1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,435 --> 00:00:18,519 KASAYSAYAN NG ARAW NG MGA PUSO 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,356 Noong 270 AD, sa Rome, walang sumasali sa hukbo. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,567 Walang may gustong iwan ang asawa nila. 6 00:00:24,567 --> 00:00:27,111 At sabi ng emperor, "Hindi puwede iyan," 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 at ipinagbawal niya ang lahat ng kasalan. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,199 {\an8}Pero sabi ni St. Valentine, "Di patas iyan," 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 {\an8}kaya lihim niyang ikinasal ang magkakapareha. 10 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 {\an8}Inaresto ng emperor si Valentine at pinarusahan siya ng kamatayan. 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,625 Pero nagkagusto siya sa bulag na anak ng guwardiya ng kulungan. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,881 Isang gabi, hinawakan ni St. Valentine ang mata n'ong bulag na babae. 13 00:00:47,506 --> 00:00:52,344 At kinaumagahan, nakakita na siya sa unang pagkakataon. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,598 {\an8}Ang petsa? Ika-14 ng Pebrero. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,351 {\an8}At ang sumunod, sabi nila, ay kasaysayan. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,856 {\an8}- Salamat, Becca. Maganda iyon. - Ano ba. 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,567 {\an8}Zoey, may gusto ka bang idagdag? 18 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 {\an8}- 'Di ganoon katama iyong kuwento. - Ha? 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,907 {\an8}Maraming martir na St. Valentine noong ikatlong siglo, 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 {\an8}at walang gumamot sa bulag na babae. 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,537 {\an8}- 'Di iyon nangyari. - Sige, puwedeng nangyari iyon. 22 00:01:18,537 --> 00:01:22,208 {\an8}Naku naman. Araw ng mga Puso ngayon. Tamang-tama iyon. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,545 {\an8}Oo, kasi iyong Araw ng mga Puso, medyo kalokohan iyon. 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 Gusto mo bang ipaliwanag? 25 00:01:28,380 --> 00:01:33,469 Iyong buong konsepto na magmahal ay produkto lang ng kapitalismo. 26 00:01:33,469 --> 00:01:37,306 Teka, Zoey. 'Di ka naniniwala sa romantikong pag-ibig? 27 00:01:37,306 --> 00:01:42,311 {\an8}Kung tungkol ito sa pagkakabagay. At napakahirap yata matagpuan iyon. 28 00:01:42,978 --> 00:01:46,232 {\an8}Kaya nga ako gumawa ng sarili kong app. 29 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 - Papalpak iyon. - Babagsak at sabog. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,530 Tinutugma nito ang mga tao base sa data-driven compatibility report, 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 kasi pabago-bago ang tao, pero matatalino ang algorithm. 32 00:01:55,449 --> 00:02:00,079 Nasa 50 percent ng mga mag-asawa ang naghihiwalay at ang ilan ay problema iyon. 33 00:02:00,079 --> 00:02:05,251 Pero... nakikita kong posibilidad iyon, parang pagkakakitaan sa hinaharap. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,380 Sige, oras na. Iyon na iyon. Sa susunod na Miyerkules... 35 00:02:09,380 --> 00:02:12,508 Kung gusto n'yong mamuhunan, pumunta kayo sa GoFundMe. Oo. Salamat. 36 00:02:12,508 --> 00:02:16,929 O i-scan n'yo na lang itong QR code. Para... Para mamuhunan. 37 00:02:58,429 --> 00:03:01,348 - Huy, Elle. - Huy. 38 00:03:01,348 --> 00:03:05,519 Para sa iyo, rose-infused matcha latte. 39 00:03:05,519 --> 00:03:07,605 - Salamat. - Maligayang Araw ng mga Puso. 40 00:03:09,315 --> 00:03:11,400 Puwede bang kanselahin na lang ito? 41 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 Hindi. Gagawa tayo ng rom-com triple-header. 42 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 - Hindi. Imposible. Na naman. - Kalma! 43 00:03:16,614 --> 00:03:19,783 Rason lang iyon para maglasing at kumain ng sitsirya. 44 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 Sige, 'pag ganiyan mo sinabi. 45 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 Sumusulat ka ba ng tula? Gusto mong basahin ko? 46 00:03:25,581 --> 00:03:29,460 Iyong huling basa mo sa tula ko, tinama mo iyong mga bantas ko. 47 00:03:29,460 --> 00:03:33,505 Masyado lang akong kinakabahan kapag walang mga tuldok at kuwit. 48 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 Ganoon ang tula. 49 00:03:36,675 --> 00:03:39,386 - Kumusta ang klase? - Sinabi ko iyong app ko. 50 00:03:40,262 --> 00:03:43,933 Sa history? Ang tapang. Kumusta iyon? 51 00:03:44,683 --> 00:03:45,643 - 'Di ko alam. - Huy. 52 00:03:45,643 --> 00:03:48,062 - I-che-check ko iyong GoFundMe. - Zoey Miller? 53 00:03:49,355 --> 00:03:53,067 - Ano'ng kalintikan iyon? - Maghinay-hinay ka lang, Becca. 54 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 Ipinahiya mo siya kasi gusto niya ang Araw ng mga Puso. 55 00:03:55,694 --> 00:03:58,697 - Iyon lang ang rason? - Nalungkot ako sa sinabi mo. 56 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 Pasensiya na. 'Di ko gustong mamersonal. 57 00:04:00,741 --> 00:04:04,411 Lagyan mo ng "mapang-uyam" sa tabi ng "tech geek" sa resume mo. 58 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 - Weirdo. - Talunan. 59 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - Buwisit. - Pasensiya na. 60 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 Huy, pasensiya na. Kasalanan ko iyon. 61 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 - Ayos ka lang? - Siguro. Oo. 62 00:04:15,881 --> 00:04:18,342 Alam mong may soccer field itong paaralan, tama? 63 00:04:18,342 --> 00:04:22,179 Mag-iiwan iyan nang peklat. Dalhin kita sa pagamutan? 64 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 - Hindi. Ayos lang ako. - Sige. 65 00:04:25,933 --> 00:04:29,436 - Pasensiya na talaga. Bale... - Zach, tara na. 66 00:04:31,313 --> 00:04:33,983 - Sige. Pasensiya na. - Paalam. 67 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 Guys, tara na. 68 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Bola ni Zach MacLaren iyong nasa mukha mo. 69 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 ...nariyan na iyong bola. 70 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 - Sino? - Oo, tara na. 71 00:04:41,281 --> 00:04:44,201 Zach MacLaren? Iyong soccer star. 72 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 - Ano'ng GPA niya? - Matinding siyam na ikasampu. 73 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 At nilalandi ka talaga niya. 74 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 Sigurado ako na zero ang iskor ng compatibility namin. 75 00:04:55,045 --> 00:04:58,215 Magbibigay puntos naman siguro ang abs niya. 76 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 Siyanga pala, nag-donate ako sa app mo, kaya manlilibre ka ng alak mamaya. 77 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Sige. Ayos. 78 00:05:05,264 --> 00:05:09,059 Bayaran mo ako sa unang IPO mo. Bilhan mo ako ng isla. 79 00:05:09,059 --> 00:05:12,521 Bibili ako ng dalawang isla natin, pangnegosyo at pangkasiyahan. 80 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 Dahil puno ng positibong numero ang m x n grid, 81 00:05:15,274 --> 00:05:19,236 mahahanap natin ang daan para mapaliit ang total ng mga numero sa daan nito. 82 00:05:19,570 --> 00:05:22,573 - Puwede yata iyon. - Buwisit. Late na tayo. 83 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 Guys, iyong oras. Ano'ng... Tara na. 84 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 Iyong klase. 85 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 Tandaan, 'pag pumili kayo ng graduate school, 86 00:05:33,292 --> 00:05:37,880 higit pa iyon sa AI at zero-knowledge proof. 87 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 Tungkol din ito sa paghahanap ng taong gusto n'yo, at ang makakatawanan n'yo. 88 00:05:43,469 --> 00:05:46,305 Kasi 'di ka naman laging magtatagal sa silid-aklatan. 89 00:05:46,305 --> 00:05:47,765 Sunod na tanong. 90 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 Ano'ng naging pinakatagumpay mo? 91 00:05:53,687 --> 00:05:58,609 Noong nanalo ako ng Turing Award, at napalaki namin ng kapareha ko ang anak ko. 92 00:05:58,942 --> 00:06:02,780 May oras pa tayo para sa isang... Oo, sige lang. 93 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 Propesor, dahil Araw ng mga Puso ngayon, bilang scientist 94 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 ano'ng pananaw mo sa romantikong pag-ibig? 95 00:06:11,163 --> 00:06:15,667 Ang paniniwala ko, ang karamihan na maipaliliwanag ng matematika 96 00:06:15,667 --> 00:06:18,087 ay 'di apektado ang paniniwala ko sa pag-ibig, 97 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 kaya nabibigla pa rin ako. 98 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 At 'di ka sumasang-ayon? 99 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 Gusto ko iyong sinabi ng pilosopong si Alain de Botton. 100 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 At ano'ng pilosopiya niya? 101 00:06:28,055 --> 00:06:30,766 Na ang romantikong pag-ibig ay makabagong imbensiyon, 102 00:06:31,433 --> 00:06:35,104 at karamihan ay 'di magmamahal kung 'di pa nila iyon alam. 103 00:06:35,479 --> 00:06:39,399 - 'Di ka pa nagmamahal? - May nagustuhan ako noong elementarya. 104 00:06:40,192 --> 00:06:43,654 Pero, sa pag-ibig, ako... Galing lang iyon sa malalaking kompanya. 105 00:06:43,654 --> 00:06:49,076 'Pag inisip mo iyong bulaklak, tsokolate, pelikula, awiting pag-ibig... Naku naman. 106 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 Bunga ng kapitalismo ang romantikong pag-ibig. 107 00:06:52,204 --> 00:06:57,876 Kung gayon, Maligayang Araw ng mga Puso, at salamat sa pagpunta. 108 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Huy. 109 00:07:10,889 --> 00:07:11,807 Huy. 110 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 Huy. Nagustuhan ko ang tanong mo. 111 00:07:23,652 --> 00:07:24,695 At alalahanin mo, 112 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 babae lang din ako, 113 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 nakatayo sa harap ng lalaki, 114 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 hinihiling na mahalin siya. 115 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 Kahit patak ng luha, wala? 116 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 'Di ako makapaniwalang pinapanood mo ako nito. 117 00:07:46,717 --> 00:07:51,471 Ba't 'di mo nagustuhan ito? Umiiyak ang lahat sa eksenang ito, pati lalaki. 118 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 Dahil ba buong araw kang nagko-code? Naging si Tin Man ka na? 119 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 Klasiko ang linyang iyon, 120 00:07:56,143 --> 00:07:59,897 pero walang sinasabi si Hugh Grant at tiningnan niya lang na parang nautot. 121 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 - Ang korni mo. - Pasensiya na. 122 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 Iyang mga pelikulang iyan, napakadaling hulaan. 123 00:08:07,279 --> 00:08:10,741 Masasaktan iyong isa at tapos iyong isang tao, 124 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 "Teka. Ako ang bahala sa pagkilos ko nang magarbo 125 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 at pagtalumpati sa publiko." 126 00:08:15,329 --> 00:08:17,164 Ano'ng mali roon? 127 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - Hi, Nanay. - Hi, anak. 128 00:08:19,666 --> 00:08:23,170 - Hi, Paula. - Elle, ang paborito kong makata. 129 00:08:23,170 --> 00:08:26,298 Tanong. Ba't ayaw ng anak mo ang rom-com? 130 00:08:26,298 --> 00:08:29,343 'Di ko alam. Nanonood ako ng Harry Met Sally ngayon. 131 00:08:29,343 --> 00:08:33,388 Kasi pinapanatili nila ang 'di makatotohanan na romansa. 132 00:08:33,388 --> 00:08:36,433 Kung wala ako noong ipinanganak siya, magpapa-DNA test ako. 133 00:08:36,433 --> 00:08:39,603 Elle, gusto mo bang sumama sa amin sa Sabado? 134 00:08:39,603 --> 00:08:42,231 Magbe-babysit ako para sa propesor namin sa Ingles. 135 00:08:42,231 --> 00:08:45,525 Pinagkakatiwalaan nila ako para sa mga anak nila. Grabe. 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 Pinagkatiwalaan nila ako sa anak ko. 137 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 Zoey, nakuha mo ba iyong sa flight? Gusto na kitang makita. 