1 00:00:10,791 --> 00:00:13,583 Willkommen daheim. Wir haben euch vermisst. 2 00:00:16,666 --> 00:00:19,708 Wie schön, dass ihr wieder da seid 3 00:00:19,791 --> 00:00:22,916 Wir sind der Rest der Menschheit 4 00:00:23,000 --> 00:00:25,500 D.C. hat sich seit dem Angriff verändert 5 00:00:25,583 --> 00:00:26,416 War ich das? 6 00:00:26,500 --> 00:00:29,000 Aber wir wissen Es wird euch hier gefallen! 7 00:00:29,083 --> 00:00:30,666 Was machen wir? Singen? 8 00:00:32,333 --> 00:00:35,708 Das hier ist LaMarr und er ist mein VEEP 9 00:00:35,791 --> 00:00:38,916 Ja, zwei weiße Männer haben noch das Sagen 10 00:00:39,000 --> 00:00:42,250 Diese Leichen schreien Während wir schlafen 11 00:00:42,333 --> 00:00:45,333 Hier in D.C. leben wir auf großem Fuß 12 00:00:45,916 --> 00:00:48,833 Wir haben Samen gepflanzt Um alle zu ernähren 13 00:00:48,916 --> 00:00:51,291 Lecker, ich hoffe, es gibt eine Orange 14 00:00:51,375 --> 00:00:54,833 Im Ernst, "Orange"? Nein. Sie sind raus. Verschwinden Sie! 15 00:00:58,041 --> 00:01:01,000 Daher wissen wir Es wird euch hier gefallen! 16 00:01:01,083 --> 00:01:03,208 -Wann habt ihr geübt? -Großes Finale! 17 00:01:03,291 --> 00:01:06,375 Wir hoffen, ihr wisst 18 00:01:06,458 --> 00:01:09,125 Wir sind echt cool 19 00:01:09,625 --> 00:01:12,791 Wir wissen, ihr werdet verstehen 20 00:01:12,875 --> 00:01:15,583 Wie toll es an Land ist 21 00:01:16,083 --> 00:01:18,708 Die wilden Kinder sind nett 22 00:01:19,208 --> 00:01:22,250 Aber sie werden euch Läuse geben 23 00:01:22,333 --> 00:01:25,583 Also lest es aus unseren Mienen 24 00:01:25,666 --> 00:01:30,666 Wir wissen, es wird euch hier gefallen! 25 00:01:34,333 --> 00:01:37,750 Ach, wir bleiben auf dem Schiff. Aber danke für das Lied. 26 00:01:37,833 --> 00:01:40,041 Nein, Moment, wir retten euch. 27 00:01:40,125 --> 00:01:41,458 Ok, cool, viel Spaß! 28 00:01:53,166 --> 00:01:56,791 MULLIGAN 29 00:01:57,500 --> 00:01:59,625 Die denken, sie sind besser als wir? 30 00:01:59,708 --> 00:02:02,833 Das ist das Blödeste, was jemand von sich denken kann. 31 00:02:02,916 --> 00:02:06,208 Hey, ich weiß, dass Sie zuletzt oft abgelehnt wurden… 32 00:02:06,291 --> 00:02:10,083 Wer, Lucy? Sie konnte mich und Jeremy nur verlassen, 33 00:02:10,166 --> 00:02:11,875 weil ich sie zurücknahm. 34 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Ehrlich, sie tut mir leid. 35 00:02:13,875 --> 00:02:17,458 Ok. Ich will nur nicht, dass Gefühle Ihr Urteil trüben. 36 00:02:17,541 --> 00:02:18,958 Meistens tun sie es. 37 00:02:19,041 --> 00:02:21,625 Als die Sox Nomar verkauften, zündete ich mich an. 38 00:02:21,708 --> 00:02:24,958 Nun, wissen Sie, D.C. ist eine sehr liberale Stadt. 39 00:02:25,041 --> 00:02:28,541 Das Basketballteam heißt Wizards. Wie der Mann einer Hexe. 40 00:02:28,625 --> 00:02:31,875 Aber Leute auf Kreuzfahrten, das sind unsere Wähler. 41 00:02:31,958 --> 00:02:34,916 Wenn wir die Leute vom Schiff nicht repatriieren, 42 00:02:35,000 --> 00:02:35,875 Los, Pats! 43 00:02:35,958 --> 00:02:38,791 …könnten wir eines Tages unsere Jobs los sein. 44 00:02:38,875 --> 00:02:43,916 Echt? Ich kann nicht nicht Präsident sein. Was macht ein Expräsident überhaupt? 45 00:02:44,000 --> 00:02:47,375 Ich will keine Hunde zeichnen oder Häuser für Arme bauen. 46 00:02:47,458 --> 00:02:49,166 Oder eine Statue werden. 47 00:02:49,250 --> 00:02:52,166 Deshalb müssen wir diese Leute vom Schiff holen. 48 00:02:55,250 --> 00:02:58,833 Nur weil sie ein Schiff haben, sind sie nicht besser als wir. 49 00:02:58,916 --> 00:03:02,250 "Keine Schuhe, kein Problem"? Doch! Problem! 50 00:03:02,333 --> 00:03:06,625 Sicher. Aber ich habe beschlossen, dass sie Amerikaner werden müssen. 51 00:03:06,708 --> 00:03:09,041 Warum wollen sie nur dort bleiben? 52 00:03:09,125 --> 00:03:13,500 Das Beste meiner einzigen Kreuzfahrt war ein Feuer und ein Freiflug heim. 53 00:03:13,583 --> 00:03:16,875 Sie sind vermutlich im Delirium nach Monaten auf See! 54 00:03:16,958 --> 00:03:19,208 Sie sollten zur Zitze der Nation krabbeln 55 00:03:19,291 --> 00:03:23,666 wie kleine Ferkel und vom harten, milchigen Nippel der Freiheit trinken. 56 00:03:23,750 --> 00:03:25,916 Ich weiß nicht immer, was ich sage. 57 00:03:26,000 --> 00:03:28,583 Bin ich der Einzige, der fasziniert ist? 58 00:03:28,666 --> 00:03:31,083 -Aufgeregt sind Sie scheiße. -Die Stimme ist so hoch. 59 00:03:31,166 --> 00:03:34,000 Das Schiff war monatelang allein auf hoher See! 60 00:03:34,083 --> 00:03:36,458 Ihre Gesellschaft war völlig isoliert. 