1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:12,000 --> 00:04:15,450 Sir, have you got transferred from Bangalore branch? 4 00:04:15,450 --> 00:04:17,160 Just fill your entry details. 5 00:04:24,540 --> 00:04:25,870 Thank you, sir. 6 00:04:25,910 --> 00:04:28,120 Where is the VP room? -Go straight and take left. 7 00:04:28,120 --> 00:04:28,660 Thank you. 8 00:04:33,410 --> 00:04:35,450 Hello, tell me. 9 00:04:36,500 --> 00:04:37,660 Yes, it's AMRAK! 10 00:04:47,410 --> 00:04:50,330 As a Vice-president of this company, I'll do anything. 11 00:04:50,330 --> 00:04:54,950 Because I reckon this position only as my profession. It's not good to take everything personal. 12 00:04:55,700 --> 00:05:01,160 There is a replacement for everything. We receive both good and bad news in tandem. 13 00:05:01,950 --> 00:05:04,580 Today is your first day, right? Let me start from a good news. 14 00:05:04,580 --> 00:05:07,040 With regard to "Delta project" you're handling... 15 00:05:07,080 --> 00:05:08,870 ...you'll be travelling to Germany next month for onsite purpose. 16 00:05:08,870 --> 00:05:11,950 Oh, my pleasure! Sir, what about the bad news? 17 00:05:15,330 --> 00:05:18,000 All your team members of this project are on bench. 18 00:05:18,000 --> 00:05:19,660 They don't have any knowledge about the work. 19 00:05:19,660 --> 00:05:23,370 But it's me who have assembled and running this project all these days. 20 00:05:23,370 --> 00:05:26,540 Because except me, no one believed in this project, including the client. 21 00:05:26,540 --> 00:05:29,540 But I believed this project can be taken to the next level if I get a good team leader. 22 00:05:29,540 --> 00:05:31,830 That's why you're hired. -Thank you. 23 00:05:31,830 --> 00:05:33,870 Sir, but what I heard was something else. 24 00:05:33,870 --> 00:05:37,660 The problem is not with the project but some internal issues... 25 00:05:43,000 --> 00:05:45,410 I saw your Insta, do you travel frequently? -Yes. 26 00:05:45,410 --> 00:05:46,870 Have you been to Punjab? -No, I haven't. 27 00:05:46,870 --> 00:05:52,000 Both men and women are similarly named in Punjab, like Kiran, Manpreet, Harpreet... 28 00:05:52,000 --> 00:05:55,040 But you can't identify the gender by the name. 29 00:05:55,080 --> 00:05:59,120 If the surname is "Singh" then it is a male, if it's "Kaur" then it is female. 30 00:05:59,120 --> 00:06:00,830 That's how is corporate world. 31 00:06:00,830 --> 00:06:04,830 There isn't value for first name, only to the last name which is for your designation. 32 00:06:05,750 --> 00:06:09,000 Vice President, Team leader, Project Leader. The respect is only for designation. 33 00:06:09,000 --> 00:06:10,160 I hope you understand! 34 00:06:10,660 --> 00:06:11,450 Sure. -Okay. 35 00:06:13,120 --> 00:06:19,000 Okay, guys can I have your attention? Meet you new TL, Mr.Guru Prasad. 36 00:06:19,000 --> 00:06:20,040 Hi! 37 00:06:20,080 --> 00:06:23,830 I told you right, this is the lovely team, most talented team in the office. 38 00:06:25,000 --> 00:06:26,540 So, this is the team... 39 00:06:26,540 --> 00:06:28,950 That is... I told this team is most talented... 40 00:06:28,950 --> 00:06:32,000 He is going to be your new TL, All the best guys. 41 00:06:32,000 --> 00:06:34,450 And meet Mr. Parthasarathi, he is working in this project from the beginning. 42 00:06:34,500 --> 00:06:35,040 Hi! -Hi! 43 00:06:35,080 --> 00:06:37,040 If you've any doubts you can clarify with him. -Okay. 44 00:06:37,080 --> 00:06:38,950 The team is all yours. Guru, all the best. 45 00:06:39,120 --> 00:06:41,040 Thank you, sir. -Take care guys, good luck. 46 00:06:43,750 --> 00:06:46,830 As sir said, I'm in this team for a long time. 47 00:06:46,830 --> 00:06:49,660 I thought I'll be the next TL but you're here. 48 00:06:49,700 --> 00:06:51,620 It's okay, sir. All the best. 49 00:06:52,080 --> 00:06:55,870 Brother, I need to sign the joining letter. Where is the HR room? 50 00:06:55,870 --> 00:06:58,250 Go left, it's the second room sir. -Okay. 51 00:06:58,330 --> 00:07:00,410 Make sure the team is working. -Okay, I'll take care sir. 52 00:07:02,910 --> 00:07:05,450 Look at my fate, carrying his bag! 53 00:07:05,620 --> 00:07:06,830 Hey, what are you doing? 54 00:07:06,830 --> 00:07:08,660 I'm trying a command, sir. -Trying a command? 55 00:07:08,830 --> 00:07:11,040 Don't type stupid command and screw up the server. 56 00:07:11,080 --> 00:07:12,750 Then I'll be screwed. 57 00:07:25,870 --> 00:07:28,250 Hey, switch on the monitor and work. 58 00:07:30,330 --> 00:07:31,830 -Is it him? -The TL? 59 00:07:31,830 --> 00:07:34,620 Who is he? -Hello, sir! 60 00:07:34,620 --> 00:07:37,000 I'm Madhu from Ariyalur. 61 00:07:37,000 --> 00:07:39,620 I've been newly assigned to your project from the venture. 62 00:07:40,000 --> 00:07:40,580 Okay. 63 00:07:42,040 --> 00:07:44,870 I didn't ask you anything. You must answer only when I ask. 64 00:07:44,870 --> 00:07:46,410 -Okay. First understand that. 65 00:07:46,410 --> 00:07:48,040 Okay, sir. -Did you sign? 66 00:07:48,040 --> 00:07:49,450 Yes, sir. -How many? 67 00:07:49,500 --> 00:07:52,000 Twenty nine, sir. -Supposed to be twenty seven! 68 00:07:52,000 --> 00:07:54,250 Two might be for that. -Sir, for what? 69 00:07:54,290 --> 00:07:56,660 I'll tell you later. -Did you read? 70 00:07:56,700 --> 00:07:57,250 No, sir. 71 00:07:57,290 --> 00:08:01,200 I'm crazy of signing autograph from my childhood. That's why I signed immediately. 72 00:08:01,200 --> 00:08:02,660 You signed immediately. -Yes, sir. 73 00:08:02,700 --> 00:08:03,830 Arrogance! -Sir. 74 00:08:03,830 --> 00:08:05,750 Since you have studied Engineering! 75 00:08:05,750 --> 00:08:10,000 You forget the engineering course you studied for 4 years and 16 years of school education. 76 00:08:10,000 --> 00:08:11,250 We will train you for next three months. 77 00:08:11,250 --> 00:08:14,000 If you learn that properly, you'll be able to survive for next twenty years. 78 00:08:14,000 --> 00:08:15,950 Do you understand? Coming to the process... 79 00:08:15,950 --> 00:08:18,040 You should come on time to office. -Okay, sir. 80 00:08:18,080 --> 00:08:21,250 You may leave late in the evening. Regardless, next day you should come on time. 81 00:08:21,290 --> 00:08:24,950 Ordering food and eating on the desk, Sleeping at night shifts... 82 00:08:26,250 --> 00:08:27,790 Camera is kept all over. -Okay, sir. 83 00:08:27,790 --> 00:08:29,040 Hope you'll not do, will you? -I'll not do, sir. 84 00:08:31,040 --> 00:08:33,870 Brother, where is the HR? -In the document room. 85 00:08:33,910 --> 00:08:34,580 Okay. 86 00:08:47,950 --> 00:08:49,040 Oh, no! 87 00:08:56,700 --> 00:08:57,540 Excuse me. 88 00:09:05,910 --> 00:09:07,000 Thank you. 89 00:09:10,580 --> 00:09:12,750 What did you say? -Do you know Tamil? 90 00:09:12,750 --> 00:09:14,660 I know Tamil and filthy words too. 91 00:09:14,700 --> 00:09:15,620 Why did you say? 92 00:09:15,620 --> 00:09:18,580 I asked to take my photo instead you've taken your's. 93 00:09:18,580 --> 00:09:20,040 You didn't tell to take your photo. 94 00:09:21,080 --> 00:09:21,620 Give me. 95 00:09:25,580 --> 00:09:28,450 Move left, little right. 96 00:09:29,790 --> 00:09:32,870 Little back, if you go further you might hit her. 97 00:09:32,870 --> 00:09:35,750 Come forward. Smile a little! 98 00:09:40,080 --> 00:09:41,330 Beautiful! 99 00:09:42,330 --> 00:09:43,660 (Phone dropping into the water) 100 00:09:45,040 --> 00:09:46,120 Oh, no! it's gone. (Guru Sarcastically) 101 00:09:48,790 --> 00:09:52,160 Sorry, better go die. -Hey... 102 00:09:54,950 --> 00:09:56,040 Oh, no! Okay...okay... 103 00:10:01,250 --> 00:10:02,580 And very important process... 104 00:10:02,580 --> 00:10:04,580 If you're in love, you should tell me three months in advance. 105 00:10:04,580 --> 00:10:07,410 If you love someone in this office or team, you've to tell me six months in advance. 106 00:10:07,410 --> 00:10:09,200 Sir, why should I tell this is to you? 107 00:10:09,200 --> 00:10:11,870 It's okay if you fall in love and go casually. 108 00:10:11,910 --> 00:10:15,160 If you marry her, go for honeymoon, impregnate her and if both of you leave the office! 109 00:10:15,160 --> 00:10:19,830 Then I need to find juniors for you both, fix their salary, train them and enslave... 110 00:10:19,830 --> 00:10:22,870 I mean to make them admin. It's a very big process, you know. 111 00:10:22,910 --> 00:10:25,830 Other than that the company will take care of you. 112 00:10:25,830 --> 00:10:29,750 Sir, I told him that there was no water in the washroom. 113 00:10:29,750 --> 00:10:31,250 He left without bothering, sir. 114 00:10:31,580 --> 00:10:32,870 Why did you tell him? 115 00:10:32,910 --> 00:10:34,000 Why did you tell? 116 00:10:34,000 --> 00:10:36,790 You have to tell me. You have to send me an e-mail. 117 00:10:36,790 --> 00:10:38,660 Okay, sir. -I'll send a mail to Hyderabad. 118 00:10:38,660 --> 00:10:41,620 From there to Delhi, Then Delhi office will reply to Hyderabad. 119 00:10:41,620 --> 00:10:44,410 From Hyderabad... -To Chennai. 120 00:10:44,410 --> 00:10:45,950 No, to Banglore and later to me. 121 00:10:45,950 --> 00:10:48,160 I'll inform the plumber, he will do the work. 122 00:10:48,160 --> 00:10:49,830 Till then how is it possible to stay in the washroom, sir? 123 00:10:49,830 --> 00:10:52,040 Hey, send me an e-mail. -Why did you break up? 124 00:10:52,040 --> 00:10:53,660 Hey, send me an e-mail. -Sir, she is harassing me. 125 00:10:53,660 --> 00:10:55,660 Hey, guys don't have the facility to complain about harassing. 126 00:10:58,450 --> 00:11:00,120 Hey, did you see the new TL? 127 00:11:01,660 --> 00:11:02,410 She is asking for you. 128 00:11:07,950 --> 00:11:09,660 Sorry, I'm... 129 00:11:11,620 --> 00:11:14,950 It's okay, you need not say anything. I'll see to myself. 130 00:11:19,120 --> 00:11:20,540 Your name is Guru. 131 00:11:20,540 --> 00:11:23,250 You've been transferred from Bangalore branch. 132 00:11:23,250 --> 00:11:25,040 Designated as, "Team leader". 133 00:11:25,040 --> 00:11:26,330 Am I right? 134 00:11:27,290 --> 00:11:30,410 You'll be here around working, I'll settle with you later. 135 00:11:30,580 --> 00:11:31,580 Sign here. 136 00:11:35,250 --> 00:11:37,160 I don't have a pen. Pen... 137 00:11:57,660 --> 00:11:58,450 Hello! 138 00:11:59,120 --> 00:12:01,160 Who will give me the ID card? Hello! 139 00:12:02,200 --> 00:12:03,040 You tell me now... 140 00:12:03,080 --> 00:12:06,450 Sir, don't I have atleast one advantage for joining this job? 141 00:12:06,450 --> 00:12:07,750 Hey, how can you say this? 142 00:12:07,750 --> 00:12:10,410 This job determines the Indian economy. 143 00:12:10,410 --> 00:12:14,870 You'll get credit and debit cards, car, motor bike and whatever you wish. 144 00:12:14,870 --> 00:12:16,330 Did your dad get a loan? -No, sir. 145 00:12:16,330 --> 00:12:18,250 But you'll be given. They'll call and offer you. 146 00:12:18,250 --> 00:12:19,660 You ask whatever you want. 147 00:12:19,660 --> 00:12:24,330 ...Right swipe on tinder, request on Facebook and popularity on matrimonial site. 148 00:12:24,330 --> 00:12:28,200 Sir, but I have to repay the loan, right? -Then will I pay? 149 00:12:28,200 --> 00:12:29,250 You have to pay. 150 00:12:29,250 --> 00:12:32,040 If you pay the marriage loan too, then you're settled in life. 151 00:12:32,040 --> 00:12:35,200 Sir, looks like you're trying to get me trapped. 