138 00:08:50,697 --> 00:08:51,615 Oo. 139 00:08:51,615 --> 00:08:54,785 Manonood na naman ako ng 'di makatotohanang romansa. 140 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 - Mahal ko kayo. - Mahal kita. 141 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Nag-aalala ako sa kaniya. 142 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 Kasi... Gusto kong makatagpo siya na... 143 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 - Pag-ibig? - Makakatugma. 144 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 Alam mo, ang gulo ng hiwalayan nila. 145 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 Magulo ang pag-ibig. Ayaw mo lang marumihan. 146 00:09:14,846 --> 00:09:18,141 May nakita ako sa... 147 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 May lalaki roon sa klase, at interesante siya. 148 00:09:21,895 --> 00:09:25,399 - Sabihin mo na agad. - Sinabi niya iyong kay Alain de Botton. 149 00:09:25,399 --> 00:09:28,986 - Magaling. Malalaman ko ba kung sino iyan? - Oo. 150 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 "Kung walang nakakaalam sa konsepto ng pag-ibig..." 151 00:09:35,284 --> 00:09:40,038 "Di sila mahuhuli nito." Diyos ko. Sinabi niya iyong lalaki mo? 152 00:09:40,038 --> 00:09:42,833 Sabihan mo na iyong mga tech nerd. Tugma para kay Zoey. 153 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 - Sexy ba siya? - Interesante lang siya. 154 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 - Sexy na nerd? - Interesante lang siya. 155 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 - Sabihin mo uli. - Interesante. Ano ba? 156 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 - Baka 'di ko na ulit siya makita. - Interesante. 157 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 Huy. May natamaan ka uli sa ulo? 158 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 Huy, ikaw pala. Kumusta? 159 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 - Ayos lang. - Mabuti. 160 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 Ano'ng ginagawa mo rito? 161 00:10:15,907 --> 00:10:20,787 Tindahan ito ng libro, kaya narito ako para kumuha ng libro. Ikaw? 162 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 Nagtatrabaho ako rito. Parte ng ito study program ko. 163 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Ang galing. 164 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 Nasa harap iyong mga textbook, sa kanan iyong mga kwentong katha 165 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 at doon ang mga 'di-kwentong katha. 166 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 Salamat. Sige. 167 00:10:37,137 --> 00:10:41,350 - May libro ba kayo sa Battletoads? - Medieval ba iyan o metal band? 168 00:10:41,350 --> 00:10:43,977 - Video game. - Wala kaming ganiyang libro. 169 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 - Io-order ko para sa iyo. - Ayos iyan. Magaling. 170 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 Sige. Dalawang pagpipilian. 171 00:10:52,652 --> 00:10:56,782 The Idiot's Guide to Battletoads, o Battletoads for Dummies. 172 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Naku, parehas pangit pakinggan, 'di ba? 173 00:10:59,242 --> 00:11:03,497 Iyong dummy ay mahina ang utak, pero puwede ring test sa banggaan. 174 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 Pero iyong idiot ay tanga. 175 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - Doon tayo sa dummy. - Magaling. 176 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 Salamat. 177 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 - Sa Miyerkules, nandito na ito. - Sige. 178 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 Credit card. 179 00:11:21,390 --> 00:11:22,265 Heto na. 180 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 Video games ang pangunahing dahilan ng diborsiyo. 181 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 Sino'ng may sabi? 182 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 Aktuwaryong tsart na listahan ng dahilan ng diborsiyo. 183 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - Aktuwal na ano? - Aktuwaryo. 184 00:11:33,235 --> 00:11:36,571 Nangungolekta ng statistika para sa panganib at pag-aalinlangan. 185 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 Puwede mo rin ba akong i-order ng libro para diyan? 186 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 - Talaga? - Hindi. 187 00:11:44,329 --> 00:11:47,457 Pang-uuyam ang madalas ginagamit para 'di masabing walang alam. 188 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 Oo. Kahit iyong maraming alam. 189 00:11:52,045 --> 00:11:55,257 Sige. Salamat. Magandang araw. 190 00:11:57,801 --> 00:11:58,760 Magaling. 191 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 Huy. 192 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 Huy, Zach, nakalimutan mo iyong credit card mo. 193 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 Huy, Zach. Sandali. 194 00:12:17,654 --> 00:12:20,323 Huy, Zach, teka. 195 00:12:25,078 --> 00:12:25,954 Diyos ko. 196 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 Diyos ko. Zach? 197 00:12:30,709 --> 00:12:33,795 Diyos ko. Zach? 198 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 - Ayos lang ba siya? Sumulpot bigla. - 'Di sumasagot. Tumawag ka sa 911. 199 00:12:38,008 --> 00:12:41,887 - Gising. Diyos ko. 'Wag kang mamatay. - Humihinga raw ba siya. 200 00:12:41,887 --> 00:12:44,014 - 'Di ko alam. 'Di ko masabi. - Tingnan mo! 201 00:12:44,014 --> 00:12:45,765 - I-mouth-to-mouth mo siya. - Ano? 202 00:12:45,765 --> 00:12:47,559 Pisilin mo iyong ilong. 203 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 Diyos ko. 204 00:12:57,235 --> 00:13:00,906 - Nasaan ako? - Diyos ko. Buhay ka. 205 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 - Buhay siya. Oo. - Buhay siya. 206 00:13:07,329 --> 00:13:08,413 Ano'ng nangyari. 207 00:13:09,122 --> 00:13:13,084 Naaksidente ka. Magiging ayos ka lang. Parating na iyong ambulansiya. 208 00:13:13,084 --> 00:13:15,378 - Heto. Kausapin ka nila. - Ako? Sige. 209 00:13:15,378 --> 00:13:18,924 - Ano'ng nangyayari? - Oo, buhay siya. 210 00:13:18,924 --> 00:13:23,053 Humihinga siya. At nagsasalita. Gisingin lang siya? Pasensiya na. 211 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 - Pangalan ko? Zoey. - Ba't mo ako pinalo? 212 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 Zoey. 213 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 Salamat sa Diyos, ikaw iyan. 214 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 - Huy, ayos lang. - Salamat sa Diyos, ikaw iyan. 215 00:13:41,071 --> 00:13:42,614 Parating na ang ambulansiya. 216 00:13:44,950 --> 00:13:50,539 Sige. Mabubuhay ka talaga. 217 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 - Oo. - 'Wag kang mag-alala. 218 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 Naririnig ko. 219 00:13:57,921 --> 00:13:58,838 Salamat sa Diyos. 220 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 - Magiging ayos lang ba siya? - Siguro. 221 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 Dadalhin ka namin sa ospital, ipapa-check up ka. 222 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Handa nang bumiyahe. 223 00:14:10,433 --> 00:14:13,311 - Sasama ka sa akin, 'di ba? - Sa ospital? 224 00:14:13,311 --> 00:14:16,982 - Medyo kailangan kita. Sumama ka. - Ako? 225 00:14:17,816 --> 00:14:20,735 Magandang sumama ka, para makampante siya. 226 00:14:20,735 --> 00:14:21,653 Sige. 227 00:14:23,113 --> 00:14:24,030 Salamat. 228 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 Triage, pakiusap. 229 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 Ayos ka lang? Ano'ng nangyari? 230 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 - Ayos lang. - 'Di ko sasabihing "ayos." 231 00:14:51,850 --> 00:14:53,893 - Malakas ang untog ni Zach. - Diyos ko. 232 00:14:53,893 --> 00:14:56,688 Nagba-bike siya, nabangga ng kotse, tumama sa harap. 233 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 'Di niya maalala iyong aksidente o anuman bago iyon. 234 00:14:59,316 --> 00:15:03,236 - Medyo malabo iyong mga nakaraang linggo. - May amnesya siya? 235 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 - Normal lang iyon. - Ano'ng normal sa amnesya? 236 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 Pansamantala lang iyon, tama? 237 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 - Medyo, oo. - Medyo? 238 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 - Nagte-text ka ba? - Hindi. 239 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 'Di siya nagte-text, pero nasira ang phone niya. 240 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - Sino ka? - Zoey. 241 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 Zoey? Si Zoey? 242 00:15:19,169 --> 00:15:21,755 - Oo. - Puro ikaw ang binabanggit ni Zach. 243 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - Talaga? - Nanay. 244 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 - Sige, minsan ka lang niyang nabanggit. - Halos 'di kami magkakilala. 245 00:15:27,886 --> 00:15:30,263 Dalawang linggo na kayong nagde-date, 'di ba? 246 00:15:30,263 --> 00:15:33,224 - Date? - Nanay, puwede ba? Pakiusap. 247 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 - Pasensiya na. - Kasama mo si Zach? Tumawag ka sa 911? 248 00:15:37,187 --> 00:15:41,024 - Oo, pero iyon ay... - Aalis na ako at idi-discharge si Zach. 249 00:15:41,024 --> 00:15:44,986 Bawal ang mga screen nang 72 oras. Puwedeng makalala ang mga asul na ilaw. 250 00:15:44,986 --> 00:15:48,698 - Laging uminom ng tubig at magpahinga. - Babalik ang alaala niya, tama? 251 00:15:48,698 --> 00:15:51,660 Sa mga 'di nakaka-stress lang muna. Mga simple lang. 252 00:15:51,660 --> 00:15:54,663 Pero may ski trip ang pamilya namin ngayong linggo. 253 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Kung magpahinga siya, ayos lang iyon. 254 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 - Salamat, Doktor. - Sige. Salamat. 255 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Salamat, Dok. 256 00:16:01,169 --> 00:16:03,713 Uuwi ka para mabantayan ka namin. 257 00:16:03,713 --> 00:16:07,550 At binibini, pupunta ka para sa hapunan. 258 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 - Hindi. - Ipipilit namin. 259 00:16:09,135 --> 00:16:10,679 - Magaling akong magluto. - Oo. 260 00:16:10,679 --> 00:16:12,138 Siyempre. Naku naman. 261 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Tama. 262 00:16:13,932 --> 00:16:17,977 Tatawagan ko lang ang roommate ko. 263 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 Anak, nakakatuwa siya. Gusto ko talaga siya. 264 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 Oo, ako rin. Ang galing niya. 265 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 Parker, 'wag mong asarin ng trak ang kapatid mo. Kumusta? 266 00:16:33,868 --> 00:16:36,413 - Nasa ospital ako. - Bakit? Ano'ng nangyari? 267 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 Nandito ako kasama si Zach MacLaren. 268 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 Sandali. Paano nangyari iyan? 269 00:16:43,294 --> 00:16:48,049 Pumunta siya sa tindahan, nabunggo ng kotse, kasalanan ko. 270 00:16:48,049 --> 00:16:50,844 Nabagok ang ulo niya at iniisip niyang nobya niya ako. 271 00:16:50,844 --> 00:16:53,054 - May dine-date siyang Zoey. - Sino'ng Zoey? 272 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 Isa pang Zoey. 273 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - Sino'ng isang Zoey? - Wallace. 274 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 Kapitan ng soccer team ng mga babae? Magkahawig kayo. 275 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Tinext ko sa iyo 'yung Insta niya. 276 00:17:05,024 --> 00:17:10,155 Baka medyo may pagkakahawig. Sobrang hilig niya sa soccer. 277 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 Sigurado mataas ang rating nila sa app mo. 278 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 Huy, siguraduhin mo na 'di mahirapan si Zach. 279 00:17:16,161 --> 00:17:19,372 'Wag siyang magagalit, o lalala ang sintomas niya. 280 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 - Kuha mo? - Sige. 281 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 - Teka. Sino iyon? - Iyong doktor iyon. 282 00:17:23,001 --> 00:17:26,463 - Ano'ng gagawin ko? - Ayaw mo namang lumala siya. 283 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 Alam mo? Iyong magulang ni Zach, inaya nila ako ng hapunan. 284 00:17:29,716 --> 00:17:34,220 Kaya pupunta ako sa kanila, kausapin sila, at sabihin ang totoo. 