1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 ... 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,400 Aboiements. -Au pied ! 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,080 Alarme. 4 00:00:31,040 --> 00:00:37,800 ... 5 00:00:39,280 --> 00:00:40,480 Sophia ? 6 00:00:48,360 --> 00:00:50,360 Grésillement. 7 00:00:57,520 --> 00:00:58,480 -(Putain...) 8 00:00:58,800 --> 00:01:01,120 Un téléphone vibre. 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,520 Un téléphone sonne. 10 00:01:17,080 --> 00:01:19,480 -Mathias Forest, j'écoute. 11 00:01:19,800 --> 00:01:22,560 -Oui, Arthur ? -Epsilon ? 12 00:01:22,880 --> 00:01:26,840 -Tu as l'identité de la victime ? -Merde ! C'est une usine Seveso. 13 00:01:27,160 --> 00:01:29,440 -Envoie-moi l'adresse. 14 00:01:30,560 --> 00:01:31,960 -OK. -OK. 15 00:01:34,360 --> 00:01:37,680 Bon, ben... Je prends la douche en premier. 16 00:01:38,360 --> 00:01:40,360 -OK. C'est à gauche. 17 00:01:51,120 --> 00:01:53,960 -Ca se passe où ? -C'est par là. 18 00:02:01,760 --> 00:02:04,760 -Bonjour, monsieur. -Bonjour, madame. 19 00:02:06,760 --> 00:02:10,040 -On est de quelle humeur, Fournier ? 20 00:02:10,360 --> 00:02:14,480 -Ce n'est pas le Dr Fournier. -Il est pas là, Fournier ? 21 00:02:14,800 --> 00:02:19,560 -J'ai convoqué le Dr Delattre. Ca pose un problème, commandant ? 22 00:02:19,880 --> 00:02:22,480 -Pas du tout, M. le procureur. 23 00:02:22,800 --> 00:02:26,600 Arthur, tu me briefes ? -La victime s'appelle Marc Brody. 24 00:02:26,920 --> 00:02:29,320 Il est directeur de recherche. 25 00:02:29,640 --> 00:02:33,200 Un vigile a vu une employée, Sophia Lenoir, 26 00:02:33,520 --> 00:02:37,600 quitter la scène de crime. On a retrouvé ça près du corps. 27 00:02:37,920 --> 00:02:41,960 -C'est sûrement l'arme du crime. Il y a des empreintes dessus. 28 00:02:42,280 --> 00:02:46,280 -On va pouvoir les comparer avec celles de Mme Lenoir. 29 00:02:46,600 --> 00:02:49,840 Elle a un casier déjà chargé. 30 00:02:50,160 --> 00:02:51,480 -Astrid ? 31 00:02:51,800 --> 00:02:54,600 -Ce n'est pas le Dr Fournier. 32 00:02:54,920 --> 00:02:56,040 -On avance. 33 00:02:56,360 --> 00:03:00,520 -Et on peut l'interroger, cette Sophia Lenoir ? 34 00:03:00,840 --> 00:03:04,880 -On sait pas où elle est. -Des hommes sont à sa recherche. 35 00:03:05,200 --> 00:03:06,880 -Elle doit pas 36 00:03:07,200 --> 00:03:10,720 être bien loin. -On a quadrillé le site... 37 00:03:11,040 --> 00:03:13,480 Elle s'est volatilisée. 38 00:03:13,800 --> 00:03:16,480 -Quelque chose ne fonctionne pas. 39 00:03:16,800 --> 00:03:19,440 Je parle de la scène de crime. 40 00:03:19,760 --> 00:03:24,000 Je ne sais pas ce que c'est, mais les pièces s'emboîtent mal. 41 00:03:24,760 --> 00:03:28,960 -Si vous voulez revoir la scène de crime, on peut y retourner. 42 00:03:30,960 --> 00:03:35,280 Je vous ramène chez vous. Pour le moment, on n'en saura pas plus. 43 00:03:44,560 --> 00:03:46,560 Le moteur s'arrête. 44 00:03:47,640 --> 00:03:49,640 Hé... Merde ! 45 00:03:49,960 --> 00:03:52,480 Ca, c'est tout moi ! 46 00:03:52,800 --> 00:03:58,160 Tomber en panne de batterie... -Non, l'écran fonctionne encore. 47 00:03:59,560 --> 00:04:02,760 -Qu'est-ce qui se passe ? -Je ne sais pas. 48 00:04:03,080 --> 00:04:04,920 -Qu'est-ce qui se passe ? 49 00:04:07,240 --> 00:04:10,560 Le moteur redémarre. -Voilà, ça refonctionne. 50 00:04:10,880 --> 00:04:14,880 -C'est quoi, cette connerie ? -Ce n'est pas une connerie, 51 00:04:15,200 --> 00:04:17,000 c'est Sophia Lenoir, 52 00:04:17,320 --> 00:04:20,480 là, devant la voiture. 53 00:04:20,800 --> 00:04:21,600 Je pense. 54 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 Elle a du sang. 55 00:04:27,080 --> 00:04:51,760 ... 56 00:04:59,760 --> 00:05:00,960 Oh... 57 00:05:04,440 --> 00:05:06,840 -Elle est en état de choc. 58 00:05:07,160 --> 00:05:10,400 Elle a pas desserré la mâchoire. 59 00:05:10,720 --> 00:05:13,720 Ca va être compliqué de l'interroger. 60 00:05:14,040 --> 00:05:18,440 Quand on lui a enlevé le casque, elle a fait une crise de panique. 61 00:05:18,760 --> 00:05:22,720 On a pris soin d'enlever la carte SIM de son téléphone. 62 00:05:23,040 --> 00:05:25,560 -Vous avez bien fait. Merci. 63 00:05:33,000 --> 00:05:51,080 ... 64 00:05:51,400 --> 00:05:54,040 -Sophia... Je suis sa maman. 65 00:05:54,360 --> 00:05:57,960 -Elle est en état de choc. -Qu'est-ce qui s'est passé ? 66 00:05:58,280 --> 00:06:02,080 -Elle est accusée du meurtre de son supérieur : Marc Brody. 67 00:06:02,400 --> 00:06:04,000 -Oh, mon Dieu ! 68 00:06:09,360 --> 00:06:10,680 Non... 69 00:06:14,840 --> 00:06:17,560 -Comment ça va, Sophia Lenoir ? 70 00:06:18,480 --> 00:06:21,720 -Mieux, mais elle est encore sous le choc. 71 00:06:22,040 --> 00:06:26,040 Epsilon t'a dit ce qui s'était passé sur le parking ? 72 00:06:26,360 --> 00:06:28,360 -Un court-circuit. 73 00:06:28,680 --> 00:06:32,600 -T'as vu le coup de soleil ? Balèze pour un court-circuit. 74 00:06:32,920 --> 00:06:37,000 -Epsilon bosse pour la défense. C'est opacité maximum. 75 00:06:37,320 --> 00:06:41,320 Ils nous ont envoyé leur vigile. -Je vais l'interroger. 76 00:06:41,640 --> 00:06:42,920 En attendant, 77 00:06:43,240 --> 00:06:47,840 cherche-moi des trucs sur ce mec. -Vincent David... 78 00:06:48,160 --> 00:06:52,400 -Avant qu'on lui prenne sa carte SIM, Sophia lui a envoyé un texto : 79 00:06:52,720 --> 00:06:54,800 "Ils sont revenus." 80 00:06:55,880 --> 00:06:57,960 -"Ils sont revenus"... 81 00:07:00,400 --> 00:07:03,320 -Donc vous avez suivi Sophia Lenoir 82 00:07:03,640 --> 00:07:06,400 quand elle a quitté la scène de crime. 83 00:07:06,720 --> 00:07:07,560 -Hum. 84 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 -A quel moment 85 00:07:10,720 --> 00:07:12,320 vous l'avez perdue ? 86 00:07:12,640 --> 00:07:14,960 -Je peux pas vous dire... 87 00:07:15,280 --> 00:07:16,680 Dans la cour. 88 00:07:17,640 --> 00:07:21,640 -Vous avez remarqué quelque chose ? -Non, rien. 89 00:07:27,600 --> 00:07:32,080 -Joli coup de soleil ! Ca fait huit jours qu'il fait un temps de merde. 