152 00:12:35,200 --> 00:12:37,250 Just in case if I leave this job, what will you do, sir? 153 00:12:37,290 --> 00:12:39,160 Do you think you're clever? 154 00:12:39,160 --> 00:12:42,120 Hey, your fortune is in the twenty nine signatures you put today. 155 00:12:42,120 --> 00:12:44,000 This is your mangalsutra 156 00:12:44,000 --> 00:12:46,000 You should come to work whenever called, do you understand? 157 00:12:46,000 --> 00:12:48,330 Just in case if you try anything smart to leave... 158 00:12:48,330 --> 00:12:49,870 We will call and blocklist you. 159 00:12:49,870 --> 00:12:51,250 Then you just have to sit at home. 160 00:12:51,250 --> 00:12:54,790 Sir, I feel little scary when I think of this... 161 00:12:54,790 --> 00:12:57,620 Hey, nothing to worry. Just five years. 162 00:12:57,620 --> 00:13:00,660 By the time you finish the five years... -Sir, will I go to U.S? 163 00:13:00,700 --> 00:13:04,250 You'll not, only five years will pass by, later you'll be advising to someone like me. 164 00:13:04,250 --> 00:13:05,870 Then how about you? 165 00:13:05,870 --> 00:13:08,620 I was hoping to become a TL. 166 00:13:08,620 --> 00:13:10,250 A fair guy has come. 167 00:13:12,290 --> 00:13:13,830 I want to go to washroom. 168 00:13:13,830 --> 00:13:15,830 Hey, did you send this mail? -Yes, sir. 169 00:13:15,830 --> 00:13:18,620 Hey, no need to inform me, going to washroom or to eat snacks. 170 00:13:18,620 --> 00:13:18,870 Okay, sir. 171 00:13:18,910 --> 00:13:21,000 There is a card swiping machine outside, you swipe there and go. 172 00:13:21,000 --> 00:13:22,660 We will monitor you. 173 00:13:22,700 --> 00:13:24,660 Sir, why do you monitor me when going to the washroom? 174 00:13:24,660 --> 00:13:26,790 Everything is a data, Data is money. 175 00:13:26,790 --> 00:13:28,040 There are many things you should learn. 176 00:13:28,080 --> 00:13:29,000 I'll teach you. -Okay, I'll learn. 177 00:13:29,000 --> 00:13:30,870 But after learning, don't screw my growth. 178 00:13:31,500 --> 00:13:33,290 ♪This my life it aint really boring ♪ 179 00:13:33,290 --> 00:13:35,160 ♪Louis V belt on my waist I am working ♪ 180 00:13:35,160 --> 00:13:37,250 ♪Gotta a couple bros in my room beside the table ♪ 181 00:13:37,250 --> 00:13:39,040 ♪I am the king of my life you better know it♪ 182 00:13:39,040 --> 00:13:40,830 ♪It is hard to see♪ ♪What I am trying to be♪ 183 00:13:40,830 --> 00:13:42,870 ♪Quit dissing me♪ ♪You ain’t better than me ♪ 184 00:13:42,870 --> 00:13:44,790 ♪It is hard to see♪ ♪What I am trying to be♪ 185 00:13:44,790 --> 00:13:46,700 ♪Quit dissing me♪ ♪You aint better than me ♪ 186 00:13:47,950 --> 00:13:48,790 ♪mind loud ♪ 187 00:13:48,790 --> 00:13:49,750 ♪Sleeves now♪ 188 00:13:49,750 --> 00:13:50,450 ♪bars how♪ 189 00:13:50,450 --> 00:13:51,330 ♪thoughts now ♪ 190 00:13:51,910 --> 00:13:52,450 ♪mind loud ♪ 191 00:13:52,450 --> 00:13:53,290 ♪Sleeves now♪ 192 00:13:53,290 --> 00:13:54,290 ♪bars how♪ 193 00:13:54,290 --> 00:13:58,500 ♪Hey bro ♪ ♪The ecstasy of a smile ♪ 194 00:13:58,500 --> 00:14:02,410 ♪The world is at our hands if it blooms ♪ 195 00:14:02,410 --> 00:14:06,910 ♪Hey bro ♪ ♪The ecstasy of a smile ♪ 196 00:14:06,910 --> 00:14:10,830 ♪The world is at our hands if it blooms ♪ 197 00:14:10,830 --> 00:14:13,790 ♪Hey bro♪ ♪The bright faces♪ 198 00:14:13,790 --> 00:14:15,540 ♪The sweating fingers♪ 199 00:14:15,540 --> 00:14:19,000 ♪The time will pass without looking at♪ 200 00:14:19,910 --> 00:14:21,250 ♪Fly around the world♪ 201 00:14:21,790 --> 00:14:23,250 ♪Spread your wings♪ 202 00:14:23,250 --> 00:14:26,750 ♪There is no such thing as permanent♪ 203 00:14:40,870 --> 00:14:43,040 ♪A modest smile on me ♪ 204 00:14:51,500 --> 00:14:52,950 ♪I thought we were strangers in the first place ♪ 205 00:14:52,950 --> 00:14:53,660 ♪I knew that♪ 206 00:14:53,660 --> 00:14:55,450 ♪Baby you said make it quick yeah i heard that♪ 207 00:14:55,450 --> 00:14:56,910 ♪Maybe you found something in me♪ 208 00:14:56,910 --> 00:14:57,580 ♪I kinda know that♪ 209 00:14:57,580 --> 00:14:58,700 ♪My heart was missing a piece♪ 210 00:14:58,700 --> 00:14:59,200 ♪You really knew that ♪ 211 00:14:59,200 --> 00:15:00,700 ♪I thought we were strangers in the first place ♪ 212 00:15:00,700 --> 00:15:01,370 ♪I knew that♪ 213 00:15:01,370 --> 00:15:03,160 ♪Baby you said make it quick yeah i heard that♪ 214 00:15:03,160 --> 00:15:04,660 ♪Maybe you found something in me♪ 215 00:15:04,660 --> 00:15:05,290 ♪I kinda know that♪ 216 00:15:05,290 --> 00:15:06,410 ♪My heart was missing a piece♪ 217 00:15:06,410 --> 00:15:07,540 ♪You really knew that? ♪ 218 00:15:15,250 --> 00:15:22,660 ♪When you see me I searched for myself ♪ 219 00:15:22,660 --> 00:15:31,160 ♪I lose myself in your smile ♪ 220 00:15:31,160 --> 00:15:35,450 ♪A modest smile on me ♪ 221 00:15:35,450 --> 00:15:49,290 ♪That low voice of hers I am asking why there is a space ♪ 222 00:15:50,330 --> 00:15:54,250 ♪A modest smile on me ♪ 223 00:15:54,950 --> 00:16:03,910 ♪She is the cold moon when coming Iam asking why there is a space ♪ 224 00:16:03,910 --> 00:16:05,450 ♪The bright faces ♪ 225 00:16:05,450 --> 00:16:07,660 ♪The sweating fingers ♪ 226 00:16:07,660 --> 00:16:11,160 ♪The time will pass without looking at ♪ 227 00:16:12,160 --> 00:16:13,450 ♪Fly around the world♪ 228 00:16:13,870 --> 00:16:15,620 ♪Spread your wings♪ 229 00:16:16,200 --> 00:16:18,540 ♪There is no such thing as permanent♪ 230 00:16:18,950 --> 00:16:20,330 ♪Hey bro♪ 231 00:16:32,750 --> 00:16:35,160 Hey, why did you keep the tools bag here? 232 00:16:35,160 --> 00:16:37,870 Keep it in the ninth floor locker. Go keep it there. 233 00:16:37,910 --> 00:16:41,160 Hey, kitchen utilities are getting loaded, go down and check. 234 00:16:41,160 --> 00:16:43,330 Hey, why did you pour it? 235 00:16:43,330 --> 00:16:48,040 Assistant TL, TL is having food. Are you not joining him? 236 00:16:50,000 --> 00:16:52,040 What did you call me? -Assistant TL? 237 00:16:52,080 --> 00:16:54,660 Call me once more. -Assistant TL. 238 00:16:54,660 --> 00:16:57,580 Though you say for name sake, it gives me a hope. 239 00:16:57,580 --> 00:16:59,450 You call me often but not before him. 240 00:16:59,500 --> 00:17:00,830 Okay, Assistant TL. 241 00:17:00,830 --> 00:17:03,620 (Men on Debate Show) 242 00:17:03,620 --> 00:17:08,950 Scriptures says, that the sprits the dead permeated into the body of flesh. 243 00:17:08,950 --> 00:17:13,120 Sir, don't keep changing your words. Do you mean that anyone stoned won't be possessed? 244 00:17:13,120 --> 00:17:17,160 Sister, how about the new TL? -He is bit tough. 245 00:17:17,160 --> 00:17:18,450 I too feel the same. 246 00:17:18,450 --> 00:17:21,370 By the time the project gets over, you're all dead. 247 00:17:21,370 --> 00:17:24,200 -Oh, no! -Sir, what to do? 248 00:17:24,200 --> 00:17:28,950 Hey, I've come across tougher guys than him. He is just a kid. 249 00:17:28,950 --> 00:17:33,000 He has just joined, he will heed me. -Sir, I don't have hope. 250 00:17:33,290 --> 00:17:35,410 We have to work out socialism. 251 00:17:35,410 --> 00:17:37,870 I'm able to judge whether he will heed or not. 252 00:17:37,910 --> 00:17:40,330 Did you see his pants, it's raised. 253 00:17:40,370 --> 00:17:41,870 Damn, what's this sir? 254 00:17:41,910 --> 00:17:44,000 I think it's the cigarette packet. 255 00:17:44,000 --> 00:17:46,660 Looks like he is our sort. He might go to smoke now. 256 00:17:46,660 --> 00:17:48,540 Go ask him. -Is it good to ask? 257 00:17:48,540 --> 00:17:54,410 People who worked hard haven't excelled, but those who got influenced have excelled. 258 00:17:54,410 --> 00:17:58,040 Believe me and go. Everything will be fine. 259 00:17:58,080 --> 00:18:00,540 Sir, you're very intelligent. So I can go, right? 260 00:18:00,540 --> 00:18:03,040 Don't you want to go to U.S or not? -Yes, I have to go. 261 00:18:03,040 --> 00:18:09,160 You've to go, isn't it? Then keep up the spirit and chant U.S... 262 00:18:09,160 --> 00:18:11,950 We are going to witness a great entertainment. -Good entertainment. 263 00:18:11,950 --> 00:18:20,040 Boss, can we smoke? Not now, after you finish eating. 264 00:18:20,040 --> 00:18:21,660 I don't smoke. 265 00:18:23,830 --> 00:18:26,870 Ask about boozing. Ask him. 266 00:18:31,410 --> 00:18:33,620 Boss, don't fool me. 267 00:18:33,620 --> 00:18:37,040 Since you're my TL, I thought of becoming closer. 268 00:18:37,080 --> 00:18:39,620 Sir, how about weekend get together for a booze? 269 00:18:39,620 --> 00:18:41,250 I don't booze too. 270 00:18:43,040 --> 00:18:46,250 If he doesn't smoke, what's that he has kept in his pocket? 271 00:18:46,250 --> 00:18:47,790 Ask him. Ask. 272 00:18:53,040 --> 00:18:57,250 Can I get a cigarette? You don't smoke but I will... 273 00:19:00,120 --> 00:19:03,870 Hey, I told you I'll not smoke. Get lost. 274 00:19:03,870 --> 00:19:08,250 Okay, boss. It's fine, you seem to be a teetotaller. 275 00:19:08,250 --> 00:19:10,450 It's okay, thank you. 276 00:19:12,790 --> 00:19:14,330 Hey, all be quiet. 277 00:19:15,500 --> 00:19:17,040 Hey, why are you bringing the kitchen utilities this way? 278 00:19:17,080 --> 00:19:19,950 -The service lift operates till the ground floor, right? -Take it the other way. 279 00:19:19,950 --> 00:19:21,830 -Instead bringing through the main entrance. 280 00:19:23,870 --> 00:19:28,870 Sir, hope he will not disturb me. I have just taught you the first lesson. 281 00:19:28,870 --> 00:19:32,660 If you believe someone greatly in life, it means they're going to screw you badly. 282 00:19:32,660 --> 00:19:35,120 There are more such lessons. I'll teach you later. 283 00:19:35,830 --> 00:19:37,200 Very well. 284 00:19:39,950 --> 00:19:40,660 Oh, god! 285 00:19:48,080 --> 00:19:52,040 Move left, little right. 286 00:19:52,080 --> 00:19:54,370 If you go further you might hit her. Come front. 287 00:19:55,120 --> 00:19:56,250 Smile please. 288 00:19:57,450 --> 00:19:58,950 Beautiful! 289 00:20:09,540 --> 00:20:12,750 The spirit needs a self-conscious body to haunt. 290 00:20:12,750 --> 00:20:16,040 So you say the spirit will not haunt if we are unconscious? 291 00:20:54,500 --> 00:20:55,870 Hi! -Hi! 292 00:20:55,870 --> 00:20:59,660 You came to see me, right? -No, I came to take the printout. 293 00:20:59,660 --> 00:21:00,750 Please move. 294 00:21:00,750 --> 00:21:03,330 You came to see me, don't pretend that you came to take the printout. 295 00:21:05,950 --> 00:21:09,370 Do you talk to everyone in the office like this or only with me? 296 00:21:09,370 --> 00:21:11,370 Hey, I'm normal. 297 00:21:11,370 --> 00:21:13,660 Do you think no one noticed how normal you're? 298 00:21:13,700 --> 00:21:15,620 Hey, hope you aren't a gay? 299 00:21:15,620 --> 00:21:17,000 Can I tell you one thing frankly? 