285 00:17:34,220 --> 00:17:39,976 - Oo. Sila ang sisira sa utak ng anak nila. - Tama. Tatawagan ulit kita. Paalam. 286 00:17:43,980 --> 00:17:45,106 Ba't mo ginawa iyon? 287 00:17:51,780 --> 00:17:56,493 - Nag-text ako sa kaniya, maraming beses. - Zoey, nasa Bahamas tayo. 288 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 - Baka iyong signal iyan. - Naka-Wi-Fi ako. 289 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Sasagot rin si Zach. - Paano kung i-ghost niya ako? 290 00:18:02,707 --> 00:18:06,920 - 'Di ko alam ang ghost na iyan. - Magka-text kami nitong umaga at tapos... 291 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 - Baka may iba na siya? - Pagtapos lang ng tanghalian? 292 00:18:11,758 --> 00:18:16,596 Mag-i-ski siya, Nanay. Alam mo ba kung gaano ka-cute ang snow bunny? 293 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 'Di ka sana nagplano nitong bakasyon. 294 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 Lagi na siyang galit simula nang nawala sa Barcelona si Messi. 295 00:18:24,062 --> 00:18:29,234 'Di nagpapakalugmok ang Wallaces at nakakakulubot ang pag-iyak. Para alam mo. 296 00:18:38,326 --> 00:18:42,455 - Ang ganda ng bahay ng magulang mo. - Oo, salamat. 297 00:18:46,668 --> 00:18:50,588 Parang may kakaiba. 'Di ko alam. 298 00:18:50,588 --> 00:18:56,302 Naaalala mo ba, natamaan mo sa mukha iyong babae gamit iyong bola ng soccer? 299 00:18:57,262 --> 00:19:03,226 Hindi, pero may... may naaalala akong halikan... 300 00:19:04,060 --> 00:19:08,273 Hindi. Tandaan mo, sabi ng doktor na hinay-hinay lang. 301 00:19:08,273 --> 00:19:11,943 Gusto kong magpasalamat sa iyo sa pagsagip sa akin. 302 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 - Baka nga kasalanan ko iyon. - Boo! 303 00:19:14,362 --> 00:19:15,488 Punyeta. 304 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 Sinabi mo iyong "p". 305 00:19:17,699 --> 00:19:21,828 Ganoon kapag nananakot ka. Kapatid ko siya, si Avery. 306 00:19:21,828 --> 00:19:24,539 Hindi ako si Avery. Amanda ako. 307 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 Amanda? Ano'ng pinagsasasabi mo? 308 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 - Amanda? - Niloloko ka niya. 309 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 Baka sinabihan siya ng magulang n'yo na may problema ka sa memorya mo. 310 00:19:37,969 --> 00:19:39,304 Buksan natin ang Xbox? 311 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 - Oo. - Hindi. Bawal siya sa screens... 312 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 - Hindi. - Kawawa ka naman. 313 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Ang sama mo. 314 00:19:44,934 --> 00:19:48,438 Maglalaro lang ako ng Battletoads hanggang magsawa ako. 315 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 Video games ang pangunahing dahilan ng pagdidiborsiyo 316 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 at 'di ko alam ba't alam ko iyon. 317 00:19:58,823 --> 00:20:00,992 - Ang sama niya. - Naalala mo 'yun? 318 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 May iba pa kayang maaalala ka? 319 00:20:04,787 --> 00:20:08,541 - Ang ganda mo. - Tutulungan ko na ang magulang mo. 320 00:20:08,541 --> 00:20:09,667 Ang bait mo naman. 321 00:20:10,168 --> 00:20:12,253 - Ipagpapalit kita sa olive oil? - Sige. 322 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 Salamat. 323 00:20:14,464 --> 00:20:15,506 Sabi sa akin ni Zach 324 00:20:15,506 --> 00:20:18,843 na pupunta kayo ng pamilya mo sa Bahamas ngayong linggo. 325 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 Oo. May sasabihin ako sa iyo. 326 00:20:21,804 --> 00:20:25,058 Wala sa Bahamas ang pamilya ko. 327 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 - Bakit, iha? - Ang kakaiba man nito... 328 00:20:27,518 --> 00:20:32,065 - Nabalitaan ko ang kay Zach. Kumusta? - Nabagok siya, hinay-hinay lang dapat. 329 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 - Alam mo ang estatistiko roon. - Tama siya. 330 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 - Zoey, ito si Miles, pinsan ni Zach. - Hi. 331 00:20:38,237 --> 00:20:39,948 Iyong soccer player. 332 00:20:41,157 --> 00:20:44,744 - Suwerte ka at 'di malala. - Kasi niligtas ako ni Zoey. 333 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 Hindi ganoon. 334 00:20:47,622 --> 00:20:50,208 Nasa grad school ng MIT si Miles. 335 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 Bumibisita lang siya ngayong linggo. 336 00:20:54,045 --> 00:20:57,799 - Balita ko magandang paaralan iyon. - Oo. Salamat. 337 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 'Di ako makapaniwalang 'di ka nag-helmet. Dapat mas nag-ingat ka. 338 00:21:02,178 --> 00:21:05,348 - Nasira iyong bisekleta? - Sinasabi mo iyong sa bakasyon n'yo? 339 00:21:07,892 --> 00:21:12,605 Kailangan naming ipagpaliban iyon. May nangyari lang. 340 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 Buweno... Kumain na ang lahat, kain. 341 00:21:28,955 --> 00:21:32,667 Zoey, sabi sa akin ni Zach na doktor daw ang tatay mo. 342 00:21:34,085 --> 00:21:36,170 - Oo. - Ano'ng klase? 343 00:21:37,088 --> 00:21:41,551 Iyong tumitingin ng pasyente sa opisina niya. 344 00:21:44,303 --> 00:21:48,016 - Naaalala ko. GP siya, 'di ba? - Oo, siya nga. 345 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 Isa siyang great physician. 346 00:21:55,440 --> 00:21:59,902 - Sigurado ako roon. - Nagsasanay ba kayo kapag off season? 347 00:22:01,904 --> 00:22:04,782 Oo. Nagsisipa-sipa lang ng bola. 348 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 - Ano'ng posisyon mo? - Banda sa may gitna. 349 00:22:11,539 --> 00:22:17,462 Minsan sa kaliwa, minsan sa kanan. 350 00:22:22,383 --> 00:22:26,637 Pero hanggang ganoon lang ang soccer. Kaya nagpaplano ako ng grad school. 351 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Siguro MIT para sa computer science. 352 00:22:29,265 --> 00:22:32,393 - Gusto mo ang pagko-code? - Oo. Iyon ang major ko. 353 00:22:34,395 --> 00:22:39,692 - 'Di ko maalala iyan. Teka. 'Di nga? - Diyos ko. Iyong amnesya mo iyan. 354 00:22:40,276 --> 00:22:43,279 Diyos ko. Ang galing nito. Kalimutan mo pa iyong iba. 355 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 Umayos ka. 356 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 Zoey, natutuwa ako na marami kang gusto. 357 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 - Salamat. - Computer science ang inaaral ni Miles. 358 00:22:51,245 --> 00:22:53,498 - Applied machine learning. - Ang galing. 359 00:22:54,040 --> 00:22:57,835 - Salamat. - 'Di ko alam na may pagkakatulad tayo. 360 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 - Cute. - Oo. 361 00:23:02,340 --> 00:23:06,427 Huy. Anim na letra. Imbentor ng calculus. 362 00:23:06,928 --> 00:23:09,013 - Newton. - Kasya. 363 00:23:09,013 --> 00:23:11,849 Oo. Alam ko rin iyan. 364 00:23:12,391 --> 00:23:16,646 - Dapat mabilis kang pumindot. - Piraso ng lupa. Pitong letra. 365 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 - Island. - Anim na letra iyan. 366 00:23:23,653 --> 00:23:24,695 Anim iyon? 367 00:23:24,695 --> 00:23:26,781 - Tangway. - Kasya rin iyan. 368 00:23:28,282 --> 00:23:30,785 Ang galing n'yong dalawa. Napabilib ako. 369 00:23:36,290 --> 00:23:39,627 Aalis na ako. May thesis presentation pa ako sa susunod na linggo. 370 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 - Magpahinga ka na. Nabagok ang ulo mo. - Oo. Salamat, Dok. 371 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 - Sige. - Good night. 372 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 - Good night. - Night, pare. 373 00:23:48,219 --> 00:23:52,140 Mag-i-ski kami ngayong linggo. Gusto mo bang sumama sa amin? 374 00:23:52,140 --> 00:23:54,433 - Oo, sumama ka. - Magandang ideya iyon. 375 00:23:56,727 --> 00:23:59,021 'Di ko alam kung magandang ideya iyon. 376 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 Kakaaksidente mo pa lang, 377 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 at may plano ako kasama ang nanay ko ngayong linggo. 378 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Mama ko. Tatanungin ko siya. 379 00:24:10,992 --> 00:24:12,285 Sige. Pasensiya na. 380 00:24:14,495 --> 00:24:19,208 - Ano'ng sinabi nila? - Wala. Kasi 'di ko pa sinasabi. 381 00:24:19,208 --> 00:24:23,171 - Ano pang hinihintay mo? Graduation? - Naaalala mo iyong lalaki sa klase? 382 00:24:23,754 --> 00:24:27,091 Iyong sinabihan mong "interesante" nang 23 beses? 'Di ko maalala. 383 00:24:27,091 --> 00:24:29,385 Ang pangalan niya ay Miles, 384 00:24:29,385 --> 00:24:34,140 at pinsan siya ni Zach at bumibisita siya rito galing sa MIT, 385 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 at inaya nila ako na mag-ski kasama sila. 386 00:24:36,767 --> 00:24:39,896 Ayokong ipagpalagay agad, pero tadhana ito. 387 00:24:39,896 --> 00:24:42,648 - 'Di ako naniniwala. - Naniniwala ka sa posibilidad. 388 00:24:42,648 --> 00:24:44,984 Ano'ng posibilidad na 'yung interesanteng lalaki 389 00:24:44,984 --> 00:24:47,904 ay nasa bahay ng lalaking nobyo ng taong pinagpapanggapan mo? 390 00:24:47,904 --> 00:24:50,823 - Sa estatistiko, zero. - Kasi tadhana ito. 391 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 Sulitin mo na iyan hanggang mag-ski. 392 00:24:53,409 --> 00:24:55,119 Ako ang dahilan ng aksidente, 393 00:24:55,119 --> 00:24:59,040 at makikipaglandian ako sa pinsan ng may amnesya? 394 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 Ilagay mo sa app mo. Una, nabagok si Zach. 395 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 Pangalawa, may nobya siya. 396 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 Pangatlo, 'wag mo raw siyang galitin, sabi ng doktor. 397 00:25:07,131 --> 00:25:12,178 Pang-apat, kaakit-akit na computer nerd ang pinsan niya at magkatulad kayo. 398 00:25:12,178 --> 00:25:14,513 'Pag pinagsuma mo iyon? Perpektong pares. 399 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Magpanggap ka na ibang Zoey. 400 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 - 'Di ganoon iyong app. - Buweno, ganoon dapat. 401 00:25:23,981 --> 00:25:28,611 - At ngayong linggo lang dito si Miles. - Kaya nga. Magsaya ka, Zoey. 402 00:25:38,955 --> 00:25:41,415 - Huy. - 'Di ako makakauwi ngayong linggo. 403 00:25:41,415 --> 00:25:42,500 Ayos ka lang ba? 404 00:25:42,500 --> 00:25:45,211 Naimbitahan ako na mag-ski kasama ng mga kaibigan ko. 405 00:25:45,211 --> 00:25:47,713 Gusto talaga kitang makita, pero mukhang masaya iyon. 406 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 Pasensiya na, Ma. 407 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 Ayos lang. Masaya akong may mga bago kang kaibigan. 408 00:25:51,676 --> 00:25:53,386 Doon lang sa 'di ganoon katarik. 409 00:25:53,386 --> 00:25:56,722 Nag-ski ako dati, at napunta ako sa mapuno at muntik nang mamatay. 410 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 - Ano'ng plano mo? - Hayaan mo na. Marami akong gagawin. 411 00:26:00,518 --> 00:26:02,144 Sige. Paalam. Mahal kita. 412 00:26:02,603 --> 00:26:06,774 Gabi na nang umuwi iyong propesor, pero may dagdag na bayad. Ano 'yan? 413 00:26:08,693 --> 00:26:13,572 {\an8}Sige. Heto, tungkol ito sa computational analysis, at sobrang advance nito. 414 00:26:13,572 --> 00:26:18,202 {\an8}Baka matuwa si Miles, pero baka akalain niyang tinatakot ko siya. 415 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 Kaya, itong isa ay computational theory. 416 00:26:22,123 --> 00:26:25,084 Gusto namin iyong sumulat. Patunay na magkatulad kami. 417 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 Pero ayokong isipin niyang masyado akong nag-iisip, 418 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 kaya 'di ko alam ang dadalhin. Ano'ng gagawin ko? 419 00:26:31,590 --> 00:26:34,635 - Elle! - Hindi libro, dapat pangligo, okay? 420 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 Mag-i-ski kayo. Alam mo ba iyon? 421 00:26:36,929 --> 00:26:37,888 Oo. 422 00:26:39,682 --> 00:26:43,144 Hindi. Hot tub. Alam mo? 'Di ako makapaniwalang ipinapaliwanag ko ito. 423 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 - Mayroon akong para sa iyo. Heto. - Ano iyan? 424 00:26:46,731 --> 00:26:51,319 Binibigay ko ang seksi, kaakit-akit, 'di pumapalyang bathing suit ko. 425 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 - Sige. - Oo. 426 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 Naku. Walang anuman. 