61 00:03:36,541 --> 00:03:39,583 Als ob man seine Ameisen auf zwei Farmen verteilt 62 00:03:39,666 --> 00:03:41,833 und schaut was passiert! 63 00:03:41,916 --> 00:03:44,083 Ich spielte einmal Gladys Knight 64 00:03:44,166 --> 00:03:47,541 auf einer Promikreuzfahrt für Senile. Was für ein Spaß! 65 00:03:47,625 --> 00:03:49,916 Die Shrimps waren all-you-can-eat. 66 00:03:50,000 --> 00:03:53,541 Ja. Die Leute auf dem Schiff scheinen echt Spaß zu haben. 67 00:03:53,625 --> 00:03:57,666 Ist es möglich, dass es ihnen besser geht als uns hier an Land? 68 00:03:57,750 --> 00:04:00,166 Komm zurück! Wir sind verheiratet! 69 00:04:00,250 --> 00:04:04,125 Besser? Mischen Sie Essig mit Babyshampoo und Kettenreiniger, 70 00:04:04,208 --> 00:04:05,833 denn das ist Quatsch. 71 00:04:05,916 --> 00:04:09,500 Ja, uns gehts toll. Schau mal. Wandsalto! 72 00:04:11,333 --> 00:04:12,666 Das war mein Plan! 73 00:04:13,166 --> 00:04:15,791 Was willst du hier? Du bist nicht First Lady. 74 00:04:15,875 --> 00:04:17,125 Eher Last Lady. 75 00:04:17,208 --> 00:04:19,750 Auch wenn ich nicht mehr deine Freundin spiele, 76 00:04:19,833 --> 00:04:21,083 kann ich helfen. 77 00:04:21,166 --> 00:04:24,583 Nein. Du wolltest "unabhängig" sein und "was für dich tun"? 78 00:04:24,666 --> 00:04:28,791 Nun hast du es. Ich werfe sie raus. Präventiv! 79 00:04:28,875 --> 00:04:33,666 Gratuliere. Schon vergessen, wie meine zwei Augen sahen, dass sie Sie verließ. 80 00:04:33,750 --> 00:04:35,833 Wohl eher vier, Brillenschlange. 81 00:04:35,916 --> 00:04:39,125 Ehrlich gesagt, Fr. Suwan könnte uns helfen. 82 00:04:39,208 --> 00:04:43,916 Den Kalten Krieg gewannen wir dank unserer attraktiven Kultur. 83 00:04:44,000 --> 00:04:45,625 Die Blue-Jeans-Diplomatie. 84 00:04:45,708 --> 00:04:49,833 Wer wäre eine bessere Botschafterin für Leben an Land als Miss America? 85 00:04:49,916 --> 00:04:53,000 Ich war Markenbotschafterin für Tourismus in Reno. 86 00:04:53,083 --> 00:04:56,666 "Reno, weil Vegas weiter ist, je nachdem, woher du kommst." 87 00:04:57,416 --> 00:04:59,291 Ok, Präsidentenverfügung. 88 00:04:59,375 --> 00:05:01,041 Aber Lucy, du solltest bes… 89 00:05:02,208 --> 00:05:04,333 Was? Da ist etwas in der Wand. 90 00:05:04,416 --> 00:05:09,750 Das kitzelt! Stop! Grimes, halte deinen Mann zurück! 91 00:05:11,500 --> 00:05:12,666 Hey, Kinder. 92 00:05:12,750 --> 00:05:14,666 -Hey. -General. 93 00:05:15,250 --> 00:05:18,750 Ich bin nur hier, weil ich meine eigenen Kinder vermisse. 94 00:05:18,833 --> 00:05:21,333 Wir haben keinen Kontakt. Weil ich trinke. 95 00:05:22,500 --> 00:05:24,250 Mama, hast du TOD gefunden? 96 00:05:24,333 --> 00:05:27,666 Er hat sich sicher umgebracht, wie all die anderen TODs. 97 00:05:27,750 --> 00:05:28,916 Nein. 98 00:05:29,000 --> 00:05:30,583 Er ist unser Freund. 99 00:05:31,541 --> 00:05:33,000 Ja! 100 00:05:34,250 --> 00:05:35,625 Toll! 101 00:05:38,416 --> 00:05:40,666 Wann habt ihr Maulwurfsmenschen bekämpft? 102 00:05:40,750 --> 00:05:44,166 Finden Sie ihn. Oder ich schieße eine Rakete auf Sie. 103 00:05:44,250 --> 00:05:50,250 Nein, macht euch keine Sorgen um TOD-209, denn ich habe ein neues Gehirn. 104 00:05:50,833 --> 00:05:54,000 Das Schiff drückte es aus diesem Marty heraus. 105 00:05:54,083 --> 00:05:57,625 Und ich werde es nutzen, um euch einen besseren TOD zu bauen. 106 00:05:58,250 --> 00:05:59,500 TOD-210! 107 00:06:08,375 --> 00:06:09,291 Mami! 108 00:06:11,291 --> 00:06:15,125 Oh, Mann, meine Eltern-Kind-Gruppe wird mir wieder was erzählen. 109 00:06:15,208 --> 00:06:16,708 Ach, sie sind ja tot. 110 00:06:16,791 --> 00:06:19,625 Mama, bitte, finde nur den echten TOD. 111 00:06:19,708 --> 00:06:21,541 Okay. Ich versuche es. 112 00:06:21,625 --> 00:06:22,708 Versprochen? 113 00:06:24,166 --> 00:06:25,041 Versprochen. 114 00:06:26,791 --> 00:06:28,375 -Meine Güte! -Mami! 115 00:06:32,416 --> 00:06:34,833 Sie verträgt was, ich sage es euch. 116 00:06:36,000 --> 00:06:39,166 -Ich bringe Grüße vom Land. -Kommst du zu uns, Süße? 117 00:06:39,250 --> 00:06:43,000 -Die Durstige Prinzessin ist für alle. -Solange sie feiern. 118 00:06:43,083 --> 00:06:46,958 Nein, der Präsident schickt mich, um zu zeigen, was ihr verpasst. 