90 00:07:32,400 --> 00:07:34,480 -C'est pas un coup de soleil. 91 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 Je fais 92 00:07:38,880 --> 00:07:40,680 de l'eczéma. -Hum ! 93 00:07:43,160 --> 00:07:46,160 Vous avez peur de perdre votre boulot, 94 00:07:46,480 --> 00:07:49,440 mais vous risquez rien à me parler. 95 00:07:49,760 --> 00:07:51,960 -J'ai rien d'autre 96 00:07:52,280 --> 00:07:53,680 à vous dire. 97 00:08:02,880 --> 00:08:04,600 -Bonjour, Astrid. 98 00:08:05,600 --> 00:08:07,600 -Bonjour, Raphaëlle. 99 00:08:07,920 --> 00:08:10,720 -Vous êtes arrivée tard ce matin. 100 00:08:11,040 --> 00:08:13,160 Vous faisiez une grasse mat ?! 101 00:08:15,160 --> 00:08:17,440 -Je faisais mes courses. 102 00:08:17,760 --> 00:08:22,280 -Un mercredi ? C'est pas le lundi que vous faites vos courses ? 103 00:08:22,600 --> 00:08:24,880 -Plus maintenant. 104 00:08:25,200 --> 00:08:26,480 -Pourquoi ça ? 105 00:08:26,800 --> 00:08:30,280 -Depuis peu, M. Tanaka se réapprovisionne le mardi. 106 00:08:30,600 --> 00:08:34,400 Le mercredi, il ne peut pas y avoir de produits en rupture de stock. 107 00:08:34,720 --> 00:08:36,560 -C'est pas plutôt 108 00:08:36,880 --> 00:08:40,080 parce que M. Tanaka est remplacé par son neveu ? 109 00:08:40,400 --> 00:08:41,680 -Etrange idée. 110 00:08:43,240 --> 00:08:47,160 -Dans votre message, vous me disiez que vous avez trouvé quelque chose. 111 00:08:47,480 --> 00:08:48,880 -Absolument. 112 00:08:50,440 --> 00:08:54,760 -Vous avez trouvé ce qui vous gênait sur la scène de crime ? 113 00:08:55,080 --> 00:08:58,000 -Absolument pas. J'ai commencé de résoudre 114 00:08:58,320 --> 00:09:01,840 un nouveau puzzle mécanique en espérant que cela m'aiderait. 115 00:09:02,160 --> 00:09:04,920 -Il y a encore des puzzles 116 00:09:05,240 --> 00:09:08,400 que vous ne connaissez pas ?! -Il y en a des millions. 117 00:09:08,720 --> 00:09:13,480 C'est ce qui en fait un intérêt spécifique si passionnant. 118 00:09:13,800 --> 00:09:16,320 Celui-ci est un noeud gordien. 119 00:09:16,640 --> 00:09:20,640 -Si vous n'avez pas trouvé ce qui vous gênait sur la scène de crime, 120 00:09:20,960 --> 00:09:23,080 vous avez trouvé autre chose. 121 00:09:24,160 --> 00:09:25,480 -Absolument. 122 00:09:25,800 --> 00:09:29,960 Une piste pour expliquer la disparition de Sophia : abduction. 123 00:09:30,280 --> 00:09:33,960 -C'est quoi, ça ? Un genre de syndrome ? 124 00:09:34,280 --> 00:09:36,520 -Non. C'est un enlèvement 125 00:09:36,840 --> 00:09:40,240 extraterrestre. Asseyez-vous. -Je veux bien. 126 00:09:43,760 --> 00:09:47,840 -J'ai trouvé le nom de Sophia Lenoir dans deux dossiers. 127 00:09:48,160 --> 00:09:50,240 Le premier date de ses 12 ans : 128 00:09:50,560 --> 00:09:54,560 une disparition. L'enfant était réapparue deux jours plus tard. 129 00:09:54,880 --> 00:09:58,040 Le 2e, assez similaire, date d'il y a cinq ans. 130 00:09:58,360 --> 00:10:02,840 Et surtout, dans ses témoignages, Sophia Lenoir emploie des termes 131 00:10:03,160 --> 00:10:07,640 que j'ai lus dans d'autres dossiers concernant des abductions. 132 00:10:07,960 --> 00:10:12,080 -Quand Sophia Lenoir s'est retrouvée devant mes phares, 133 00:10:12,400 --> 00:10:15,200 sur le parking, ça a un lien ? 134 00:10:15,520 --> 00:10:18,960 -Je ne sais pas, mais j'ai remarqué quelque chose. 135 00:10:19,280 --> 00:10:22,800 -En plus de tout ça ? -Sa montre était déréglée. 136 00:10:23,120 --> 00:10:24,600 Elle déconnait. 137 00:10:24,920 --> 00:10:27,040 "Déconner", c'est grossier ? 138 00:10:27,360 --> 00:10:30,160 -Un petit peu. Ca m'étonne de vous. 139 00:10:31,200 --> 00:10:33,000 Je sais pas, moi... 140 00:10:33,320 --> 00:10:37,120 Sa montre était mal réglée. -Elle avançait de six heures. 141 00:10:37,440 --> 00:10:41,320 C'est étrange de régler sa montre avec six heures d'avance. 142 00:10:41,640 --> 00:10:44,240 Les personnes abductées disent avoir vécu 143 00:10:44,560 --> 00:10:47,280 un laps de temps plus important que la normale. 144 00:10:47,600 --> 00:10:48,880 -Non. -Si. 145 00:10:49,200 --> 00:10:52,800 -Il y a forcément une explication plus rationnelle. 146 00:10:53,120 --> 00:10:54,800 Un téléphone vibre. 147 00:10:55,120 --> 00:10:56,440 Oui, Nico ? 148 00:10:56,760 --> 00:10:58,000 -Raph, 149 00:10:58,320 --> 00:11:01,320 *j'ai des infos sur Vincent David. 150 00:11:01,640 --> 00:11:03,960 -Vas-y, donne. 151 00:11:04,280 --> 00:11:08,320 -Pourquoi tu demandes des infos sur un ufologue ? 152 00:11:08,640 --> 00:11:12,120 *Parce que Vincent David, c'est le responsable 153 00:11:12,440 --> 00:11:16,600 de l'association des personnes enlevées par les extraterrestres. 154 00:11:16,920 --> 00:11:18,720 *Rires. -Merci. 155 00:11:22,040 --> 00:11:26,840 -Raphaëlle, que disait le message envoyé par Sophia Lenoir ? 156 00:11:28,160 --> 00:11:31,160 -"Ils sont revenus." -Ah. Voilà. 157 00:11:33,600 --> 00:11:35,840 -Je me souviens de rien. 158 00:11:40,480 --> 00:11:42,800 -Sophia, concentrez-vous. 159 00:11:43,720 --> 00:11:47,400 Vous étiez cachée où ? On a fouillé le site. 160 00:11:47,720 --> 00:11:50,400 -Je me souviens de rien. 161 00:11:50,720 --> 00:11:53,360 -Vous avez agressé Marc Brody ? 162 00:11:53,680 --> 00:11:56,880 -J'aurais jamais fait une chose pareille. 163 00:11:57,200 --> 00:11:59,960 -Il faut me dire la vérité. 164 00:12:02,680 --> 00:12:07,240 -A chaque fois que je l'ai dite, ça s'est retourné contre moi. 165 00:12:07,560 --> 00:12:10,760 -Une jeune femme qui a toute ma confiance 166 00:12:11,080 --> 00:12:15,360 pense que votre cas relève d'un enlèvement d'un genre particulier. 167 00:12:17,280 --> 00:12:18,760 Ca vous parle ? 168 00:12:19,080 --> 00:12:23,720 -Tout le monde pense que je suis folle. Je sais ce que j'ai vécu. 169 00:12:24,040 --> 00:12:26,400 -Ce qui s'est passé chez Epsilon, 170 00:12:26,720 --> 00:12:29,280 ça a un rapport, c'est ça ? 