427 00:26:59,076 --> 00:27:03,831 Paano si Zoey Wallace? Baka sobrang nag-aalala siya kay Zach. 428 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 - Diyos ko. - 'Di niya siya makontak. 429 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Zoey, 'wag kang masyadong mag-isip. 430 00:27:08,044 --> 00:27:10,880 Iyong isang Zoey ay isang Zoey. Pagtuunan mo itong dito. 431 00:27:10,880 --> 00:27:15,593 Mag-i-ski ka kasama ng may amnesya, at nagpapanggap kang iba. 432 00:27:15,593 --> 00:27:18,971 Iyon ang perpektong bakasyon. 433 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 - Perpektong bakasyon iyon? - Oo. 434 00:27:23,309 --> 00:27:28,397 Diyos ko. Batang balyena yata iyan. Zoey. Anak. 435 00:27:28,397 --> 00:27:31,609 - Zoey... - 'Wag ngayon. May ginagawa ako. 436 00:27:31,609 --> 00:27:35,821 Iyong aqua yoga ay sa pool magsisimula. Nagpareserba ako ng tatlong pods. 437 00:27:35,821 --> 00:27:37,782 Baka kalaban ko ang mga babaeng ito. 438 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 Mga naka-follow si Zach sa Instagram. Ni-like niya sila. Gaya ni Amy. 439 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 Sige, pito siya, ikaw 12 sa pagiging kaakit-akit. 440 00:27:45,039 --> 00:27:48,667 'Di ko dapat ipinasa sa kaniya iyong bola. Ako dapat ang tumira. 441 00:27:48,667 --> 00:27:51,796 - Masyado kang nag-iisip. - Baka patay na siya o iniwan ako. 442 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 - 'Di ko alam ano'ng mas masama. - Mas masama yata iyong patay. 443 00:27:55,341 --> 00:27:59,595 - Alas singko magsisimula ang aqua yoga. - Tatay, makaramdam ka nga. 444 00:27:59,595 --> 00:28:02,473 - Tumawag ka sa airlines. - Diyos ko, na naman. Kita mo? 445 00:28:02,473 --> 00:28:05,351 Kailangan kong malaman nasaan si Zach, at sino'ng kasama niya. 446 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 - Maglaro tayo. - Kung larong plaka ng sasakyan? 447 00:28:14,402 --> 00:28:18,572 - Nakakabagot ang larong iyon, 'di ba? - Hindi. Hindi sa laro ko. 448 00:28:19,240 --> 00:28:23,035 Magdadagdag ka ng numero sa plaka hanggang makakuha ka ng prime number. 449 00:28:23,786 --> 00:28:27,581 - Pang-paaralan iyan. Nakakabagot. - Parang masaya iyon. 450 00:28:28,666 --> 00:28:31,210 Hayaan mo na ako. Masayang aksidente. 451 00:28:33,921 --> 00:28:36,298 'Wag mo akong tingnan. Sa iyo siya nagmana. 452 00:28:53,691 --> 00:28:54,525 Heto na. 453 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - Mas maganda pa ito sa litrato. - Magaling, mahal. 454 00:28:59,822 --> 00:29:00,739 Salamat. 455 00:29:02,908 --> 00:29:05,661 - Ang galing nito. - Ang ganda. 456 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 Huy, Zach. Naalala mo ba kung gaano tayo nagsaya rito dati? 457 00:29:11,208 --> 00:29:12,042 Oo. 458 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - Nanggaling na ba tayo rito? - Hindi, amnesya. Niloloko lang kita. 459 00:29:16,755 --> 00:29:17,673 Inuupahan ito. 460 00:29:17,673 --> 00:29:20,759 Zoey, ayos lang na bunk beds kayo ni Avery, 'di ba? 461 00:29:21,510 --> 00:29:23,262 Ayos lang. Naiintindihan ko. 462 00:29:23,262 --> 00:29:26,223 Sobrang pagsasaya ni Zach ang magpapasabog sa utak niya. 463 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 - Avery. - Umakyat tayo ng bundok. 464 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 - Kalahating araw. - Tara. 465 00:29:30,060 --> 00:29:34,231 - Zach, tanda mo? Bawal ang screens. - Hindi, alam ko. Oo. 466 00:29:34,857 --> 00:29:38,527 Babala, ang tagal na mula noong nag-snowboard ako 467 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 - Sabi mo taon-taon. - Matagal ang 12 buwan. 468 00:29:41,906 --> 00:29:45,034 - Parang pagbibisikleta ito. - Pinakamaganda na iyang analohiya? 469 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 - Pasensiya na, pare. - Medyo walang paki lang. 470 00:29:48,287 --> 00:29:50,831 - Ayos lang. Mabuti iyon. - Ano'ng gagawin mo? 471 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 Maganda iyong bundok. 472 00:29:52,291 --> 00:29:56,504 Dumito lang, kumuha ng libro, magbasa ng kung ano. 473 00:29:56,504 --> 00:29:57,463 May libro ka? 474 00:29:57,463 --> 00:29:58,672 - Wala. - Mayroon ako. 475 00:29:58,672 --> 00:30:03,719 Tungkol ito sa mga babaeng ispiya noong Ikalawang Digmaan. Baka ayaw mo, pero... 476 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - Kung sakali lang. - Sige. 477 00:30:07,640 --> 00:30:08,474 - Magaling. - Oo. 478 00:30:08,474 --> 00:30:09,391 Oo. 479 00:30:10,309 --> 00:30:13,896 - Sige. Tara na sa bundok? - Tara. 480 00:30:17,316 --> 00:30:19,652 Pasensiya na Maganda pakinggan noong naisip ko. 481 00:30:32,957 --> 00:30:35,584 Nahihirapan masyado bilang manlalaro ng soccer. 482 00:30:36,460 --> 00:30:39,588 - Nakapag-snowboard ka na ba? - Ano? 483 00:30:39,588 --> 00:30:43,509 - Patapos na siya. 'Wag kang mag-alala. - Ayos na. Ang dali lang. 484 00:30:46,595 --> 00:30:49,723 Ayos na! Ayos lang ako. 485 00:30:50,432 --> 00:30:52,643 - Hawak kita. - Ayos ka lang, iha? 486 00:30:52,643 --> 00:30:55,187 - Ang tindi ng kapit mo. - Para 'di siya matumba. 487 00:30:55,187 --> 00:30:59,483 - Mauna na kayo. Susunod kami. - Sige lang. Mabilis ako. 488 00:30:59,817 --> 00:31:00,901 Magsaya kayo. 489 00:31:00,901 --> 00:31:03,445 - Oo. Unahan na kita. Ingat. - Tara na. 490 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 - Salamat. - Sige. 491 00:31:04,613 --> 00:31:05,698 Mamaya ulit, sucker. 492 00:31:05,698 --> 00:31:07,908 Igalaw ko na ang kamay ko? Sige. 493 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 - Handa ka na? - Oo. 494 00:31:15,457 --> 00:31:20,379 Una, iyong bigat mo dapat ay nasa unang paa mo. Ganoon ka liliko. 495 00:31:20,379 --> 00:31:22,256 - Kaya, teka... - Oo, parang... 496 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 Iyan na. Sige, dahan-dahan. 497 00:31:26,719 --> 00:31:27,803 'Di ko kaya. 498 00:31:34,351 --> 00:31:35,269 Ayos ka lang? 499 00:31:37,521 --> 00:31:40,357 - Dahan-dahanin natin. Mabagal lang. - Sige. 500 00:31:40,357 --> 00:31:41,692 Ayos ba? Sige. 501 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 - 'Di na masama. - Atras. 502 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 - Sige. Sakong. - Dito? 503 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 - Hindi. 'Wag... - Ito? 504 00:32:02,880 --> 00:32:04,214 - Gamitin mo sakong mo. - Dito. 505 00:32:04,214 --> 00:32:06,800 Ingat... Pasensiya na. 506 00:32:07,384 --> 00:32:08,302 Diyos ko! 507 00:32:09,553 --> 00:32:12,056 Dahan-dahan. Kung naririnig mo ako... 508 00:32:12,473 --> 00:32:14,683 Pasensiya na. 509 00:32:16,935 --> 00:32:18,729 - Ang galing n'on. - Diyos ko. 510 00:32:19,188 --> 00:32:20,397 - Nagawa ko. - Nagawa mo. 511 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 - Nagawa ko. - Oo. 512 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 Huy, kayong dalawa. 513 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 - Huy. - Hi. 514 00:32:27,363 --> 00:32:31,200 - Para bang pagbibisikleta? - Ang ganda ng ginawa ko, iyong huli. 515 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 - Oo. Ang galing mo. - Salamat. 516 00:32:34,036 --> 00:32:36,580 Iyon lang iyong 'di ka natumba. 517 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 Avery, ano'ng problema mo? 518 00:32:38,540 --> 00:32:40,376 - Kumusta ang ulo mo? - Ayos lang. 519 00:32:40,501 --> 00:32:44,046 - Babalik na ang alaala ko. - Magaling. 520 00:32:45,798 --> 00:32:49,218 Tapos natumba ako, tapos tinulungan niya akong tumayo. At sobrang bait niya. 521 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 - At naghalikan kayo? - Hindi. Nasa bundok kami. 522 00:32:52,262 --> 00:32:56,850 - Ang romantiko. Aminin mo iyon. - Sige. Bahala na. Tama ka. Oo. 523 00:32:57,643 --> 00:32:59,269 Tingnan mo ikaw. 524 00:32:59,395 --> 00:33:01,563 Kumusta si Zach? Kumusta ang alaala niya? 525 00:33:04,024 --> 00:33:06,360 'Di ko alam. Puwedeng bumalik anumang oras. 526 00:33:06,360 --> 00:33:10,239 Paubos na ang oras kaya mag-bathing suit na at mag-hot tub. 527 00:33:10,239 --> 00:33:13,659 Tawagan mo ako uli kapag nag-init na kayo. Biro iyon. 528 00:33:13,659 --> 00:33:19,456 'Di ko alam. Ang bait ng pamilya ni Zach. At ang bait niya. Ang mali nito. 529 00:33:19,456 --> 00:33:22,084 Ang mga kuwentong pag-ibig ay nagsisimula sa love-triangle. 530 00:33:22,084 --> 00:33:25,713 Gone with the Wind, The Great Gatsby, Lolita. 531 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 Siguro tapusin ko na lang ito. 532 00:33:27,715 --> 00:33:31,009 Sabihin mo sa kaniya ang totoo. Para maging tapat ako kay Miles. 533 00:33:31,009 --> 00:33:34,596 Sige na. Babalik na ang alaala ni Zach at masasabi mo na sa lahat 534 00:33:34,596 --> 00:33:37,683 kung gaano mo kaayaw na maging permanente ang amnesya niya. 535 00:33:37,683 --> 00:33:41,061 Lumandi ka na sa tanging lalaki na interesante raw ang calculus. 536 00:33:41,061 --> 00:33:43,772 - Mahal kita. Paalam. - Sige. Mahal kita. Paalam. 537 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 Uy, hello. 538 00:33:51,280 --> 00:33:56,869 Hello. Green curry na may kanin, garlic naan at isang Diet Coke. 539 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - Salamat. - Walang anuman. 540 00:34:00,372 --> 00:34:03,834 'Di pa kita nakita. Bagong taga-deliver ka siguro. 541 00:34:04,001 --> 00:34:08,338 - Oo. Taga-Chile ako. Kalilipat ko lang. - Magaling. 542 00:34:08,338 --> 00:34:10,466 Nag-aalaga lang ako ng bata. 543 00:34:13,093 --> 00:34:14,845 - Nag-aaral ka ba? - Oo. 544 00:34:14,845 --> 00:34:18,432 Mag-aaral muna ng Ingles at tapos maging doktor. 545 00:34:18,932 --> 00:34:23,353 - May ambisyon. Ano'ng doktor? - Cardiology. At ikaw? 546 00:34:23,353 --> 00:34:25,731 - Gusto ko sa paglalathala. - Manunulat ka? 547 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 Oo, ako nga. 548 00:34:27,900 --> 00:34:31,028 Ang major ko ay malikhaing pagsulat pero pinagtutuunan ko ang tula. 549 00:34:31,028 --> 00:34:35,991 Parehas nating gusto ang puso, o el corazón. 550 00:34:39,119 --> 00:34:43,707 - Siguro. - Sige, mauuna na ako. 551 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 - Mga delivery. - Oo, ako rin. 552 00:34:45,667 --> 00:34:49,671 Babalik na ako sa mga bata. Masyado silang tahimik. May mali. 553 00:34:49,671 --> 00:34:53,801 Good luck. Kita tayo uli. Good night. 554 00:35:07,189 --> 00:35:10,609 Bakit hamburger ang tawag dito, 'di naman ito gawa sa ham? 555 00:35:10,609 --> 00:35:12,236 Ang gandang tanong iyan. 556 00:35:12,236 --> 00:35:15,030 Kahit pa tipikal na sa Amerika iyang hamburger, 557 00:35:15,030 --> 00:35:17,241 nagsimula ito sa Hamburg, Germany. 558 00:35:17,658 --> 00:35:20,577 Gayunpaman, ang pizza ay talagang Italian. 559 00:35:20,953 --> 00:35:23,288 Pakana lang ito para sa pagkikita nila! 560 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 Naku. 561 00:35:24,540 --> 00:35:27,125 - Nasa ibang bansa, nag-iimpake. - Italy. 562 00:35:27,793 --> 00:35:30,963 Amoy na amoy iyong Chianti, pizza at Bolognese. 563 00:35:31,713 --> 00:35:35,259 - Alam namin. Sinabi mo na dati. - Si Zoey hindi pa. 564 00:35:35,259 --> 00:35:38,262 - Gusto kong marinig. - Katatapos lang namin sa kolehiyo. 565 00:35:38,262 --> 00:35:42,224 - Hinahanap namin ang kinabukasan namin. - Ligaw na mga kaluluwa. 566 00:35:42,224 --> 00:35:46,019 Naliligaw talaga ako at nabibigo ako sa Italian ko. 567 00:35:46,019 --> 00:35:49,356 Walang nagsasalita ng Ingles. Hinahanap ko ang istasyon ng tren. 568 00:35:49,356 --> 00:35:51,149 At nagkabungguan kami, 569 00:35:51,149 --> 00:35:54,486 parehas kaming nagbabasa ng libro ng Let's Go Europe. 570 00:35:55,487 --> 00:35:59,116 Oo. At iyon ang maganda naming pagkikilala. 571 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 Gusto ko iyan. At parang tugmang-tugma kayo. 572 00:36:04,788 --> 00:36:05,831 Sa tingin ko nga. 573 00:36:07,416 --> 00:36:12,004 Parehas n'yong nagustuhan ang pizza. Kaya gustung-gusto ko ito. 574 00:36:12,129 --> 00:36:14,089 Ako rin. Gustung-gusto ko ang pizza. 575 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 - Alam ko. Ang sarap nito. - Sobra-sobra, siguro. 576 00:36:17,426 --> 00:36:19,803 - Teka. 'Di ba? - Oo, anak. Iyong pepperoni. 577 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 Natatandaan mo bang may utang ka sa aking 200 dollars? 578 00:36:22,848 --> 00:36:26,643 Hindi. Tingin ko, may utang ka sa aking 200 dolyar. 579 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 'Wag mo nang isipin. 