119 00:06:47,041 --> 00:06:49,416 Das ist Dinkel. Und Blue Jeans. 120 00:06:50,708 --> 00:06:53,833 Hier trägt keiner Hosen. Und wir haben genug zu essen. 121 00:06:54,416 --> 00:06:57,500 Es ist nur mein Job zu zeigen, wie toll Land ist. 122 00:06:57,583 --> 00:06:59,916 "Land: Schwer, hier zu ertrinken." 123 00:07:00,000 --> 00:07:04,833 Dein "Job"? Dies ist eine Kreuzfahrt. Wir wollen unsere Jobs hier vergessen. 124 00:07:04,916 --> 00:07:07,833 Und tschüss, Tigerreservat. 125 00:07:07,916 --> 00:07:10,416 Wow, ihr scheint hier echt Spaß zu haben. 126 00:07:10,500 --> 00:07:16,958 Trotz, na ja, "Paff! Krach! Meine Augäpfel! Hilf mir, Lucy, hilf mir!" 127 00:07:17,041 --> 00:07:18,416 Und ob wir Spaß haben! 128 00:07:18,500 --> 00:07:21,208 Denn Leute, die schmelzen, Unterhaltszahlungen 129 00:07:21,291 --> 00:07:23,125 Klo-Krokodile, das ist an Land. 130 00:07:23,208 --> 00:07:25,958 Hier tut jeder einfach nur, was ihm guttut. 131 00:07:26,833 --> 00:07:30,500 Das sollte ich tun. Endlich einmal überlegen, was ich will. 132 00:07:30,583 --> 00:07:34,833 Und doch arbeitest du für den Staat mit Dinkel und Beinkorsetten. 133 00:07:34,916 --> 00:07:36,500 Dies ist eine Kreuzfahrt! 134 00:07:36,583 --> 00:07:41,333 Und jetzt viel Spaß, sonst muss ich die Spaßpolizei rufen. 135 00:07:44,500 --> 00:07:46,458 Hi. Professor Simon Prioleau… 136 00:07:46,541 --> 00:07:48,250 OK, gut, Assistenzprofessor. 137 00:07:48,333 --> 00:07:52,791 Und wegen einem "Mama" an meine Chefin wäre ich nie weiter gekommen. Zufrieden? 138 00:07:52,875 --> 00:07:56,708 Hey, das ist mir egal. Schön, dass Sie da sind. Toller Hut. 139 00:07:56,791 --> 00:07:58,541 Blöd, ich weiß. Ich ziehe ihn aus. 140 00:07:58,625 --> 00:08:01,958 Nein, ehrlich. Sie sehen aus wie Darius Rucker. 141 00:08:02,041 --> 00:08:05,208 Entspannen Sie sich und kommen Sie in Kreuzfahrtstimmung! 142 00:08:05,291 --> 00:08:06,791 Cooler Hut, Sexy! 143 00:08:10,875 --> 00:08:14,416 Hr. Zhao, wir brauchen Ihre Hilfe mit diesem Schiff. 144 00:08:15,291 --> 00:08:16,541 Ich hasse das Ding. 145 00:08:16,625 --> 00:08:21,083 Alle reden vom Schiff statt von der zweiten Staffel von Liebesentscheidung. 146 00:08:21,166 --> 00:08:23,000 Jungs, ich kann es erklären. 147 00:08:23,083 --> 00:08:26,791 Wir kämpfen um Herz und Verstand. Die Message ist entscheidend. 148 00:08:26,875 --> 00:08:31,291 So wie "Wach? Aubergine, warum so prüde? Sag es nicht meiner Mutter"? 149 00:08:31,375 --> 00:08:35,750 Eher wie eine Rede des Präsidenten. Etwas fürs Fernsehen. 150 00:08:35,833 --> 00:08:38,833 -Cool. Mit oder ohne Hemd? -Diesmal vielleicht mit. 151 00:08:39,833 --> 00:08:42,416 Das wird wie Reagan an der Berliner Mauer! 152 00:08:42,500 --> 00:08:47,250 Vor dem Schiff, "Mr. Gorbaschiff, reißen Sie dieses Schiff nieder". 153 00:08:47,333 --> 00:08:50,541 Und Zhao News wird auf allen Plattformen berichten. 154 00:08:50,625 --> 00:08:53,875 Wenn wir sie stapeln, wirst du richtig groß aussehen. 155 00:08:53,958 --> 00:08:55,500 Ich bin groß, aber toll. 156 00:08:58,500 --> 00:09:00,500 Klopf klopf, ich bin ein Hammer. 157 00:09:01,125 --> 00:09:04,250 Wir haben noch nichts von General Axatrax gehört. 158 00:09:04,333 --> 00:09:06,000 Warum die Verzögerung? 159 00:09:06,083 --> 00:09:10,375 Premierminister, es gibt zwei mögliche Erklärungen. 160 00:09:10,458 --> 00:09:16,916 Erstens, er hat die Erdlinge besiegt und feiert jetzt, als wäre es 24632. 161 00:09:17,000 --> 00:09:22,583 Oder er hat gegen einen Haufen von Wesen mit Knochen verloren. 162 00:09:24,000 --> 00:09:27,458 Und ist entweder tot oder hat Angst, uns zu kontaktieren, 163 00:09:27,541 --> 00:09:31,625 weil er weiß, welche Strafe ihn bei Versagen erwartet. 164 00:09:36,041 --> 00:09:40,916 Moment, warum sprechen wir Englisch? Ist das ein Traum? Verdammt, Axatrax! 165 00:09:43,000 --> 00:09:44,958 Was für ein fürchterlicher Traum. 166 00:09:45,041 --> 00:09:48,333 -Du! -Bereit für mehr Bestrafung? 167 00:09:55,958 --> 00:09:58,625 Der Präsident hat die Bühne betreten. 168 00:09:59,208 --> 00:10:01,541 Meine lieben Amerikaner an Land, 169 00:10:01,625 --> 00:10:05,125 ich stehe vor diesem Schiff, um die Welt daran zu erinnern, 170 00:10:05,208 --> 00:10:07,208 wie lustig es hier an Land ist. 171 00:10:07,291 --> 00:10:09,208 Wisst ihr noch meine Party? 