171 00:12:29,600 --> 00:12:31,280 -J'ai vécu 172 00:12:31,600 --> 00:12:34,160 mon premier trou de mémoire 173 00:12:34,480 --> 00:12:36,720 de ce genre à 12 ans. 174 00:12:37,040 --> 00:12:39,480 Petit à petit, 175 00:12:39,800 --> 00:12:42,240 les souvenirs sont revenus. 176 00:12:44,720 --> 00:12:46,440 Je me suis vue... 177 00:12:48,560 --> 00:12:50,080 paralysée, 178 00:12:50,400 --> 00:12:52,640 entourée de silhouettes. 179 00:12:55,560 --> 00:12:57,720 Et j'ai eu des flashs, 180 00:12:58,040 --> 00:13:01,560 des souvenirs de flashs lumineux et des souvenirs 181 00:13:01,880 --> 00:13:04,120 de voix télépathiques... 182 00:13:06,040 --> 00:13:09,160 Dans une langue que je connaissais pas, 183 00:13:09,480 --> 00:13:11,160 mais que je comprenais. 184 00:13:11,480 --> 00:13:13,760 Et je sais reconnaître 185 00:13:14,080 --> 00:13:15,720 quand ça arrive. 186 00:13:16,040 --> 00:13:17,680 Vous me croyez ? 187 00:13:21,760 --> 00:13:25,480 -Je... Je pense que vous y croyez, en tout cas. 188 00:13:25,800 --> 00:13:28,520 Je pense que vous êtes sincère. 189 00:13:32,240 --> 00:13:34,680 -Tu prends ça au sérieux ?! 190 00:13:35,000 --> 00:13:37,320 -Je sais plus quoi penser. 191 00:13:37,640 --> 00:13:40,040 Je crois que le procureur... 192 00:13:40,360 --> 00:13:41,360 -Pardon. 193 00:13:43,360 --> 00:13:47,080 -Il a essayé de me foutre des bâtons dans les roues 194 00:13:47,400 --> 00:13:51,560 à cause des activités d'Epsilon, et ça me plaît pas du tout. 195 00:13:53,520 --> 00:13:56,800 -Techniquement, il s'agit de mon enquête. 196 00:13:57,120 --> 00:14:00,600 Articles 75 à 78 du Code de procédure pénale. 197 00:14:00,920 --> 00:14:03,320 On vous a pas appris ça ? 198 00:14:03,640 --> 00:14:07,040 -Je descends là, finalement. -Merci, Nico. 199 00:14:14,640 --> 00:14:17,440 C'est pas parce qu'on a couché ensemble... 200 00:14:17,760 --> 00:14:22,680 -Ne mélange pas tout, Raph. L'enquête est devenue sensible. 201 00:14:23,000 --> 00:14:27,240 Et c'est pas moi qui ai essayé de me barrer en douce ce matin. 202 00:14:27,560 --> 00:14:31,920 -On sait tous les deux comment ça s'est terminé la dernière fois. 203 00:14:32,240 --> 00:14:34,480 -Evidemment. -Excuse-moi. 204 00:14:36,960 --> 00:14:38,960 Le téléphone vibre. 205 00:14:44,040 --> 00:14:45,760 -Raphaëlle. 206 00:14:46,080 --> 00:14:49,520 -On va commencer un brief... -Raph. 207 00:14:49,840 --> 00:14:54,440 -Vous voulez y participer ? Je vous mets sur haut-parleur. 208 00:14:57,080 --> 00:14:58,080 -Bien. 209 00:14:58,400 --> 00:15:02,480 En ce qui concerne le meurtre sur le site industriel d'Epsilon, 210 00:15:02,800 --> 00:15:06,040 *M. le procureur... -Voilà. 211 00:15:07,640 --> 00:15:10,520 -On a une suspecte en la personne 212 00:15:10,840 --> 00:15:14,600 de Sophia Lenoir, employée chez Epsilon. Elle a été vue 213 00:15:14,920 --> 00:15:18,400 sur la scène du crime et a disparu après. 214 00:15:18,720 --> 00:15:22,320 -Les investigations doivent être menées à charge et à décharge. 215 00:15:22,640 --> 00:15:25,400 On ne vous a pas appris ça ? 216 00:15:25,720 --> 00:15:28,920 -D'accord, Coste. Reprenons tout au début. 217 00:15:29,240 --> 00:15:33,520 M. Frédéric, pourriez-vous partager avec nous vos constatations ? 218 00:15:34,480 --> 00:15:37,880 -Ce sont bien les empreintes de Sophia Lenoir 219 00:15:38,200 --> 00:15:40,360 retrouvées sur le cutter. 220 00:15:40,680 --> 00:15:42,360 *-Et pour le sang 221 00:15:42,680 --> 00:15:46,840 retrouvé sur Sophia Lenoir ? -C'est le sang de la victime. 222 00:15:48,400 --> 00:15:53,320 -De plus, Mlle Lenoir a fait plusieurs cures de désintoxication. 223 00:15:53,640 --> 00:15:57,840 -Ca rend sa parole irrecevable ? Ca fait d'elle une coupable ? 224 00:15:58,160 --> 00:16:01,840 Votre légiste a fait des tests, ils sont négatifs. 225 00:16:02,160 --> 00:16:05,360 -Je vous laisse 24 h pour trouver un élément 226 00:16:05,680 --> 00:16:08,520 qui remette en cause sa culpabilité. 227 00:16:08,840 --> 00:16:11,360 *Passé ce délai, 228 00:16:11,680 --> 00:16:14,640 j'envoie le dossier à l'instruction. 229 00:16:15,720 --> 00:16:17,280 *-Au revoir. 230 00:16:17,600 --> 00:16:19,600 Merci. Je raccroche. 231 00:16:24,440 --> 00:16:26,080 Rose, c'est moi. 232 00:16:26,400 --> 00:16:29,160 Gris, c'est lui. Il faut suivre 233 00:16:29,480 --> 00:16:32,680 les flèches vertes. Il faut pas dépasser. 234 00:16:34,280 --> 00:16:35,760 "Oui, ouais, 235 00:16:36,080 --> 00:16:37,800 "bonjour, allô... 236 00:16:38,640 --> 00:16:41,160 "Oui, ouais, bonjour, allô." 237 00:16:42,160 --> 00:16:44,160 Le téléphone sonne. 238 00:16:44,480 --> 00:16:45,640 -Fournier. 239 00:16:47,480 --> 00:16:48,680 -Nielsen. 240 00:16:54,560 --> 00:16:57,600 -Raph, attends. -Si c'est pour me dire 241 00:16:57,920 --> 00:17:01,640 que tout ça, c'est une impasse, je suis au courant. 242 00:17:01,960 --> 00:17:06,200 Je m'obstine à essayer de prouver l'innocence de cette fille... 243 00:17:06,520 --> 00:17:10,040 Elle me touche. Et il y a l'intuition d'Astrid. 244 00:17:10,360 --> 00:17:14,040 J'ai manqué d'objectivité. T'es content ? 245 00:17:14,360 --> 00:17:18,400 -Je venais te donner ça. C'est l'adresse d'un restoroute. 246 00:17:18,720 --> 00:17:22,720 Le cercle des personnes enlevées par les extraterrestres 247 00:17:23,040 --> 00:17:25,240 y tient une réunion ce soir. 248 00:17:25,560 --> 00:17:29,040 -Tu crois à tout ça, maintenant ? -L'important, 249 00:17:29,360 --> 00:17:33,040 c'est que les protagonistes de l'enquête y croient. 250 00:17:33,360 --> 00:17:34,920 A demain ! 251 00:17:35,920 --> 00:17:39,320 -Je devrais peut-être pas m'acharner comme ça, 252 00:17:39,640 --> 00:17:44,040 mais elle me touche, cette fille. J'ai envie de lui faire confiance. 253 00:17:44,360 --> 00:17:47,760 -La confiance n'est pas un sentiment rationnel. 254 00:17:48,080 --> 00:17:51,640 Faire confiance, c'est toujours prendre un risque. 255 00:17:51,960 --> 00:17:56,160 -C'est vrai. Mais la confiance, c'est la base de tout. 256 00:17:56,960 --> 00:17:58,360 -Hum, hum. 257 00:17:59,600 --> 00:18:24,200 ... 258 00:18:26,920 --> 00:18:28,320 Vous pleurez. 