580 00:36:28,770 --> 00:36:32,858 Hi. Oo. Kaaalis lang ng nag-deliver at walang kanin sa order ko. 581 00:36:33,984 --> 00:36:38,155 Hindi. 'Wag mo nang i-refund. Ano iyong green curry kung walang kanin? 582 00:36:38,155 --> 00:36:43,577 Tama ako? Ipadala mo sa kaniya. At puwede ba iyong nag-deliver din? 583 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 Magaling. Salamat. 584 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 Huy. Gusto mong manood ng pelikula? 585 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 - Sige. - Kung Pretty Woman kaya? 586 00:37:04,306 --> 00:37:06,850 Gusto ni Julia Roberts ng mayamang lalaki. 587 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 Pati ang 'di makatotohanang sex work role niya. 588 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 Ganoon nga. 589 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 Ang weird. Akala ko isa iyon sa paborito mo. 590 00:37:17,069 --> 00:37:19,780 - Kung Say Anything kaya? - Talaga? 591 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 -"Talaga," ano? - Hindi. 592 00:37:21,490 --> 00:37:24,576 Parang wala yata roong mga sex worker. 593 00:37:24,576 --> 00:37:27,579 - Hindi, pero nakakabagot iyon - Ano? 594 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 Sige na. Iyong boombox sa dulo? 595 00:37:31,208 --> 00:37:35,170 Iyong engrandeng kilos, isinapubliko ng bida ang pagmamahalan nila. 596 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 Itinutuloy lang n'on ang 'di makatotohanang romansa. 597 00:37:37,923 --> 00:37:39,007 Oo. 598 00:37:39,424 --> 00:37:43,637 Sige. May bagong pelikula iyong Marvel. 599 00:37:43,637 --> 00:37:46,181 Huy. Bawal kang manood. Tanda mo? 600 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 - Ah, oo. Magaling. - Sabi ng doktor bawal ang screen. 601 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 Hulaan mo ang magagawa natin. 602 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 - Pelikula? - Oo. 603 00:37:52,229 --> 00:37:53,438 Isang salita. 604 00:37:53,730 --> 00:37:55,023 - Dalawang pantig. - Oo. 605 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 Malamig? Giniginaw? Sobrang nilalamig? 606 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 - Nagyeyelo? Frozen. - Oo. 607 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 - Avery, magaling. - Talunin n'yo iyon, mga gago. 608 00:38:04,741 --> 00:38:08,620 Hoy, iyong bibig mo. Zoey, ikaw na. 609 00:38:09,538 --> 00:38:10,872 Sige na. Kaya mo iyan. 610 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 TV Show. Isang salita. 611 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 Sige, dalawang pantig. 612 00:38:27,097 --> 00:38:28,098 Sige. 613 00:38:30,183 --> 00:38:31,601 - Soccer. - Nakuryente. 614 00:38:31,601 --> 00:38:34,438 Ayos lang ba siya? Tumawag tayo ng 911? 615 00:38:39,985 --> 00:38:40,902 Sige. 616 00:38:45,365 --> 00:38:47,117 - Seinfeld. - Oo. 617 00:38:47,117 --> 00:38:49,494 - Paano mo nalaman iyon? - Gumawa siya ng sine wave. 618 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 - Ano? - Pag-imbayog nang pare-parehong taas. 619 00:38:52,664 --> 00:38:54,624 - Oo. Sine wave. - Pang-siyensiya. 620 00:38:55,208 --> 00:38:57,461 - Siyempre. - Ang galing n'yong dalawa. 621 00:38:58,712 --> 00:39:00,088 Alam ko rin iyon. 622 00:39:00,088 --> 00:39:02,799 Zach, gabi na masyado. Nagpapagaling ka pa. 623 00:39:02,799 --> 00:39:05,010 - Magpahinga ka na. - Pagod ako. 624 00:39:05,552 --> 00:39:08,180 - Good night, anak. - Magaling. 625 00:39:08,180 --> 00:39:09,723 - Masyadong mabagal. - Pare. 626 00:39:09,723 --> 00:39:12,893 Iniisip ko, kasi puro ako tumba 627 00:39:12,893 --> 00:39:17,189 - maganda yata mag-hot tub. - Oo naman. Sige lang. 628 00:39:17,189 --> 00:39:20,567 Sige. May gusto bang sumama? 629 00:39:21,693 --> 00:39:22,527 Ako. 630 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 Hi, ulit. Pasensiya na walang kanin. 631 00:39:28,909 --> 00:39:31,203 - Akala ko nasa bag. - Nandoon. 632 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - Ang pasaway ko. - Bakit mo... 633 00:39:43,381 --> 00:39:45,801 - Paano iyong mga bata? - Tulog sila. 634 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 Ako nga pala si Diego. 635 00:39:51,723 --> 00:39:54,309 - Ako si Elle. - Alam ko. Nakita ko iyong tseke. 636 00:40:03,568 --> 00:40:08,990 Kuwentuhan mo ako sa inyo ni Zach. Paano kayo nagkita? 637 00:40:10,742 --> 00:40:14,371 - Nagkita kami sa salu-salo. - Ang kakaiba n'on. 638 00:40:14,788 --> 00:40:18,500 Kasi sinabi sa akin ni Zach na nagkita kayo sa coed na soccer practice. 639 00:40:20,669 --> 00:40:22,921 Nakita kami sa salu-salo pagkaensayo. 640 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Alam mo, matalik ko nang kaibigan ang kapatid ko. 641 00:40:29,136 --> 00:40:30,345 Nakakatuwa iyan. 642 00:40:31,221 --> 00:40:34,599 At kung saktan mo siya, sisiguraduhin ko 643 00:40:34,766 --> 00:40:40,438 na 'di ka na makakasipa pa ng bola. 644 00:40:41,648 --> 00:40:42,899 Capisce? 645 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Capisce. 646 00:40:48,488 --> 00:40:51,408 Sino'ng may gusto ng s'mores? Napaapoy ko na iyong fireplace. 647 00:40:51,950 --> 00:40:52,993 Oo. 648 00:40:53,535 --> 00:40:57,873 - Gusto mong pumasok at kuhanin? - Sige. Masaya akong nakapag-usap tayo. 649 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 Oo, ako rin. 650 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 Magbababad pa ako. Medyo nangalay ako ngayon. 651 00:41:26,776 --> 00:41:29,613 - Kumusta ang MIT? - Ayos lang. 652 00:41:30,030 --> 00:41:34,784 Mahirap, kasi matalino iyong lahat doon. Sobrang talino. 653 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 Kaya mas pagbubutihan mo pa. 654 00:41:38,955 --> 00:41:41,416 - Oo. - Mag-apply ka room. 655 00:41:42,000 --> 00:41:46,129 - Sa tingin mo? - Oo. Sobrang talino mo. 656 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 - Salamat. - At nakakatawa. 657 00:41:53,511 --> 00:41:55,722 Masaya akong nakasama ka. 658 00:41:58,558 --> 00:42:02,562 Isa pa, medyo random ito. Ikaw at si Zach, kayo ay... 659 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 Wala na ba kayong tinatagpong iba? 660 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 'Di pa namin iyan napag-uusapan. 661 00:42:09,569 --> 00:42:13,198 - Tama. - Bago pa lang iyong relasyon namin. 662 00:42:14,699 --> 00:42:19,120 Gaya ng sinabi ko, masaya ako na nakasama kita. 663 00:42:19,704 --> 00:42:24,209 Ayokong maging masama, pero tingin mo ba bagay kayo? 664 00:42:26,920 --> 00:42:29,714 - Buweno... - Gaya natin. 665 00:42:30,590 --> 00:42:33,969 - Gaya natin? - Tugmang-tugma tayo. 666 00:42:34,719 --> 00:42:37,514 - Oo, at bagay. - Oo. 667 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 Maraming pagkakatulad. 668 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 Nakuha ko na. Handa na? 669 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 - Oo. - Oo. 670 00:42:53,488 --> 00:42:54,698 Sige. 671 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 Ilang beses natumba kahapon si Tatay roon sa tirik? 672 00:43:05,208 --> 00:43:08,878 - 'Di ganoon kasama. - Nagsisinungaling ka. 673 00:43:09,337 --> 00:43:10,255 Magandang umaga. 674 00:43:10,422 --> 00:43:13,633 - Huy, mahal. - Zoey, nakatulog ka ba nang maayos? 675 00:43:14,301 --> 00:43:16,136 - Oo. - Mabuti. 676 00:43:16,136 --> 00:43:18,179 - Salamat. - Heto ang kape. 677 00:43:20,598 --> 00:43:21,641 Salamat. 678 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 - Nasaan na iyong iba? - Kinukuha ng Tatay ni Zach ang ski niya. 679 00:43:26,813 --> 00:43:32,110 - Nagbibihis si Avery. Nasaan si Miles? - Kausap niya yata si Emily. 680 00:43:34,446 --> 00:43:37,824 - Sino'ng Emily? - Nobya ni Miles. 681 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 Nobya niya? 682 00:43:44,247 --> 00:43:47,542 - Nakakatuwa siya. - Oo, mabait siya. Sobrang bait. 683 00:43:52,005 --> 00:43:54,799 - Kukuhanin ko ang jacket ko. - Oo, dapat lang, iha. 684 00:43:54,799 --> 00:43:57,177 - Magiging malamig ngayon. - Oo. 685 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 Handa ka na sa pangalawang araw? 686 00:44:03,266 --> 00:44:05,602 - May nobya ka? - Oo. 687 00:44:09,564 --> 00:44:13,318 - Paano tayo? Iyong kagabi? - Wala siyang paki. Poly kami. 688 00:44:15,362 --> 00:44:17,906 Sige. May paki ako. 689 00:44:18,573 --> 00:44:23,161 - Kalma. Halik lang iyon. - Ba't ang normal lang sa iyo n'on? 690 00:44:23,745 --> 00:44:26,664 Sabi mo ang tugma natin, na marami tayong pagkakatulad. 691 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 - Sabi mo bagay tayo. - Oo nga. 692 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 - Akala mo magdi-date na tayo noon? - Oo. 693 00:44:33,630 --> 00:44:36,591 - Akala ko bagay tayong maglandian. - Ganoon ang tingin mo sa akin? 694 00:44:36,841 --> 00:44:40,720 'Di ko alam ba't ang mapanghusga mo. Dine-date mo ang pinsan ko. 695 00:44:40,720 --> 00:44:43,807 - Katunayan, hindi. - Ano? 696 00:44:45,183 --> 00:44:47,018 - At 'di ko... - At 'di mo ano? 697 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 Magulo ito, okay? Hayaan mo na. 698 00:45:04,911 --> 00:45:07,997 - Huy, mahal. Ayos ka lang? - Oo. Ayos lang ako. 699 00:45:07,997 --> 00:45:12,460 Sulitin mo na ito. Maganda roon sa labas. 700 00:45:12,460 --> 00:45:16,297 Nasa kotse na sina Matt at Avery. Handa na ba kayong dalawa? 701 00:45:17,924 --> 00:45:21,094 Dito lang siguro ako ngayon sa bahay, kaya... 702 00:45:21,219 --> 00:45:24,139 Napagod ako kahapon. May malaking pasa pala ako. 703 00:45:24,639 --> 00:45:28,393 - Iha, pasensiya na. - Ayos lang. Samahan ko si Zach. 704 00:45:30,854 --> 00:45:33,731 - Talaga? - Oo. Kung ayos lang. 705 00:45:34,941 --> 00:45:39,237 Sige. Tingnan ko iyong schedule ko. 706 00:45:39,237 --> 00:45:44,576 Sige, mukhang libre pala ako maghapon. Sobrang libre. 707 00:45:45,118 --> 00:45:47,078 Masaya akong 'di ka mag-iisa. 708 00:45:48,246 --> 00:45:51,749 - Ikaw...'di ka sasama? - Hindi. 709 00:45:53,126 --> 00:45:55,044 - Sige. - Tara na, Miles. 710 00:45:55,044 --> 00:45:58,923 Huy, anak. Nasa banyo sa taas iyong Arnica para sa pasa niya. 711 00:45:58,923 --> 00:46:01,134 - Sige. - Order ka ng pizza kung kailangan. 712 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 - Salamat, Nanay. - Sige. 713 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 - Magsaya kayo. - Magsaya kayo. 714 00:46:04,929 --> 00:46:05,847 Mamaya uli. 715 00:46:06,764 --> 00:46:10,560 - Solong-solo kita. - Laro? 716 00:46:12,061 --> 00:46:12,896 Laro. 717 00:46:13,271 --> 00:46:16,149 Ang layunin ay ang mahuli ang king ng kalaban. 718 00:46:16,149 --> 00:46:20,028 Iyong queen ang pinakamakapangyarihan at kaya nakakagalaw siya sa gusto niya. 719 00:46:20,028 --> 00:46:22,071 Queen iyong pinakamahalaga. Gusto ko iyan. 720 00:46:22,238 --> 00:46:25,575 At pa-L ang galaw ng kabayo, ganito. 721 00:46:25,575 --> 00:46:28,369 At patagilid iyong bishop, ganito. 722 00:46:28,369 --> 00:46:30,663 At iyong rook ay taas at baba. 723 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 - Ba't rook ang tawag nila? - Mula sa salitang Persian na rukh. 724 00:46:34,459 --> 00:46:39,464 - R-U-K-H, ibig sabihin kalesa. - Ang talino mo. 725 00:46:41,508 --> 00:46:44,761 Ang chess ay parang soccer, sa totoo lang. 726 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 Mga pawn ang defender, bishop ang midfielder, 727 00:46:47,180 --> 00:46:49,599 rook ang winger at ang queen ang striker. 728 00:46:49,599 --> 00:46:51,017 Opensa at depensa. 729 00:46:51,017 --> 00:46:54,562 Iba na ang magiging tingin ko sa chess. 730 00:46:54,562 --> 00:46:58,024 Mabuti. Kasi tatalunin na kita. 731 00:46:58,358 --> 00:47:00,235 - Talaga? - Oo, sigurado iyon. 732 00:47:01,694 --> 00:47:02,529 Ikaw na. 733 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 - Checkmate. - Grabe iyon. 734 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 Checkmate. 735 00:47:18,378 --> 00:47:19,295 Checkmate. 736 00:47:27,762 --> 00:47:30,265 Ano'ng pinakamahalaga sa relasyon? 737 00:47:30,890 --> 00:47:33,726 Nagpaplano ako, ikaw muna. 738 00:47:34,185 --> 00:47:37,605 Lagi kong iniisip na dapat marami kayong pagkakatulad. 739 00:47:38,481 --> 00:47:41,818 Gaya ng pagkakatugma, parehas na interes. Ikaw? 740 00:47:41,818 --> 00:47:45,947 Dapat parehas n'yong gusto ang isa't isa. 741 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 Simple lang pakinggan, pero, tingnan mo 'yong mga magulang ko, 'di ba? 742 00:47:58,001 --> 00:48:01,629 - Check. Check ka. - Kita ko. 743 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 - Stalemate. - Ano iyon? 744 00:48:12,307 --> 00:48:14,892 Patas. 