172 00:10:09,291 --> 00:10:12,041 Oder als ich uns vor Maulwurfmenschen rettete? 173 00:10:14,375 --> 00:10:16,375 Hey, Sie waren nicht da. 174 00:10:16,458 --> 00:10:18,166 Und ich weiß das, weil ich… 175 00:10:18,250 --> 00:10:22,125 Urgmel, König der Maulwurfsmenschen bin! 176 00:10:24,958 --> 00:10:26,166 Seine Meinung. 177 00:10:26,250 --> 00:10:30,416 Was ich sagen will, das Schiff ist blöd und Land ist toll! 178 00:10:30,500 --> 00:10:36,041 Also, ich find das Schiff ziemlich cool. Sie haben eine Rutsche d'acqua. 179 00:10:36,916 --> 00:10:37,875 Das ist nichts. 180 00:10:37,958 --> 00:10:42,541 Wir haben entflohene Zootiere und den normalen Alfred Yankovic und… 181 00:10:43,041 --> 00:10:47,041 Hört auf so laut zu feiern! Ich erkläre gerade, wie cool Land ist! 182 00:10:47,125 --> 00:10:50,958 -Wir können uns nicht mal denken hören. -Denken? Langweilig. 183 00:10:51,041 --> 00:10:52,375 Ich hasse Denken! 184 00:10:52,458 --> 00:10:56,625 Dann fällt mir nur ein, dass ich den Film Dolittle gemacht habe. 185 00:10:56,708 --> 00:10:58,208 Warum habe ich das getan? 186 00:10:58,291 --> 00:11:02,041 Hört euch nicht weiter diese Hemdkragen mit ihren Krawatten an. 187 00:11:02,125 --> 00:11:04,666 -Das war seine Idee. -Kommt zur Party! 188 00:11:04,750 --> 00:11:07,375 Alle sind willkommen auf dem Schiff! 189 00:11:07,458 --> 00:11:10,833 Gerne. Ich bin drei Männer auf Kreuzfahrten losgeworden. 190 00:11:10,916 --> 00:11:14,208 Die Polizei der Bahamas hat gerne nicht ermittelt. 191 00:11:14,291 --> 00:11:18,750 Nein, Wanda, du kannst nicht aufs Schiff. Wir wollen, dass sie herkommen. 192 00:11:18,833 --> 00:11:19,791 Oh, bitte. 193 00:11:19,875 --> 00:11:24,125 Aber ich will in dem acqua mit acqua fusilli spielen! 194 00:11:27,333 --> 00:11:31,875 Was, du arbeitest, Hübscher? Komm, leg das Ding weg. 195 00:11:31,958 --> 00:11:34,208 Wieso, findest du mich ver-klemmt? 196 00:11:35,541 --> 00:11:37,375 Du bist lustig! 197 00:11:37,458 --> 00:11:39,625 Nun komm schon in den Whirlpool! 198 00:11:39,708 --> 00:11:42,958 "Benny and the Jets"? Eher Simon und die Jets. 199 00:11:43,041 --> 00:11:45,041 Jets wie Düsen. Ich bin Simon. 200 00:11:46,291 --> 00:11:49,291 Lass dich nicht von der Spaßpolizei erwischen. 201 00:11:49,375 --> 00:11:53,041 So sah mein Ex aus, als er unser Auto in einem Wet-Shorts-Wettbewerb verlor. 202 00:11:53,125 --> 00:11:54,541 Nein, ich habe Spaß. 203 00:11:54,625 --> 00:11:56,000 Ich ruhe mich nur aus. 204 00:11:56,583 --> 00:11:57,708 Absätze, was? 205 00:11:57,791 --> 00:12:01,583 Als Kellnerin bei T.G.I. Fridays musste ich sie tragen. 206 00:12:01,666 --> 00:12:05,625 Sicher, ich verstehe es. Sie nennen sich Freitag, es geht um Sex. 207 00:12:05,708 --> 00:12:10,458 Aber jetzt habe ich seit Monaten keine Absätze mehr getragen! Zieh sie aus! 208 00:12:11,041 --> 00:12:13,958 Ich weiß nicht. Ich trage sie, seit ich vier bin. 209 00:12:14,041 --> 00:12:16,041 Ist in Vorschulen in Reno Pflicht. 210 00:12:16,125 --> 00:12:20,291 Du bist jetzt auf der Prinzessin. Du bist die Einzige mit Schuhen. 211 00:12:27,291 --> 00:12:29,708 Zehen sind einzelne kleine Bohnen. 212 00:12:30,708 --> 00:12:32,333 Also, tanzen wir oder was? 213 00:12:32,416 --> 00:12:36,000 Sicher. Aber ich komme nicht hoch. Warum klebt alles so? 214 00:12:36,083 --> 00:12:38,791 Hey, Verschütten gehört zum Chillen! 215 00:12:38,875 --> 00:12:41,125 -Wow, das war wirklich clever. -Danke. 216 00:12:41,208 --> 00:12:45,041 Ich wollte immer T-Shirts texten, aber das braucht Beziehungen. 217 00:12:50,625 --> 00:12:53,750 Da bist du ja. Irgendetwas stimmt nicht mit mir. 218 00:12:53,833 --> 00:12:56,916 Als ich den Wein gestern trank, fühlte ich mich toll. 219 00:12:57,000 --> 00:13:00,833 Aber jetzt fühl ich mich, als hätte mir ein Gallagher auf den Kopf gehauen. 220 00:13:00,916 --> 00:13:04,583 -Hattet ihr Gallaghers auf Erden? -Zwei. Du bist verkatert. 221 00:13:04,666 --> 00:13:07,916 Alkohol verursacht Gefäßerweiterungen und Austrocknung. 222 00:13:08,000 --> 00:13:09,250 Am nächsten Morgen 223 00:13:09,333 --> 00:13:11,958 fühlst du dich wie von einem Kutschpferd getreten. 224 00:13:12,041 --> 00:13:15,750 Dann fällt dir ein, wie Neil Tyson dich beim Duschen fallen ließ. 225 00:13:15,833 --> 00:13:18,333 Du musst mir nur das Gegenmittel geben. 