259 00:18:28,640 --> 00:18:29,720 -Non. 260 00:18:30,040 --> 00:18:31,360 -Si, là. 261 00:18:31,680 --> 00:18:33,440 -Pas du tout, je... 262 00:18:33,760 --> 00:18:35,160 Pas du tout. 263 00:18:39,120 --> 00:18:43,520 -C'est à cause de Sophia Lenoir, pourtant vous ne la connaissez pas. 264 00:18:45,120 --> 00:18:47,360 -Vous lâchez rien, vous. 265 00:18:47,680 --> 00:18:52,080 -J'ai vu une goutte de solution saline diluée couler de votre oeil. 266 00:18:52,400 --> 00:18:56,680 Il pourrait s'agir d'une poussière, mais la manifestation aurait été... 267 00:18:57,000 --> 00:18:59,160 -C'est cette enquête. 268 00:19:00,360 --> 00:19:02,760 Elle me rappelle quelqu'un 269 00:19:03,080 --> 00:19:05,680 qui compte beaucoup pour moi. 270 00:19:06,000 --> 00:19:09,040 Mon petit doigt me dit que M. Vincent David arrive. 271 00:19:09,360 --> 00:19:10,800 -Votre petit doigt 272 00:19:11,120 --> 00:19:13,120 vous parle ? -Parfois. 273 00:19:13,440 --> 00:19:16,840 -C'est une expression imagée. Vous faites une blague. 274 00:19:18,600 --> 00:19:22,440 -M. David ? Vous présidez l'association des personnes 275 00:19:22,760 --> 00:19:25,720 enlevées par les extraterrestres. 276 00:19:26,040 --> 00:19:29,040 -Nos réunions ne sont pas publiques. 277 00:19:29,360 --> 00:19:32,360 -Il a une moustache qui remonte. 278 00:19:33,680 --> 00:19:36,800 -Sophia Lenoir en fait partie, non ? 279 00:19:37,120 --> 00:19:38,440 -En effet. 280 00:19:38,760 --> 00:19:40,280 Venez par là. 281 00:19:41,200 --> 00:19:43,680 -Comment va Sophia ? -Eh ben... 282 00:19:44,000 --> 00:19:47,640 Vous savez certainement qu'un meurtre a été commis 283 00:19:47,960 --> 00:19:49,480 chez Epsilon. 284 00:19:49,800 --> 00:19:52,960 -Un témoin l'aurait vue quitter 285 00:19:53,280 --> 00:19:54,960 la scène de crime. 286 00:19:55,280 --> 00:19:59,360 -C'est vrai. Mais le plus embêtant, c'est qu'elle a disparu 287 00:19:59,680 --> 00:20:03,080 pendant plusieurs heures, après le meurtre. 288 00:20:03,400 --> 00:20:06,840 Elle est incapable de dire où elle était. 289 00:20:07,160 --> 00:20:11,640 Et ma hiérarchie la soupçonne. -Elle ne vous a pas dit la vérité ? 290 00:20:12,440 --> 00:20:16,240 -L'abduction ? Si, si. C'est pour ça qu'on est là. 291 00:20:16,560 --> 00:20:21,440 Mais ça va être difficile à défendre devant un jury. 292 00:20:21,760 --> 00:20:23,600 -Voilà notre malédiction : 293 00:20:23,920 --> 00:20:26,880 être les seuls à savoir. 294 00:20:27,200 --> 00:20:29,800 -On n'en parle qu'entre initiés. 295 00:20:30,120 --> 00:20:32,720 Mon mari n'est même pas au courant. 296 00:20:33,040 --> 00:20:37,360 -Je suis cadre dans l'industrie. Madame est ajointe municipale. 297 00:20:37,680 --> 00:20:42,520 Monsieur est chef cuisinier. Nous ne sommes pas des illuminés. 298 00:20:42,840 --> 00:20:45,560 -C'est quand même pas un Martien 299 00:20:45,880 --> 00:20:48,240 qui a assassiné Marc Brody 300 00:20:48,560 --> 00:20:52,000 avec un cutter. Ce serait un peu archaïque, non ? 301 00:20:52,320 --> 00:20:56,320 Et le fait qu'elle se soit fait enlever au même moment, 302 00:20:56,640 --> 00:20:58,680 c'est un drôle de hasard. 303 00:20:59,000 --> 00:21:03,680 -M. Brody a peut-être été témoin... -De quoi ? 304 00:21:04,000 --> 00:21:08,560 -De quelque chose. On fait toujours tout pour étouffer ces affaires. 305 00:21:09,880 --> 00:21:14,880 -Attendez. Vous insinuez que le gouvernement aurait tué Brody 306 00:21:15,200 --> 00:21:19,080 pour pas qu'il témoigne d'une manifestation extraterrestre ?! 307 00:21:19,400 --> 00:21:21,920 -Ces gens sont prêts à tout. 308 00:21:36,320 --> 00:21:40,120 -Désolée, on est venues pour rien. -Ou peut-être pas. 309 00:21:40,440 --> 00:21:43,840 Les abductions sont une pièce de l'énigme. 310 00:21:44,160 --> 00:21:48,080 Pour le moment, nous ne savons pas où la mettre. 311 00:21:51,440 --> 00:21:53,640 Raphaëlle est triste. 312 00:21:53,960 --> 00:21:56,560 Et je ne peux pas l'aider. 313 00:21:56,880 --> 00:22:00,960 J'ai l'impression de venir d'une autre planète qu'elle. 314 00:22:01,280 --> 00:22:05,680 -Tu n'as pas besoin d'être neurotypique pour aider Raphaëlle. 315 00:22:06,000 --> 00:22:10,200 -J'ai lu qu'être un bon ami, c'est aider l'autre à faire face 316 00:22:10,520 --> 00:22:14,680 aux difficultés qu'il rencontre. Mais je ne suis pas capable. 317 00:22:15,000 --> 00:22:19,840 -Vois les difficultés de Raphaëlle comme un problème à résoudre. 318 00:22:20,160 --> 00:22:21,560 -J'y ai pensé. 319 00:22:22,320 --> 00:22:24,440 Mais je n'y arrive pas. 320 00:22:24,760 --> 00:22:26,760 Je ne perçois pas toujours 321 00:22:27,080 --> 00:22:29,320 ces sentiments négatifs. 322 00:22:29,640 --> 00:22:32,800 Ensuite, je n'arrive pas à mettre en place 323 00:22:33,120 --> 00:22:36,720 un protocole pour arriver à découvrir la solution. 324 00:22:37,040 --> 00:22:41,000 -C'est comme avec tes puzzles mécaniques, il suffit parfois 325 00:22:41,320 --> 00:22:44,440 de sortir du cadre habituel de pensée. 326 00:22:44,760 --> 00:22:46,760 -Alice a raison. 327 00:22:47,080 --> 00:22:51,080 -Quand je suis triste, je préfère qu'on me laisse tranquille. 328 00:22:51,400 --> 00:22:53,400 La meilleure façon de m'aider, 329 00:22:53,720 --> 00:22:57,760 c'est de pas m'aider. -La meilleure façon de le résoudre, 330 00:22:58,080 --> 00:23:01,160 c'est de ne pas essayer de le résoudre. 331 00:23:03,400 --> 00:23:04,480 Oh... 332 00:23:07,280 --> 00:23:08,640 Merci, Max. 333 00:23:15,440 --> 00:23:17,720 -Qu'est-ce qui s'est passé ? 334 00:23:18,040 --> 00:23:22,360 -On s'est séparés, c'est tout. Ca arrive tous les jours. 335 00:23:22,680 --> 00:23:25,720 -On s'est pas séparés, tu m'as largué. 336 00:23:26,040 --> 00:23:29,120 Et je suis sûr qu'il y a quelque chose. 337 00:23:29,440 --> 00:23:31,640 -Qu'est-ce qu'il y a... 338 00:23:31,960 --> 00:23:36,160 Ca te vient pas à l'idée qu'on puisse se séparer à cause de toi ? 339 00:23:36,480 --> 00:23:38,880 -Tu as arrêté tes études. 340 00:23:39,200 --> 00:23:41,800 -Non, j'ai quitté la fac de droit 341 00:23:42,120 --> 00:23:44,560 pour entrer à l'Ecole de police. 