300 00:21:17,000 --> 00:21:19,450 I have crush on you. -Hey, baby! 301 00:21:19,500 --> 00:21:22,450 Just a minute. You don't know anything about me. 302 00:21:22,500 --> 00:21:24,200 You can't bear with me even a day. 303 00:21:24,200 --> 00:21:26,000 So better go away. 304 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Love,bestie etc., will not work for me. 305 00:21:30,080 --> 00:21:32,660 Though it's an old dialogue, I'll tell you. 306 00:21:32,660 --> 00:21:35,370 I'll call you, "elder sister", okay? 307 00:21:41,700 --> 00:21:45,870 Do boys only get angry when called, "brother"? Girls too get angry when called, "elder sister". 308 00:21:57,120 --> 00:21:57,950 Sir! 309 00:21:58,370 --> 00:22:00,750 Have to pick up wife, Already she has called me 5 times. 310 00:22:00,750 --> 00:22:03,410 Yes, sir. 311 00:22:04,330 --> 00:22:07,040 See how I got escaped. Get lost. 312 00:22:19,620 --> 00:22:20,660 Sorry! -Sorry! 313 00:22:20,660 --> 00:22:22,370 Are you leaving? -Yes, sir. 314 00:22:22,370 --> 00:22:24,250 I have a small commitment. What happened? 315 00:22:24,250 --> 00:22:26,000 It's okay. -Sir, what happened? 316 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 The client is asking for the project summary by tonight. 317 00:22:31,620 --> 00:22:34,580 You have started. No problem, I'll take care. 318 00:22:34,580 --> 00:22:35,410 Sir! 319 00:22:36,790 --> 00:22:39,200 Give me, I'll do it. -Are you sure? 320 00:22:39,200 --> 00:22:40,330 Yeah, sure. 321 00:22:41,410 --> 00:22:42,660 No problem. -Okay. 322 00:22:42,700 --> 00:22:45,870 Here it is, once you complete, whatever may be the time, call me. 323 00:22:45,870 --> 00:22:47,250 Okay. -Sure. 324 00:22:47,290 --> 00:22:48,750 Okay. -Hey, hope you don't mind. 325 00:22:48,750 --> 00:22:49,950 No, sir. -Good luck. 326 00:22:49,950 --> 00:22:50,540 Yeah, bye. 327 00:22:59,120 --> 00:23:02,370 Sir, if you're true to your work then good impression will be created. 328 00:23:02,370 --> 00:23:06,040 But if you're true to the company then you'll end up in depression. 329 00:23:06,080 --> 00:23:08,370 Once you start saying okay, they'll feed you with more work. 330 00:23:08,370 --> 00:23:10,540 Sir, better be cautious. I have seen a lot... 331 00:23:10,750 --> 00:23:13,250 ...And telling you on my experience. Better take care. 332 00:23:14,290 --> 00:23:15,370 Sir, I'm leaving. 333 00:23:15,370 --> 00:23:18,410 Hey, baby! I received a clip in the whatsapp group, it was awesome. 334 00:23:18,410 --> 00:23:19,870 Have you left to office! 335 00:23:19,910 --> 00:23:22,750 Hey, when I get home you leave to office and when you get home I go to office... 336 00:23:22,750 --> 00:23:24,370 If so, is it just one day a week? 337 00:23:47,870 --> 00:23:48,660 Sir! 338 00:23:50,500 --> 00:23:51,250 Sir! 339 00:23:52,120 --> 00:23:53,660 Is that going to take more time? 340 00:23:53,660 --> 00:23:55,660 Shall I go have dinner and come? 341 00:23:56,910 --> 00:23:58,330 Hello! -Yes. 342 00:23:58,330 --> 00:23:59,450 Give me the access card. 343 00:23:59,500 --> 00:24:02,120 Sir, I have switched off the machine, you can go out freely. 344 00:24:02,120 --> 00:24:05,250 Anyway I'm keeping the access card, if required use it. 345 00:29:04,950 --> 00:29:07,330 Watchman! 346 00:29:07,330 --> 00:29:09,580 The lift...It gets stuck. 347 00:29:09,580 --> 00:29:15,370 They run on treadmill but only in office they hesitate to take the stairs. 348 00:29:15,870 --> 00:29:18,830 Hello, is there any other lift? 349 00:29:18,830 --> 00:29:21,660 Sir, this is the only lift for the entire building. 350 00:29:21,660 --> 00:29:24,450 The lift isn't working properly, you do one thing. 351 00:29:24,500 --> 00:29:27,000 Just hop, it will work. 352 00:29:27,000 --> 00:29:30,410 What? Should I hop? 353 00:29:31,580 --> 00:29:33,620 Bye! -Hello! 354 00:33:21,870 --> 00:33:23,120 Hey, dude! -Yes, dude. 355 00:33:23,120 --> 00:33:24,660 Didn't you leave the office yet? -Just leaving, dude. 356 00:33:24,700 --> 00:33:25,750 How long to wait? 357 00:33:25,750 --> 00:33:27,620 Hey, VP assigned me a work at last minute. -You haven't changed. 358 00:33:27,620 --> 00:33:29,540 What can I do? -Still the same. 359 00:33:29,540 --> 00:33:31,790 I'm leaving that's when he assigned me the work. -What if VP say? 360 00:33:31,790 --> 00:33:34,620 On the first day, I can't deny. -I don't think you'll come, dude. 361 00:33:34,870 --> 00:33:37,620 Will you come or shall we come over? -Dude, really I have started. 362 00:33:37,620 --> 00:33:39,250 Hey, can you listen to my shoe sound, I'm coming running. 363 00:33:39,250 --> 00:33:40,870 -Hey, enough! stop. 364 00:33:40,910 --> 00:33:43,870 Else I'll get in the car and blow the horn. -Why to horn? 365 00:33:43,870 --> 00:33:46,000 You send your live location, rest we'll take care. 366 00:33:46,000 --> 00:33:48,410 First send your location. -Guys have already started boozing. 367 00:33:48,410 --> 00:33:51,160 Hey, we are waiting for you. -Has Dhamu arrived? 368 00:33:51,160 --> 00:33:53,870 -He has arrived. -Dude, do you know what happened? 369 00:33:53,910 --> 00:33:58,250 -He has gone to Pinky's house. He found that there is no one in the house. 370 00:33:58,290 --> 00:34:01,120 -Knowing this, our guy got excited. 371 00:34:01,120 --> 00:34:04,330 -Not knowing how to proceed, he asked to have a look around the house. 372 00:34:04,330 --> 00:34:06,790 -Pinky is intelligent, right. She said her room is upstairs. 373 00:34:06,790 --> 00:34:10,040 -Without wasting time, our guy started to make love. 374 00:34:10,040 --> 00:34:14,870 -While being close to her, he sensed a foul smell and asked her. 375 00:34:14,870 --> 00:34:20,580 -She said the drainage is blocked that's why, and asked him is this necessary? 376 00:34:20,580 --> 00:34:24,370 -He has started slowly, suddenly heard the sound of the gate. 377 00:34:24,370 --> 00:34:30,160 -He saw through the window where the entire family has arrived. 378 00:34:30,160 --> 00:34:32,580 -Our guy panicked and don't know how to escape. 379 00:34:32,580 --> 00:34:35,370 -Mom came upstairs and Pinky was scared. 380 00:34:35,370 --> 00:34:39,160 -Seeing her fear, she straight away opened the washroom. 381 00:34:39,160 --> 00:34:44,040 -He covered his face with handkerchief and cleaning the drainage inside. 382 00:34:44,080 --> 00:34:48,540 -Pinky proactively said her mom, that person had come to clean the drainage. 383 00:34:48,540 --> 00:34:51,370 -Hey, my washroom got blocked what is the need to clean here? 384 00:34:51,370 --> 00:34:52,580 -Does he know to work? 385 00:34:52,580 --> 00:34:56,540 -Our guy had to clean her mom's washroom too. 386 00:34:56,540 --> 00:34:58,450 -Dude, but he had earned two hundred rupees. 387 00:34:58,500 --> 00:35:00,040 -Hey, he is thumping me. 388 00:35:00,080 --> 00:35:01,870 -You better come soon. 389 00:35:01,910 --> 00:35:03,660 -Hello! -Dude! 390 00:35:03,660 --> 00:35:06,040 -He might be inside the lift, it seems signal is not clear. 391 00:35:28,750 --> 00:35:30,160 Bro! 392 00:35:33,000 --> 00:35:33,870 Bro! 393 00:36:34,580 --> 00:36:35,950 Hey! 394 00:37:42,620 --> 00:37:43,660 Help 395 00:37:44,370 --> 00:37:45,790 Hello! 396 00:37:46,950 --> 00:37:48,120 Is anyone there? 397 00:37:49,540 --> 00:37:50,450 Hello, security! 398 00:37:52,830 --> 00:37:54,200 Security! 399 00:37:58,830 --> 00:38:00,200 Security! 400 00:38:01,620 --> 00:38:03,160 Is anyone there? 401 00:38:24,330 --> 00:38:28,250 Security! 402 00:38:29,830 --> 00:38:31,250 Security! 403 00:38:35,620 --> 00:38:36,580 Hey, watchman! 404 00:38:56,870 --> 00:38:59,330 Security! 405 00:39:01,620 --> 00:39:02,750 Security! 406 00:39:59,200 --> 00:40:00,790 Hey! 407 00:40:02,540 --> 00:40:03,830 Dude! Hello, dude! 408 00:40:03,830 --> 00:40:04,450 Hello! 409 00:40:05,410 --> 00:40:07,120 Dude, hello! 410 00:40:07,120 --> 00:40:08,450 Hey, dude! 411 00:40:08,500 --> 00:40:10,870 Hey, I got stuck in the office lift. 412 00:40:10,870 --> 00:40:12,450 Hello! 413 00:40:12,450 --> 00:40:14,660 Hey, dude! 414 00:40:14,700 --> 00:40:16,540 Hey, I'm unable to pick the call. 415 00:40:16,540 --> 00:40:18,450 Hey save me, it's scary here. 416 00:40:19,790 --> 00:40:20,790 Hey! 417 00:40:20,790 --> 00:40:23,040 Hey, I got stuck in the office lift. 418 00:40:27,540 --> 00:40:28,200 Hey! 419 00:42:04,250 --> 00:42:07,870 Watchman! Where did you all leave! 420 00:42:09,620 --> 00:42:10,870 Security! 421 00:44:47,160 --> 00:44:50,330 Security! 422 00:45:05,620 --> 00:45:10,040 Help! 423 00:45:23,370 --> 00:45:27,540 Help! 424 00:45:31,080 --> 00:45:31,870 Help! 425 00:45:41,790 --> 00:45:49,410 Hey! 426 00:45:52,870 --> 00:45:54,160 Help! 427 00:45:56,080 --> 00:45:57,750 Help! 428 00:45:57,750 --> 00:46:00,750 Hey, wait! 429 00:46:00,750 --> 00:46:04,250 Hey! 430 00:46:05,540 --> 00:46:06,580 Help! 431 00:46:12,120 --> 00:46:12,660 Help! 432 00:46:16,160 --> 00:46:16,870 Help! 433 00:48:05,660 --> 00:48:06,870 Hey, watchman! 434 00:48:06,870 --> 00:48:09,160 Hey, open the door. 435 00:48:09,160 --> 00:48:10,540 Where did you go so long? 436 00:48:10,750 --> 00:48:12,160 I'm coming, sir. 437 00:48:12,160 --> 00:48:13,660 Open the door quickly. 438 00:48:13,700 --> 00:48:14,950 Open quickly. 439 00:48:14,950 --> 00:48:15,870 I'm opening, sir. 440 00:48:15,870 --> 00:48:17,950 Hey, open the door. -Just a minute, sir. 441 00:48:19,080 --> 00:48:20,660 Hey, open the door quickly. -Sir, please wait. 442 00:48:20,660 --> 00:48:22,450 Where did you go? -Just a moment opening it. 443 00:48:22,500 --> 00:48:26,830 Hey, watchman blood is oozing from your nose! -Sir, it's little hard. 444 00:48:26,830 --> 00:48:28,040 Hey, blood is oozing! 445 00:48:28,080 --> 00:48:29,200 Hey, watchman! 446 00:48:29,200 --> 00:48:31,370 Sir, I'm trying to open. -Hey, blood is oozing from your nose! 447 00:48:32,750 --> 00:48:34,040 Hey, blood is oozing from your nose! 448 00:48:35,500 --> 00:48:36,250 Hey! 449 00:48:38,500 --> 00:48:40,040 Hey, what are you trying to do? 450 00:48:40,080 --> 00:48:40,790 Hey! 451 00:48:45,200 --> 00:48:46,370 Hey! 452 00:49:00,450 --> 00:49:02,040 Watchman! 453 00:49:02,080 --> 00:49:03,660 Hey, watchman! 454 00:49:04,870 --> 00:49:06,330 Watchman! 455 00:49:13,910 --> 00:49:18,330 Watchman! 456 00:51:38,290 --> 00:51:39,870 Scoundrel! 457 00:51:39,910 --> 00:51:41,870 I guessed it right that you'd have locked me. 458 00:51:42,910 --> 00:51:46,040 You did this since I slapped you, right? 459 00:51:46,080 --> 00:51:47,750 It's been two hours... 460 00:51:47,750 --> 00:51:49,450 This is too much. 461 00:51:49,450 --> 00:51:50,330 There is a limit for everything. 462 00:51:50,330 --> 00:51:51,450 Don't yell. Why are you yelling? 463 00:51:51,450 --> 00:51:54,250 You might had this fear before locking me in the document room. 464 00:51:58,080 --> 00:52:00,660 How dare you show your tricks with HR? 465 00:52:01,290 --> 00:52:03,200 Tomorrow you're dead. 466 00:52:03,700 --> 00:52:07,620 Just listen to what I say. Why don't you stop? 467 00:52:18,700 --> 00:52:19,620 Hey! 468 00:52:19,620 --> 00:52:22,250 Oh, god! please leave me alone. 469 00:52:22,290 --> 00:52:24,160 I don't even wish to be your elder sister. 470 00:52:27,620 --> 00:52:29,120 Hey! 471 00:52:37,450 --> 00:52:39,370 Not worth having crush on him! 472 00:52:43,200 --> 00:52:44,450 Aren't you coming? 