226 00:13:18,916 --> 00:13:20,416 Es gibt kein Gegenmittel. 227 00:13:20,500 --> 00:13:23,000 Du kannst nur Wasser trinken und beten, 228 00:13:23,083 --> 00:13:26,708 dass du das männliche Kuschelkissen noch stornieren kannst, 229 00:13:26,791 --> 00:13:28,500 das du nachts um 3 bestellt hast. 230 00:13:28,583 --> 00:13:31,333 Ihr Menschen seid so dumm. 231 00:13:31,416 --> 00:13:34,666 Ja, wir kennen Kater, aber wir trinken trotzdem. 232 00:13:34,750 --> 00:13:37,000 Wir kratzen Stiche und schneiden einen Pony. 233 00:13:37,083 --> 00:13:38,333 Bei deinem Gesicht? 234 00:13:39,083 --> 00:13:42,291 Aber nein, ihr seid dumm, weil ihr aufhört zu trinken. 235 00:13:42,958 --> 00:13:46,375 Wenn man nie aufhört, fühlt man sich immer gut. 236 00:13:46,458 --> 00:13:49,625 Also das, was die Idioten auf dem Schiff machen. 237 00:13:55,625 --> 00:13:56,833 Verdammt. 238 00:13:56,916 --> 00:13:59,250 Noch eine schlechte Seite des Trinkens 239 00:13:59,333 --> 00:14:03,208 sind Kinder, denen du unmögliche Versprechen machst. 240 00:14:03,291 --> 00:14:06,375 Soll ich deine Kinder zertrümmern? Du hast mit meinen geholfen… 241 00:14:06,458 --> 00:14:09,541 Niemand wird zertrümmert. Ich liebe meine Kinder. 242 00:14:09,625 --> 00:14:12,291 Aber sie wollen, dass ich TOD-209 finde. 243 00:14:12,375 --> 00:14:15,291 Selbst wenn er nicht zu 1000 % tot wäre, 244 00:14:15,375 --> 00:14:17,500 habe ich ja kein Funkgerät, 245 00:14:17,583 --> 00:14:19,958 das seinen Peilsender anfunken könnte. 246 00:14:20,041 --> 00:14:22,750 Ich weiß, dass das Schiff ein Funkgerät hat… 247 00:14:22,833 --> 00:14:27,625 Nicht, weil ich ein Funkgerät habe. Aber ich spüre sie. Außerirdische halt. 248 00:14:28,208 --> 00:14:29,625 Warum hast du das gesagt? 249 00:14:29,708 --> 00:14:33,791 Jetzt muss ich zum Passivtrinken auf das vermaledeite Kreuzfahrtschiff. 250 00:14:35,125 --> 00:14:38,625 Hey! Hat hier jemand ein männliches Kuschelkissen bestellt? 251 00:14:38,708 --> 00:14:41,541 Sie sagten, die Lieferung sei diskret. 252 00:14:42,208 --> 00:14:44,708 Oh nein. Amerika wird schiffulieren, 253 00:14:44,791 --> 00:14:47,375 und von was bin ich dann Präsident? Von dem? 254 00:14:47,458 --> 00:14:50,125 Das will ich nicht. Ich hasse es! 255 00:14:50,625 --> 00:14:52,291 Ok, das ist Qualitätsware. 256 00:14:52,375 --> 00:14:54,833 Wie werde ich reich, wenn alle gehen? 257 00:14:54,916 --> 00:14:57,041 Und sagt nicht Programmieren. 258 00:14:57,541 --> 00:14:59,666 Mir fehlen meine Sachen. 259 00:14:59,750 --> 00:15:01,333 Ich hatte so viele Uhren 260 00:15:01,416 --> 00:15:05,208 und einen von Michael B. Jordan widerwillig signierten Basketball. 261 00:15:05,291 --> 00:15:08,541 Meine Herren, ich habe noch mehr Zaubertricks in petto… 262 00:15:08,625 --> 00:15:11,291 -Gibt es ein Kaninchen? -Ich will ein Kaninchen. 263 00:15:11,375 --> 00:15:13,083 Das war metaphorisch gemeint. 264 00:15:13,166 --> 00:15:14,958 Wir haben den Kalten Krieg 265 00:15:15,041 --> 00:15:17,458 nicht mit Reden und Jeans gewonnen. 266 00:15:17,541 --> 00:15:20,541 Unsere größte Waffe war die amerikanische Kultur. 267 00:15:20,625 --> 00:15:23,500 Wir finanzierten heimlich Top Gun, Rocky IV, Die rote Flut. 268 00:15:23,583 --> 00:15:27,250 Ich habe einen Chuck-Norris-Film für Russland inszeniert. 269 00:15:32,250 --> 00:15:34,333 Hier, Türkei! 270 00:15:36,375 --> 00:15:39,541 Ja! Wir drehen einen Film. Ich bin wie Chuck Norris, 271 00:15:39,625 --> 00:15:41,875 keiner traut mir Karate zu, weil ich weiß bin. 272 00:15:41,958 --> 00:15:42,958 Genau. 273 00:15:43,041 --> 00:15:46,541 Ein Film, der zeigt, wie viel besser das Leben an Land ist. 274 00:15:46,625 --> 00:15:51,500 Und wir nennen ihn Super Gun 8: Die Legende des Jack Landgood. 275 00:15:51,583 --> 00:15:54,958 "Diesen Sommer mögen wir keine Schiffe." 276 00:15:55,458 --> 00:15:58,583 Ich kann produzieren. Ich habe in Hongkong viele Filme 277 00:15:58,666 --> 00:16:00,666 mit Arnold in einer Szene gemacht, 278 00:16:00,750 --> 00:16:02,208 aber er ist der Trailer. 279 00:16:02,291 --> 00:16:03,666 Ich glaub es jedes Mal! 280 00:16:03,750 --> 00:16:06,875 In "Der Drachendieb" verkauft er nur eine Fahrkarte. 281 00:16:06,958 --> 00:16:09,166 -Das war seine Küche. -Merkte man. 282 00:16:11,083 --> 00:16:13,708 Wow, jemand trainiert. 283 00:16:13,791 --> 00:16:17,791 Ich habe Lucille Roberts verklagt, um angstfrei ins Studio zu gehen. 284 00:16:17,875 --> 00:16:19,708 -Lucy! -Simon! 285 00:16:19,791 --> 00:16:22,875 Ich habe die beste Zeit meines Lebens. 286 00:16:22,958 --> 00:16:26,250 Diese Kreuzfahrtleute mögen mein wahres Ich. 287 00:16:26,333 --> 00:16:29,291 Pummelig, kahl, allergisch gegen meine Brille. 288 00:16:29,375 --> 00:16:32,083 Mir geht es genauso. Also, nicht im Detail, 289 00:16:32,166 --> 00:16:35,125 aber hier erwartet keiner eine Schönheitskönigin. 290 00:16:35,208 --> 00:16:37,375 Ich liebe das Schiff, ich will es heiraten! 291 00:16:37,458 --> 00:16:39,125 Das hat keiner gehört, oder? 292 00:16:39,208 --> 00:16:43,291 Wie bin ich beim Conga gelandet? Ich muss doch nur das Radio benutzen. 293 00:16:43,375 --> 00:16:47,750 Schatz, das hier ist eine Party. Hol mal jemand die Spaßpolizei. 294 00:16:48,666 --> 00:16:50,791 Die Spaßpolizei gibt es wirklich! 295 00:16:51,541 --> 00:16:52,708 Das ist Tequila. 296 00:16:52,791 --> 00:16:56,625 Nein. Das ist Treibstoff und Ananassaft. Alter Navy-Trick. 297 00:16:56,708 --> 00:16:59,708 Lass dich nicht nochmal beim Nichtfeiern erwischen. 298 00:16:59,791 --> 00:17:03,208 Und du bist wieder betrunken. Cool. 299 00:17:03,291 --> 00:17:05,291 Nein, mit Eis. 300 00:17:06,416 --> 00:17:09,041 Ich werde für immer betrunken bleiben. 301 00:17:09,125 --> 00:17:13,083 Dann bist du der erste Außerirdische, der je nach Dartmouth geht. 302 00:17:14,250 --> 00:17:15,208 Ihr seid blöd. 303 00:17:15,291 --> 00:17:17,083 Sei keine Spielverderberin. 304 00:17:17,166 --> 00:17:21,958 Ich will nur meine Probleme vergessen. Probleme wie menschliche Chefs. 305 00:17:22,041 --> 00:17:23,875 Wir hassen Chefs! 306 00:17:23,958 --> 00:17:27,458 Ganz zu schweigen von der Luft in Kartoffelchipstüten. 307 00:17:28,666 --> 00:17:29,541 Hey! 308 00:17:32,000 --> 00:17:34,166 Los jetzt. Flieg zu Lucy. 309 00:17:35,583 --> 00:17:37,833 Nicht lesen. Das ist nicht für dich. 310 00:17:37,916 --> 00:17:40,291 Matty? Was machst du da unten? 311 00:17:40,375 --> 00:17:43,916 Dich suchen. Ich, LaMarr und Johnny Zhao machen einen Film. 312 00:17:44,000 --> 00:17:46,958 -Auf der Bühne da. -Also ein Theaterstück? 313 00:17:47,041 --> 00:17:49,875 Was? Nein. Ich habe doch gesagt, es ist ein Film. 314 00:17:49,958 --> 00:17:51,875 Er wird Land toll aussehen lassen. 315 00:17:51,958 --> 00:17:54,458 Du musst alle vom Schiff zuschauen lassen! 316 00:17:55,416 --> 00:17:57,958 Nein. Mach ich nicht. Du bist nicht mein Boss. 317 00:17:58,041 --> 00:18:01,791 Doch. Ich bin von allen der Boss. Wie Tony Danza. Du bist Angela. 318 00:18:01,875 --> 00:18:04,041 Angela hat ihn eingestellt. Sie ist die Chefin. 319 00:18:04,125 --> 00:18:07,125 Na ja, vielleicht in der Werbeagentur, aber… 320 00:18:07,208 --> 00:18:09,666 Ok, egal. Du bist mein Boss? 321 00:18:09,750 --> 00:18:10,875 Dann kündige ich. 322 00:18:10,958 --> 00:18:13,791 -Ich komme nicht zurück… -Du bist gefeuert. Präventiv. 323 00:18:13,875 --> 00:18:18,541 -Ich war Erster. Meine Entscheidung. -Nein, sie hat gekündigt. Wir sind Zeugen. 324 00:18:18,625 --> 00:18:22,416 Axatrax? Nein. Du kommst wieder runter. 325 00:18:22,500 --> 00:18:24,291 Du bist mein ungleicher Freund. 326 00:18:24,375 --> 00:18:28,916 Tut mir leid, ich lebe jetzt an Bord. Irgendwo ist immer Zeit zu trinken. 327 00:18:29,000 --> 00:18:30,875 -Ja, genau! -Ich trinke gerne! 328 00:18:30,958 --> 00:18:35,041 Im Ernst? Ihr jubelt ihm zu? Das Ding hat eure Familien getötet. 329 00:18:35,125 --> 00:18:38,708 Und unsere geheimen Familien, die begannen Fragen zu stellen. 330 00:18:38,791 --> 00:18:42,500 Dank dieses Käfers hier sind wir für immer auf einer Kreuzfahrt! 331 00:18:43,500 --> 00:18:47,458 -Ich bleibe auch hier. -Interessiert keinen, Streber! Du Streber! 332 00:18:47,541 --> 00:18:50,958 Nicht hier oben. Nicht. Hier. Oben. 333 00:18:56,500 --> 00:18:58,333 Lucy, das war toll. 334 00:18:58,416 --> 00:19:00,833 Du hast ihm gesagt, den Job sonst wohin zu stecken. 335 00:19:00,916 --> 00:19:03,750 Ich weiß. Und er hat ihn wohin gesteckt. 336 00:19:03,833 --> 00:19:04,916 Und tschüss. 337 00:19:05,000 --> 00:19:09,083 Ich bin hier, weil Travis meinen Boss mit einer Armbrust beschoss. 338 00:19:09,166 --> 00:19:12,291 Es war Freitag, natürlich schlafen wir miteinander. 