342 00:23:44,880 --> 00:23:48,880 -C'est bien ce que je dis. -Tu parles comme mon père. 343 00:23:49,200 --> 00:23:53,640 Tout ce qui n'est pas dans votre prisme à vous, dans votre monde, 344 00:23:53,960 --> 00:23:56,640 c'est de la merde. C'est ça ? 345 00:23:56,960 --> 00:23:59,440 -Ca va... C'est bon. 346 00:23:59,760 --> 00:24:03,800 -Il y a tellement de trucs que tu ne peux pas comprendre. 347 00:24:04,120 --> 00:24:06,880 Je sais pas ce que je fous là. 348 00:24:09,160 --> 00:24:10,360 -Raph... 349 00:24:12,920 --> 00:24:16,240 -En comparant de nombreuses scènes de crime, 350 00:24:16,560 --> 00:24:20,840 j'ai compris qu'il y a quelque chose avec la plaie de la victime 351 00:24:21,160 --> 00:24:22,560 qui me gêne. 352 00:24:22,880 --> 00:24:27,080 -Pardon de vous avoir demandé de venir aussi tard. 353 00:24:27,400 --> 00:24:32,280 Ca vous fait pas peur de venir à l'IML en pleine nuit ? 354 00:24:32,600 --> 00:24:37,400 -A part le vigile, vous et moi, tout le monde est mort, ici. 355 00:24:37,720 --> 00:24:39,120 -Vu comme ça... 356 00:24:39,440 --> 00:24:41,360 Delattre est un con. 357 00:24:41,680 --> 00:24:45,720 -Je ne sais pas quoi faire de cette information, Dr Fournier. 358 00:24:46,040 --> 00:24:47,680 -Ce que j'ai vu, 359 00:24:48,000 --> 00:24:52,840 il n'aurait pas pu le voir. -Pourquoi moi, je l'ai vu ? 360 00:24:53,160 --> 00:24:57,000 -J'ai pas toujours été médecin dans le civil. 361 00:24:57,320 --> 00:24:58,360 -Dans l'armée ? 362 00:24:58,680 --> 00:25:03,160 -Les forces spéciales. J'ai exercé sur des théâtres opérationnels. 363 00:25:03,480 --> 00:25:05,280 -Je l'ignorais. 364 00:25:05,600 --> 00:25:08,520 -J'ai vu des sacrées saloperies. 365 00:25:08,840 --> 00:25:13,320 Je sais reconnaître une plaie qui a été faite par un professionnel. 366 00:25:13,640 --> 00:25:16,160 Et la personne qui a fait ça 367 00:25:16,480 --> 00:25:18,760 savait ce qu'elle faisait. 368 00:25:19,080 --> 00:25:22,600 Dans une dispute entre deux personnes normales, 369 00:25:22,920 --> 00:25:26,520 avec un cutter, tu donnes 2-3 coups en aveugle... 370 00:25:26,840 --> 00:25:29,360 Mais le coup qui a tué Brody 371 00:25:29,680 --> 00:25:32,880 a été porté par quelqu'un qui savait tuer. 372 00:25:34,760 --> 00:25:36,360 -Merci beaucoup, 373 00:25:36,680 --> 00:25:38,160 Dr Fournier. 374 00:25:42,320 --> 00:25:46,440 -Fournier, un ancien des forces spéciales, sans déconner ?! 375 00:25:46,760 --> 00:25:51,080 -Cette information n'est pas la plus pertinente pour l'enquête... 376 00:25:51,400 --> 00:25:54,200 Sans déconner. -Vous avez raison. 377 00:25:54,960 --> 00:25:59,200 Donc Brody a été assassiné par quelqu'un de très entraîné. 378 00:25:59,520 --> 00:26:03,400 -Le coup porté a directement touché un point vital. 379 00:26:03,720 --> 00:26:08,720 -Soit Sophia Lenoir est une tueuse professionnelle, mais j'en doute. 380 00:26:09,040 --> 00:26:12,200 Soit il y avait une 3e personne. 381 00:26:12,520 --> 00:26:15,080 -Je peux vérifier le CV des témoins. 382 00:26:15,400 --> 00:26:19,240 -On fait ça. -J'ai trouvé quelque chose. 383 00:26:19,560 --> 00:26:23,280 Ce que vous avez vécu sur le parking d'Epsilon, 384 00:26:23,600 --> 00:26:28,520 c'était des brouilles d'ondes radio, des flashs lumineux... ? 385 00:26:28,840 --> 00:26:31,960 -Sa montre avançait de six heures. 386 00:26:32,280 --> 00:26:37,080 -Epsilon travaille sur les armements à base d'IEM, impulsions 387 00:26:37,400 --> 00:26:39,040 électromagnétiques. 388 00:26:39,360 --> 00:26:42,880 -Ce sont des émissions d'ondes électromagnétiques 389 00:26:43,200 --> 00:26:44,920 de forte amplitude 390 00:26:45,240 --> 00:26:49,440 qui peuvent détruire le matériel électronique qui les entoure. 391 00:26:49,760 --> 00:26:51,600 -Epsilon le fait 392 00:26:51,920 --> 00:26:56,240 en mode 20 fois plus puissant. -Qu'est-ce que tu veux dire ? 393 00:26:56,560 --> 00:26:58,360 -Au moment du flash, 394 00:26:58,680 --> 00:27:02,040 n'importe qui aurait pu entrer ou sortir du site, 395 00:27:02,360 --> 00:27:04,800 sans être inquiété. -La vache ! 396 00:27:05,120 --> 00:27:08,520 -Solide, le colonel Moustache. Bien. 397 00:27:19,120 --> 00:27:22,720 -J'ai quelque chose sur le nez ? -Absolument pas. 398 00:27:23,040 --> 00:27:25,240 -Pourquoi vous me regardez ? 399 00:27:25,560 --> 00:27:29,000 -Vous n'avez pas parlé pendant tout le trajet. 400 00:27:29,320 --> 00:27:34,160 D'habitude, vous parlez beaucoup. Là, vous n'avez pas parlé du tout. 401 00:27:34,480 --> 00:27:36,960 -Je parle pas tant que ça. -Si. 402 00:27:37,280 --> 00:27:38,480 -Cdt Coste. 403 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 -Astrid Nielsen. 404 00:27:41,160 --> 00:27:44,320 -J'aimerais voir les vidéosurveillances. 405 00:27:44,640 --> 00:27:48,400 -J'aimerais beaucoup pouvoir le faire, mais... 406 00:27:48,720 --> 00:27:50,720 -Elles ont été effacées ? 407 00:27:51,040 --> 00:27:53,360 -Qu'est-ce que vous dites ? 408 00:27:53,680 --> 00:27:56,080 -"Elles ont été effacées." 409 00:27:56,400 --> 00:28:00,400 -Je pense que vous essayez de couvrir une gigantesque bourde. 410 00:28:00,720 --> 00:28:02,480 Le soir du crime, 411 00:28:02,800 --> 00:28:07,120 il y a eu au moins deux impulsions électromagnétiques au sein du site, 412 00:28:07,440 --> 00:28:11,880 et elles n'étaient pas volontaires. -Vous ne pouvez pas dire ça. 413 00:28:12,200 --> 00:28:13,880 -Ca la fout mal, 414 00:28:14,200 --> 00:28:17,400 une forteresse qui devient vulnérable. 415 00:28:17,720 --> 00:28:19,480 -Je vais en référer 416 00:28:19,800 --> 00:28:24,960 à votre supérieur. -Je vais garder votre petit secret. 417 00:28:25,280 --> 00:28:27,640 Moi, ce qui m'intéresse, 418 00:28:27,960 --> 00:28:31,600 c'est Marc Brody et Sophia Lenoir. 419 00:28:31,920 --> 00:28:36,480 -Sophia Lenoir était affectée à la réception des marchandises. 420 00:28:36,800 --> 00:28:39,480 C'est elle qui a tamponné les bordereaux, 421 00:28:39,800 --> 00:28:41,800 le soir du meurtre. -En effet. 