යමක් තිබේ
ලස්සන විනෝදකාමී පෙනුමක් ඇති ලෝහ නඩුවක්.
697
00:51:15,114 --> 00:51:17,856
ජේම්ස් දුඹුරු පැහැයෙන් විනෝදජනක වගේ, හෝ ...
698
00:51:19,159 --> 00:51:20,444
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
699
00:51:23,581 --> 00:51:26,163
- අපේ ඩ්රෝන් යානය සවි කර සූදානම්ද?
- ඔව්.
700
00:51:27,251 --> 00:51:28,832
අපි බලමු ඔවුන් මොනවද කරන්නේ කියලා.
701
00:52:20,971 --> 00:52:22,711
වසන්න, නමුත් ඕනෑවට වඩා සමීප නොවේ.
702
00:52:22,806 --> 00:52:25,092
මෙම දරුවාගේ පරාසය ආදරය කරන්න.
703
00:52:53,379 --> 00:52:54,710
මොන මගුලක්ද ඔවුන් කරන්නේ?
704
00:52:55,255 --> 00:52:57,086
හේයි, යාලුවනේ, මෙහෙට එන්න.
705
00:52:57,883 --> 00:53:00,249
මට ට්රයිටෝනය මත ඩ්රෝන් පෝෂණය තිබේ.
706
00:53:05,099 --> 00:53:06,839
අපි බලමු ඒ අවස්ථාවේ ඔවුන් සතුව ඇති දේ.
707
00:53:09,645 --> 00:53:10,645
ඕම්.
708
00:53:15,693 --> 00:53:16,693
අපොයි.
709
00:53:17,695 --> 00:53:19,105
"ඔහ්, ජරාව" යනුවෙන් ඔබ අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
710
00:53:20,656 --> 00:53:22,271
ඔහු "ඔහ්, ජරාව" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
711
00:53:27,454 --> 00:53:28,694
මට එමා සොයා ගත යුතුයි.
712
00:53:29,289 --> 00:53:30,289
දැන්.
713
00:53:44,054 --> 00:53:45,169
ජරාව.
714
00:53:46,306 --> 00:53:48,467
ගොළු අදහස, ආචාර්ය කොලින්ස්.
715
00:53:48,767 --> 00:53:50,223
එමා, ඔයා කොහෙද?
716
00:54:13,333 --> 00:54:14,789
අහ්, මගුල.
717
00:54:29,183 --> 00:54:30,548
හරි, ඉතින් මෙන්න ගනුදෙනුව.
718
00:54:30,642 --> 00:54:33,054
ඔවුන් චන්ද්රිකා රේඛාව කපා,
719
00:54:34,146 --> 00:54:36,262
ඔවුන්ට එක මෝරෙක් ඉන්නවා
ඔවුන් කැටයම් කරනවා
720
00:54:36,356 --> 00:54:38,563
ඔවුන්ට අනෙක් දෙදෙනා මරා දැමීමට අවශ්යයි. ඉක්මනින්.
721
00:54:39,026 --> 00:54:41,187
ඒ ජූවි ගොනුන් දෙදෙනා නම්
ළදරුවන් සෑදීමට පටන් ගන්න ...
722
00:54:41,278 --> 00:54:43,860
අපි කතා කරන්නේ මුහුදු මැගඩොන්.
723
00:54:45,616 --> 00:54:46,856
මුහුදු මැගඩොන්?
724
00:54:47,284 --> 00:54:49,696
ෆ්රයි කිරීමට විශාල මාළු, එමා. "කුමන?
725
00:54:50,746 --> 00:54:53,362
- නැහැ, මෙය ලැබෙන තරමට විශාලයි.
- මට සවන් දෙන්න.
726
00:54:53,457 --> 00:54:56,244
එය ඔවුන් කැණීම් කළ පතලකි
තවාන් බිත්තියට.
727
00:54:59,213 --> 00:55:00,453
ගිලෙන නැව් සඳහා.
728
00:55:00,798 --> 00:55:03,130
ඇගේ තාත්තයි මමයි රැකියාවක් කළා
ගල්ෆ් කලාපයේම ඒවාමයි.
729
00:55:03,550 --> 00:55:05,632
ඒවා චුම්බකව කුහරයට සම්බන්ධ වේ.
730
00:55:05,719 --> 00:55:07,630
ඔවුන් අපායක් විදිනවා. මාව විශ්වාස කරන්න.
731
00:55:07,930 --> 00:55:09,716
ඔවුන් පතල භාවිතා කරන්නේ කෙසේද?
732
00:55:09,807 --> 00:55:13,595
ඔවුන් වාසනාවන්ත වේ යැයි බලාපොරොත්තු වෙමු
ගොන් මෝරුන් දෙදෙනෙකු පිහිනීමට සිදුවේද?
733
00:55:14,436 --> 00:55:15,436
භූගෝලය.
734
00:55:16,522 --> 00:55:18,979
තවාන අගලක,
බිත්ති දෙකකින් වට වූ මිටියාවතක්.
735
00:55:19,274 --> 00:55:21,731
ඒ පතලේ කම්පන තරංගය
බිත්ති අතරට පනිනවා,
736
00:55:21,819 --> 00:55:23,901
පසුව සහ ඉදිරියට,
අපායෙන් බ්ලෙන්ඩරයක් නිර්මාණය කිරීම.
737
00:55:24,154 --> 00:55:27,317
එම මිටියාවතේ චාලක ශක්තිය
සියල්ල විනාශ කරයි.