339 00:19:12,375 --> 00:19:14,333 Aber du und ich sind jetzt frei. 340 00:19:14,416 --> 00:19:17,125 Endlich! Matty ist so ein Kind. 341 00:19:17,208 --> 00:19:20,916 Er verschwendete soviel Essen, um Hippo Flip im Zoo zu spielen. 342 00:19:21,000 --> 00:19:24,958 Nein, du musst warten, bis dein Spieler dich drückt. 343 00:19:25,041 --> 00:19:28,666 Nicht mehr mein Problem. #cruiselife, #paidad. 344 00:19:28,750 --> 00:19:32,708 Genau. Ich habe nicht einmal an Travis gedacht, seit wir hier sind. 345 00:19:32,791 --> 00:19:37,416 Nicht an seine blondierten Spitzen oder an seine Wadenimplantate, 346 00:19:37,500 --> 00:19:42,000 oder die Spaziergänge am Strand mit seiner Hand…feuerwaffe in meiner. 347 00:19:42,083 --> 00:19:44,541 Wir schossen zusammen auf Quallen. 348 00:19:46,875 --> 00:19:49,791 Was ist hier los, meine Damen? Weinst du? 349 00:19:49,875 --> 00:19:51,291 Auf der Prinzessin? 350 00:19:51,375 --> 00:19:56,583 Oh-oh, die Spaßpolizei. Mach dich bereit für deine Spaßtherapie, Joy. 351 00:19:56,666 --> 00:19:58,541 Nein, ich habe Spaß! 352 00:19:58,625 --> 00:20:01,333 Ich weine, weil ich so lachen muss. 353 00:20:01,875 --> 00:20:02,958 "Spaßtherapie." 354 00:20:04,541 --> 00:20:06,166 Das macht keinen Sinn. 355 00:20:06,250 --> 00:20:08,541 Du hast vor dem tollen Witz geweint. 356 00:20:08,625 --> 00:20:10,125 -Gehen wir. -Bitte! 357 00:20:10,208 --> 00:20:13,041 Ich bin brav. Ich will feiern. Ich will lachen. 358 00:20:14,458 --> 00:20:15,875 HEUTE: LIVE-FILM! KEIN THEATER! 359 00:20:17,208 --> 00:20:20,833 Oh, Hr. Präsident, der Geheimagent Jack Landgood ist hier. 360 00:20:20,916 --> 00:20:21,875 Das ist gut. 361 00:20:21,958 --> 00:20:23,750 Land-gut. 362 00:20:25,500 --> 00:20:29,625 Weil wir das Meer besiegen müssen. Es ist dem Land in allem unterlegen. 363 00:20:29,708 --> 00:20:32,708 -Auf Wasser kann man nicht schlafen. -Was ist mit einem Wasserbett? 364 00:20:32,791 --> 00:20:36,125 -Oder ein Haus bauen. -Was ist mit einem Hausboot? 365 00:20:37,583 --> 00:20:38,833 Kommen Sie rein, Jack. 366 00:20:38,916 --> 00:20:41,041 Warum? Dieser Film ist sinnlos. 367 00:20:41,125 --> 00:20:42,333 Ok, Johnny, 368 00:20:42,416 --> 00:20:47,041 du hast Thomas Middleditch 40 Mio. Dollar gezahlt, um Improv zu lernen. 369 00:20:47,750 --> 00:20:50,125 Ja, und? 370 00:20:50,208 --> 00:20:52,000 Die Leute vom Schiff schauen nicht mal. 371 00:20:52,083 --> 00:20:56,041 Lucy lebt jetzt bei ihnen, allen gefällt es dort besser. Mir doch egal! 372 00:20:56,125 --> 00:20:58,250 Dieses Stück ist unfassbar schlecht. 373 00:20:58,333 --> 00:21:02,000 Und ich war bei einer Schulaufführung von Spider Man: Turn Off the Dark. 374 00:21:02,083 --> 00:21:03,166 Das ist ein Film! 375 00:21:03,250 --> 00:21:07,166 Du kannst nicht mit einem Film reden, also sei still! Ruhe! 376 00:21:08,500 --> 00:21:13,291 Lasst vielleicht zum romantischen Lied vom Präsidenten und Fr. Dirtwell springen. 377 00:21:13,375 --> 00:21:16,333 Ich muss los, Hr. Präsident. 378 00:21:16,416 --> 00:21:18,541 Komm, wir sehen uns das Schiff an. 379 00:21:18,625 --> 00:21:22,833 Auf keinen Fall. Nicht noch einmal. Ich verlasse euch. Präventiv. 380 00:21:22,916 --> 00:21:27,666 Als Präsident befehle ich euch allen, auf das Kreuzfahrtschiff zu gehen. 381 00:21:27,750 --> 00:21:30,875 Ich werde den Limbo-Wettbewerb gewinnen. 382 00:21:30,958 --> 00:21:34,000 Ja, gehorcht dem Präsidenten, denn ich bin der Boss. 383 00:21:34,083 --> 00:21:36,000 Und kommt bloß nicht zurück. 384 00:21:36,083 --> 00:21:37,458 Sie beide sind nutzlos. 385 00:21:37,541 --> 00:21:40,750 Ich gehe auf dem Schiff feiern. Und alle werden sagen, 386 00:21:40,833 --> 00:21:43,666 "Wow, super Party. Du bist so gut darin." 387 00:21:43,750 --> 00:21:46,166 Johnny, nicht. Denken Sie an Ihr Geschäft. 388 00:21:46,250 --> 00:21:47,125 Welches Geschäft? 389 00:21:47,208 --> 00:21:49,833 Ihretwegen gehen alle meine Kunden. 390 00:21:49,916 --> 00:21:52,208 Wer will noch meinen Vergnügungspark? 391 00:21:52,291 --> 00:21:56,541 Er heißt Zhao World. Er wäre so teuer geworden! 392 00:21:56,625 --> 00:22:00,041 Gut. Alle aufs Schiff. Das ist ein Sieg für mich. 393 00:22:00,125 --> 00:22:01,375 Nun, ich werde… 394 00:22:03,000 --> 00:22:05,583 Meine Entscheidung. Präventiv. 395 00:22:06,750 --> 00:22:11,208 Ok, keine Erwachsenen! Wir können sagen, was wir wollen. 396 00:22:11,916 --> 00:22:12,875 Aber warum? 397 00:22:12,958 --> 00:22:14,791 Ist das noch subversiv? 398 00:22:16,791 --> 00:22:18,416 Dummes Schiff. 399 00:22:20,166 --> 00:22:22,333 Oh, Mist! Ich dachte, alle sind weg. 400 00:22:22,416 --> 00:22:26,000 Die anderen ja, aber mich krieggen Sie nie auf ein dummes Schiff. 401 00:22:26,083 --> 00:22:27,541 Nicht-Jachten sind fürchterlich. 402 00:22:27,625 --> 00:22:31,291 Man kann mit ihnen Häftlinge auf eine Spinneninsel schicken, 403 00:22:31,375 --> 00:22:34,083 aber dann kommen die Leute aus Australien zurück. 404 00:22:34,166 --> 00:22:39,250 Sie sind weg. All unsere Bürger. Womit soll ich unsere Gefängnisse füllen? 405 00:22:39,333 --> 00:22:40,416 Wenn es Sie tröstet, 406 00:22:40,500 --> 00:22:43,750 wir Engländer wissen, wie es ist, wenn Amerika sich abwendet. 407 00:22:43,833 --> 00:22:44,791 Und wofür? 408 00:22:45,333 --> 00:22:46,250 Delaware? 409 00:22:46,333 --> 00:22:47,750 Wie haben sie uns besiegt? 410 00:22:47,833 --> 00:22:52,250 Sie sind zu betrunken für die Toilette, aber sie errichten eine Utopie. 411 00:22:52,333 --> 00:22:53,375 Lag ich falsch? 412 00:22:53,875 --> 00:22:54,875 Bei allem? 413 00:22:54,958 --> 00:22:57,875 Wen interessiert das? Ich will nicht Präsident einer Tasse sein. 414 00:22:57,958 --> 00:23:00,291 Lasst die Flagge hängen, Eure Hoheit. 415 00:23:00,375 --> 00:23:03,375 Amerika überlebte einen Bürgerkrieg, zwei katholische Präsidenten 416 00:23:03,458 --> 00:23:06,208 und eine Invasion aus dem All. Aber nun ist es aus. 417 00:23:06,708 --> 00:23:08,125 Ihr könnt es zurückhaben. 418 00:23:08,708 --> 00:23:12,500 Wunderbar! Wenn hier England ist, ist Fußball der Nationalsport. 419 00:23:12,583 --> 00:23:14,625 Echter Fußball. Spielt für mich. 420 00:23:18,833 --> 00:23:19,666 Ja. 421 00:23:20,958 --> 00:23:22,083 Oh, wunderbar. 422 00:23:24,666 --> 00:23:27,750 Hey, Sie, habt ihr da draußen andere Boote gesehen? 423 00:23:27,833 --> 00:23:31,583 Ein Australier hat meine Jacht gestohlen, und ich vermisse meine Sachen. 424 00:23:31,666 --> 00:23:35,500 Tut mir leid. Wir haben in den letzten Monaten nur friend-ship gesehen. 425 00:23:35,583 --> 00:23:38,208 Aber dafür kriegt man doch kein Geld! 426 00:23:38,291 --> 00:23:40,208 Das ist das beste Schiff hier! 427 00:23:40,291 --> 00:23:44,458 Und ich habe mal mit allen vier Großeltern Wale beobachten. 428 00:23:44,541 --> 00:23:48,666 Cowabunga! Oder eher Elch-Abunga! 429 00:23:53,125 --> 00:23:55,416 Sie wurden gewarnt, immer zu feiern. 430 00:23:55,500 --> 00:23:57,000 Warum haben Sie Strom? 431 00:23:57,083 --> 00:23:59,250 Sie erzeugen ihn wohl durch Bewegung 432 00:23:59,333 --> 00:24:01,000 aber wie viele Wattstunden… 433 00:24:04,041 --> 00:24:06,458 Oh nein. Neil, du hast mich fallen lassen. 434 00:24:07,875 --> 00:24:11,583 Oh-oh. Sieht aus, als hätte jemand zu viel Spaß gehabt. 435 00:24:11,666 --> 00:24:13,958 Manche vertragen keinen Torpedosaft. 436 00:24:14,041 --> 00:24:18,291 So nannten wir es in der Navy. Und bei Old Navy, wo ich auch arbeitete. 437 00:24:18,375 --> 00:24:20,416 Von beiden unehrenhaft entlassen. 438 00:24:20,500 --> 00:24:21,375 So witzig. 439 00:24:21,458 --> 00:24:23,250 Aber hast du Joy gesehen? 440 00:24:23,333 --> 00:24:26,250 Sie war so traurig wegen Travis. Ich mache mir Sorgen. 441 00:24:26,333 --> 00:24:28,916 Wer hat hier zu viel Treibstoff getrunken? 442 00:24:29,000 --> 00:24:30,833 Hier gibt es keine Joy. 443 00:24:30,916 --> 00:24:33,083 Also, halte dein hübsches Maul, 444 00:24:33,166 --> 00:24:36,166 außer zum Saufen und um "Whoo!" zu rufen. 445 00:24:42,083 --> 00:24:44,500 Kommt schon. Keinen Schmuck im Pool. 446 00:24:44,583 --> 00:24:47,958 Das ist die einzige Regel. Außer immer Spaß zu haben. 447 00:24:49,666 --> 00:24:52,666 FUNDBÜRO 448 00:24:53,583 --> 00:24:59,833 "An Johnny, meinen töchterlichsten Sohn. In Liebe, dein enttäuschter Vater." 449 00:25:00,416 --> 00:25:01,750 Sie hat gelogen. 450 00:25:01,833 --> 00:25:03,750 Sie haben meine Jacht gefunden. 451 00:25:04,333 --> 00:25:05,666 Ok, dann mal los. 452 00:25:05,750 --> 00:25:08,625 -Wie tief kann sie sinken? -Ich werde gewinnen. 453 00:25:08,708 --> 00:25:11,166 Wie tief, wohl wahr. 454 00:26:02,166 --> 00:26:05,083 Untertitel von: Alexandra Lottje