'Di makakapag-checkmate ang isa't isa. 745 00:48:14,892 --> 00:48:16,978 - Tabla ito? - Oo. Tabla tayo. 746 00:48:18,605 --> 00:48:23,901 Sige! Panalo iyan ni Zach, okay? 747 00:48:25,820 --> 00:48:29,032 Mahirap na laban ito, pero nanaig ang pagbabalik. 748 00:48:29,032 --> 00:48:30,325 Ngayon laro ko naman. 749 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 {\an8}Ano'ng mayroon ka? 750 00:49:22,919 --> 00:49:24,420 Binabato mo ba ako? 751 00:49:25,380 --> 00:49:29,467 Turuan ba kita? Puwede kong... Ipakita sa iyo kung paano gawin, kung gusto mo. 752 00:49:29,467 --> 00:49:31,761 - May medida ba? - Para sa... 753 00:49:31,761 --> 00:49:34,472 Para saan iyong medida? Magko-code ka ba? 754 00:49:36,849 --> 00:49:40,103 Magkakalkula. Makakatulong ba iyan? 755 00:49:40,978 --> 00:49:44,649 Constant at iyong layo sa dulo ng mesa ay 36 pulgada. 756 00:49:46,317 --> 00:49:49,487 Tapos iyong variable lang ay ang lakas sa pagtulak. 757 00:49:49,862 --> 00:49:52,615 Sasabihin ko rin iyan. Iyan ang iniisip ko. 758 00:49:55,410 --> 00:49:57,078 Diyos ko. 759 00:49:59,038 --> 00:50:00,623 Goal. 760 00:50:00,623 --> 00:50:04,794 - Matematika. 'Wag mo akong maliitin. - Dadalhin ka sa malayo ng utak mo. 761 00:50:04,794 --> 00:50:07,130 - Diyos ko. - 'Di ko alam iyan. 762 00:50:07,130 --> 00:50:11,134 Alam ko. Grad school, coding. May career na para sa iyo. 763 00:50:11,134 --> 00:50:14,429 - Ano'ng sinasabi mo? - May career ka para sa iyo. 764 00:50:15,471 --> 00:50:17,056 'Di ba soccer ang huling goal? 765 00:50:18,015 --> 00:50:21,144 Buong buhay na akong nag-soccer. 766 00:50:21,144 --> 00:50:25,356 Doon lang ako magaling, pero... 767 00:50:28,317 --> 00:50:31,154 Maging totoo tayo. 'Di ako magpapaka-pro. 768 00:50:33,906 --> 00:50:37,201 Kaya wala talaga akong alam 769 00:50:37,201 --> 00:50:40,413 kung ano'ng gagawin ko 'pag naka-graduate na ako. 770 00:50:42,665 --> 00:50:47,879 At ako ay... natatakot ako roon. 771 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 Zach, natuto kang mag-chess sa loob ng 20 minuto, at halos tinalo mo ako. 772 00:50:52,550 --> 00:50:55,428 - Halos, oo. - Magiging magaling ka sa lahat. 773 00:50:56,721 --> 00:50:59,265 - Sa tingin mo? - Oo naman. 774 00:51:00,850 --> 00:51:03,644 Liban sa pagiging propesyonal sa papel na football... 775 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 - Tama. - ...ano pang gusto mo? 776 00:51:09,692 --> 00:51:12,987 Ganito. At tapos ganoon. 777 00:51:29,086 --> 00:51:32,215 Oo. 778 00:51:55,571 --> 00:51:58,157 Almusal na pizza. 'Wag lang matakot sa itlog. 779 00:51:58,157 --> 00:52:00,201 - Natatakot ako. - Takot? Magtiwala ka. 780 00:52:01,828 --> 00:52:05,832 Itlog at bacon. Sige. Ganiyan? 781 00:52:08,167 --> 00:52:09,502 Cheers. Malaking kagat. 782 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 Diyos ko. 783 00:52:18,719 --> 00:52:20,346 - Ang sarap nito. - Oo. 784 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 - Ang sarap. - Sinasabi mo lang iyan. 785 00:52:23,599 --> 00:52:26,310 Saan ka natutong magluto? Sa nanay mo ba? 786 00:52:26,310 --> 00:52:29,605 - Hindi. Nag-aral ako sa pagluluto. - Seryoso? 787 00:52:29,605 --> 00:52:32,859 Ba't nasorpresa ka? Sinabi ko iyon sa iyo, panigurado. 788 00:52:32,859 --> 00:52:36,112 Ang masasabi ko, sobra akong napabilib. 789 00:52:36,112 --> 00:52:38,865 Ito ang pinakamaganda mong sinabi buong linggo. 790 00:52:38,865 --> 00:52:40,199 Hindi. 791 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 Totoo ba iyan? 792 00:52:44,120 --> 00:52:46,831 Ayos lang. Natutuwa akong makilala ka. 793 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 Uli. 794 00:52:51,627 --> 00:52:56,966 Liban sa chess, ano pang libangan mo? 795 00:52:57,425 --> 00:52:58,426 Ipaalala mo sa akin. 796 00:53:00,928 --> 00:53:05,725 Wala. Sige. Tanda iyon na kailangan mo pa ng libangan. 797 00:53:05,725 --> 00:53:07,643 - Ako... - Maliban kung ayaw mong magsaya. 798 00:53:07,643 --> 00:53:10,563 - Ayaw mo ba ng saya? - Hindi, 'di ko ayaw. Masayahin ako. 799 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 - Gusto ko ng saya. - Gusto mo? 800 00:53:12,815 --> 00:53:16,152 - Ako ang reyna ng kasiyahan. - Malalaman natin iyan. 801 00:53:20,448 --> 00:53:23,409 - Diyos ko, nakakaadik iyon. - Alam ko. 802 00:53:23,409 --> 00:53:27,038 Magandang koneksiyon namin iyan ni Avery pag nasa paaralan ako. 803 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 Nakakatuwa iyan. 804 00:53:29,290 --> 00:53:33,336 Alam mo, naalala kong nag-order ako ng libro para sa kaniya ng Battletoads. 805 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 - Para kay Avery iyon? - Oo. 806 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 Alam mo iyong tungkol sa libro? 807 00:53:42,553 --> 00:53:47,683 Hindi. Sinasabi ko lang, sobrang nakakatuwa na bilhan mo siya ng libro. 808 00:53:47,808 --> 00:53:51,437 - Oo. - Kumusta nga ba iyang libro? 809 00:53:52,438 --> 00:53:53,439 Ibig kong sabihin... 810 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 Ang ganda nito. 811 00:53:57,026 --> 00:54:01,030 'Di ko alam na mga babaeng nag-code ang nagpaikli ng giyera sa Germany. 812 00:54:02,114 --> 00:54:04,241 Oo, Ang galing n'on. 813 00:54:04,241 --> 00:54:08,204 Sa paraang, kung paano isinama sa libro ang buhay nitong mga babae, 814 00:54:08,204 --> 00:54:12,083 marinig ang boses nila sa kabila ng takot ng digmaan. Parang naroon ako. 815 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 Ibig kong sabihin... ang galing nito. 816 00:54:16,337 --> 00:54:19,507 Pakiramdam ko, puwedeng maging isa ka sa mga babaeng iyon. 817 00:54:22,802 --> 00:54:24,011 Nakakatuwa iyan. 818 00:54:25,346 --> 00:54:26,305 - Hi. - Hi. 819 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 Kumusta ang niyebe? 820 00:54:27,848 --> 00:54:29,934 - Magaling. - Oo. Ang galing nito. 821 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 Teka. Naglalaro ka ng Battletoads? 822 00:54:34,522 --> 00:54:37,066 - Huy. Akala ko bawal ang ganiyan? - Naglalaro ako. 823 00:54:37,066 --> 00:54:40,736 'Di ako naglalaro. Si Zoey iyon. Nakasuot ako ng salamin. 824 00:54:40,736 --> 00:54:42,113 - Sige. - Kung sakali lang. 825 00:54:42,113 --> 00:54:45,741 - Ano'ng ginawa n'yo? Nagsaya ba kayo? - Ano'ng 'di namin ginawa? 826 00:54:45,741 --> 00:54:47,702 - Ano? - Puro PG-13 lahat. 827 00:54:47,702 --> 00:54:50,913 - Sige. - Naku! Nakalimutan ko ang guwantes ko. 828 00:54:50,913 --> 00:54:54,333 - Hayaan mo na. Ihatid ka namin ni Zach. - Salamat. 829 00:54:54,333 --> 00:54:56,961 Naiwan ko yata sa mesa. 830 00:54:57,211 --> 00:54:59,296 - Sandali lang. - Sige. 831 00:54:59,922 --> 00:55:03,718 Sige, Avery. Bilisan mo. Dito ako maghihintay, okay? 832 00:55:04,260 --> 00:55:05,094 Sige. 833 00:55:09,306 --> 00:55:13,310 - Ang ganda ng braso mo para sa iyo. - Hoy. Nerd ang naghahari sa mundo. 834 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 - Talaga? - Oo. 835 00:55:15,688 --> 00:55:18,190 'Di mo iyan ibabato sa ulo ko, 'di ba? 836 00:55:18,190 --> 00:55:21,694 Kasi 'di ko maibabato ito sa ulo mo, nabagok na lalaki. 837 00:55:21,694 --> 00:55:23,529 Walang nagsabi na dapat patas. 838 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 - Diyos ko. - Iyan lang ba ang kaya mo? 839 00:55:26,949 --> 00:55:30,953 Gusto mo talaga ng totoong laban? 'Di ko alam kung nakapaghanda ka ba. 840 00:55:30,953 --> 00:55:34,457 - Gawin mo. - Huy, nakita ko na sila. 841 00:55:35,958 --> 00:55:39,336 Lintik. Huy, pasensiya na. Ayos ka lang? 842 00:55:39,336 --> 00:55:43,424 - Oo. - Huy. Kasalan ko. Pasensiya na. 843 00:55:49,555 --> 00:55:51,432 Baka magpeklat iyan. 844 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 Baka magpeklat iyan. 845 00:56:02,443 --> 00:56:05,196 Para akong na-déjà vu o anuman. 846 00:56:07,531 --> 00:56:09,784 May sasabihin ako sa iyo. 847 00:56:09,784 --> 00:56:12,912 Huy, bawal ang halikan sa harap ng kapatid mo. 848 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 Salamat, Avery. 849 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 - Hinalikan ako ni Miles. - Sa hot tub? 850 00:56:18,959 --> 00:56:21,962 Diyos ko. 'Di pa nangbigo iyang bathing suit. 851 00:56:21,962 --> 00:56:24,757 - Ano'ng ginawa mo sa bathing suit? - 'Wag kang mag-alala. 852 00:56:24,757 --> 00:56:27,218 - Tapos nalaman kong may nobya siya. - Ano? 853 00:56:27,218 --> 00:56:28,135 Poly sila. 854 00:56:28,135 --> 00:56:32,098 Ayaw mong maging kabit. Naiintindihan ko. 855 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 At salamat dahil kay Miles lumawak ang pag-iisip ni Zoey. 856 00:56:35,017 --> 00:56:39,313 Tama. Pero ngayon, si Zach, nakakagulat si Zach... 857 00:56:40,648 --> 00:56:44,193 Binato niya ako ng snowball sa ulo. At hinalikan ako. 858 00:56:44,193 --> 00:56:48,864 At 'di ako makapaniwalang sinasabi ko ito, pero parang tama ito. 859 00:56:49,240 --> 00:56:53,077 May amnesya ka ba? Gaano kalakas ang tama sa iyo ng snowball? 860 00:56:53,077 --> 00:56:57,414 - Ang gulo, 'di ba? - Zach MacLaren. 861 00:56:57,414 --> 00:57:00,167 'Di iyon nakakagulat. Paghihimagsik iyon. 862 00:57:00,167 --> 00:57:03,546 - Elle, kailangan kong sabihin ang totoo. - Teka. Gusto ka ba niya? 863 00:57:03,546 --> 00:57:07,133 'Di ko alam. Gaanong ako? Gaanong alaala ni Zoey Wallace? 864 00:57:07,133 --> 00:57:09,301 - Pero nagkakasundo kayo. - Oo. 865 00:57:09,301 --> 00:57:13,973 Ang totoong ikaw ay nakakasundo ang totoong siya, tanggalin na iyong amnesya. 866 00:57:13,973 --> 00:57:16,016 'Di iyon ganoon. Malaking bagay iyon. 867 00:57:16,016 --> 00:57:19,061 At ang pagkakasundo namin, ano man iyon, pagtataksil iyon. 868 00:57:19,061 --> 00:57:23,232 'Di mo alam na poly pala si Miles o magugustuhan mo si Zach. 869 00:57:23,232 --> 00:57:26,569 - Mag-isip ka muna. - Elle, magpakatotoo na dapat ako. 870 00:57:26,569 --> 00:57:29,697 Hintayin mong gumaling si Zach, tapos sabihin mo iyong totoo. 871 00:57:29,697 --> 00:57:30,698 Iyon ang plano. 872 00:57:30,698 --> 00:57:34,618 Gusto ko iyong plano iyong may lohikal na wakas, parang magandang code, 873 00:57:34,618 --> 00:57:36,495 hindi iyong parang sunog na hard drive. 874 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 Oo. Pero baka iyon ang utak ni Zach 'pag sinabi mo agad sa kaniya. 875 00:57:40,916 --> 00:57:43,252 Sige. Salamat. Aalis na ako. 876 00:58:13,657 --> 00:58:14,867 - Bakit? - Gising ka? 877 00:58:16,410 --> 00:58:17,244 Oo. 878 00:58:18,204 --> 00:58:19,872 - Huy. - Huy. 879 00:58:22,166 --> 00:58:27,254 Sige, napapagod ako. Aaakyat na ako at matutulog. 880 00:58:27,254 --> 00:58:28,172 Sige lang. 881 00:58:32,760 --> 00:58:35,888 Gusto kong magpasalamat sa napakagandang araw na ito. 882 00:58:36,513 --> 00:58:39,600 Sobrang nagsaya ako. Totoo. 883 00:58:41,185 --> 00:58:42,728 Parang nasorpresa ka na naman. 884 00:58:45,940 --> 00:58:48,484 'Di lang ito iyong inakala ko. 885 00:58:51,362 --> 00:58:55,783 Punong-puno ka nang sorpresa, Zach MacLaren. 886 00:58:58,410 --> 00:59:00,204 Oo, ibig kong sabihin, ikaw ay... 887 00:59:06,168 --> 00:59:09,004 Punong-puno ka rin nang sorpresa, Zoey Wallace. 888 00:59:20,015 --> 00:59:21,892 - Ayos ka lang? - Oo. 889 00:59:23,769 --> 00:59:24,770 Ano'ng problema? 890 00:59:26,939 --> 00:59:28,274 Hindi. Ito lang ay... 891 00:59:32,361 --> 00:59:36,699 Umaasa lang ako na kapag bumalik ka na sa paaralan at bumalik na ang alaala mo, 892 00:59:37,616 --> 00:59:38,826 na ikaw pa rin ay... 893 00:59:40,077 --> 00:59:43,080 Na maalala mo ang araw na ito at gugustuhin mo pa rin ito. 894 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 Oo naman. Bakit hindi? 895 00:59:48,085 --> 00:59:49,169 Wala lang. 896 00:59:51,130 --> 00:59:52,756 Gusto ko lang malaman mo. 897 00:59:59,179 --> 01:00:02,516 Zach. Puwede mo bang tingnan iyong mga halimaw? 898 01:00:03,434 --> 01:00:05,936 Sige, Avery. Oo, paakyat na ako. 899 01:00:09,732 --> 01:00:12,234 'Di siya matutulog hangga't 'di ako aakyat, kaya... 900 01:00:13,444 --> 01:00:14,862 - Good night. - Good night. 901 01:01:03,327 --> 01:01:05,412 Huy, alam mo paano buksan ito? 902 01:01:07,289 --> 01:01:09,708 Buksan ang Xbox. Laro tayo ng Battletoads. 903 01:01:11,335 --> 01:01:14,588 - Mahal, ako na riyan. - Ang aga pa. Dito ka na maghapunan? 904 01:01:14,588 --> 01:01:17,341 - Sige. - Zoey... 905 01:01:17,341 --> 01:01:20,552 Bakit nakalagay rito, "Zoey Miller"? Ikaw si Zoey Wallace. 