738
00:55:27,407 --> 00:55:31,821
කම්පන තරංගය පසුව පුපුරා යනු ඇත,
දැවැන්ත රැල්ලක්, කුඩා සුනාමියක් නිර්මාණය කිරීම.
739
00:55:31,912 --> 00:55:34,449
ඒක ටිකක් සතුටුයි
පූර්ණ බලයෙන්, හිස්ව.
740
00:55:34,540 --> 00:55:37,828
මුළු ගමම පහලට ගන්න.
“අපි ඒ සමඟ.
741
00:55:37,918 --> 00:55:41,126
සැතපුම් සඳහා එකම ආරක්ෂිත ස්ථානය
ඔවුන්ගේ දෙවියන්ගේ බෝට්ටුව වනු ඇත.
742
00:55:42,881 --> 00:55:44,667
මට රිචඩ් සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි.
743
00:55:45,092 --> 00:55:46,753
එයින් වෙනසක් සිදු නොවේ. එමා!
744
00:55:47,302 --> 00:55:50,715
ෂෝ, නවතින්න. මම අදහස් කළේ එයයි.
745
00:55:58,522 --> 00:56:01,685
ඔබ අපට අනතුරු ඇඟවූවාද?
නැත්නම් ඔයා අපිට ගිලෙන්න ඉඩ දුන්නාද?
746
00:56:02,317 --> 00:56:05,104
- ඔයා මොනවද යවන්නේ?
- මම කතා කරන්නේ මගේ ගැන.
747
00:56:06,905 --> 00:56:07,985
එමා ...
748
00:56:09,283 --> 00:56:10,568
මොන මගේද?
749
00:56:11,201 --> 00:56:13,112
ඔබ තවානට දැමූ එක.
750
00:56:13,829 --> 00:56:16,366
ඔබ බැරෑරුම් ලෙස සිතනවාද?
මම විශ්වාස කරන්න ඕන
751
00:56:16,456 --> 00:56:18,492
ඔබ කිසිවක් දැන සිටියේ නැත
ඒ ගැන, රිචඩ්?
752
00:56:18,667 --> 00:56:20,373
නැත්නම් චන්ද්රිකාව කැපීම ගැන
කොම් ලයින්?
753
00:56:20,460 --> 00:56:22,792
මම දිවුරනවා, මම දන්නේ නැහැ මොකක්ද කියලා
ඔයා කතා කරන්නේ
754
00:56:25,549 --> 00:56:26,664
ලූකස්.
755
00:56:28,927 --> 00:56:30,042
හේයි.
756
00:56:32,890 --> 00:56:34,175
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
757
00:56:34,975 --> 00:56:36,306
මම නියෝග අනුගමනය කළා.
758
00:56:37,227 --> 00:56:41,641
බෙලා සොයා, අල්ලා හෝ මරා දමන්න
ඇගේ දරුවන් බෝ කිරීමට පෙර.
759
00:56:41,940 --> 00:56:44,352
එය දැන් ඕනෑම වේලාවක සෑහෙන්න විය හැකිය.
760
00:56:44,860 --> 00:56:46,851
ඔවුන් බොහෝ විට ඇත
ඒ වන විට දෑත් මඟ හැරීම.
761
00:56:47,529 --> 00:56:49,144
ඉතින්, මම මරනවා තෝරා ගන්නවා.
762
00:56:49,239 --> 00:56:51,901
ලූකස්, අපේ ඇණවුම් ඇතුළත් නොවේ
ඕනෑම දෙයක් පුපුරවා හැරීම,
763
00:56:51,992 --> 00:56:53,232
හෝ සිවෙකු ing ාතනය කිරීම.
764
00:56:53,327 --> 00:56:56,444
මොකක්ද, ඔයා ඇත්තටම හිතන්නේ
ඔවුන් අපිව එව්වා
765
00:56:56,538 --> 00:56:58,369
මන්දගාමී ළමයින් සඳහා develop ෂධ සංවර්ධනය කිරීමට?
766
00:56:58,457 --> 00:57:03,292
කුමක්ද, එබැවින් ඔවුන්ට ලබා ගත හැකි දේ ඉගෙන ගත හැකිය
හාවඩ් වෙත යන ගමනේදී තරබාරු සෙල්ලම් කරන්න?
767
00:57:04,129 --> 00:57:08,463
ප්රවේණි විද්යාගාර අපව මෙහි යැව්වේ නැත
ගොළු ජරාව!
768
00:57:09,718 --> 00:57:12,801
ඔවුන් බූරුවන්ව ආවරණය කරනවා,
ඔවුන්ගේ පේටන්ට් බලපත්ර ආරක්ෂා කිරීම,
769
00:57:12,888 --> 00:57:14,378
ඔවුන්ගේ කොටස් මිල.
770
00:57:14,473 --> 00:57:17,840
මොකද මිනිස්සු
කවුද දැන් සියල්ල පාලනය කරන්නේ,
771
00:57:18,352 --> 00:57:20,308
මිනිසා, ඔවුන් ඕනෑම දෙයක් ගෙවනු ඇත
772
00:57:20,395 --> 00:57:24,104
එබැවින් ඔවුන්ගේ දරුවන්ට සියල්ල පාලනය කළ හැකිය
මේ සියල්ල ජරාවට හැරවීමට පටන් ගත් විට.
773
00:57:24,900 --> 00:57:26,265
මෙන්න ඔයා යන්න, ළමයා.
774
00:57:26,360 --> 00:57:29,648
මෙන්න ඩොලර් බිලියනයක්
සහ ලකුණු 401q.