422 00:28:42,120 --> 00:28:44,240 -On peut les voir ? 423 00:28:45,280 --> 00:28:48,280 -Par ici, mesdames. -Merci, monsieur. 424 00:28:55,400 --> 00:28:59,520 -Les livraisons Epsilon, c'est pas des palettes de boulons. 425 00:28:59,840 --> 00:29:03,840 Ce sont des terres rares, des trucs chimiques de valeur. 426 00:29:04,160 --> 00:29:07,880 Et la nuit du meurtre, Sophia était à la réception. 427 00:29:08,200 --> 00:29:11,080 -On a interrogé tous les livreurs. 428 00:29:11,400 --> 00:29:14,560 Aucun n'était présent à l'heure du meurtre. 429 00:29:14,880 --> 00:29:17,520 -Ce n'est pas ce que dit le bordereau. 430 00:29:17,840 --> 00:29:21,640 Il a été signé 5 minutes avant la mort de Brody. 431 00:29:31,880 --> 00:29:32,800 -Ca va ? 432 00:29:33,840 --> 00:29:36,960 -Désolé, je suis papa depuis ce matin. 433 00:29:37,800 --> 00:29:40,840 Je suis venu direct de la maternité... 434 00:29:41,160 --> 00:29:44,040 -Vous pourrez vite les rejoindre. 435 00:29:44,360 --> 00:29:47,880 Vous étiez présent sur le site à l'heure du crime. 436 00:29:48,200 --> 00:29:50,240 Avez-vous vu quelque chose ? 437 00:29:50,560 --> 00:29:54,000 -Rien à signaler, comme j'ai déjà dit à vos collègues. 438 00:29:54,320 --> 00:29:57,240 *J'ai déposé la marchandise sur le quai, 439 00:29:57,560 --> 00:30:00,560 un coup de tampon et je suis reparti. 440 00:30:00,880 --> 00:30:03,160 J'avais qu'une trouille, 441 00:30:03,480 --> 00:30:07,560 c'est que ma femme accouche quand j'étais pas à la maison. 442 00:30:07,880 --> 00:30:09,240 Attendez. 443 00:30:13,520 --> 00:30:15,840 C'est une petite fille... 444 00:30:16,160 --> 00:30:19,240 -Vous pouvez y aller, M. Charpentier. 445 00:30:22,880 --> 00:30:25,280 Au revoir, M. Charpentier. 446 00:30:27,960 --> 00:30:30,480 Raph, on va manger ? -Oh oui. 447 00:30:30,800 --> 00:30:32,600 Alors, avec Charpentier ? 448 00:30:32,920 --> 00:30:36,640 -Il dit qu'il est parti juste après avoir déchargé. 449 00:30:37,760 --> 00:30:41,960 Il avait le même coup de soleil que toi et le vigile. 450 00:30:43,360 --> 00:30:48,160 -Ca signifierait qu'il était dans la zone lors de la première IEM, 451 00:30:48,480 --> 00:30:52,720 juste après le meurtre. On creuse son pedigree, d'accord ? 452 00:30:53,560 --> 00:30:57,960 -Cdt Coste, je pense qu'il faut revenir à la piste de l'abduction. 453 00:30:58,280 --> 00:31:01,080 -Non... L'impulsion électromagnétique 454 00:31:01,400 --> 00:31:04,680 explique tous les phénomènes qu'on a vécus. 455 00:31:05,000 --> 00:31:07,800 -Oui, mais pas les expériences 456 00:31:08,120 --> 00:31:11,920 vécues par Sophia Lenoir. C'est comme un puzzle mécanique : 457 00:31:12,240 --> 00:31:16,480 il ne faut pas prendre les choses de face, il faut sortir 458 00:31:16,800 --> 00:31:18,160 du cadre habituel 459 00:31:18,480 --> 00:31:21,880 de pensée. La clé de l'énigme réside peut-être 460 00:31:22,200 --> 00:31:25,600 dans les souvenirs d'abduction de Sophia Lenoir. 461 00:31:25,920 --> 00:31:28,920 Il faut trouver le bon angle de vue. 462 00:31:29,240 --> 00:31:31,120 -Et vous l'avez trouvé ? 463 00:31:31,440 --> 00:31:32,320 -Non. 464 00:31:32,640 --> 00:31:37,880 Mais quelqu'un pourrait peut-être nous aider à le trouver. 465 00:31:38,200 --> 00:31:41,480 -Ca fait quinze ans que je bosse là-dessus. 466 00:31:41,800 --> 00:31:46,160 Je suis allé dans le monde entier pour recueillir ces témoignages. 467 00:31:46,480 --> 00:31:48,400 -Et en substance ? 468 00:31:50,680 --> 00:31:53,160 -Ne vous fiez pas au titre. 469 00:31:53,480 --> 00:31:55,560 Si mon approche 470 00:31:55,880 --> 00:32:00,520 est purement scientifique, le titre est un peu... 471 00:32:00,840 --> 00:32:02,320 racoleur. 472 00:32:02,640 --> 00:32:05,240 C'est une idée de mon éditeur. 473 00:32:05,560 --> 00:32:08,000 J'en suis à ma 3e réédition. 474 00:32:08,600 --> 00:32:10,800 -Vous pouvez nous faire 475 00:32:11,120 --> 00:32:13,280 une petite synthèse ? 476 00:32:13,600 --> 00:32:17,200 -Que je croie ou non en la vie extraterrestre 477 00:32:17,520 --> 00:32:19,880 n'est pas la question. 478 00:32:20,200 --> 00:32:24,160 -Il n'y a pas plus de raisons d'y croire que de ne pas y croire. 479 00:32:24,480 --> 00:32:26,480 -C'est à peu près ça. 480 00:32:26,800 --> 00:32:29,800 Certains témoignages sont troublants, 481 00:32:30,120 --> 00:32:33,800 mais j'ai pu en dégager des explications rationnelles. 482 00:32:34,120 --> 00:32:36,920 -C'est la partie qui nous intéresse, 483 00:32:37,240 --> 00:32:39,960 le rationnel. -Ca peut relever 484 00:32:40,280 --> 00:32:45,360 d'une hystérie collective, mais aussi d'un stress post-traumatique. 485 00:32:45,680 --> 00:32:48,440 De nombreux sujets abductés 486 00:32:48,760 --> 00:32:52,840 ont vécu un trauma dans leur enfance : 487 00:32:53,160 --> 00:32:55,400 inceste, viol, maltraitance... 488 00:32:55,720 --> 00:32:58,880 -M. Lacombe, pourriez-vous nous préciser 489 00:32:59,200 --> 00:33:02,040 votre méthodologie maïeutique ? 490 00:33:02,360 --> 00:33:04,240 -Je pratique 491 00:33:04,560 --> 00:33:07,600 l'hypnose régressive. Vous connaissez ? 492 00:33:07,920 --> 00:33:12,880 -Oui, il s'agit de replonger le sujet dans son enfance. 493 00:33:24,960 --> 00:33:27,280 -Bonjour. Installez-vous. 494 00:33:32,120 --> 00:33:34,680 -Venez vous asseoir, Astrid. 495 00:33:37,080 --> 00:33:38,240 Alors... 496 00:33:44,200 --> 00:33:46,000 *-Fermez vos yeux. 497 00:33:46,320 --> 00:33:49,920 *Ouvrez votre main, détendez vos doigts. 498 00:33:51,200 --> 00:33:55,040 *Vous ne pensez plus à rien. Vous n'entendez plus rien 499 00:33:55,360 --> 00:33:57,240 *que le son de ma voix. 500 00:33:57,560 --> 00:33:59,960 -Lorsque vous êtes triste, 501 00:34:00,280 --> 00:34:03,120 vous ne devez pas venir me voir 502 00:34:03,440 --> 00:34:05,520 pour me dire pourquoi. 503 00:34:07,160 --> 00:34:10,760 -D'accord... Je ne viendrai surtout pas vous déranger 504 00:34:11,080 --> 00:34:14,320 quand j'aurai un coup de déprime. -Ce n'est pas 505 00:34:14,640 --> 00:34:17,040 ce que j'ai voulu dire. 506 00:34:17,360 --> 00:34:22,360 Vous n'êtes pas obligée de venir me parler, mais vous le pouvez, 507 00:34:22,680 --> 00:34:24,760 si vous en avez envie. 508 00:34:29,960 --> 00:34:33,160 *-Remontez le chemin de votre mémoire. 509 00:34:35,400 --> 00:34:38,840 -Sophia me fait penser à mon frère : Benjamin. 510 00:34:39,160 --> 00:34:40,800 -Benjamin Coste. 511 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 -Raph. 512 00:34:55,200 --> 00:34:56,720 Petite soeur. 513 00:35:04,920 --> 00:35:08,680 -Il a pris un mauvais chemin, trop tôt, trop jeune. 514 00:35:09,520 --> 00:35:12,320 Il est tombé dans cette merde... 515 00:35:12,640 --> 00:35:14,680 -"Cette merde" ? -La drogue. 516 00:35:15,000 --> 00:35:16,000 -Ah. 517 00:35:17,360 --> 00:35:20,760 -Et après, ça a été le point de non-retour. 518 00:35:21,080 --> 00:35:26,000 Plus personne ne voulait lui tendre la main, même pas mon père. 519 00:35:26,320 --> 00:35:27,520 -Il s'est perdu. 520 00:35:30,440 --> 00:35:32,640 -En quelque sorte, oui. 521 00:35:34,560 --> 00:35:37,360 Il... *-Qu'est-ce que vous voyez, 522 00:35:37,680 --> 00:35:39,280 Sophia ? 523 00:35:39,600 --> 00:35:41,800 ... 524 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 -Qu'est-ce que c'est que ça ? 525 00:35:45,040 --> 00:35:47,200 *... 526 00:35:47,520 --> 00:35:50,920 ... 527 00:35:51,240 --> 00:35:54,760 -Arrêtez ça, bon Dieu ! -Ouvrez vos yeux ! 528 00:35:55,080 --> 00:35:56,760 Ouvrez vos yeux ! 529 00:36:02,880 --> 00:36:04,440 -(C'est fini.) 530 00:36:05,280 --> 00:36:06,880 *Sophia pleure. 531 00:36:18,160 --> 00:36:21,240 On a fait traduire ce que vous disiez. 532 00:36:21,560 --> 00:36:23,160 C'est du serbe. 533 00:36:23,480 --> 00:36:26,080 -Vous êtes sûre ? -Oui. 534 00:36:26,760 --> 00:36:29,080 -Mais je parle pas serbe. 535 00:36:29,400 --> 00:36:33,040 Qu'est-ce que je disais ? -Vous appeliez à l'aide. 536 00:36:38,840 --> 00:36:41,960 Sophia... Qu'est-ce que vous avez vu ? 537 00:36:44,320 --> 00:36:46,520 -Je sais pas très bien. 538 00:36:47,280 --> 00:36:50,040 C'était des images familières, 539 00:36:50,360 --> 00:36:53,080 mais elles étaient différentes. 540 00:37:01,400 --> 00:37:03,600 -Arthur, café ? -Oui. 541 00:37:04,800 --> 00:37:08,800 Sophia Lenoir a parlé en serbe ? C'est intéressant, ça. 542 00:37:09,120 --> 00:37:13,520 Le chauffeur livreur qui vient d'être papa, Jean Charpentier, 543 00:37:13,840 --> 00:37:18,040 a francisé son nom à l'occasion de son mariage, en 2009. 544 00:37:18,360 --> 00:37:21,960 Le gars était serbe. -Ca, c'est intéressant. 545 00:37:22,280 --> 00:37:24,160 -Long ? -Chocolat. 546 00:37:24,480 --> 00:37:26,000 -Chocolat... 547 00:37:33,760 --> 00:37:37,640 -Dites-nous la vérité, Mme Lenoir. -Comment ça ? 548 00:37:37,960 --> 00:37:39,680 -L'adoption de Sophia. 549 00:37:40,000 --> 00:37:45,000 Elle est née en Bosnie-Herzégovine. Voilà pourquoi elle parle le serbe. 550 00:37:45,320 --> 00:37:47,840 C'est une réminiscence de son enfance. 551 00:37:49,560 --> 00:37:52,960 Pourquoi vous n'avez rien dit ? 552 00:37:53,280 --> 00:37:55,280 -Je n'en sais rien. 553 00:37:55,600 --> 00:37:59,000 Comment Sophia va réagir en le découvrant ? 554 00:37:59,320 --> 00:38:02,360 -Elle sait pas qu'elle a été adoptée ? 555 00:38:02,680 --> 00:38:05,320 -Non. J'avais trop peur 556 00:38:05,640 --> 00:38:09,840 de la traumatiser à nouveau. Srebrenica... Ce nom vous dit 557 00:38:10,160 --> 00:38:11,600 quelque chose ? 558 00:38:11,920 --> 00:38:15,720 -C'est en ex-Yougoslavie. -Le massacre qui a eu lieu là-bas. 559 00:38:16,040 --> 00:38:20,120 Le pire que l'Europe ait connu depuis la guerre. 560 00:38:20,440 --> 00:38:22,600 8 000 hommes et adolescents 561 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 musulmans massacrés. 562 00:38:26,840 --> 00:38:30,160 -Sophia était là-bas quand ça s'est passé ? 563 00:38:30,480 --> 00:38:34,800 -Elle s'appelle Sophia Zederdi. Je l'ai reconnue juste après. 564 00:38:35,600 --> 00:38:38,600 Elle sursautait au moindre bruit... 565 00:38:38,920 --> 00:38:42,760 Elle a mis plusieurs mois avant de pouvoir en parler. 566 00:38:43,760 --> 00:38:46,160 La pauvre petite avait vu 567 00:38:46,480 --> 00:38:47,840 son père... 568 00:38:49,280 --> 00:38:51,720 tous ses frères 569 00:38:52,040 --> 00:38:54,280 massacrés sous ses yeux. 570 00:38:54,600 --> 00:38:56,280 Elle avait 5 ans. 571 00:39:00,240 --> 00:39:03,160 -Et comment elle est sortie de son mutisme ? 572 00:39:04,560 --> 00:39:07,080 -C'est venu progressivement. 573 00:39:07,400 --> 00:39:11,520 C'est comme si elle avait oublié tout ce qui s'était passé. 574 00:39:11,840 --> 00:39:15,320 J'ai vécu ça comme un miracle. Enfin, au début. 575 00:39:15,640 --> 00:39:16,880 -Et après ? 576 00:39:18,480 --> 00:39:19,880 -La drogue. 577 00:39:20,680 --> 00:39:24,560 J'ai toujours pensé que c'était à cause de son passé. 578 00:39:24,880 --> 00:39:29,040 Même sans s'en souvenir, toute cette horreur devait être là, 579 00:39:29,360 --> 00:39:32,560 quelque part, tapie dans son inconscient. 580 00:39:32,880 --> 00:39:36,960 Ma pauvre petite chérie... -Merci pour votre sincérité. 581 00:39:37,840 --> 00:39:40,480 Ca m'aide à y voir plus clair. 582 00:39:41,240 --> 00:39:43,840 Vous devriez parler à Sophia. 583 00:39:49,040 --> 00:39:52,480 Jean Charpentier, le livreur, était présent 584 00:39:52,800 --> 00:39:55,560 la nuit du crime. Aucun lien avec la victime, 585 00:39:55,880 --> 00:39:58,280 ni avec Sophia Lenoir. 586 00:39:58,600 --> 00:40:02,040 Mais je pense qu'il en a un avec Sophia Zederdi. 587 00:40:02,360 --> 00:40:06,840 -J'ai envoyé une photo de lui à un avocat à la Cour internationale 588 00:40:07,160 --> 00:40:11,240 de justice de La Haye. Il fait en sorte que soient jugés 589 00:40:11,560 --> 00:40:13,480 les criminels de guerre. 590 00:40:13,800 --> 00:40:16,840 -Comme les chasseurs de nazis après la guerre. 591 00:40:17,160 --> 00:40:20,920 Et il a reconnu Charpentier ? -C'est Milorad Medic, 592 00:40:21,240 --> 00:40:24,360 un ancien officier d'un groupuscule paramilitaire, 593 00:40:24,680 --> 00:40:29,440 en première ligne à Srebrenica. Tous les membres sont morts 594 00:40:29,760 --> 00:40:33,200 ou derrière les barreaux, mais Medic avait disparu. 595 00:40:33,520 --> 00:40:38,120 -Et ce type serait tombé par hasard sur une de ses anciennes victimes ? 596 00:40:38,440 --> 00:40:42,080 -Oui. -C'est assez improbable, non ? 597 00:40:42,400 --> 00:40:47,720 -Pendant le drame de Srebrenica, seuls les hommes ont été tués. 598 00:40:48,040 --> 00:40:52,640 Et comme les gars agissaient à visage découvert... 599 00:40:52,960 --> 00:40:57,920 -Les souvenirs de Sophia ont dû remonter quand elle l'a vu. 600 00:40:58,240 --> 00:41:00,520 -Il faut la confronter à Medic. 601 00:41:00,840 --> 00:41:04,200 -Ca va être dur pour elle. -On est obligés. 602 00:41:05,960 --> 00:41:06,960 -OK. 603 00:41:08,080 --> 00:41:43,520 ... 604 00:41:43,840 --> 00:41:47,960 -Medic était en train de fuir. On l'a intercepté à un barrage. 605 00:41:48,280 --> 00:41:52,200 Il est en salle d'audition. Il va falloir l'identifier. 606 00:41:52,520 --> 00:41:56,240 On a besoin de comprendre ce qui s'est passé la nuit du meurtre. 607 00:41:56,560 --> 00:41:58,080 -Je sais pas. 608 00:41:58,680 --> 00:42:01,520 -Vous avez peur, et c'est normal. 609 00:42:01,840 --> 00:42:05,280 -J'ai peur de ce que je vais découvrir sur moi. 610 00:42:05,600 --> 00:42:07,640 Toute ma vie est liée 611 00:42:07,960 --> 00:42:10,920 à ce qui s'est passé là-bas. 612 00:42:11,240 --> 00:42:14,240 -Ca va vous aider, au contraire. 613 00:42:14,560 --> 00:42:16,560 Hé, ça va aller. 614 00:42:31,400 --> 00:42:35,200 Vous vous souvenez de ce qui s'est passé ce soir-là 615 00:42:35,520 --> 00:42:37,080 chez Epsilon ? 616 00:42:40,080 --> 00:42:43,160 -J'ai mis le tampon sur le bordereau... 617 00:42:43,480 --> 00:42:47,840 Je l'ai reconnu instantanément, sans savoir précisément pourquoi. 618 00:42:48,760 --> 00:42:51,040 Mais j'ai eu peur, 619 00:42:51,360 --> 00:42:54,280 comme j'avais jamais eu peur avant. 620 00:42:54,600 --> 00:42:57,600 Il l'a vu, alors je me suis enfuie. 621 00:42:58,480 --> 00:43:00,280 -Il vous a suivie ? 622 00:43:01,000 --> 00:43:03,680 -J'ai été dans le labo de Marc 623 00:43:04,000 --> 00:43:06,960 et j'ai attrapé ce que j'ai trouvé. 624 00:43:07,280 --> 00:43:08,480 -Un cutter. 625 00:43:08,800 --> 00:43:10,400 -Il m'a désarmée... 626 00:43:11,720 --> 00:43:14,120 Il a essayé de me frapper. 627 00:43:16,120 --> 00:43:18,160 Marc s'est interposé. 628 00:43:20,200 --> 00:43:22,160 Tout ce sang... 629 00:43:22,480 --> 00:43:24,720 Alarme. Je suis partie. 630 00:43:25,480 --> 00:43:27,320 Aboiements. 631 00:43:27,640 --> 00:43:30,440 Je me suis cachée comme j'ai pu. 632 00:43:32,200 --> 00:43:33,640 J'ai eu peur, 633 00:43:33,960 --> 00:43:37,400 une peur irrationnelle. Et j'ai eu mal aussi. 634 00:43:39,480 --> 00:43:42,800 Mais j'étais prête à tout pour disparaître. 635 00:43:46,160 --> 00:43:48,200 -C'est fini, tout ça. 636 00:43:50,160 --> 00:43:51,640 Il va payer. 637 00:43:52,840 --> 00:43:55,720 Pour Brody, et pour tout le reste. 638 00:43:56,040 --> 00:43:57,760 Je vous le promets. 639 00:43:59,000 --> 00:44:00,800 (Ca suffit. Venez.) 640 00:44:05,720 --> 00:44:10,800 -Elle a créé le court-circuit en se cachant au milieu des câbles. 641 00:44:11,120 --> 00:44:14,920 -Le proc a demandé de ne pas verser ça au dossier. 642 00:44:15,240 --> 00:44:19,720 -On s'en fout de ça. L'important, c'est que Sophia soit libre. 643 00:44:32,280 --> 00:44:34,240 -Elle t'a fait penser 644 00:44:34,560 --> 00:44:35,600 à Benjamin ? 645 00:44:37,360 --> 00:44:40,160 Lui non plus, personne l'a cru ? 646 00:44:42,160 --> 00:44:46,560 Je sais que tu aimes pas parler de ça, mais si jamais, je suis là. 647 00:44:46,880 --> 00:44:48,360 Tu le sais ? 648 00:44:49,440 --> 00:44:50,640 -(Merci.) 649 00:44:51,960 --> 00:44:53,000 -Allez. 650 00:45:02,160 --> 00:45:03,560 Soupir. 651 00:45:05,080 --> 00:45:35,680 ... 652 00:45:38,560 --> 00:45:39,760 -Astrid ? 653 00:45:47,840 --> 00:45:48,840 Ah. 654 00:45:53,440 --> 00:45:56,800 -C'est le dossier de votre frère, Benjamin. 655 00:45:57,120 --> 00:45:59,080 Je voulais comprendre. 656 00:45:59,400 --> 00:46:01,400 Est-ce inapproprié ? 657 00:46:04,440 --> 00:46:05,560 -Non... 658 00:46:05,880 --> 00:46:09,480 C'est moi... J'aurais dû vous en parler plus tôt. 659 00:46:10,400 --> 00:46:12,200 Vous êtes mon amie. 660 00:46:12,920 --> 00:46:15,160 -Vous n'êtes obligée de rien. 661 00:46:15,480 --> 00:46:19,120 Pourquoi devrait-on tout dire à ses amis ? Au contraire. 662 00:46:19,440 --> 00:46:21,840 Les amis ne vous obligent pas 663 00:46:22,160 --> 00:46:25,280 à dire les vérités que vous voulez taire 664 00:46:25,600 --> 00:46:29,000 et ne vous jugent pas quand vous les leur dites. 665 00:46:30,840 --> 00:46:32,440 -Merci, Astrid. 666 00:46:34,520 --> 00:46:37,720 Parfois, pour remonter le moral d'un ami, 667 00:46:38,040 --> 00:46:40,720 on peut parler d'autre chose. 668 00:46:41,040 --> 00:46:44,440 -D'accord. Parler d'autre chose, c'est bien. 669 00:46:48,400 --> 00:46:50,480 De quoi, par exemple ? 670 00:46:50,800 --> 00:46:55,200 -Par exemple... Il y a un truc que je voulais absolument vous dire. 671 00:46:55,520 --> 00:46:59,600 J'ai fait une grosse connerie. Mathias, le procureur... 672 00:46:59,920 --> 00:47:02,280 -Celui dont il ne faut pas vous rapprocher. 673 00:47:02,600 --> 00:47:06,800 -Bim ! Je me suis rapprochée. Deux fois. 674 00:47:07,880 --> 00:47:10,800 -Ah. Ca a l'air compliqué. 675 00:47:11,120 --> 00:47:15,560 Cela va prendre du temps. Je vais nous préparer un thé. 676 00:47:15,880 --> 00:47:19,280 Lorsque vous dites "bim", ça veut dire quoi ? 677 00:47:20,760 --> 00:47:22,240 -Bim, euh... 678 00:47:24,760 --> 00:47:27,840 Asseyez-vous, je vais vous raconter ça. 679 00:47:30,600 --> 00:47:35,000 -Vous vous êtes rapprochée deux fois, donc vous avez fait bim-bim. 680 00:47:35,320 --> 00:47:50,400 ... 681 00:47:51,200 --> 00:47:56,200 france.tv access