473 00:52:45,500 --> 00:52:47,040 No! 474 00:52:47,080 --> 00:52:49,410 I can't step into the lift! 475 00:52:49,950 --> 00:52:51,830 Is there any other exit? 476 00:52:51,830 --> 00:52:53,450 Better die here. 477 00:52:57,160 --> 00:52:59,040 Hey, wait! Wait! 478 00:53:35,250 --> 00:53:36,830 Can I tell you one thing? 479 00:54:06,160 --> 00:54:07,410 It will not go. 480 00:54:16,500 --> 00:54:18,330 My God! 481 00:54:20,500 --> 00:54:21,580 The lift isn't working! 482 00:54:21,580 --> 00:54:22,330 Hey! 483 00:54:38,200 --> 00:54:39,000 Hi! 484 00:54:53,870 --> 00:54:55,250 A ghost exists here. 485 00:54:55,250 --> 00:54:57,450 Not able to step out of the building. 486 00:54:57,450 --> 00:54:59,040 Then who locked me? 487 00:55:02,290 --> 00:55:04,830 Is there any other exit? 488 00:55:04,830 --> 00:55:05,950 How do I know? 489 00:55:05,950 --> 00:55:07,160 Am I a watchman? 490 00:55:08,750 --> 00:55:10,870 Is there any other watchman in this building? 491 00:55:10,870 --> 00:55:13,580 Yes, there will be a night shift watchman. 492 00:55:16,370 --> 00:55:17,120 Which floor? 493 00:55:17,120 --> 00:55:18,250 Sixth floor. 494 00:55:26,750 --> 00:55:29,200 Hey, six! it's going beyond sixth floor. 495 00:55:38,870 --> 00:55:40,450 Oh, god! 496 00:55:40,950 --> 00:55:43,040 Help! 497 00:55:43,040 --> 00:55:44,200 Is anyone there? 498 00:55:44,200 --> 00:55:45,200 Help! 499 00:55:45,660 --> 00:55:48,000 Hey! What's happening here? 500 00:55:48,000 --> 00:55:50,330 That's what I want to tell you. Where did you let me to tell? 501 00:56:06,040 --> 00:56:08,580 Hey, why are you drawing a rangoli inside the lift? 502 00:56:08,580 --> 00:56:10,330 This game is called "Charlie Charlie". 503 00:56:10,330 --> 00:56:13,040 With this, we can communicate with the ghost. 504 00:56:13,040 --> 00:56:16,040 We can easily find out whether the ghost exists here or not. 505 00:56:16,040 --> 00:56:20,870 You do whatever you want but after I leave the lift. 506 00:56:20,910 --> 00:56:24,040 Hey, we have played this game numerous times in the hostel. 507 00:56:24,080 --> 00:56:28,660 After uttering "Charlie, Charlie are you there"? If the pencil indicates "NO", then the ghost isn't here. 508 00:56:28,660 --> 00:56:32,330 But if the pencil indicates "YES" then the ghost exists here. 509 00:56:32,330 --> 00:56:33,580 What's there to fear for this? 510 00:56:33,580 --> 00:56:38,040 Hey, don't provoke the ghost by doing stupid things. 511 00:56:38,080 --> 00:56:41,660 Brother, if you're scared, step aside and watch. 512 00:56:41,700 --> 00:56:44,950 If it had happened to you, then you'd have known. 513 00:56:44,950 --> 00:56:47,040 Fearing for my life, I'm running around for past two hours. 514 00:56:47,040 --> 00:56:50,040 Hey, this will workout. 515 00:56:50,040 --> 00:56:52,750 Now watch how I'm going to play. 516 00:56:55,290 --> 00:56:58,750 "Charlie, Charlie are you here?" 517 00:57:05,080 --> 00:57:08,830 "Charlie, Charlie are you here?" 518 00:57:15,000 --> 00:57:39,830 "Charlie, Charlie are you here?" 519 00:57:39,830 --> 00:57:42,200 Though you're here, please don't come. 520 00:57:43,040 --> 00:57:47,330 "Charlie, Charlie are you here?" 521 00:57:47,330 --> 00:57:49,250 That didn't come, better leave it. 522 00:57:52,660 --> 00:57:55,620 "Charlie, Charlie are you here?" 523 00:58:04,870 --> 00:58:07,330 You got scared, right? 524 00:58:07,330 --> 00:58:10,870 I told you, isn't it? Nothing to worry about. 525 00:58:37,870 --> 00:58:39,000 Hey! 526 00:58:59,660 --> 00:59:06,410 Hey, definitely there should be a landline in other block. 527 00:59:06,410 --> 00:59:08,040 Come, let's go. -Okay. 528 00:59:13,250 --> 00:59:15,410 Check whether it's working. 529 00:59:18,870 --> 00:59:19,830 No. 530 00:59:21,410 --> 00:59:22,450 Not working. 531 01:00:00,450 --> 01:00:03,450 Better hide...hide... 532 01:00:20,580 --> 01:00:22,160 Hide properly. 533 01:01:38,500 --> 01:01:40,870 Come...come... 534 01:02:26,950 --> 01:02:29,160 Hey, why are you jogging inside the office? 535 01:02:30,620 --> 01:02:32,370 It's okay, you can hit me. 536 01:02:32,370 --> 01:02:34,410 Hello, just listen to what I say. 537 01:02:34,410 --> 01:02:37,450 I can't, I haven't seen you before! 538 01:02:37,500 --> 01:02:39,450 Who are you? Show me your ID card. 539 01:02:39,500 --> 01:02:42,450 I don't have an ID card, unable to step out of the building. 540 01:02:42,500 --> 01:02:43,750 Give us a solution for that. 541 01:02:43,750 --> 01:02:45,040 How can you go? 542 01:02:45,040 --> 01:02:46,660 I have tightened the security. 543 01:02:46,660 --> 01:02:47,950 How can you go beyond me? -Useless. 544 01:02:48,580 --> 01:02:50,450 Already a security has died. 545 01:02:50,500 --> 01:02:51,450 Died! 546 01:02:51,500 --> 01:02:52,120 Who was it? 547 01:02:52,870 --> 01:02:54,410 I don't know his name, he was wearing devotional beads. 548 01:02:54,410 --> 01:02:55,870 wearing devotional beads! 549 01:02:59,290 --> 01:03:02,120 Sel...Selvaraj. 550 01:03:02,120 --> 01:03:03,870 Hey, Selvaraj! 551 01:03:03,910 --> 01:03:05,000 Hey, are you dead? 552 01:03:05,000 --> 01:03:07,120 Hey, are you lunatic? You're asking the one who is dead! 553 01:03:07,120 --> 01:03:08,750 Hey, wait. 554 01:03:08,750 --> 01:03:13,450 If he doesn't reply, it means he is dead. If he replies, he isn't dead. 555 01:03:13,450 --> 01:03:15,580 He hasn't replied, then it means he is dead. 556 01:03:16,700 --> 01:03:20,040 Did you witness him dead? 557 01:03:20,250 --> 01:03:23,200 I didn't see! He told me. 558 01:03:23,200 --> 01:03:25,450 Then you have killed him! 559 01:03:25,500 --> 01:03:28,120 You've killed him and telling me that he is dead. 560 01:03:28,120 --> 01:03:29,620 Hey, why should I kill him? 561 01:03:29,620 --> 01:03:32,450 Hey, who are you? You seem like a suspect, are you carrying any stuff? 562 01:03:32,500 --> 01:03:33,250 Let me check. -Hello! 563 01:03:33,250 --> 01:03:35,950 Hey! Why did you take it? Hey, give to me. 564 01:03:35,950 --> 01:03:37,200 Hey, give it. 565 01:03:37,200 --> 01:03:40,120 Why are you jerking for taking the cigarette? 566 01:03:40,120 --> 01:03:41,950 Are you getting angry? 567 01:03:41,950 --> 01:03:44,370 Brother, I didn't kill anyone please listen to me. 568 01:03:44,370 --> 01:03:48,250 As long as we stay in this building it's very dangerous for us. Tell us a solution to leave this building. 569 01:03:48,290 --> 01:03:50,950 Hey, wait. Cool...cool... 570 01:03:50,950 --> 01:03:52,250 Dear, move little aside. 571 01:03:52,290 --> 01:03:55,120 You come here. Come and sit. 572 01:03:55,120 --> 01:03:56,250 Sit down...sit down... 573 01:03:56,290 --> 01:03:58,250 Everything will be fine if we check the CCTV camera. 574 01:03:58,250 --> 01:04:00,040 What's the need for torch light? 575 01:04:00,080 --> 01:04:01,250 Hey, wait here dear. 576 01:04:02,080 --> 01:04:03,250 Just calm down. 577 01:04:03,290 --> 01:04:05,450 I'll get the keys, everything will be clear. 578 01:04:05,500 --> 01:04:06,450 Be seated. 579 01:04:09,500 --> 01:04:12,160 Baby come along, let's go for a walk. 580 01:04:14,500 --> 01:04:16,830 Just asked you... 581 01:04:41,250 --> 01:04:43,660 Why didn't you tell me that security was dead? 582 01:04:44,620 --> 01:04:46,450 Why did you go to the document room? 583 01:04:47,290 --> 01:04:48,870 I went to take the Xerox... 584 01:04:48,870 --> 01:04:51,370 I asked you the question but you're suspecting me? 585 01:04:51,370 --> 01:04:55,040 Then, you're suspecting me listening to someone else. 586 01:04:55,040 --> 01:04:58,040 I'm so frightened witnessing him committing suicide. 587 01:04:58,040 --> 01:04:59,250 You're suspecting me... 588 01:05:00,370 --> 01:05:02,870 Does we have time to discuss all this? 589 01:05:02,910 --> 01:05:06,200 Think whether there is any way to leave this building. 590 01:05:06,200 --> 01:05:09,450 I don't know, it's been only a week since I have joined. 591 01:05:09,500 --> 01:05:09,950 Hey! 592 01:05:09,950 --> 01:05:11,250 I don't know anything about this building. 593 01:05:11,290 --> 01:05:15,040 As a HR, you'd have gone around the building, think of it. 594 01:05:16,120 --> 01:05:17,870 I'm not able to think. 595 01:06:43,500 --> 01:06:47,040 Guru!, I can sense some smell! 596 01:07:25,410 --> 01:07:26,790 We have reached the corridor, which way to go? 597 01:07:26,790 --> 01:07:28,000 I can't go out. 598 01:07:28,000 --> 01:07:28,540 What! 599 01:07:28,540 --> 01:07:29,750 I can't go out. 600 01:07:36,660 --> 01:07:37,660 Harini! 601 01:07:42,290 --> 01:07:43,250 Harini! 602 01:07:48,700 --> 01:07:49,790 Harini! 603 01:08:20,370 --> 01:08:21,250 Hey... 604 01:08:37,540 --> 01:08:40,250 Harini, what are you doing? Step back. 605 01:08:41,000 --> 01:08:42,450 Don't come closer... -Harini....Harini 606 01:08:42,620 --> 01:08:44,450 I cannot live any longer. 607 01:08:44,500 --> 01:08:46,660 Harini, please listen to me Step back...Please 608 01:08:46,790 --> 01:08:47,830 Don't come closer. 609 01:08:47,830 --> 01:08:49,830 Please listen me, Please step back for a moment. 610 01:08:49,870 --> 01:08:52,750 Before this ghost could torture me to death, I'll myself jump and die. 611 01:08:52,870 --> 01:08:55,620 No, nothing of that sort will happen. -You go to the 5th floor. 612 01:08:55,660 --> 01:08:56,750 What's at 5th floor? 613 01:08:57,000 --> 01:08:59,750 Leave all those, please step back. -I don't know any other way, Guru. 614 01:08:59,790 --> 01:09:03,620 Please listen me, step back. -This is the only way to get out of here. 615 01:09:04,120 --> 01:09:06,580 Sorry! -Wait, just listen me... 616 01:09:25,790 --> 01:09:26,870 5th floor... 617 01:09:27,330 --> 01:09:29,330 ...I remember it now. 618 01:09:29,580 --> 01:09:31,580 Come, let's go. 619 01:09:31,620 --> 01:09:34,120 There's also an exit through the pantry. 620 01:09:34,290 --> 01:09:36,250 Don't come closer, step back. 621 01:09:36,580 --> 01:09:37,330 Why? What happened? 622 01:09:37,410 --> 01:09:39,000 Whatever, you speak from there. 623 01:09:40,450 --> 01:09:43,370 What happened? Come, let's go. -I'm not coming along, you go alone. 624 01:09:43,370 --> 01:09:44,620 What happened? Come, let's go. 625 01:09:44,620 --> 01:09:46,410 I'm not coming, now I can sense the smell you said about. 626 01:09:46,620 --> 01:09:48,950 What are you blabbering about? - No, I won't trust you. 627 01:09:49,410 --> 01:09:51,330 You aren’t Harini. You're the ghost in her form. 628 01:09:51,370 --> 01:09:53,870 I might bear the ghost's torture than your's. 629 01:09:54,330 --> 01:09:56,450 Better, I'll just jump out of here and end myself. 630 01:10:00,950 --> 01:10:04,000 You just jumped off and died and now you turn up from there. How will anyone trust you? 631 01:10:04,450 --> 01:10:05,620 Did I? 632 01:10:06,290 --> 01:10:07,950 The ghost appeared in your form. 633 01:10:08,000 --> 01:10:11,870 I can still hear every word it uttered before jumping off. 634 01:10:14,540 --> 01:10:17,250 There's only one way for us to get out of here. 635 01:10:18,750 --> 01:10:20,750 It told us to commit suicide. 636 01:10:22,700 --> 01:10:23,330 But... 637 01:10:24,660 --> 01:10:25,950 ....the security guard... 638 01:10:26,370 --> 01:10:28,750 Both the security guards were killed by the ghost, right? 639 01:10:29,120 --> 01:10:30,450 That's what I'm confused about. 640 01:10:32,200 --> 01:10:33,830 Do you know what happened in this office? 641 01:10:33,950 --> 01:10:36,330 No one has ever mentioned about such incidents in this office. 642 01:10:37,620 --> 01:10:39,620 But something has happenend here. 643 01:10:39,700 --> 01:10:41,660 That's the reason we both are trapped here. 644 01:10:41,790 --> 01:10:44,330 I don't think staying here any longer is a good idea. 645 01:10:45,160 --> 01:10:47,160 Let's leave. 646 01:10:47,580 --> 01:10:49,120 Yeah, let's leave. 647 01:10:49,370 --> 01:10:50,040 Come on. 648 01:10:56,660 --> 01:10:58,000 Come soon. 649 01:11:04,200 --> 01:11:06,200 Wait a moment. 650 01:11:28,160 --> 01:11:30,660 We don't have any other choice. 651 01:11:49,120 --> 01:11:52,160 The service lift goes till ground floor. Take it that way. 652 01:11:52,160 --> 01:11:54,160 The key. 653 01:11:54,290 --> 01:11:56,330 There's a service exit in the kitchen. We can go that way. 654 01:11:56,330 --> 01:12:00,040 No...no...wait a moment. I don't think it's safe. 655 01:12:01,450 --> 01:12:03,790 I think it's better if we stay here. 656 01:12:03,790 --> 01:12:05,750 Listen, there's only 4 hours left for sunrise. 657 01:12:06,080 --> 01:12:10,580 If we somehow manage till then, we will be saved by the morning shift workers. 658 01:12:11,290 --> 01:12:13,250 Let's stay here, Harini. 659 01:12:13,330 --> 01:12:16,870 Harini, promise me something. -What? 660 01:12:16,910 --> 01:12:20,000 Whatever happens from now, we should stay together. 661 01:12:20,500 --> 01:12:22,450 Please you don't go anywhere leaving me here alone. 662 01:12:22,450 --> 01:12:26,120 No...I promise, I'll be with you. 663 01:12:29,620 --> 01:12:32,450 Look, it's our office in the news channel. 664 01:12:35,700 --> 01:12:37,040 Is that we both? 665 01:12:38,000 --> 01:12:40,790 Seems like a fire accident. Are we dead? 666 01:12:40,790 --> 01:12:42,160 We are alive, isn't it? 667 01:12:42,160 --> 01:12:45,540 There's no sound. Look around for the remote. 668 01:12:52,370 --> 01:12:59,620 The police have reported this incident took place around 3 a.m in the morning. 669 01:13:09,250 --> 01:13:10,000 Stop. 670 01:13:10,950 --> 01:13:12,160 Stop. 671 01:13:12,160 --> 01:13:15,370 You just promised that you won't leave me alone. 672 01:13:46,750 --> 01:13:47,790 Is this the right way? 673 01:13:55,620 --> 01:13:57,620 That way? -No, this way. 674 01:14:02,160 --> 01:14:03,830 Are you sure? Isn't it the other way? 675 01:14:03,910 --> 01:14:05,040 It's this way. 676 01:14:08,120 --> 01:14:10,450 Come on. 677 01:14:32,580 --> 01:14:34,620 Hurry up. 678 01:14:42,200 --> 01:14:43,620 Just one more level. 679 01:14:48,910 --> 01:14:50,750 Look, we've reached the ground floor. 680 01:14:50,950 --> 01:14:52,330 Hurry up. 681 01:15:14,580 --> 01:15:17,120 The last door. Let's get out of here. 682 01:15:26,330 --> 01:15:27,450 Open it fast. 683 01:15:28,950 --> 01:15:30,040 I can't open it. 684 01:15:35,000 --> 01:15:36,200 Move aside. 685 01:15:39,250 --> 01:15:40,410 Hurry up. 686 01:15:44,410 --> 01:15:46,040 Open it fast. 687 01:16:15,830 --> 01:16:17,830 Where is the door? 688 01:17:01,330 --> 01:17:02,830 Is there any way out? 689 01:17:02,910 --> 01:17:03,750 No. 690 01:17:03,950 --> 01:17:05,040 Over there? 691 01:17:06,200 --> 01:17:07,830 No way here. 692 01:17:20,910 --> 01:17:23,040 Our only option is to go back upstairs. 693 01:17:23,120 --> 01:17:24,870 Upstairs, again? 694 01:18:00,200 --> 01:18:03,330 All the ways are blocked. 695 01:18:03,910 --> 01:18:05,450 We have unnecessarily got trapped. 696 01:18:05,500 --> 01:18:07,370 We will somehow escape from here, isn't it? 697 01:18:07,660 --> 01:18:09,000 There's only two and a half hours left. 698 01:18:09,160 --> 01:18:11,160 No, just two hours. 699 01:18:11,790 --> 01:18:13,370 I know for sure we will go out of here. 700 01:18:14,080 --> 01:18:15,620 But not sure if we will go alive. 701 01:18:17,370 --> 01:18:19,370 We should somehow get through this night. 702 01:18:30,120 --> 01:18:32,790 The first day of my job seems to be the last day for me. 703 01:18:33,200 --> 01:18:34,450 At least you're lucky. 704 01:18:35,040 --> 01:18:36,580 My birthday is going to be the day of death for me. 705 01:18:36,830 --> 01:18:37,950 Is it your birthday? 706 01:18:38,660 --> 01:18:40,870 Didn't you have any other good day to be born? 707 01:18:53,660 --> 01:19:00,540 "Happy birthday to you" -Guru, what are you doing? 708 01:19:00,540 --> 01:19:02,000 "Happy birthday to you" -Guru! 709 01:19:02,000 --> 01:19:03,750 Guru, what are you doing? -I'm celebrating your birthday. 710 01:19:03,870 --> 01:19:06,330 Is this really necessary at this point? -Come on, blow it. 711 01:19:06,330 --> 01:19:10,040 "Happy birthday to Harini" -Stupid. 712 01:19:10,040 --> 01:19:13,620 Shut up, Guru. -"Happy birthday to you" 713 01:19:13,830 --> 01:19:15,830 I'm not in the mood for celebration now. 714 01:19:16,000 --> 01:19:19,370 I'll keep singing until you blow this. 715 01:19:19,370 --> 01:19:25,040 "Happy birthday to you" -Guru, no... 716 01:19:33,250 --> 01:19:34,660 Harini! 717 01:19:36,160 --> 01:19:45,370 "Happy birthday to you" 718 01:19:47,040 --> 01:19:47,870 Harini! 719 01:19:51,540 --> 01:20:04,000 Happy.... birthday...to...Harini... 720 01:20:13,500 --> 01:20:14,580 Hey, leave her. 721 01:20:14,700 --> 01:20:17,410 Do me whatever you want, but leave her. 722 01:20:24,950 --> 01:20:27,200 You want to commit suicide, right? 723 01:20:27,250 --> 01:20:29,250 Let me do it. But please let her go. 724 01:20:29,290 --> 01:20:31,410 I'll take my life. Please leave her. 725 01:20:31,500 --> 01:20:33,450 Take my life and spare her's. 726 01:20:33,830 --> 01:20:35,000 Leave her! 727 01:20:40,450 --> 01:20:42,120 Harini! 728 01:20:44,620 --> 01:20:46,870 Come on...come on... 729 01:20:50,040 --> 01:20:50,830 Be careful. 730 01:20:54,290 --> 01:20:56,330 Come fast. 731 01:20:57,580 --> 01:20:59,750 We can't stay here any longer. Let's go, Harini. 732 01:20:59,830 --> 01:21:02,660 Where do you suggest we run ? How can we escape from this? 733 01:21:03,700 --> 01:21:06,450 I can't. I can't do this anymore. 734 01:21:08,500 --> 01:21:10,870 Why did you say so? 735 01:21:11,830 --> 01:21:13,870 Now it won't stop until you commit suicide. 736 01:21:15,620 --> 01:21:17,870 Whatever happens, I can't keep running anymore. 737 01:21:18,200 --> 01:21:19,540 That's it. We're done for. 738 01:21:19,950 --> 01:21:21,450 Everything is over. -Harini, look at me... 739 01:21:21,500 --> 01:21:22,950 ...we still have some time left. 740 01:21:23,330 --> 01:21:24,620 Now listen to me. 741 01:21:24,700 --> 01:21:26,660 Just believe that we'll go out alive. 742 01:21:27,160 --> 01:21:29,160 Look at me. 743 01:21:30,080 --> 01:21:33,660 Whatever happens, I won't stop until I get you out of here. 744 01:21:34,450 --> 01:21:36,040 It's just a mere ghost. 745 01:21:36,830 --> 01:21:38,200 It's just a mere ghost. 746 01:21:38,410 --> 01:21:40,450 We both can escape if we trust together, Harini. 747 01:21:40,750 --> 01:21:42,830 But, both of us should trust the same. 748 01:21:42,870 --> 01:21:43,660 Got it? 749 01:21:43,870 --> 01:21:45,660 Just believe that we will be alive, definitely we will go out from here. 750 01:21:47,790 --> 01:21:49,790 I can't run any further. 751 01:21:49,830 --> 01:21:52,790 Harini! We don't have any other option. This is the only option. 752 01:21:56,450 --> 01:21:57,450 Come on. 753 01:22:08,370 --> 01:22:09,580 Wait...wait... 754 01:22:10,500 --> 01:22:13,250 What are you doing? The buttons... -Wait. Don't you still get it? 755 01:22:13,290 --> 01:22:16,250 Whatever you press, the lift will reach the floor the ghost wants. 756 01:22:16,500 --> 01:22:18,620 I'm scared, there's no time... -Just wait... 757 01:22:19,120 --> 01:22:20,790 The lift will operate to move automatically. 758 01:23:05,160 --> 01:23:07,160 I feel so terrified. 759 01:23:19,830 --> 01:23:21,370 How did you get this into your hands? 760 01:23:22,450 --> 01:23:23,830 I don't know. 761 01:23:48,410 --> 01:23:49,200 Guru! 762 01:23:58,870 --> 01:24:00,410 What are you doing? 763 01:24:00,580 --> 01:24:02,250 It's not in my control. 764 01:24:03,410 --> 01:24:04,200 Guru! 765 01:25:46,500 --> 01:25:47,450 Where are you going? 766 01:25:52,620 --> 01:25:54,620 Where are you going? -Wait a minute. 767 01:25:55,000 --> 01:25:57,830 Are you going to tell me or not? -Don't step inside, stay there. 768 01:25:58,040 --> 01:26:01,620 Are you leaving me alone and going? -I'm not going anywhere. Give me a minute. 769 01:26:13,330 --> 01:26:16,040 Four...four... 770 01:26:24,500 --> 01:26:26,040 Yes! 771 01:26:31,410 --> 01:26:32,450 What are you doing? 772 01:26:32,620 --> 01:26:34,620 Wait, let me tell you. 773 01:26:34,870 --> 01:26:36,830 Now, come in. 774 01:26:50,790 --> 01:26:52,620 What are you doing? Come inside. -No, I won't. 775 01:26:52,700 --> 01:26:54,620 Harini, have you gone mad? We are going down. Come in. 776 01:26:54,620 --> 01:26:56,620 No I'm scared. I'm not coming. 777 01:26:56,660 --> 01:26:58,620 What's wrong with you? Come in. -Leave me. 778 01:26:58,700 --> 01:27:00,830 The lift is going downstairs. -No, I can't come in the lift, leave me. 779 01:27:00,910 --> 01:27:04,040 Leave me, I'm scared to come. -Trust me. This time it'll work, get in. 780 01:27:07,660 --> 01:27:10,580 Harini, do you realise what you did? We'd have gone down this time. 781 01:27:10,620 --> 01:27:13,200 Abnormal things are happening inside the lift. How can I trust and get into this? 782 01:27:13,290 --> 01:27:15,620 We'd have escaped definitely this time, Harini. 783 01:27:16,040 --> 01:27:17,410 How do you know that exactly? 784 01:27:17,660 --> 01:27:20,160 I don't know how, but the lift will head to the ground floor now. 785 01:27:25,790 --> 01:27:29,410 Yes, how do you know it exactly? 786 01:27:30,000 --> 01:27:31,950 I don't know but I tried something and it worked. 787 01:27:32,040 --> 01:27:35,410 Just as it worked for the fourth floor it did for the ground floor now. 788 01:27:35,830 --> 01:27:38,830 Had you come we would've escaped. You've ruined everything. 789 01:28:14,160 --> 01:28:16,250 What's happening? -How will I know? 790 01:28:16,370 --> 01:28:17,750 You said you worked out something. 791 01:28:17,870 --> 01:28:19,870 I thought I'd press the floors we haven't gone till now and it worked. 792 01:28:20,000 --> 01:28:21,160 The floors we haven't gone... 793 01:28:21,830 --> 01:28:25,750 ....you mean the lift allows us to go to a floor only once? 794 01:28:25,910 --> 01:28:26,620 Yeah. 795 01:28:27,200 --> 01:28:29,950 I guess that's the pattern. Each floor will be given only one chance. 796 01:28:30,080 --> 01:28:33,450 In that case, we will be having a floor that we haven't gone yet, tell that. 797 01:28:33,660 --> 01:28:34,950 Come on, tell what's that floor. 798 01:28:37,830 --> 01:28:40,790 Tell it fast. Think of something. 799 01:28:41,910 --> 01:28:44,370 -What are you staring at? Think harder. -I'm trying, wait. 800 01:28:44,410 --> 01:28:46,620 I'm losing it, I can't die in this lift. Come on, say it. 801 01:28:46,700 --> 01:28:49,750 Had we known this before, we could've used these chances instead of wasting it. 802 01:28:49,790 --> 01:28:51,410 We don't have time, Guru. Come on, think. 