906 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 Sino'ng Zoey Wallace? 907 01:01:26,725 --> 01:01:30,854 Zach MacLaren. Huli ka. 908 01:01:30,854 --> 01:01:33,482 - Sino ka? - Ako si Zoey, nobya ni Zach. 909 01:01:33,482 --> 01:01:36,735 - Pero iyan si Zoey, nobya ni Zach. - Hindi. 910 01:01:36,735 --> 01:01:38,779 - 'Di ko maintindihan. - Anong nangyayari? 911 01:01:38,779 --> 01:01:40,322 Iyon ang gusto kong malaman. 912 01:01:49,498 --> 01:01:52,292 - Ikaw ang nobya ko. - Oo, siyempre. 913 01:01:55,504 --> 01:01:58,632 - At... at natamaan kita ng bola. - Oo. 914 01:01:58,632 --> 01:02:01,218 - 'Di ko maintindihan. - Mabuti. Ako rin. 915 01:02:02,177 --> 01:02:04,138 Oo. Magpapaliwanag ako. 916 01:02:04,471 --> 01:02:08,559 Alam kong 'di mo naaalala ito, pero noong mabangga ka ng kotse... 917 01:02:08,559 --> 01:02:11,019 - Ano? Kailan iyon? - 'Wag. Patapusin mo siya. 918 01:02:11,019 --> 01:02:15,065 ...naiwan mo iyong credit card mo sa pinagtatrabahuhan ko, 919 01:02:15,065 --> 01:02:19,111 at tumakbo ako para ibigay ito, at 'di mo nakita iyong kotseng paatras. 920 01:02:19,403 --> 01:02:22,072 Lumipad ka at tumama ang ulo mo. 921 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 Nang magising ko, akala mo ako ang nobya mo. 922 01:02:24,741 --> 01:02:28,370 Kasi pareho kami ng pangalan, at medyo magkahawig kami. 923 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 - Asa ka naman. - Alam kong may 'di tama. 924 01:02:30,747 --> 01:02:34,334 Sa ospital, akala ng lahat na ako iyong isang Zoey. 925 01:02:34,334 --> 01:02:36,003 Sasabihin ko iyong totoo. 926 01:02:36,003 --> 01:02:39,131 Pero nabagok ka at 'di ka puwedeng ma-stress. 927 01:02:39,131 --> 01:02:41,925 Wala akong sinabi kasi ayokong lumala ito. 928 01:02:41,925 --> 01:02:45,429 Sasabihin ko sana sa magulang mo pagbalik natin. 929 01:02:45,429 --> 01:02:48,932 Alam kong ang sama nito, pero biglang dumating si Miles. 930 01:02:48,932 --> 01:02:51,643 - Teka. Sino'ng Miles? - Ako. Pinsan ni Zach. 931 01:02:51,643 --> 01:02:55,272 Akala ko ang dami naming pagkakatulad ni Miles... 932 01:02:56,231 --> 01:03:00,068 At nang inimbita n'yo akong mag-ski, at ngayong linggo lang siya narito, 933 01:03:00,068 --> 01:03:03,489 na maging ako... maging ako iyong ibang Zoey. 934 01:03:03,489 --> 01:03:08,660 - Si Zoey Wallace, nobya ni Zach. - 'Di ako iyong ibang Zoey. Ikaw. 935 01:03:08,660 --> 01:03:13,123 - Pero nang naghalikan kami ni Miles... - Hoy. Hinalikan mo ang nobya ko, pare? 936 01:03:13,123 --> 01:03:16,376 Malinaw nang 'di mo siya nobya. 937 01:03:16,376 --> 01:03:17,419 Paano si Emliy? 938 01:03:17,419 --> 01:03:19,004 - Poly kami. - Ano'ng poly? 939 01:03:19,004 --> 01:03:21,089 Matematika. Matematika pinag-uusapan nila. 940 01:03:21,089 --> 01:03:23,884 - 'Di iyon kasalanan ni Miles. Ako. - Gusto mo si Miles? 941 01:03:23,884 --> 01:03:27,179 Akala ko, pero hindi. Hindi na ngayon. Pasensiya na. 942 01:03:28,096 --> 01:03:30,891 Pakiramdam ko may koneksiyon tayo nitong linggo. 943 01:03:30,891 --> 01:03:34,394 - Oo. - Ano'ng klase? Nagsama ba kayo ng kuwarto? 944 01:03:34,394 --> 01:03:36,480 - Gusto nila. - Avery. 945 01:03:37,397 --> 01:03:39,733 - Pero kasinungalingan iyon. - Hindi... 946 01:03:40,192 --> 01:03:43,403 'Di ko alam ang naisip ko, pero 'di na iyon mahalaga. 947 01:03:45,197 --> 01:03:48,700 Diyos ko. Ikaw iyong babae sa tindahan ng libro na tinawag akong bobo. 948 01:03:48,700 --> 01:03:53,872 Hindi, iyon ang titulo ng libro. Na... Hindi ka bobo. Ikaw ay... 949 01:03:54,456 --> 01:03:57,918 Matalino ka at madamdamin ka at magaling ka. 950 01:03:57,918 --> 01:04:01,672 Alam kong itong buong pangyayari, at ang ginawa ko, ay mali. 951 01:04:01,672 --> 01:04:06,552 - Lahat tayo may pagkakamali, pero ito... - Grabe ito. Alam ko. 952 01:04:09,096 --> 01:04:12,015 Patawarin mo ako. Kaya... 953 01:04:13,642 --> 01:04:16,478 Kaya aalis na ako, at para makasama mo na... 954 01:04:16,478 --> 01:04:18,689 Oo, makasama mo na iyong totoong Zoey. 955 01:04:23,819 --> 01:04:25,737 Hindi, teka. Pero mas gusto kita. 956 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 Diyos ko, mahal. 957 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 Nabangga ka ng kotse? Ayos ka lang ba? Nasaktan ka? 958 01:04:34,871 --> 01:04:39,001 - Hindi, ayos lang ako. - Kung 'di sira utak niya dati, naku. 959 01:04:45,924 --> 01:04:48,010 Nakakahiya. Pakiramdam ko ang tanga ko. 960 01:04:48,010 --> 01:04:50,304 Ba't ko ba inakalang maganda ito? 961 01:04:50,304 --> 01:04:51,680 Pasensiya na. 962 01:04:51,680 --> 01:04:55,726 Sino ba ako para gumawa ng app para sa pagtutugma at pagde-date? 963 01:04:55,726 --> 01:04:58,520 - Puro ka na negatibo. - Oo, siyempre negatibo na ako. 964 01:04:58,520 --> 01:05:02,733 - Sinunod mo ang puno mo. Minsan... - Hindi, sinunod ko ang payo mo. 965 01:05:03,191 --> 01:05:04,985 Sinasabi mo bang kasalanan ko ito? 966 01:05:04,985 --> 01:05:07,279 'Di ko iyon gagawin kung 'di mo ako pinilit. 967 01:05:07,279 --> 01:05:10,407 - Tinutulungan kita. - Sa pagsasabing magsinungaling ako? 968 01:05:10,407 --> 01:05:14,286 - 'Di ka pa nagkainteres kahit kanino. - Ano'ng problema roon? 969 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 Natatakot ka na masaktan, wala kang pinapapasok. 970 01:05:17,247 --> 01:05:21,543 'Di ko maintindihan paano iyon naging... Bakit ikaw ang masusunod sa pag-ibig? 971 01:05:21,543 --> 01:05:24,129 - 'Di ka pa nagmahal. - Kahit ikaw. 972 01:05:24,129 --> 01:05:26,757 Pero buti pa ako handa akong tanggapin iyong konsepto. 973 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 Paano? Mahumaling sa mga rom-com 974 01:05:29,134 --> 01:05:32,346 o gawing pantasya iyong Prinsipe sa mga lintik na tula mo? 975 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 Magaling. Talagang magaling, Zoey. 976 01:05:39,102 --> 01:05:41,188 Alam mo ano? May kinakatagpo ako. 977 01:05:41,188 --> 01:05:43,982 'Di ko sinabi sa iyo kasi masyado kang abala sa sarili mo. 978 01:05:43,982 --> 01:05:46,610 Ayokong saktan ka. Ngayon, wala na akong pake. 979 01:05:48,737 --> 01:05:52,407 At ni minsan, 'di ko tinawag na lintik iyong app mo. 980 01:06:18,975 --> 01:06:23,647 - Yo, iyan na si Zoey Miller. - Nagpanggap siyang Zoey Wallace. 981 01:06:25,399 --> 01:06:27,067 Tingnan mo sino'ng nariyan. 982 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 - Niloko niya ang buong pamilya ni Zach. - Dapat arestuhin. 983 01:06:30,862 --> 01:06:34,074 Nakipagtabi siya sa kanilang dalawa. Magnanakaw ng indentidad. 984 01:06:34,074 --> 01:06:36,076 Binangga niya si Zach ng kotse niya. 985 01:06:40,497 --> 01:06:42,999 Nakipaghalikan doon sa pinsan sa may patirik. 986 01:06:42,999 --> 01:06:48,380 - Buntis siya, at ang ama iyong pinsan. - 'Di ako buntis. 987 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 Salamat sa pagbabahagi, Miss Miller. 988 01:06:52,718 --> 01:06:56,012 May magbabahagi pa ba ng pertilidad nila? 989 01:06:59,182 --> 01:07:00,058 Ano iyan? 990 01:07:51,943 --> 01:07:57,073 'Di ako buntis. 991 01:08:15,675 --> 01:08:19,137 ANG COMPATIDATE FUNDRAISING PAGE AY BINURA NA. 992 01:08:51,586 --> 01:08:55,131 Ginawa mo iyon kasi akala mo bagay kayo ni Miles? 993 01:08:55,131 --> 01:08:56,383 Sa kasamaang-palad, oo. 994 01:08:58,176 --> 01:09:01,763 - Ano'ng nangyari doon sa pagpapalayok? - Sumabog ang hurno ko. 995 01:09:02,806 --> 01:09:04,349 Sige. Talaga? 996 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 'Wag kang mag-alala. Bumubuti ang jewelry design ko. 997 01:09:07,686 --> 01:09:09,646 Kailangan mo pa yata nito. 998 01:09:10,021 --> 01:09:13,400 Ang relasyon ay higit pa sa pagkakaroon ng pagkakatulad. 999 01:09:13,400 --> 01:09:17,404 Oo, alam ko. Siyempre, kasi sana nagsama pa kayo ni tatay. 1000 01:09:17,404 --> 01:09:21,783 - Iyon ang tingin mo kaya kami naghiwalay? - Sobrang magkaiba n'yo. 1001 01:09:21,783 --> 01:09:25,412 - 'Di iyon ang dahilan ng diborsyo namin. - Talaga. 1002 01:09:25,412 --> 01:09:27,956 Oo. Nagkakilala kami noong hayskul kami. 1003 01:09:27,956 --> 01:09:31,918 Masyado pa kaming bata, at sobrang nakasabik ang pagkakaiba namin. 1004 01:09:31,918 --> 01:09:34,546 Tapos, ano'ng nangyari? Ba't kayo naghiwalay? 1005 01:09:35,338 --> 01:09:37,299 Nagsama ang katauhan namin, 1006 01:09:37,299 --> 01:09:40,844 at gusto naming makita kung ano kami bilang kami. 1007 01:09:40,844 --> 01:09:43,722 Ang alam lang namin ay ang pagsasama namin. 1008 01:09:43,722 --> 01:09:47,475 Pangako, 'di iyon tungkol sa pagkakatulad o pagkakaiba. 1009 01:09:48,643 --> 01:09:53,398 - Okay. - 'Di madali ang diborsiyo. Alam ko iyon. 1010 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 Ang pagiging mahina at 'di pagiging alerto. 1011 01:09:56,234 --> 01:09:59,905 Doon nagsisimula ang totoong relasyon. Ganoon ang buhay. 1012 01:09:59,905 --> 01:10:01,573 Gusto kong maranasan mo iyon. 1013 01:10:01,573 --> 01:10:05,827 Higit pa iyon sa pag-tsek ng kahon. Nakakabagot ang kahon. 1014 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 Kaya siguro pumalpak iyong app ko. 1015 01:10:07,829 --> 01:10:11,207 Bawat app ay kailangan ng magandang ikot. Itinuro mo iyon sa akin. 1016 01:10:12,125 --> 01:10:13,752 At natandaan mo iyon. 1017 01:10:13,752 --> 01:10:17,839 Ang anak ko ang sunod na henyo sa tech. Iyon na lang ang magagawa ko. 1018 01:10:19,716 --> 01:10:22,469 Ang daming bag niyan. Gaano ka katagal dito? 1019 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 Oo, pansamantala lang, kung ayos lang. 1020 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 Gusto mo itong Zach na ito. Sabihin mo sa kaniya ang nararamdaman mo. 1021 01:10:29,017 --> 01:10:32,479 Nagsinungaling ako sa kaniya. Pati sa buong pamilya niya. 1022 01:10:32,479 --> 01:10:35,649 - Nasa totoong Zoey na siya. - Malamya iyong totoong Zoey, okay? 1023 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 Ikaw ang pinakamagaling na Zoey. Gawin mo ang gusto mo, maging matapang ka. 1024 01:10:39,653 --> 01:10:42,238 Diyos ko. Pinapayuhan mo ako nang pang-rom-com. 1025 01:10:42,238 --> 01:10:43,490 Alam ko. Nakakatuwa ito. 1026 01:10:52,582 --> 01:10:53,416 Salamat. 1027 01:10:53,416 --> 01:10:57,796 Sa susunod na Biyernes siguro, pero 'di ako sigurado. 1028 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 - Hello. - Hi. 1029 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 Umuwi ako. 1030 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 Alam ko nang makita kong wala ang maleta mo, 1031 01:11:12,018 --> 01:11:14,354 kaya 'di ako ang-ulat ng nawawalang tao. 1032 01:11:17,232 --> 01:11:20,360 - Ginagawa mo iyong libro mo? - Gumagawa ako ng maikling kuwento. 1033 01:11:20,360 --> 01:11:21,695 Nararamdaman ng bida 1034 01:11:21,695 --> 01:11:25,782 na sinaksak siya patalikod ng pagkamakasarili at paninisi. 1035 01:11:26,866 --> 01:11:29,953 - Mukhang makatotohanan. - Isulat mo ang nalalaman mo, sabi nila. 1036 01:11:31,037 --> 01:11:32,080 Oo nga. 1037 01:11:33,999 --> 01:11:37,711 Kaya ginawan kita ng tula. 1038 01:11:41,172 --> 01:11:43,842 - Gumawa ka ng tula? - Oo. 1039 01:11:44,843 --> 01:11:47,512 - Pero ayaw mo ng tula. - Oo nga. 1040 01:11:49,389 --> 01:11:51,099 Pakinggan mo lang ako, pakiusap. 1041 01:11:53,601 --> 01:11:54,436 Sige. 1042 01:11:54,853 --> 01:12:00,150 "Binalewala ko ang araw Habang sinisinagan ako nito 1043 01:12:01,109 --> 01:12:04,362 Nagpapainit, puno nang kasiyahan 1044 01:12:05,405 --> 01:12:09,409 Binalewala ko ang araw Habang nililiwanagan nito ang mga tao 1045 01:12:10,326 --> 01:12:14,080 Nililinis ang madilim na daan Hinihimok ako sa aking daan 1046 01:12:16,166 --> 01:12:20,837 Binalewala ko ang araw Nang maraming beses, kita mo 1047 01:12:22,255 --> 01:12:26,509 Tapos tinulak ko ito Palayo sa akin 1048 01:12:27,802 --> 01:12:30,180 Kaya nagmamakaawa akong bumalik ang araw 1049 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 Kasi ang buhay na wala ito Ay sobrang dilim 1050 01:12:36,686 --> 01:12:38,521 Isa akong hangal na pakawalan ka 1051 01:12:41,983 --> 01:12:43,985 Dear Elle, patawarin mo ako" 1052 01:12:53,787 --> 01:12:57,248 - Patatawarin mo ba? - Tumahimik ka. "Hello" pa lang ayos na. 1053 01:13:02,003 --> 01:13:03,797 - Pangit ba ang tula ko? - Hindi. 1054 01:13:03,797 --> 01:13:05,632 - Talaga? - Gusto ko iyon. 1055 01:13:05,632 --> 01:13:08,218 Gaano mo kadalas marinig iyong "kasiyahan"? 1056 01:13:08,218 --> 01:13:11,596 Pero pumangit na sa dulo. Aayusin natin iyon. 1057 01:13:13,515 --> 01:13:15,266 Kuwentuhan mo ako n'ong sa lalaki. 