775
00:57:30,906 --> 00:57:33,238
බලන්න, මේ සියල්ලේ පැවැත්ම ගැන, ජනයෙනි.
776
00:57:36,078 --> 00:57:39,195
- ඇතුලට එන්න.
- සහ පැවැත්ම යනු මුදල් සම්බන්ධයෙනි.
777
00:57:39,289 --> 00:57:41,029
ඇතුලට එන්න! දැන් යන්න! මුවා වෙන්න!
778
00:57:41,124 --> 00:57:43,524
- හැමෝම මෝරෙක් වෙන්නෙ නෑ.
- ෂෝ! කරුණාකර, නැත!
779
00:57:43,585 --> 00:57:45,325
- ජරාව!
- යන්න යන්න යන්න!
780
00:57:45,462 --> 00:57:46,747
මේ ආකාරයෙන් නොවේ.
781
00:57:57,015 --> 00:57:58,221
- ෂෝ, පරිස්සමින්!
- ෂෝ!
782
00:58:06,692 --> 00:58:07,692
ෂෝ!
783
00:58:36,304 --> 00:58:37,419
- ලූකස්!
- නවත්වන්න!
784
00:58:37,514 --> 00:58:38,879
මොන මගුලක්ද ඔයා කරන්නේ?
785
00:58:39,891 --> 00:58:42,598
මට ගෙවීමට ඇති දේ. අවුල පිරිසිදු කරන්න.
786
00:58:59,453 --> 00:59:00,784
අපිට යන්න වෙනවා!
787
00:59:04,332 --> 00:59:05,447
නැත!
788
00:59:08,879 --> 00:59:10,494
එමල්!
789
00:59:11,798 --> 00:59:13,709
නවත්වන්න! නැත!
790
00:59:39,076 --> 00:59:40,361
එමා, දුවන්න!
791
00:59:41,078 --> 00:59:42,409
ඒ ජරාව බලාගන්න!
792
00:59:52,089 --> 00:59:55,172
කොහෙද මගුලේ අයින්ස්ටයින්
ඔබට මඟුලේදී ඒවා අවශ්යද?
793
00:59:59,304 --> 01:00:01,761
- අපිට යන්න වෙනවා.
- නැත! නැත! කරුණාකර.
794
01:00:01,848 --> 01:00:05,215
භ්රමණය! භ්රමණය! එතන මෝරුන් ඉන්නවා.
795
01:00:12,192 --> 01:00:14,148
මියා! භ්රමණය!
796
01:00:14,236 --> 01:00:16,522
- ෂෝ!
- ෂෝ!
797
01:00:16,613 --> 01:00:17,613
මෝරා!
798
01:00:18,156 --> 01:00:19,942
ඇතුලේ ඉන්න, අපි ඔයාව එළියට ගන්නම්!
799
01:00:37,509 --> 01:00:38,509
එමා.
800
01:00:43,098 --> 01:00:46,215
- ඔයා හොඳින්ද? ඔයා හොඳයිද? හරි හරී.
- ඔව්.
801
01:00:46,810 --> 01:00:48,971
- මියා? භ්රමණය?
- තුල.
802
01:00:49,980 --> 01:00:51,436
අහෝ මගේ දෙවියනේ.
803
01:00:51,773 --> 01:00:54,127
- ඔහ්, දෙවියනේ, අපි ඔවුන්ව එලියට ගන්න ඕන.
- ඔබේ වාසනාව තල්ලු නොකරන්න.
804
01:00:54,151 --> 01:00:56,016
මෝරුන් එතනමයි.
805
01:00:56,111 --> 01:00:58,131
අපි ඒ පතල විසුරුවා නොගතහොත්,
අපෙන් සිවෙකු එය සාදන්නේ නැත.
806
01:00:58,155 --> 01:01:00,916
ඔවුන්ට එම නැව ලැබෙන මොහොතේ
ආරක්ෂිත දුරකට, ඔවුන් එය පුපුරා යයි.
807
01:01:02,033 --> 01:01:04,991
බලන්න, ඔයා මියා අරගෙන කැරකෙනවා.
මම පතල ගන්නම්.
808
01:01:05,620 --> 01:01:08,282
- නෑ, ඔයා වල්රස් වගේ පීනනවා. මම මිදෙමි.
- හොඳයි, ඕනෑම දෙයක්.
809
01:01:08,373 --> 01:01:09,863
මම එය සොයාගත් විට, මා කුමක් කළ යුතුද?
810
01:01:09,958 --> 01:01:12,620
වේගයෙන් ඔබේ බූරුවා නැවත මෙහි ගෙන යන්න.
එය විසුරුවා හැරීමට ක්රමයක් මම සොයා ගනිමි.
811
01:01:12,711 --> 01:01:13,996
- යන්න.
- හරි හරී.
812
01:01:25,265 --> 01:01:27,426
පරිස්සමින්, ෂෝ. පරෙස්සම් වෙන්න.
813
01:01:37,986 --> 01:01:39,476
ෂෝ!
814
01:01:39,571 --> 01:01:40,936
මියා!
815
01:01:41,031 --> 01:01:42,146
ෂෝ!
816
01:01:42,866 --> 01:01:45,323
- ෂෝ!
- ෂෝ!
817
01:01:46,578 --> 01:01:48,614
- ෂෝ!
- ෂෝ!
818
01:02:14,356 --> 01:02:15,641
කළ යුතු දේ ඔබ දන්නවා.
819
01:02:17,776 --> 01:02:18,776
සිදු විය.
820
01:02:22,530 --> 01:02:25,146
ලූකස්, ඔබ සිතන ඕනෑම දෙයක්
කිරීම ගැන, කරුණාකර නවත්වන්න!
821
01:02:28,161 --> 01:02:30,402
ඔයාට කරන්න තේරීමක් තියෙනවා, ලොක්කා.
822
01:02:31,122 --> 01:02:33,238
ඔබට මෙම නැවේ රැඳී සිටිය හැකිය
ඔබේ චෙක්පත එකතු කරන්න,
823
01:02:34,000 --> 01:02:36,207
නැත්නම් ඔබට ඔබේ උපාධි පා .මාලාවට සම්බන්ධ විය හැකිය.
824
01:02:37,379 --> 01:02:39,290
එය මෝඩයෙකු විය යුතුය, රිචඩ්.
825
01:02:40,382 --> 01:02:42,668
ඔබ දන්නවා, මේ මෝරුන්
ඔබට වඩා දැන් මනුෂ්යයෝ ය.
826
01:02:43,385 --> 01:02:45,696
අවම වශයෙන් ඔවුන් උත්සාහ කිරීමට තරම් සැලකිලිමත් වේ
ඔවුන්ගේ සහෝදරයාව නැවත ගෙන්වා ගන්න.
827
01:02:45,720 --> 01:02:47,256
ඔබ සැලකිලිමත් වන්නේ කුමක් ද, ලූකස්?
828
01:02:47,555 --> 01:02:49,841
මුදල් ලබා ගැනීම.
829
01:02:58,566 --> 01:02:59,566
ඔයා හරි.
830
01:03:00,819 --> 01:03:02,150
එය මෝඩකමක් නොවේ.
831
01:03:10,704 --> 01:03:13,946
මම ඇය සමඟ මැරෙන්න කැමතියි
ඔබ වගේ ජීවත් වෙනවාට වඩා.
832
01:03:26,303 --> 01:03:27,463
අහ්.
833
01:03:27,887 --> 01:03:29,502
මෝර පෙම්වතා, එහ්?
834
01:03:32,350 --> 01:03:34,466
මා දිහා බලන්න. මිදෙනවා.
835
01:03:35,020 --> 01:03:36,260
කිමිදෙන්න.
836
01:03:45,155 --> 01:03:46,155
ඒක ගන්න.
837
01:03:49,492 --> 01:03:51,733
හුස්ම ගන්න. ඔබට මෙය ලැබුණා.
838
01:03:58,793 --> 01:03:59,793
යීන්.
839
01:04:04,132 --> 01:04:05,872
අපි යන්න කලින් පොඩි සංචාරයක්.
840
01:04:11,639 --> 01:04:13,129
අපි පිටිපස්සෙන් යමු.
841
01:04:21,274 --> 01:04:24,141
ඔයා මෙතන ඉන්න, සහ ...
842
01:04:24,235 --> 01:04:26,396
වෝල්ට්, මෙතන ඉන්න? ඔයා මෙතන ඉන්න.
843
01:04:26,488 --> 01:04:28,648
අපි බලන්න ඕන
ඒ දේවල් වලින් එකක් එළියේ නම්.
844
01:04:29,949 --> 01:04:31,064
- හරි හරී.
- භ්රමණය ...
845
01:04:31,159 --> 01:04:32,865
මම ඉක්මනට එන්නම්. හරි හරී?
846
01:04:32,994 --> 01:04:35,781
කරකවන්න, මට පොරොන්දු වන්න.
847
01:04:36,164 --> 01:04:37,199
මම පොරොන්දු වෙනවා.
848
01:04:37,957 --> 01:04:41,541
- පොරොන්දු වෙන්න? පොරොන්දුව?
- පොරොන්දුව. පොරොන්දුව.
849
01:05:10,615 --> 01:05:11,695
ජරාව!
850
01:05:13,618 --> 01:05:15,199
හේයි, අසල්වැසියා.
851
01:05:16,663 --> 01:05:17,994
අපොයි.
852
01:05:25,463 --> 01:05:26,953
එන්න මචං.
853
01:05:30,969 --> 01:05:32,675
ඔයාට මේක කරන්න ඕනේ නැහැ.
854
01:05:41,438 --> 01:05:42,848
එන්න, මහල්ලා.
855
01:05:43,815 --> 01:05:45,305
අපි බලමු ඔයාට මොනවද ලැබුණේ කියලා.
856
01:05:46,651 --> 01:05:49,688
ඔයා මොනවද කිව්වේ?
මම මගේ ශ්රවණාධාරය ඇතුළත තැබුවෙමි.
857
01:05:50,029 --> 01:05:52,111
ඇයි ඔයා එන්නේ නැත්තේ?
ටිකක් සමීපයි, සෝනි?
858
01:05:52,282 --> 01:05:54,523
- "සොනී"?
- ඔව්. ඒක හරි.
859
01:05:58,955 --> 01:06:00,195
එන්න, බැල්ලි.
860
01:06:26,065 --> 01:06:27,646
ඔබ පොරොන්දු වුනා.
861
01:06:42,081 --> 01:06:43,867
ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක් එළියේ ඉන්නවා.
862
01:06:43,958 --> 01:06:45,573
හරි හරී. අපි සැඟවිය යුතුයි.
863
01:06:45,668 --> 01:06:47,784
- සඟවන්න? කොහේද සඟවන්න?
- දැන්.
864
01:06:54,052 --> 01:06:55,508
අපොයි! ශුද්ධ වූ ජරාව!
865
01:06:55,595 --> 01:06:57,381
යන්න යන්න යන්න.
866
01:06:58,723 --> 01:07:00,463
යන්න යන්න යන්න!
867
01:07:35,176 --> 01:07:37,417
මම තවත් බලාපොරොත්තු වුණා
ඔයාගෙන්, මහල්ලා.
868
01:07:37,971 --> 01:07:39,711
එය පහසු නැත.
869
01:07:40,223 --> 01:07:43,010
දැන් එන්න. නැගිටින්න.
870
01:07:44,644 --> 01:07:45,644
නැගිටින්න!
871
01:07:59,784 --> 01:08:01,570
මියා, මම ඔයාට දෙයක් යන්න ඕන,
872
01:08:02,245 --> 01:08:03,951
හේතුව මම එසේ නොකළේ නම් ...
873
01:08:06,165 --> 01:08:09,908
මගේ මුළු ජීවිත කාලයම,
මම හැම දේකටම වගේ බය වෙලා.
874
01:08:10,670 --> 01:08:13,332
ඉන් පසු මට ඔබව හමු වුනා,
875
01:08:13,631 --> 01:08:16,589
ඔයා මට බය වුණේ නැහැ.
876
01:08:17,051 --> 01:08:18,962
මම ඒකට කැමතියි ...
877
01:08:19,053 --> 01:08:21,795
මගේ විහිළු වලට ඔබ සිනාසීමට මම කැමතියි
878
01:08:21,889 --> 01:08:23,754
ඔවුන් විහිලු නොවුනත්.
879
01:08:23,850 --> 01:08:27,217
ඒ වගේම ඔබ මට විහිළු කරනවාට මම කැමතියි
මම මෝඩ දේවල් යන විට,
880
01:08:27,312 --> 01:08:29,098
එය සෑම විටම වගේ.
881
01:08:29,188 --> 01:08:32,931
ඒ වගේම මම කැමතියි ඔබ මට හැඟෙන ආකාරය.
882
01:08:34,277 --> 01:08:37,394
අපි මෙය ඉක්මවා ගිය විට,
883
01:08:37,614 --> 01:08:40,401
අපි මෙයින් ඉවත් වෙමු,
මම පොරොන්දු වෙනවා...
884
01:08:40,783 --> 01:08:42,148
අපි කරන විට,
885
01:08:43,828 --> 01:08:46,285
මම ඇත්තටම කැමතියි
තවත් ඔබ සමඟ රැඳී සිටින්න.
886
01:08:57,216 --> 01:08:58,752
ඒකට කමක් නැහැ.
887
01:09:03,097 --> 01:09:05,133
- මෙය කුමක් ද?
- අපොයි.
888
01:09:05,600 --> 01:09:08,012
ලේ තියෙනවා. එය සෑම තැනකම තිබේ.
889
01:09:20,657 --> 01:09:21,692
එය සමීප විය.
890
01:09:43,846 --> 01:09:45,632
මෙම ජරාව අවසන් කරන්න!
891
01:09:48,017 --> 01:09:50,099
ඉන්පසු නැවත නැවට යන්න.
892
01:10:15,878 --> 01:10:16,913
ඔහ්, මඟුල!
893
01:10:17,296 --> 01:10:18,296
අපොයි!
894
01:10:18,423 --> 01:10:19,879
නෑ නෑ නෑ!
895
01:10:36,899 --> 01:10:39,106
මිනී පෙට්ටියක් නොව මිනී පෙට්ටියක් නොවේ.
896
01:10:43,990 --> 01:10:46,322
මිනී පෙට්ටියක් නොව මිනී පෙට්ටියක් නොවේ.
897
01:10:47,034 --> 01:10:49,320
මිනී පෙට්ටියක් නොව මිනී පෙට්ටියක් නොවේ.
898
01:10:57,003 --> 01:10:59,585
මිනී පෙට්ටියක් නොව මිනී පෙට්ටියක් නොවේ.
899
01:11:02,008 --> 01:11:04,124
මියා! භ්රමණය?
900
01:11:43,090 --> 01:11:44,330
නෑ නෑ.
901
01:12:03,903 --> 01:12:05,564
නැත! නැත!
902
01:12:25,132 --> 01:12:26,132
ඔහ්, සැලි.
903
01:12:52,368 --> 01:12:54,324
ෂිල්, ඔයා ඇයව තවම ඉවරද?
904
01:12:58,708 --> 01:13:00,118
ෂිල්?
905
01:13:02,753 --> 01:13:05,335
ෂෝ, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ෂෝ?
906
01:13:05,965 --> 01:13:07,080
එමා?
907
01:13:07,383 --> 01:13:09,248
ඔයා කොහෙද? ඇතුලට එන්න.
908
01:13:11,721 --> 01:13:12,927
එමා.
909
01:13:13,014 --> 01:13:14,550
ෂෝ. දෙවියනේ. ෂෝ.
910
01:13:17,560 --> 01:13:19,141
මට සවන් දෙන්න.
911
01:13:20,187 --> 01:13:21,597
මට ඔබේ උදව් අවශ්යයයි.
912
01:13:21,689 --> 01:13:23,771
එමා, ඒ ගොනුන්
ඔබට ඉහළින්.
913
01:13:24,692 --> 01:13:26,353
ඔව්, මගුලක් නැහැ.
914
01:13:26,444 --> 01:13:29,652
මට මගේ,
මේ ගොනුන් දෙදෙනා එය කුමක්දැයි දනිති.
915
01:13:30,239 --> 01:13:31,354
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
916
01:13:31,449 --> 01:13:34,065
රිචඩ් පැවසුවේ ඔවුන් පුපුරණ ද්රව්ය භාවිතා කළ බවයි
කලින් මෝරුන් මත.
917
01:13:35,870 --> 01:13:37,906
මම හිතන්නේ මට ආපහු යන්න පුළුවන්.
918
01:13:54,055 --> 01:13:55,170
ෂෝ!
919
01:13:55,973 --> 01:13:58,385
ටැසෝස්, එය පිටත් වීමට ආසන්නයි.
920
01:13:59,060 --> 01:14:02,678
එමා, ලූකස් යන්න සූදානම්.
ඔහුට ඕනෑම මොහොතක පතල පුපුරවා හැරිය හැකිය,
921
01:14:02,772 --> 01:14:04,433
ඔබ එය නිරායුධ කළ යුතුයි.
922
01:14:04,523 --> 01:14:05,933
මම ඉන්නේ
923
01:14:06,025 --> 01:14:08,266
මේ ගොනුන් මගේ බූරුවා මත,
ඔබට ඔවුන්ව මගෙන් ඉවත් කළ හැකිද?
924
01:14:10,780 --> 01:14:12,111
සුදානමින් සිටීම.
925
01:14:24,377 --> 01:14:25,377
ඔහුගේ කකුල් අල්ලා ගන්න.
926
01:14:46,440 --> 01:14:47,930
සමාවෙන්න, චම්.
927
01:14:48,025 --> 01:14:49,811
ස්තූතියි, ෂෝ. ඉතින් සමාවෙන්න.
928
01:14:51,278 --> 01:14:53,564
සමාවන්න? මොනවා ගැන කණගාටුයි, එමා?
929
01:14:53,948 --> 01:14:56,234
මට යමක් කළ යුතුයි. "කුමන?
930
01:14:56,325 --> 01:14:57,940
ඔබ එයට කැමති නැත. බායි.
931
01:14:58,369 --> 01:15:01,361
"බායි"? නැහැ, බායි නොවේ.
ඔබ "බායි" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
932
01:15:02,623 --> 01:15:03,623
එමා?
933
01:15:22,351 --> 01:15:23,761
එමා, ලූකස් යනවා.
934
01:15:24,687 --> 01:15:25,687
එමා?
935
01:15:43,456 --> 01:15:44,491
මාව දැනෙනව ද?
936
01:15:50,713 --> 01:15:52,044
මෝරුන් ඒවා ලබා ගත්තා.
937
01:16:04,477 --> 01:16:05,477
ලූකස්.
938
01:16:06,771 --> 01:16:09,103
ඔහුගේ අතේ, ඔහුට ඩෙටනේටරය තිබේ.
939
01:16:12,276 --> 01:16:13,561
කොහෙද මගේ?
940
01:16:20,367 --> 01:16:21,732
ටිකක් සතුටුයි ...
941
01:16:23,079 --> 01:16:24,569
ලොකු අවාසනාවක් හමුවන්න.
942
01:16:57,279 --> 01:16:58,644
අපි මෙතනින් යමු.
943
01:16:58,781 --> 01:17:01,648
- අපි හැමෝටම ඒකට එකඟ වෙන්න පුළුවන් නේද?
- අපි මගේ බෝට්ටුව ගන්නම්.
944
01:17:01,742 --> 01:17:03,782
කමක් නැහැ. මම මිරිදිය වතුර ටිකක් ගන්නම්,
සමහර සැපයුම්.
945
01:17:04,036 --> 01:17:05,036
එමා?
946
01:17:07,039 --> 01:17:08,199
මට යන්න බැහැ.
947
01:17:08,958 --> 01:17:10,323
ඔයා මොනවද යවන්නේ?
948
01:17:12,169 --> 01:17:14,581
මම ඔබෙන් එකක්වත් ඉල්ලන්නේ නැහැ
ඉන්න, නමුත් මට යන්න බැහැ.
949
01:17:14,672 --> 01:17:15,672
එය අවසන් වන තුරු නොවේ.
950
01:17:15,965 --> 01:17:18,331
ඒක ඉවරයි.
951
01:17:19,051 --> 01:17:20,587
අපි ජීවතුන් අතර, යාලුවනේ.
952
01:17:20,678 --> 01:17:21,758
ඒ ගොනුන් ද එසේමය.
953
01:17:21,846 --> 01:17:23,566
රිචඩ් සහ ඒ බූරුවා, ලූකස්,
හරි.
954
01:17:23,639 --> 01:17:25,175
ඒ දේවල් සහකරු නම්,
955
01:17:25,766 --> 01:17:27,973
- ඔවුන් කුමක් විය හැකිදැයි අපි නොදනිමු.
- ඔවුන් හරිද?
956
01:17:28,060 --> 01:17:30,914
ඔයා මොනවද යවන්නේ? ඔබ වියදම් කළා
ඔබේ මුළු ජීවිතයම මෝරුන් බේරා ගැනීමට උත්සාහ කරයි.
957
01:17:30,938 --> 01:17:32,724
මම දන්නේ නමුත්...
958
01:17:33,983 --> 01:17:36,645
- නමුත් කුමක්ද?
- මෙය අපට වඩා විශාලයි.
959
01:17:36,735 --> 01:17:38,726
අපේ වගකීම නෙවෙයි නෝනාවරුනි.
960
01:17:38,821 --> 01:17:41,233
නමුත් එය අපගේ වගකීමක් නොවේ නම්,
ෂෝ, කාගේද?
961
01:17:43,576 --> 01:17:46,659
අපි මේ පොළොවේ ඉන්න එකම කෙනා
කාටද ඒවා නවත්වන්න පුළුවන්
962
01:17:47,663 --> 01:17:49,073
අපිට තවත් අවස්ථාවක් ලැබෙන්නේ නැහැ.
963
01:17:53,627 --> 01:17:55,618
මගේ තාත්තා කවදාවත් රණ්ඩුවකට පිටුපාලා නැහැ.
964
01:17:57,548 --> 01:17:59,539
ඔහු දැඩි ලෙස සටන් කළා.
965
01:18:00,384 --> 01:18:01,715
ඔයාට කොහොම ද?
966
01:18:04,054 --> 01:18:05,590
ඔයා මට විහිළු කරන්න ඕන, එමා.
967
01:18:07,600 --> 01:18:10,342
- ඉතින්, අපි මේ රාක්ෂයන් සොයා ගන්නේ කෙසේද?
- හරියටම.
968
01:18:11,020 --> 01:18:13,602
ඔවුන් නැතිවෙලා.
ඔවුන් මේ වන විට සැතපුම් ගණනක් be තින් විය හැකිය.
969
01:18:14,106 --> 01:18:16,062
ඔවුන් රාක්ෂයන් නොවේ.
අපි ඔවුන්ට මෙය කළා.
970
01:18:24,992 --> 01:18:28,155
- මෝරගේ ජීපීඑස් බීකන්ස්.
- සිම මෝරෙකු පමණක් නොවේ.
971
01:18:28,245 --> 01:18:30,031
බෙලා, ඔවුන්ගේ මව.
972
01:18:31,248 --> 01:18:32,988
ඔවුන්ට මෙය දැනේ
ඔවුන්ගේ ජීවිතයේ සෑම දිනකම.
973
01:18:33,375 --> 01:18:36,913
රිචඩ් මට කිව්වා ඔවුන්ගේ මොළ පවා
මෙම නිශ්චිත සංඛ්යාතය මත මුද්රණය කර ඇත.
974
01:18:37,046 --> 01:18:40,163
සහජ බුද්ධියක් මෙන් ඔවුහු එය අනුගමනය කළහ.
මම එය දුටුවෙමි.
975
01:18:40,507 --> 01:18:45,171
හරි, මේ ගොනුන්ට,
මේ බීකන්ස් ඔවුන්ගේ මව ය.
976
01:18:46,597 --> 01:18:47,757
මට ඒක තේරෙන්නේ නැහැ.
977
01:18:51,560 --> 01:18:53,767
මම ඔවුන් පසුපස යන්නේ නැහැ.
978
01:18:56,774 --> 01:18:58,514
මම ඔවුන්ව නැවත ගෙන්වා ගන්නම්.
979
01:19:05,741 --> 01:19:08,153
- මේ සියල්ල අපට ලැබී ඇත.
- සියල්ලම නොවේ.
980
01:19:09,578 --> 01:19:12,445
මම මේක ඩ්රෝන යානයට සම්බන්ධ කරන්නම්,
ඔවුන්ව ගුහාවට ගෙනෙන්න,
981
01:19:12,539 --> 01:19:14,575
ඔබේ නිවස පසු කර, පසුව මෙහි අතීතය,
982
01:19:14,959 --> 01:19:17,291
සහ අවට
අපි ඔවුන්ව මරන තුරු.
983
01:19:21,966 --> 01:19:23,251
බහාරි සඳහා.
984
01:19:23,592 --> 01:19:25,924
- මියා සහ භ්රමණය සඳහා.
- අපි හැමෝටම.
985
01:19:40,234 --> 01:19:41,815
හරි, මම එනවා.
986
01:19:54,081 --> 01:19:55,787
හරි, මම හරි යනවා.
987
01:19:59,211 --> 01:20:00,621
වටේ යනවා.
988
01:20:02,464 --> 01:20:03,544
මම ඔවුන්ව දකිනවා!
989
01:20:08,387 --> 01:20:10,343
- ඔවුන් ලැබුණා.
- ඔවුන් ඇතුළට යන්න.
990
01:20:11,181 --> 01:20:12,387
ඔවුන් සමීපයට ගෙනෙන්න.
991
01:20:13,267 --> 01:20:14,267
කමක් නැහැ.
992
01:20:15,311 --> 01:20:18,599
ඔන්න ඔයා යන්න. ඔවුන් ඇතුලට යන්න, එච්චරයි.
993
01:20:30,993 --> 01:20:32,358
එමා!
994
01:20:33,412 --> 01:20:35,744
ජරාව! ඔවුන්ට උනන්දුව නැති වී යයි.
995
01:20:37,124 --> 01:20:38,739
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- අපොයි.
996
01:20:39,168 --> 01:20:41,079
මම නැහැ ... එය යම් දෙයක් මත සිරවී ඇත.
997
01:20:41,879 --> 01:20:44,211
- ඔබ අදහස් කරන්නේ එය හිර වී ඇති බවයි?
- මට ඒක ලිහිල් කරන්න වෙනවා.
998
01:20:44,298 --> 01:20:45,913
- ලෙම් බලන්න.
- බලන්න.
999
01:20:46,008 --> 01:20:48,528
- අප එසේ නොකළහොත් අපි ඔවුන්ව සි විටෙකත් අල්ලා නොගන්නෙමු.
- අවස්ථාවක් නොවේ. මට මේක ලැබුණා.
1000
01:20:48,594 --> 01:20:49,674
ෂෝ! ඉන්න!
1001
01:20:50,304 --> 01:20:51,304
ෂෝ!
1002
01:20:52,139 --> 01:20:53,299
ෂෝ.
1003
01:21:00,606 --> 01:21:01,891
ඔබ බොහෝ දුරට පැමිණ ඇත.
1004
01:21:28,133 --> 01:21:29,339
ඔයා එයාව දැක්කද?
1005
01:21:37,601 --> 01:21:38,636
ෂෝ?
1006
01:21:47,236 --> 01:21:48,236
ඔව්.
1007
01:21:48,445 --> 01:21:49,445
ඔව්!
1008
01:21:52,241 --> 01:21:53,526
හරි හරී. ඇතුලට එන්න.
1009
01:21:54,159 --> 01:21:55,490
ෂෝ, එන්න.
1010
01:21:59,456 --> 01:22:01,117
ෂෝ! පලයන් එළියට!
1011
01:22:01,917 --> 01:22:03,623
- පලයන් එළියට!
- ෂෝ.
1012
01:22:03,710 --> 01:22:06,292
- ෂෝ! ෂෝ!
- ෂෝ! වතුරෙන් බහින්න!
1013
01:22:07,256 --> 01:22:09,042
මගුල, ෂෝ!
1014
01:22:09,383 --> 01:22:12,591
එන්න, වතුරෙන් එලියට යන්න!
වතුරෙන් එලියට යන්න!
1015
01:22:16,140 --> 01:22:17,926
ෂෝ! පලයන් එළියට!
1016
01:22:18,016 --> 01:22:19,016
ෂෝ!
1017
01:22:25,858 --> 01:22:26,858
ෂෝ!
1018
01:22:42,499 --> 01:22:43,499
ෂෝ!
1019
01:22:52,926 --> 01:22:54,211
ෂෝ!
1020
01:23:04,730 --> 01:23:06,015
ෂෝ!
1021
01:23:22,706 --> 01:23:25,698
ඔයා කොහෙද යන්නේ, බැල්ලි, හාහ්?
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
1022
01:23:27,085 --> 01:23:30,077
ඔබ කොහේවත් යන්නේ නැහැ.
ඔයා කොහෙද යන්නේ?
1023
01:23:30,672 --> 01:23:32,003
ඔබට දුවන්නට තැනක් නැත.
1024
01:23:43,143 --> 01:23:44,143
ඉතා පහසුයි!
1025
01:23:49,650 --> 01:23:50,650
ගිලී!
1026
01:23:59,493 --> 01:24:00,493
හේයි, බූරුවා!
1027
01:24:05,541 --> 01:24:06,781
ඔබට ලැබුණු හොඳම දේ එයද?
1028
01:24:07,167 --> 01:24:08,782
ඔයා මෝඩ බැල්ලිය.
1029
01:25:42,429 --> 01:25:43,635
එමා, නෑ!
1030
01:25:45,557 --> 01:25:48,219
හේයි! මෙහෙ එන්න!
1031
01:25:51,146 --> 01:25:53,182
- මෙහෙ එන්න!
- ජරාව!
1032
01:25:57,110 --> 01:25:58,520
මගුල, එමා.
1033
01:26:52,916 --> 01:26:53,916
ඉදිරියට එන්න!
1034
01:26:55,669 --> 01:26:56,784
ඉදිරියට එන්න!
1035
01:27:15,230 --> 01:27:16,811
මට සමාවෙන්න.
1036
01:29:26,278 --> 01:29:28,735
ඔබට පිස්සු. ඔබ එය දන්නවා.
1037
01:30:16,661 --> 01:30:18,697
එය සුන්දර ස්ථානයක් විය.
1038
01:30:24,920 --> 01:30:26,160
සැලි.
1039
01:30:35,597 --> 01:30:37,133
එමා.
1040
01:30:39,476 --> 01:30:40,591
එය අපේ ය.
1041
01:31:04,084 --> 01:31:06,917
ඔබ මෝරෙක් නොවේ.
1042
01:31:09,422 --> 01:31:11,583
අහෝ මගේ දෙවියනේ. මෙහෙ එන්න.
1043
01:31:12,509 --> 01:31:13,669
මියා.
1044
01:31:14,928 --> 01:31:16,043
ඔහ්.
1045
01:31:21,559 --> 01:31:22,969
ඔයා හොඳින්.
1046
01:31:25,313 --> 01:31:26,723
ඔයා හොඳින්.
1047
01:31:29,734 --> 01:31:31,065
සිදුවුයේ කුමක් ද?
1048
01:31:41,246 --> 01:31:42,736
කොහෙද?
1049
01:31:47,252 --> 01:31:49,834
ශිෂ්ටාචාරය ගැන ඔබට හැඟෙන්නේ කෙසේද?
1050
01:31:51,840 --> 01:31:55,332
- මම උත්සාහ කර බලන්න කැමතියි.
- මටත්.
1051
01:31:56,886 --> 01:31:58,547
අපි එය කරමු.
1052
01:31:59,264 --> 01:32:01,129
ඔයා දැන් අපිත් එක්ක හිර වෙලා.
1053
01:32:03,101 --> 01:32:04,682
මම එසේ බලාපොරොත්තු වෙනවා.
1054
01:32:05,687 --> 01:32:08,394
පෘථිවිය බේරෙන්නේ නැත.