803 01:28:53,000 --> 01:28:54,620 All chances are over. 804 01:29:07,870 --> 01:29:10,000 What will happen if all chances are over? 805 01:29:10,000 --> 01:29:12,660 Further, can't we use the lift to go down? 806 01:29:12,700 --> 01:29:15,830 Tell me, can't we use the lift to go down? 807 01:29:15,830 --> 01:29:20,540 If all chances gets over, maybe lift will not open. 808 01:29:21,580 --> 01:29:23,830 Again the lift might not open! 809 01:29:25,450 --> 01:29:25,870 Hey! 810 01:29:25,870 --> 01:29:27,250 Again the lift might not open. 811 01:29:28,040 --> 01:29:29,120 Hey! 812 01:29:44,870 --> 01:29:50,540 All the incidents are happening in a pattern. Everything that happens around us is related. 813 01:29:51,950 --> 01:29:56,750 From the moment I got into the lift, till the lift stops only once in a floor... 814 01:29:56,750 --> 01:30:01,620 ...Everything has a connect. But the lift which stopped only once in each floor, 815 01:30:01,620 --> 01:30:06,160 ...is coming to the ninth floor again and again, that's what I can't understand. 816 01:30:09,910 --> 01:30:12,250 You got stuck in the lift is a coincidence. 817 01:30:12,290 --> 01:30:14,620 Why should I get locked inside the document room without any relevance? 818 01:30:23,620 --> 01:30:27,950 Recollect and tell me what all happened since you came here. 819 01:30:28,580 --> 01:30:32,750 Must be around 7 to 7.30, as usual I've updated my personal files. 820 01:30:32,750 --> 01:30:35,620 I have mailed the pending appraisal to the stake holders. 821 01:30:35,620 --> 01:30:40,450 VP had called, spoke to him and then went to the document room. 822 01:30:40,450 --> 01:30:43,750 Then I placed few papers in shredder. -What did you place in the shredder?... 823 01:30:43,750 --> 01:30:45,870 Then, in the system... -Waste papers? 824 01:30:45,870 --> 01:30:47,870 You shredded to destroy it, right? 825 01:30:47,870 --> 01:30:49,330 Tell me what's that papers you shredded? 826 01:30:49,330 --> 01:30:52,250 Actually I'm not supposed to say. 827 01:30:52,290 --> 01:30:53,660 The management file... 828 01:30:53,700 --> 01:30:55,330 Hey, what's the need for sincerity when you're about to die. 829 01:30:55,330 --> 01:30:57,950 What was in the file? -I don't know what was in it. 830 01:30:57,950 --> 01:31:01,660 But there was some details about an employee. VP asked me to do it. 831 01:31:06,120 --> 01:31:08,620 What's this Harani? You could've told me this before. 832 01:31:08,620 --> 01:31:11,250 There would've been some relevance for that file and for what happens here. 833 01:31:11,250 --> 01:31:13,450 Actually he gave me two files. 834 01:31:13,450 --> 01:31:15,750 The power has gone when I was about to shred the second file. 835 01:31:15,750 --> 01:31:19,450 Don't know what happened next. I knocked on the door for a long time, then I fainted. 836 01:31:19,450 --> 01:31:20,450 Where is the other file? 837 01:31:21,910 --> 01:31:25,790 Do you remember the file number? -Hmm...yes 264. 838 01:31:25,790 --> 01:31:27,000 264... 839 01:31:28,790 --> 01:31:31,250 Hey, check if this is the file? 840 01:31:31,250 --> 01:31:33,410 No, not this one. 841 01:31:35,500 --> 01:31:37,040 Hey, check this one. 842 01:31:39,160 --> 01:31:40,580 No, not this one. 843 01:31:40,580 --> 01:31:45,040 You said 264, right? -It’s not 264, it's 247. 844 01:31:45,040 --> 01:31:46,200 Are you sure? -Yes. 845 01:31:49,910 --> 01:31:50,660 I found it. 846 01:31:59,120 --> 01:32:01,200 There is a FIR copy! 847 01:32:01,200 --> 01:32:04,620 27th last month, an accident has occurred in the office. 848 01:32:04,620 --> 01:32:05,580 In the office? 849 01:32:07,830 --> 01:32:09,450 The accident has happened in the lift. 850 01:32:09,500 --> 01:32:11,410 An employee has died in the accident. 851 01:32:14,700 --> 01:32:19,160 He has been treated in the hospital for three days, then he died. 852 01:32:21,370 --> 01:32:26,830 The previous TL for project Delta was Sundar. 853 01:32:29,200 --> 01:32:31,370 You've joined in his post. 854 01:32:37,250 --> 01:32:40,540 -Sir, if required use this card. 855 01:32:42,870 --> 01:32:46,250 But I haven't seen his name in the employee list. 856 01:32:46,250 --> 01:32:49,830 There is a document of his resignation two days before the accident. 857 01:32:52,500 --> 01:32:54,000 I don't understand how that is possible? 858 01:32:56,750 --> 01:32:58,950 Guru, what do you think? 859 01:33:04,950 --> 01:33:06,450 Hey, where are you going? 860 01:33:12,910 --> 01:33:17,620 Okay, now we need to check whether there is an exit in phase two. 861 01:33:17,620 --> 01:33:20,370 Before that we have to cross block B, isn't it? 862 01:33:20,370 --> 01:33:23,040 If we go straight through the cabin, can we reach there? 863 01:33:23,080 --> 01:33:24,870 Come, let's go. - Hey wait. 864 01:33:26,910 --> 01:33:29,370 Maybe if we both go there and get stuck... 865 01:33:29,370 --> 01:33:31,370 Then we can never escape till the last. 866 01:33:33,500 --> 01:33:34,200 Hold this. 867 01:33:37,250 --> 01:33:40,250 Let's do this, I'll go, you stay here. 868 01:33:40,250 --> 01:33:41,410 How can I? 869 01:33:41,410 --> 01:33:42,660 Be calm and don't be afraid. -How can I be alone? I can't! 870 01:33:42,700 --> 01:33:45,160 Listen to me. -No, Guru! I can't stay alone. 871 01:33:46,120 --> 01:33:47,790 No point of both getting stuck there. 872 01:33:47,790 --> 01:33:49,370 No, Guru! Please! 873 01:33:49,370 --> 01:33:51,870 I'm very scared. -Listen to me, Harini. 874 01:33:51,910 --> 01:33:54,330 You guide me with the help of CCTV camera. 875 01:33:54,330 --> 01:33:55,870 I'll proceed to the direction you say. 876 01:33:55,910 --> 01:34:00,620 If you notice anything, inform me immediately. 877 01:34:00,620 --> 01:34:01,870 Okay, this is the plan. 878 01:34:01,910 --> 01:34:04,040 Guru, how will I stay here alone... 879 01:34:04,080 --> 01:34:07,040 Harini don't be afraid, I'll surely come back. 880 01:34:07,080 --> 01:34:12,870 Whatever happens, till I come back you don't come out of this room, okay? 881 01:34:26,950 --> 01:34:30,040 Guru...Guru, can you hear me? 882 01:34:31,450 --> 01:34:32,250 Guru! 883 01:34:35,700 --> 01:34:37,160 Guru, can you hear me? 884 01:34:37,160 --> 01:34:38,580 Yes! I reached the corridor. 885 01:34:40,620 --> 01:34:44,450 Hey, Guru! Can you see a door on the right side? 886 01:34:44,500 --> 01:34:46,790 On the right side...Yes. 887 01:34:46,790 --> 01:34:49,040 Open the door and go straight. 888 01:35:11,370 --> 01:35:13,040 Go carefully... 889 01:35:15,500 --> 01:35:19,000 Guru, close the cabin. 890 01:35:24,330 --> 01:35:26,790 Can you see a door on your right side? 891 01:35:26,790 --> 01:35:28,750 Yes! Step inside. 892 01:35:29,750 --> 01:35:30,450 Okay! 893 01:35:34,410 --> 01:35:37,040 Guru, go slowly. 894 01:35:44,040 --> 01:35:46,330 I have reached the lobby. Are you safe? 895 01:35:46,330 --> 01:35:49,160 You head straight. 896 01:36:10,500 --> 01:36:15,450 Hey, looks like something is moving. Quickly hide yourself. 897 01:36:18,290 --> 01:36:21,790 Hey, wait. -Hey, where is it? 898 01:36:25,120 --> 01:36:30,950 Was it like moving or really moving? -No, felt like moving. 899 01:36:33,040 --> 01:36:36,160 Tell only if anything moves. -Okay, head straight. 900 01:36:41,870 --> 01:36:44,000 Fast... Take right. 901 01:36:53,290 --> 01:36:53,750 Guru! 902 01:36:53,750 --> 01:36:54,370 What happened? 903 01:36:54,370 --> 01:36:55,830 Go hide behind the cupboard. 904 01:36:58,330 --> 01:37:00,620 Where is it? 905 01:37:01,330 --> 01:37:02,580 Where is it? Can you see it? 906 01:37:05,250 --> 01:37:05,950 Where? 907 01:37:06,370 --> 01:37:08,200 It's right behind you. 908 01:37:09,040 --> 01:37:10,750 Standing near the wall. 909 01:37:16,750 --> 01:37:19,450 Guru, stay there. Don't move. 910 01:37:19,450 --> 01:37:20,830 Stay there. 911 01:37:20,830 --> 01:37:23,040 Harini, you play "Charlie, Charlie". 912 01:37:24,120 --> 01:37:26,250 Yes, now play "Charlie, Charlie". 913 01:37:27,370 --> 01:37:29,410 Why to play "Charlie, Charlie"? 914 01:37:29,410 --> 01:37:31,870 Listen to what I say, play now " Charlie, Charlie". 915 01:37:33,290 --> 01:37:35,000 What are you saying, Guru? 916 01:37:35,000 --> 01:37:38,330 Harini, time is very short. Listen to me, play now "Charlie, Charlie". 917 01:37:38,330 --> 01:37:39,450 Okay, I'll play. 918 01:37:43,000 --> 01:37:44,830 Guru, don't go anywhere. 919 01:37:51,250 --> 01:37:53,120 "Charlie, Charlie are you here?" 920 01:37:54,620 --> 01:37:56,870 "Charlie, Charlie are you here?" 921 01:37:59,250 --> 01:38:01,450 "Charlie, Charlie are you here?" 922 01:38:02,950 --> 01:38:04,830 Guru, stay right there. 923 01:38:08,250 --> 01:38:16,330 "Charlie, Charlie are you here?" 924 01:38:21,540 --> 01:38:24,370 Guru...Guru, are you there? 925 01:38:26,790 --> 01:38:28,160 I'm not able to see you. 926 01:38:29,330 --> 01:38:31,040 Guru, can you hear me? 927 01:38:35,950 --> 01:38:38,330 "Charlie, Charlie are you here?" 928 01:39:39,120 --> 01:39:39,870 Guru! 929 01:39:40,700 --> 01:39:41,450 Guru! 930 01:39:44,700 --> 01:39:45,540 Guru! 931 01:39:49,290 --> 01:39:50,250 Guru! 932 01:40:16,620 --> 01:40:19,250 Guru... No! no! 933 01:40:19,250 --> 01:40:20,830 No! 934 01:40:20,830 --> 01:40:23,160 Guru, I'm sorry. 935 01:40:23,160 --> 01:40:24,040 Sorry! 936 01:40:24,040 --> 01:40:25,620 Get up! 937 01:40:25,620 --> 01:40:27,120 I did it unknowingly. 938 01:40:27,120 --> 01:40:28,160 Get up, Guru! 939 01:40:28,160 --> 01:40:29,750 Get up! 940 01:40:29,750 --> 01:40:31,040 Guru! 941 01:40:33,250 --> 01:40:35,040 Guru! 942 01:40:36,580 --> 01:40:37,790 Guru! 943 01:40:40,950 --> 01:40:42,870 Guru! 944 01:40:45,040 --> 01:40:46,450 Harini, come let's go. 945 01:40:49,750 --> 01:40:52,120 Guru, are you alright? 946 01:40:55,040 --> 01:40:56,250 Ghost is here. 947 01:41:03,580 --> 01:41:04,450 Guru! 948 01:41:06,500 --> 01:41:08,660 Harini! -Guru! 949 01:41:10,950 --> 01:41:13,450 Harini, come... 950 01:41:26,580 --> 01:41:28,250 What are you doing? Come, let's go. 951 01:41:28,290 --> 01:41:30,790 Harini, we are going to escape, I've made arrangements, come... 952 01:41:46,500 --> 01:41:51,790 Harini! 953 01:42:04,080 --> 01:42:04,870 Harini! 954 01:42:11,250 --> 01:42:12,040 Harini! 955 01:42:27,080 --> 01:42:33,000 In one of the famous corporate company located in chennai OMR... 956 01:42:33,000 --> 01:42:36,620 ...A massive fire accident has occurred. 957 01:42:36,620 --> 01:42:41,410 The TL of the company Guru Prasad... 958 01:42:41,410 --> 01:42:48,250 ...and Harini from HR department were killed in the accident. 959 01:42:48,250 --> 01:42:59,000 This incident took place at 3 a.m., as reported by the policeman. 960 01:43:11,290 --> 01:43:12,450 Two ghosts are here. 961 01:43:14,120 --> 01:43:18,450 -Till I return back whatever happens do not step out of this room. 962 01:43:18,500 --> 01:43:19,660 -Now play "Charlie, Charlie". 963 01:43:19,660 --> 01:43:22,120 -"Charlie, Charlie are you there?" 964 01:43:26,750 --> 01:43:28,410 -I'm not able to see you. 965 01:43:53,160 --> 01:43:54,540 -Guru! 966 01:44:06,790 --> 01:44:07,790 -Harini, come let's go. 967 01:44:07,790 --> 01:44:09,790 -Harini, we are going to escape, I've made arrangements, come... 968 01:44:15,370 --> 01:44:17,870 Did you think you could escape? 969 01:44:29,160 --> 01:44:33,160 Take that knife. 970 01:44:33,160 --> 01:44:38,660 "Charlie, Charlie are you here?" 971 01:45:15,040 --> 01:45:20,250 Is this your last wish? Better smoke and die. 972 01:45:24,750 --> 01:45:26,870 I don't like the smell, throw it away. 973 01:45:41,660 --> 01:45:44,620 I don't like that smell. It's doing something. 974 01:45:47,000 --> 01:45:51,830 Please save me from here somehow. Save me from here, Guru. 975 01:45:51,830 --> 01:45:55,540 I don't like the smell. 976 01:45:55,540 --> 01:45:58,660 If not in self-conscious, then the spirit cannot haunt the body. 977 01:46:08,910 --> 01:46:10,370 Last wish, is it? 978 01:46:36,290 --> 01:46:40,160 How dare you play with me! 979 01:49:02,290 --> 01:49:05,370 Hey, we are leaving home. 980 01:49:09,700 --> 01:49:12,040 I have settled everything. -Hey, what happened to you? 981 01:49:12,040 --> 01:49:13,870 We have won. -Why are you talking like a lunatic? 982 01:49:14,660 --> 01:49:15,950 I have blazed the document room. 983 01:49:18,200 --> 01:49:20,870 Only the lift is under control of ghost. 984 01:49:20,910 --> 01:49:23,040 I'll destroy the lift too. 985 01:49:31,540 --> 01:49:33,870 Instead of this, we could've jumped from ninth floor. 986 01:49:35,410 --> 01:49:39,870 Survival rate is more when lift breaks and fall down then jumping off the building, Harini. 987 01:49:39,870 --> 01:49:42,620 We have 50% chances of survival. 988 01:49:42,620 --> 01:49:45,450 If that doesn't happen? 989 01:49:47,750 --> 01:49:49,790 Will we survive staying here? 990 01:50:03,910 --> 01:50:05,950 Very good! Come on! 991 01:50:06,700 --> 01:50:07,450 Jump! 992 01:50:10,750 --> 01:50:11,660 Awesome! 993 01:50:14,290 --> 01:50:15,040 Jump! 994 01:51:52,160 --> 01:51:53,040 Guru! 995 01:51:58,370 --> 01:51:59,450 Guru! 996 01:52:00,830 --> 01:52:02,660 Help! 997 01:52:02,660 --> 01:52:04,620 Guru! 998 01:52:07,950 --> 01:52:09,450 Guru! 999 01:52:22,040 --> 01:52:25,000 -Happy birthday to Harini! 1000 01:52:25,000 --> 01:52:28,410 -Whatever happens, I'll ensure to take you out. 1001 01:53:28,370 --> 01:53:30,660 Good, TL and HR are getting married! 1002 01:53:30,660 --> 01:53:32,750 Sir, everything is because of you. 1003 01:53:33,290 --> 01:53:36,410 You're the first couple in this office. -Sir, take sweets. 1004 01:53:36,410 --> 01:53:37,250 Thank you. 1005 01:53:38,540 --> 01:53:43,660 Since you told me a good news, let me also tell you a good news. 1006 01:53:43,700 --> 01:53:45,040 But I also have a bad news to tell. 1007 01:53:45,040 --> 01:53:46,120 What should I say first? 1008 01:53:46,330 --> 01:53:49,540 Sir, has the project got approved? 1009 01:53:50,200 --> 01:53:51,950 I'm very happy today. 1010 01:53:51,950 --> 01:53:54,660 Sir, first tell me the bad news. 1011 01:53:54,700 --> 01:53:56,040 Since you ask for it! 1012 01:54:00,200 --> 01:54:01,410 Here you go! 1013 01:54:03,120 --> 01:54:04,660 You've been sacked from the job. 1014 01:54:12,330 --> 01:54:16,330 Sir, the project is going well, right? 1015 01:54:16,330 --> 01:54:19,040 The project is getting completed in two months which is supposed to be completed in three months. 1016 01:54:19,040 --> 01:54:22,750 Everything is going on well, In fact I've worked day and night for this project. 1017 01:54:22,750 --> 01:54:26,330 Sir, I didn't even take off for my mom's surgery and worked in the office, you know that! 1018 01:54:26,330 --> 01:54:27,830 I need an explanation, sir! 1019 01:54:27,830 --> 01:54:29,540 For everything, there is a replacement. 1020 01:54:30,000 --> 01:54:32,040 The project will progress even if you aren't there. 1021 01:54:32,080 --> 01:54:34,580 This is not my decision, it's by the management. 1022 01:54:34,580 --> 01:54:37,750 Sir, please don't say you're not involved in the decision. 1023 01:54:37,750 --> 01:54:39,450 I'm not a kid to believe what you say. 1024 01:54:39,500 --> 01:54:43,660 Hey, this is a corporate office, don't behave like a school kid. 1025 01:54:43,660 --> 01:54:48,580 What is corporate? Extracting the hard work and talent? 1026 01:54:48,580 --> 01:54:52,750 Good talented employees like us are sacked from office because of people like you. 1027 01:54:54,160 --> 01:54:57,660 Hey, I thought of relieving you without any hassle. 1028 01:54:57,700 --> 01:55:02,000 Now, I'm relieving you on the grounds of integrity. 1029 01:55:15,410 --> 01:55:19,410 Sir, please, sir! I'm sorry. I'm sorry, sir! 1030 01:55:19,410 --> 01:55:21,410 Sir, I spoke out of anger. Please forgive me. 1031 01:55:21,410 --> 01:55:24,200 This job means everything to me, please sir. 1032 01:55:24,200 --> 01:55:26,870 Sir, I took care of this project like my own baby. 1033 01:55:26,870 --> 01:55:28,950 From the beginning, I have been in it. 1034 01:55:28,950 --> 01:55:31,000 Sir, please understand my situation. 1035 01:55:31,000 --> 01:55:33,250 Sir, please don't sack me from the job. 1036 01:55:33,290 --> 01:55:37,620 Sir, you know last month I have availed home loan for which you helped me. 1037 01:55:37,620 --> 01:55:38,870 I'm getting married too, sir. 1038 01:55:38,910 --> 01:55:41,040 Sir, please don't deny. 1039 01:55:41,080 --> 01:55:42,790 Work means everything to me. 1040 01:55:46,660 --> 01:55:49,830 Now do you understand, you're nothing without this work. 1041 01:55:49,830 --> 01:55:50,450 Sir! 1042 01:55:51,160 --> 01:55:55,540 Next month, when people come to collect money, will you give them your talent instead? 1043 01:55:55,540 --> 01:55:57,750 If you're unemployed, even the bride will not respect you. 1044 01:55:57,750 --> 01:55:59,120 Sir... 1045 01:55:59,120 --> 01:56:00,450 You talk without realising the consequences. 1046 01:56:01,120 --> 01:56:04,000 Hey, being jobless what will you do with mere talent? 1047 01:56:04,830 --> 01:56:05,410 Get lost. 1048 01:56:06,950 --> 01:56:09,200 Surrender your ID card, sign and leave. 1049 01:56:10,330 --> 01:56:13,370 If not, you'll not get your gratuity. Also your marriage has to happen. 1050 01:56:42,200 --> 01:56:43,620 Sir, come. 1051 01:56:43,620 --> 01:56:48,200 Hey, don't you want to know the good news? 1052 01:56:49,040 --> 01:56:51,200 The project has been approved. 1053 01:56:53,410 --> 01:56:54,410 Thank you. 1054 01:57:14,750 --> 01:57:18,660 Mom is arriving tomorrow morning, right? Need not tell anything to her. 1055 01:57:19,620 --> 01:57:25,200 We'll find job in some other company. -No, I'm block listed and sacked. 1056 01:57:25,200 --> 01:57:27,040 Hope you know what it means? 1057 01:57:27,950 --> 01:57:31,450 It's impossible to get job in any of the company. No one will offer a job. 1058 01:57:32,950 --> 01:57:36,580 He extracted all the work from me, now he will get the recognition. 1059 01:57:38,330 --> 01:57:40,870 We are just slaves. 1060 01:57:40,870 --> 01:57:44,540 To say more precisely, we are commodity. 1061 01:57:44,540 --> 01:57:48,250 Don't keep worrying, you leave home. I'll come and speak to you. 1062 01:57:48,290 --> 01:57:50,450 For this project, I have devoted my heart and soul. 1063 01:57:52,830 --> 01:57:55,450 All my dreams got shattered. 1064 01:57:56,790 --> 01:58:02,450 I'll not leave him, I'll post this injustice in Facebook, Twitter and will convey everyone here... 1065 01:58:02,450 --> 01:58:03,040 Sundar! 1066 01:58:03,040 --> 01:58:05,160 Hello, you're a fresher, right? 1067 01:58:05,160 --> 01:58:07,250 Hey, please Sundar. -Please don't work in this company. 1068 01:58:07,290 --> 01:58:08,040 Hey, cool down. 1069 01:58:08,040 --> 01:58:09,040 Hey, don't work here. -Listen to me. 1070 01:58:09,040 --> 01:58:10,160 Waste of time. -Hey, listen to me. 1071 01:58:10,160 --> 01:58:12,250 Sundar, listen to me. -You'll feel good in the beginning, later you'll regret. 1072 01:58:12,290 --> 01:58:15,790 Sundar, be calm. -Later you'll regret why have you studied Engineering. 1073 01:58:15,790 --> 01:58:17,540 All these guys are fraud. 1074 01:58:17,540 --> 01:58:20,040 Hey, please. -These guys shouldn't be left idle. 1075 01:58:20,040 --> 01:58:21,450 Hey, listen to me. Hey, leave it. 1076 01:58:23,120 --> 01:58:25,950 Hey, I'm sorry. Hey, I'm sorry. 1077 01:58:25,950 --> 01:58:31,750 No one will take it seriously in the social media about you being sacked. 1078 01:58:31,750 --> 01:58:35,830 If at all, they will speak only when seeing the post. Later they'll be busy in their work. 1079 01:58:35,830 --> 01:58:43,120 Hey, look at me! Now you lost only your job, not your life. 1080 01:58:44,620 --> 01:58:49,830 There is no use of shouting or posting a video about the company. 1081 01:58:49,830 --> 01:58:53,120 Hey, are you trying to save the company? -Nothing like that sort. 1082 01:58:53,120 --> 01:58:55,450 You speak like a HR. -Sundar, nothing like that. 1083 01:58:55,500 --> 01:58:57,450 No...I don't agree. -Hey, Sundar please. 1084 01:58:57,450 --> 01:58:58,660 They have changed you, right? 1085 01:58:58,700 --> 01:59:01,750 Sundar, nothing that sort, believe me. 1086 01:59:01,750 --> 01:59:02,790 You've changed, right? 1087 01:59:02,790 --> 01:59:05,120 Hey, I'm sorry! Nothing as you think. 1088 01:59:05,120 --> 01:59:11,160 Sundar! 1089 01:59:26,790 --> 01:59:31,120 Hey... Sundar! 1090 01:59:59,330 --> 02:00:02,870 -Sir, this job is my life, please don't sack me from the job. 1091 02:00:03,870 --> 02:00:06,410 -You're nothing if you aren't in this job. -Sir! 1092 02:00:06,410 --> 02:00:09,870 -Hey, you lost only your job not your life, right? 1093 02:01:03,410 --> 02:01:05,660 Sundar has attempted for suicide, sir. 1094 02:01:05,700 --> 02:01:07,790 You casually lied that it's an accident. 1095 02:01:07,790 --> 02:01:10,120 Thara, please don't raise your voice. 1096 02:01:10,120 --> 02:01:13,040 Sacking from job is a common thing. 1097 02:01:13,040 --> 02:01:15,540 How can I be responsible if someone attempts suicide for that sake? 1098 02:01:15,540 --> 02:01:16,660 This decision is taken by the company. 1099 02:01:16,660 --> 02:01:18,660 Don't say that you aren't involved in this. 1100 02:01:18,870 --> 02:01:20,790 You provoked Sundar to commit suicide. 1101 02:01:20,790 --> 02:01:21,830 I know what has happened. 1102 02:01:21,830 --> 02:01:24,160 If you hide the files, do you think no one will know about this? 1103 02:01:24,160 --> 02:01:26,160 I have all the records with me. 1104 02:01:26,160 --> 02:01:29,410 Let him come back, wait and watch your fate. 1105 02:01:31,500 --> 02:01:32,580 Why don't you... 1106 02:01:35,120 --> 02:01:38,580 Lift... accident... 1107 02:01:39,950 --> 02:01:44,450 You're are indeed a criminal, how cheap. You're not fit to be in this position. 1108 02:01:46,870 --> 02:01:49,580 Yes, I did it. So what? 1109 02:01:50,540 --> 02:01:52,750 He is not fit for this job, so he was sacked. 1110 02:01:52,750 --> 02:01:55,250 How can I be responsible for slitting his throat by himself? 1111 02:01:55,250 --> 02:01:58,540 Did I do this for my personal reasons? I did it for company's sake. 1112 02:02:00,120 --> 02:02:02,000 You're complaining as if I did a murder. 1113 02:02:02,000 --> 02:02:05,000 Do you know, it's been two days since Sundar is dead. 1114 02:02:05,660 --> 02:02:08,750 We have kept him in the ventilator and pretending as if he is still alive. 1115 02:02:08,750 --> 02:02:11,410 He died in the lift that day. 1116 02:02:22,250 --> 02:02:25,040 There is a replacement in life for everything. 1117 02:02:25,080 --> 02:02:28,200 Today you're a HR, tomorrow you can become a Manager. 1118 02:02:29,500 --> 02:02:35,040 Hey, instead of Sundar, I'll ensure for a better replacement in this wedding invitation. 1119 02:02:35,040 --> 02:02:37,790 Being in HR don't you know about the management politics, Thara? 1120 02:02:39,790 --> 02:02:44,040 Don't be a kid, don't be an emotional idiot. I didn't expect Sundar will die. 1121 02:02:46,120 --> 02:02:47,580 Give me the file. 1122 02:02:49,160 --> 02:02:51,000 Hey... 1123 02:02:51,000 --> 02:02:52,870 Whatever it may be... -Hey, please understand Thara! 1124 02:02:52,870 --> 02:02:54,250 I'll not give you the file. 1125 02:02:54,290 --> 02:02:56,330 Hey, no... -I'll take revenge on you. 1126 02:02:56,330 --> 02:02:58,120 Hey! -You liar! You cheat! 1127 02:02:58,120 --> 02:02:59,950 Thara... Thara! 1128 02:03:03,160 --> 02:03:05,000 Selvam... -Sir... 1129 02:04:09,870 --> 02:04:11,000 Sorry! 1130 02:04:15,700 --> 02:04:17,660 I love you! 1131 02:04:25,500 --> 02:04:28,040 Mam, open the door. -Open the door, let's talk and settle. 1132 02:04:28,080 --> 02:04:29,950 We'll not harm you, open the door. 1133 02:04:30,660 --> 02:04:32,830 Mam, open the door. 1134 02:04:32,830 --> 02:04:35,040 Please understand, open the door. 1135 02:04:35,040 --> 02:04:36,580 Open it. 1136 02:05:00,080 --> 02:05:01,000 Sir! 1137 02:05:02,200 --> 02:05:03,250 Sir! 1138 02:05:03,250 --> 02:05:05,410 How about the file? 1139 02:05:07,200 --> 02:05:10,200 It must be somewhere here. 1140 02:05:10,200 --> 02:05:18,450 Then, hope you'll dispose this corpse, Fabricate this as an accident. 1141 02:06:52,330 --> 02:06:55,410 In a corporate company at Bangalore... 1142 02:06:55,410 --> 02:07:04,410 ...Kavya, a 23 year old female employee fell to death due to stress. 1143 02:07:04,410 --> 02:07:08,330 This incident was on the CCTV there. 1144 02:07:08,330 --> 02:07:15,870 Two days ago, similar incidents took place in Chennai and in Hyderabad. 1145 02:07:15,870 --> 02:07:23,410 Though IT employees seem to lead a good life... 1146 02:07:23,410 --> 02:07:31,540 ...Such casualties show there are struggles and stress to them. 1147 02:07:31,540 --> 02:07:41,450 Statistics show more than 300 people committed suicide in the IT sector in last one year alone. 1148 02:07:41,450 --> 02:07:47,830 Series of such deaths has caused great consternation among the public. 1149 02:08:03,330 --> 02:08:04,330 Am I disturbing? 1150 02:08:04,330 --> 02:08:06,160 Hey, by the way I'm Hari... 1151 02:08:06,790 --> 02:08:08,450 Newly joined VP of your company. 1152 02:08:10,080 --> 02:08:12,790 Well, can you please stay out? 1153 02:08:22,660 --> 02:08:24,660 Hope you're doing better now? -Yeah! 1154 02:08:25,540 --> 02:08:29,000 And don't worry, your complete medical expenses will be borne by the company. 1155 02:08:29,000 --> 02:08:30,540 So, you no need to worry about anything. 1156 02:08:30,540 --> 02:08:36,040 Guru, the company is dealing this as a fire accident. 1157 02:08:36,040 --> 02:08:38,160 Only you've been exempted from interrogation. 1158 02:08:38,160 --> 02:08:41,330 So, you too maintain this as a fire accident case. 1159 02:08:41,330 --> 02:08:43,750 But this isn't a fire accident. 1160 02:08:43,750 --> 02:08:45,790 Guru, only you and myself are aware of this. 1161 02:08:46,790 --> 02:08:50,830 Hope you'll not go against the company. 1162 02:08:51,750 --> 02:08:52,790 Are you threatening me? 1163 02:08:53,700 --> 02:08:57,250 Guru, in life there is a replacement for everything. 1164 02:08:57,250 --> 02:08:59,250 The work will go on though you aren't there. 1165 02:08:59,250 --> 02:09:01,450 So don't talk like a school kid. Do you understand? 1166 02:09:02,160 --> 02:09:03,950 If you aren't employed even the bride will not respect you. 1167 02:09:03,950 --> 02:09:06,830 You can't work in any other company if you're block listed. 1168 02:09:06,830 --> 02:09:09,660 Hey, being unemployed what will you do with your talent? 1169 02:09:10,540 --> 02:09:13,450 Next month you've to pay EMI, isn't it? Are you talking in that sense? 1170 02:09:13,450 --> 02:09:14,370 Get lost. 1171 02:09:16,160 --> 02:09:18,950 Excuse me, come again. -Get lost. 1172 02:09:20,120 --> 02:09:22,540 Okay! -What okay? 1173 02:09:22,540 --> 02:09:28,870 I don't understand, what do you think of us? We're working for you guys, right? 1174 02:09:28,870 --> 02:09:30,620 Then why are you screwing us? 1175 02:09:32,080 --> 02:09:37,040 We require a degree to work in a company, right? But not to start our own business, isn't it? 1176 02:09:38,200 --> 02:09:42,370 To survive, I'll start a small company, if not, I'll run a petty shop. 1177 02:09:42,370 --> 02:09:44,660 It's my wish, I'll take care of myself. 1178 02:09:44,660 --> 02:09:45,870 Get lost from here. -Listen... 1179 02:09:45,870 --> 02:09:47,870 Sir, who are you? Don't influence the evidence. 1180 02:09:47,870 --> 02:09:49,540 Lot of pressure from the media. Many people have died. 1181 02:09:49,540 --> 02:09:50,040 Okay... okay... 1182 02:09:50,080 --> 02:09:51,830 Already all the channels are making mockery out it. -Sir, please understand... 1183 02:09:51,830 --> 02:09:53,450 Don't show your corporate politics here. Sir, please leave now. 1184 02:09:53,450 --> 02:09:54,000 Okay. 1185 02:10:01,160 --> 02:10:03,250 Sundar, lift accident. 1186 02:10:03,290 --> 02:10:07,250 Three have died in your office. But it's fabricated as fire accident. 1187 02:10:07,250 --> 02:10:09,450 Is that true? Now you tell me! 1188 02:10:09,500 --> 02:10:12,250 Two securities have died, right? Who is the third one? 1189 02:10:37,120 --> 02:10:39,040 Please close the door 1190 02:10:39,080 --> 02:10:40,750 To translate it in English 1191 02:10:40,750 --> 02:10:43,000 Please close the door 1192 02:10:43,000 --> 02:10:48,160 The door 1193 02:10:52,120 --> 02:10:53,540 ♪Hey proud peacock ♪ 1194 02:10:53,540 --> 02:10:55,750 ♪Who are you looking at ♪ 1195 02:10:55,750 --> 02:10:57,790 ♪You are boasting yourself ♪ 1196 02:10:57,790 --> 02:10:59,950 ♪You dont get off ♪ 1197 02:10:59,950 --> 02:11:02,200 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1198 02:11:02,200 --> 02:11:04,120 ♪You are here shuffling ♪ 1199 02:11:04,120 --> 02:11:06,160 ♪Who are you holding in your hand ♪ 1200 02:11:07,160 --> 02:11:08,450 ♪You got stuck well ♪ 1201 02:11:08,450 --> 02:11:10,200 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1202 02:11:10,200 --> 02:11:12,040 ♪You are here shuffling ♪ 1203 02:11:12,040 --> 02:11:14,040 ♪Who are you staring at ♪ 1204 02:11:14,080 --> 02:11:16,200 ♪You are hiding here ♪ 1205 02:11:16,200 --> 02:11:18,250 ♪Hey proud peacock ♪ 1206 02:11:20,290 --> 02:11:22,040 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1207 02:11:22,040 --> 02:11:23,870 ♪You are here shuffling ♪ 1208 02:11:23,870 --> 02:11:25,870 ♪Who are you staring at ♪ 1209 02:11:25,910 --> 02:11:28,040 ♪You are hiding here ♪ 1210 02:11:28,450 --> 02:11:30,330 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1211 02:11:30,330 --> 02:11:32,540 ♪You are here shuffling ♪ 1212 02:11:32,540 --> 02:11:34,540 ♪Who are you staring at ♪ 1213 02:11:34,540 --> 02:11:36,540 ♪You are hiding here ♪ 1214 02:12:00,370 --> 02:12:01,950 Please close the door 1215 02:12:04,620 --> 02:12:06,160 Please close the door 1216 02:12:07,750 --> 02:12:08,660 ♪Hey close it♪ 1217 02:12:08,660 --> 02:12:10,410 ♪You will say that both of you are friends ♪ 1218 02:12:10,410 --> 02:12:12,450 ♪You will say there is no time to meet on the road ♪ 1219 02:12:12,450 --> 02:12:14,330 ♪You will post Miss you in the status ♪ 1220 02:12:14,330 --> 02:12:16,370 ♪If asked you will say this is the trend off late ♪ 1221 02:12:16,370 --> 02:12:18,250 ♪Half of the life is on the phone ♪ 1222 02:12:18,290 --> 02:12:20,410 ♪The rest of the life is on paying loans ♪ 1223 02:12:20,410 --> 02:12:22,370 ♪You are boasting yourself ♪ 1224 02:12:22,370 --> 02:12:24,450 ♪You bought everything in EMI ♪ 1225 02:12:24,500 --> 02:12:32,250 ♪Hey, proud peacock ♪ ♪ It is EMI ♪ 1226 02:12:32,250 --> 02:12:33,540 ♪Bought a car in EMI ♪ 1227 02:12:33,540 --> 02:12:34,540 ♪Bought a phone in EMI ♪ 1228 02:12:34,540 --> 02:12:35,450 ♪Bought a house in EMI ♪ 1229 02:12:35,500 --> 02:12:36,540 ♪Even the attires I wear isnt mine ♪ 1230 02:12:36,540 --> 02:12:37,540 ♪But one thing ♪ 1231 02:12:37,540 --> 02:12:39,410 ♪You are the best in doing work ♪ ♪One hundred women around you ♪ 1232 02:12:39,410 --> 02:12:40,660 ♪And their eyes are on you ♪ 1233 02:12:48,540 --> 02:12:50,250 ♪Thousands of friends on online ♪ 1234 02:12:50,250 --> 02:12:52,330 ♪No one came when I called for help ♪ 1235 02:12:52,330 --> 02:12:54,250 ♪May I bring my friends ♪ 1236 02:12:54,250 --> 02:12:56,410 ♪Shall we show the strength of friendship ♪ 1237 02:13:29,540 --> 02:13:31,660 ♪Hey shut up you monkey ♪ 1238 02:13:31,700 --> 02:13:33,870 ♪If you bend too much you will get hunchback ♪ 1239 02:13:33,870 --> 02:13:35,790 ♪Whoever it is must speak fairly ♪ 1240 02:13:35,790 --> 02:13:41,620 ♪If you are the chieftain everything will be ripped apart ♪ 1241 02:13:41,620 --> 02:13:43,830 ♪Giving likes for the posts at odd times ♪ 1242 02:13:43,830 --> 02:13:45,830 ♪You just get the contact number ♪ 1243 02:13:45,830 --> 02:13:47,750 ♪If she trusts you tie the nuptial knot ♪ 1244 02:13:47,750 --> 02:13:49,830 ♪You wished to land on troubles ♪ 1245 02:13:54,120 --> 02:13:55,790 ♪Set aside the neighborhood issues ♪ 1246 02:13:55,790 --> 02:13:58,000 ♪Dont stand to eavesdropping without shame ♪ 1247 02:13:58,000 --> 02:13:59,790 ♪Dont blabber relying on the Almanac ♪ 1248 02:13:59,790 --> 02:14:02,040 ♪Now you got stuck leaving your leg in the sludge ♪ 1249 02:14:10,080 --> 02:14:12,250 ♪Both of the dudes are stormy in speech ♪ 1250 02:14:12,290 --> 02:14:14,000 ♪They will capture forts by chattering ♪ 1251 02:14:14,000 --> 02:14:16,120 ♪Spark of fire when speaking about Tamil ♪ 1252 02:14:16,120 --> 02:14:18,000 ♪Both of your niblings got failed in Tamil ♪ 1253 02:14:18,000 --> 02:14:21,330 ♪Hey proud peacock ♪ ♪Failed in Tamil ♪ 1254 02:14:21,330 --> 02:14:25,410 ♪Hey proud peacock ♪ ♪They got failed in Tamil ♪ 1255 02:14:26,040 --> 02:14:27,790 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1256 02:14:27,790 --> 02:14:29,620 ♪You are here shuffling ♪ 1257 02:14:29,620 --> 02:14:31,660 ♪Who are you staring at ♪ 1258 02:14:31,660 --> 02:14:33,790 ♪You are hiding here ♪ 1259 02:14:34,040 --> 02:14:35,790 ♪Hey peacock why are you laughing ♪ 1260 02:14:35,790 --> 02:14:37,620 ♪You are here shuffling ♪ 1261 02:14:37,620 --> 02:14:39,660 ♪Who are you staring at ♪ 1262 02:14:39,660 --> 02:14:41,790 ♪You are hiding here ♪ 1263 02:14:41,790 --> 02:14:43,790 ♪Hey proud peacock ♪ 1264 02:14:43,790 --> 02:14:45,830 Please close the door