1058 01:13:15,975 --> 01:13:18,353 - Diyos ko. Siya na ang lahat. - Talaga? 1059 01:13:18,353 --> 01:13:20,355 - Oo. - Parang lahat sa bagel? 1060 01:13:20,355 --> 01:13:22,524 - Medyo? - Parang lahat sa bagel? 1061 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 Sige. 1062 01:13:27,445 --> 01:13:30,115 - Zoey. - Becca. 1063 01:13:30,573 --> 01:13:33,993 Pasensiya na. Kung aasarin mo ako, wala akong gana. 1064 01:13:33,993 --> 01:13:38,498 Noong hayskul, sinabi ko sa lahat na ang prom date ko ay si Ryan Reynolds. 1065 01:13:40,792 --> 01:13:42,669 - Iyong aktor? - Medyo. 1066 01:13:43,336 --> 01:13:47,132 Ryan Reynolds pangalan ng pinsan ko, 1067 01:13:47,507 --> 01:13:51,761 at pinaniwala ko ang lahat na iyong totoong Ryan Reynolds ang date ko. 1068 01:13:51,761 --> 01:13:57,809 Kaya nang lumabas ang totoo, sobrang bumagsak ako. 1069 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - Nakikita ko. - Tingnan mo. 1070 01:13:59,477 --> 01:14:02,605 Nag-aayos kami ng Jam Fest. Malaking salu-salo ito. 1071 01:14:02,605 --> 01:14:05,316 - Nandoon lahat ng kaakit-akit na DJ. - Ang ganda niyan. 1072 01:14:05,316 --> 01:14:08,736 - Kaya kailangan namin ng tulong. - Kailangan nitong event ng website. 1073 01:14:08,736 --> 01:14:10,530 Puwede mong magawa iyon sa Wix... 1074 01:14:10,530 --> 01:14:13,867 Hindi. 'Di ganoong website. 1075 01:14:13,867 --> 01:14:17,579 Gusto namin ng interactive, simultaneous geotags. 1076 01:14:17,579 --> 01:14:20,498 May mga live feed ng mga tao na nasa screen sa venue. 1077 01:14:20,498 --> 01:14:25,086 Para itong IG Live, Eventzilla at Zoom sa steroids. 1078 01:14:25,086 --> 01:14:26,921 Oo, ang ganda nga niyan. 1079 01:14:26,921 --> 01:14:30,216 Puwede n'yong itabi iyong feed sa isang digital time capsule. 1080 01:14:30,425 --> 01:14:32,135 - Oo. - Oo, gusto namin iyan. 1081 01:14:32,135 --> 01:14:34,470 - Kaya mo bang gawin? - Oo. 1082 01:14:37,098 --> 01:14:40,143 - Pero... pero 'di ko alam. - Zoey. 1083 01:14:40,810 --> 01:14:46,065 Ngayon, ayaw sa iyo ng lahat. Pagkakataon ito para baguhin iyon. 1084 01:14:46,191 --> 01:14:50,945 Isa pa, magandang pagbabago ito sa Compatidate. Na pumalkpak. 1085 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 At sa ganito, maaalala ka 'di dahil sa pagiging sinungaling, 1086 01:14:54,991 --> 01:15:00,079 na parang ako, pero sa paggawa ng Jam Fest website na maganda. 1087 01:15:03,875 --> 01:15:08,087 - Sige. Gagawin ko. - Magaling. 1088 01:15:08,588 --> 01:15:12,884 At tapos may mga upload tayo ng indibiduwal na nangyayari. 1089 01:15:12,884 --> 01:15:14,344 - Magaling. - Talaga? 1090 01:15:15,053 --> 01:15:16,262 - Ang galing. - Sige. 1091 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 - Sige. Subukan n'yo. - Huy. 1092 01:15:25,563 --> 01:15:28,358 - Nakikita ko. Ayos na. - Diyos ko. Gumagana. 1093 01:15:28,358 --> 01:15:31,069 'Wag muna. Pagaganahin ko ito sa 100 feed. 1094 01:15:31,069 --> 01:15:32,320 - Kaya ba iyon? - Oo. 1095 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 Magtatawag na ako ng tao. 1096 01:15:43,289 --> 01:15:44,165 Magaling. 1097 01:16:07,438 --> 01:16:08,314 Tapos na. 1098 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 JAM FEST - INTERACTIVE LIVESTREAM LIVE DJ - KANTA, PAGKAIN, FASHION, TECH 1099 01:16:22,245 --> 01:16:25,748 JAM FEST - NGAYONG GABI! INTERACTIVE LIVESTREAM 1100 01:16:34,340 --> 01:16:36,426 JAM FEST NGAYONG GABI! 1101 01:16:45,310 --> 01:16:48,479 Kung magpupuyat ka, buksan mo iyong bintana. 1102 01:16:48,479 --> 01:16:52,400 - Amoy maamag na tuwalya rito. - 'Di ako pupunta. Pagod ako. 1103 01:16:52,400 --> 01:16:54,235 Nagpakahirap ka rito. 1104 01:16:54,235 --> 01:16:58,614 Ayaw mo bang makita ang twist ng mga DJ, na pinapaligiran ng techno wizardry mo? 1105 01:16:58,614 --> 01:17:02,285 Website iyon. Mapapanood ko iyon sa upuan ko. 1106 01:17:02,285 --> 01:17:05,455 Dahil ba kay Zach? Ayaw mong makita siya kasama ni Zoey Wallace? 1107 01:17:05,455 --> 01:17:08,541 Hindi, hindi si Zach. Pumunta ka na. 1108 01:17:08,541 --> 01:17:11,294 - Alis, magsaya ka kasama ni Diego. - Sige. 1109 01:17:12,211 --> 01:17:16,632 - Ite-text kita nang maraming beses. - Gusto ko iyon. 1110 01:17:16,632 --> 01:17:17,884 Huling pagkakataon. 1111 01:17:18,551 --> 01:17:21,554 DJ at ang kanilang mga knob 1112 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Knob... 1113 01:17:23,931 --> 01:17:27,060 'Pag may nakita kang nagma-mime na DJ, nakita mo na ang lahat. 1114 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 - Alis. Ayos lang ako. Magsaya ka. - Sige. 1115 01:17:38,029 --> 01:17:40,573 Pinapalampas mo ito. Manghihinayang ka na sa susunod. 1116 01:18:11,270 --> 01:18:12,563 Sobrang saya nito. 1117 01:18:35,711 --> 01:18:37,922 - Huy. - Ang saya talaga nito. 1118 01:18:37,922 --> 01:18:41,676 - Hi, Diego. - Hi, Zoey. Punta ka na. Ang galing nito. 1119 01:18:41,801 --> 01:18:45,221 Hindi na. May isang galon ako ng salted caramel. Ayos lang ako. 1120 01:18:45,221 --> 01:18:47,348 Pumunta ka sa main feed. Kita mo si Becca? 1121 01:18:48,933 --> 01:18:50,560 Nakapangkasal ba siya? 1122 01:18:50,560 --> 01:18:53,354 May puntas at belo ito. Sino'ng kasama niya? 1123 01:18:53,354 --> 01:18:55,857 Sila n'ong Jesse, iyong lacrosse player. 1124 01:18:55,857 --> 01:18:57,442 Ang cute nilang pares. 1125 01:18:57,442 --> 01:18:59,652 Lowbat na ako. Tawagan kita mamaya? 1126 01:18:59,652 --> 01:19:01,028 - Paalam. - Paalam, Zoey. 1127 01:19:11,873 --> 01:19:15,877 Ang ipinapakita ng hypothalamus na sakit pagkatapos ng hiwalayan 1128 01:19:15,877 --> 01:19:20,131 ay gaya ng nararanasan ng mga adik kapag tinitigil na nila ang pagdodroga. 1129 01:19:20,715 --> 01:19:23,926 Zoey, ano'ng ginagawa mo? Tumatawag at nagte-text ako sa iyo. 1130 01:19:23,926 --> 01:19:28,723 Pasensiya na. Namatay ang phone ko. Kusa na yata itong nagpakamatay. 1131 01:19:28,723 --> 01:19:30,224 Ano'ng ginagawa mo rito? 1132 01:19:32,185 --> 01:19:33,144 Sige. 1133 01:19:34,479 --> 01:19:39,609 - Oo. Si Zoey Wallace ito at siya ay... - May hinahalikan siya at 'di iyon si Zach. 1134 01:19:39,609 --> 01:19:41,652 - Bahala na. - Ano'ng ibig mong sabihin? 1135 01:19:41,652 --> 01:19:43,321 Naghiwalay sila. Pumunta ka na. 1136 01:19:43,321 --> 01:19:46,157 - 'Di ko alam na nasa salu-salo siya. - Nandoon siya. 1137 01:19:46,157 --> 01:19:49,744 - Nakita ko siya, at 20 minuto na lang. - Elle, naku naman. 1138 01:19:49,744 --> 01:19:52,205 Ako at si Zach, 'di kami bagay sa isa't isa. 1139 01:19:52,205 --> 01:19:55,124 Manahimik ka. 'Di tayo bagay. 1140 01:19:55,124 --> 01:19:58,961 - Ano'ng pinagsasasabi mo? - Zoey, wala tayong pagkakatulad. 1141 01:19:58,961 --> 01:20:01,506 - Hindi... - Gusto mo ang numero, gusto ko ang salita. 1142 01:20:01,506 --> 01:20:05,009 Isa kang science fiction nerd, ako rom-com ako. 1143 01:20:05,009 --> 01:20:08,179 Pinaplano mo ang lahat. 'Di ko alam ano'ng araw ngayon. 1144 01:20:08,179 --> 01:20:11,265 At alam mo ano? Tanggap ko ang polyamory. 1145 01:20:11,474 --> 01:20:14,685 'Di ba? Matalik tayong magkaibigan at gusto natin ang isa't isa. 1146 01:20:14,685 --> 01:20:17,522 Magandang halimbawa tayo na nag-aakitan ang magkaiba. 1147 01:20:17,522 --> 01:20:21,692 Kaya puwede, tumigil ka na, "Kailangang magkatugma tayo" na kalokohan, 1148 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 at subukan mo ang buhay? 1149 01:20:23,194 --> 01:20:26,781 - Elle, ayaw niya sa akin. - Paano mo malalaman kung 'di mo susubukan? 1150 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 - At Sabado ngayon. - Ano? 1151 01:20:30,743 --> 01:20:34,580 - Sabi mo 'di mo alam ano'ng araw ngayon. - Salamat. 1152 01:20:44,257 --> 01:20:47,969 - 'Di ko alam. Pangit na ideya yata ito. - Hindi. 1153 01:20:47,969 --> 01:20:52,265 Nang inakala ng uod na mamamatay na siya, naging paruparo siya. 1154 01:20:53,849 --> 01:20:57,770 - Isang makata ang Diego ko. - Oras na para maging paruparo, Zoey. 1155 01:20:59,730 --> 01:21:00,690 Tara na. 1156 01:21:04,235 --> 01:21:05,987 Bilis. Paalis na sila. 1157 01:21:19,125 --> 01:21:21,919 Ba't ka like nang like ng mga Instagram post niya? 1158 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 Diyos ko. Pinsan ko siya. 1159 01:21:54,327 --> 01:21:57,788 Pasensiya na. Ibabalik ko na. Hi. Hello? 1160 01:22:01,959 --> 01:22:06,672 - Hi. Puwede bang pakipatay? Iyong kanta? - Pagsalitain mo siya. Manahimik kayo. 1161 01:22:06,672 --> 01:22:07,882 - 'Yaan n'yo siya. - Hi. 1162 01:22:09,425 --> 01:22:12,053 - Pasensiya na. - Patugtugin n'yo na uli. 1163 01:22:12,053 --> 01:22:15,389 Ako si Zoey. Ginawa ko iyong website. 1164 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 - Bumaba ka sa entablado. - Hindi, 'wag kang umatras. 1165 01:22:21,395 --> 01:22:24,440 - Nandito ba si Zach? - Ako si Zach. 1166 01:22:24,940 --> 01:22:27,860 - Hindi. Hindi ikaw. - Sinisira mo iyong oras. 1167 01:22:27,860 --> 01:22:31,572 - Zach MacLaren? - Ano'ng ginagawa mo, baliw ka. 1168 01:22:31,572 --> 01:22:32,490 Wala? 1169 01:22:32,948 --> 01:22:36,118 Zach, kung nandito ko, ako ay... 1170 01:22:36,118 --> 01:22:37,286 Ano'ng ginagawa niya? Si Zoey Miller ba iyon? 1171 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 Gusto ko lang makipag-usap. 1172 01:22:38,913 --> 01:22:39,872 NAKAKALUNGKOT ITO 1173 01:22:40,456 --> 01:22:43,209 Gawin mong pribado ang problema mo gaya ng ginagawa namin. 1174 01:22:43,209 --> 01:22:44,126 TUNAY NA PAG-IBIG IYAN! OMG. DESPERADA! 1175 01:22:44,126 --> 01:22:45,044 LANGO BA SIYA? 1176 01:22:45,044 --> 01:22:46,337 Zoey, nandito ako. 1177 01:22:47,963 --> 01:22:51,759 - Dali. Ibalik n'yo na iyong tugtog. - Salamat sa Diyos. 1178 01:22:52,385 --> 01:22:53,219 Pasensiya na. 1179 01:23:06,732 --> 01:23:08,859 Tingnan mo iyan. Iyong isang Zoey. 1180 01:23:08,859 --> 01:23:11,904 Gusto mong magpanggap na nobya ko o... 1181 01:23:11,904 --> 01:23:13,197 - Pare, 'wag. - Huy. 1182 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 - Biro lang. - Alis. 1183 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Sige, tama lang iyon. 1184 01:23:20,454 --> 01:23:21,539 - Hi. - Hi. 1185 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 - Hi. - Hi. 1186 01:23:24,291 --> 01:23:26,877 Gusto ko iyang suot mo. Magaling. 1187 01:23:29,755 --> 01:23:31,632 Oo. Nagmadali ako. 1188 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 Gusto kong makarating dito bago ka makaalis. 1189 01:23:35,302 --> 01:23:36,262 Tama, oo. 1190 01:23:37,471 --> 01:23:39,765 Niliteral mo iyong Jam Fest. 1191 01:23:42,685 --> 01:23:45,187 Naka-pajama ka. 1192 01:23:49,191 --> 01:23:51,902 Nagtataka ka siguro kung ba't ako nandito. 1193 01:23:52,653 --> 01:23:56,407 - Ayos na pag-aakala iyan, oo. - Bale... 1194 01:23:59,118 --> 01:24:04,957 Lagi kong iniisip na ang relasyon ay dapat ibase sa datos. 1195 01:24:05,875 --> 01:24:07,710 Dapat may siyensa sa likod nito. 1196 01:24:08,210 --> 01:24:12,298 Pero napagtanto ko na 'di iyon tungkol sa algorithm. 1197 01:24:15,009 --> 01:24:19,472 Minsan nararamdaman lang iyon. Gaya nang sinabi mo noong araw na iyon. 1198 01:24:19,889 --> 01:24:22,725 Na ang pagkagusto sa isang tao ang mas mahalaga. 1199 01:24:30,065 --> 01:24:32,234 Gusto talaga kita, Zach. 1200 01:24:36,030 --> 01:24:39,158 Pasensiya na at nagsinungaling pa ako para lang malaman iyon. 1201 01:24:46,207 --> 01:24:48,626 Alam mo bang naghiwalay kami ni Zoey Wallace? 1202 01:24:49,794 --> 01:24:52,713 - Oo. - Alam mo kung bakit? 1203 01:24:56,801 --> 01:24:59,470 Kasi ikaw ang Zoey na gusto kong makasama. 1204 01:25:21,450 --> 01:25:24,453 Alam mo bang engrandeng kilos ang pag-akyat mo roon? 1205 01:25:25,204 --> 01:25:27,164 Pasensiya na wala akong boombox. 1206 01:26:12,459 --> 01:26:13,669 Tulungan kita? 1207 01:26:17,965 --> 01:26:18,883 Checkmate. 1208 01:26:22,887 --> 01:26:25,306 - Checkmate. - Maglaro uli tayo. 1209 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 Gusto mo pang maglaro? 1210 01:26:27,308 --> 01:26:31,145 Kasi... Nagseselos ka lang yata na natalo kita. 1211 01:26:31,145 --> 01:26:34,398 - Naisip ko na baka... - Checkmate iyan. Kita mo? 1212 01:26:34,398 --> 01:26:37,401 Iyong tira doon. Ayos ba? Checkmate iyan. 1213 01:26:37,401 --> 01:26:41,071 - Kung tatlong laban ang gawin natin... - Tapos na ako. Ayoko na. 1214 01:26:41,447 --> 01:26:44,825 Pagod na ako, kaya... Magaling. 1215 01:30:19,873 --> 01:30:21,875 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Christianne Osorio-Erni 1216 01:30:21,875 --> 01:30:23,961 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce