1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,435 --> 00:00:18,519 YSTÄVÄNPÄIVÄN HISTORIA 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,356 Miehet eivät liittyneet armeijaan Roomassa 270 eaa. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,567 Kukaan ei halunnut jättää vaimoaan. 6 00:00:24,567 --> 00:00:27,111 Keisari ei suvainnut sitä 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 ja kielsi kaikki avioliitot. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,199 {\an8}Se oli Pyhän Valentinuksen mielestä epäreilua, 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 {\an8}joten hän vihki pariskuntia salaa. 10 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 {\an8}Keisari pidätti Valentinuksen ja tuomitsi kuolemaan. 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,625 Mutta tämä rakastui vanginvartijan sokeaan tyttäreen. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,881 Eräänä iltana Pyhä Valentinus kosketti sokean tytön silmiä. 13 00:00:47,506 --> 00:00:52,344 Aamulla tyttö näki ensimmäistä kertaa elämässään. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,598 {\an8}Päivämäärä oli 14. helmikuuta. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,351 {\an8}Ja loppu on historiaa, kuten sanotaan. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,856 {\an8}- Kiitos, Becca. Tuo oli kiinnostavaa. - Älkää viitsikö. 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,567 {\an8}Zoey, onko sinulla jotain lisättävää? 18 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 {\an8}- Tarina ei pidä paikkaansa. - Anteeksi? 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,907 {\an8}Tuohon aikaan oli useita Pyhä Valentinus -marttyyrejä, 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 {\an8}eikä yksikään parantanut sokeaa tyttöä. 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,537 {\an8}- Niin ei käynyt. - Olisi voinut käydä. 22 00:01:18,537 --> 00:01:22,208 {\an8}Älä nyt. On ystävänpäivä. Se sopi teemaan. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,545 {\an8}Tismalleen. Ystävänpäivä on sontaa. 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 Haluatko tarkentaa? 25 00:01:28,380 --> 00:01:33,469 Koko rakastumisen konsepti on kapitalismin tuotos. 26 00:01:33,469 --> 00:01:37,306 Hetkinen. Etkö usko lainkaan romanttiseen rakkauteen? 27 00:01:37,306 --> 00:01:42,311 {\an8}Jos se perustuu yhteensopivuuteen. Sitä on hyvin vaikea löytää. 28 00:01:42,978 --> 00:01:46,232 {\an8}Siksi loin oman sovelluksen. 29 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 - Se epäonnistuu. - Pahasti. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,530 Ihmiset yhdistetään dataan perustuvan yhteensopivuusraportin mukaan. 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 Ihmiset oikkuilevat, mutta algoritmit ovat fiksuja. 32 00:01:55,449 --> 00:02:00,079 Yli puolet avioliitoista päätyy avioeroon. Jotkut pitävät sitä ongelmana. 33 00:02:00,079 --> 00:02:05,251 Minä näen siinä potentiaalia. Tulevaisuuden tulovirtaa. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,380 Aika loppui. Siinä kaikki. Ensi keskiviikkona... 35 00:02:09,380 --> 00:02:12,508 Siihen voi sijoittaa GoFundMessa. Kiitos. 36 00:02:12,508 --> 00:02:16,929 Tai skannaamalla tämän QR-koodin. 37 00:02:58,429 --> 00:03:01,348 - Hei, Elle. - Hei. 38 00:03:01,348 --> 00:03:05,519 Tässä ruusuinen matcha-latte. 39 00:03:05,519 --> 00:03:07,605 - Kiitos. - Hyvää ystävänpäivää. 40 00:03:09,315 --> 00:03:11,400 Voisimmeko perua sen? 41 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 Ei. Pidämme rakkausleffamaratonin. 42 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 - Ei käy. Ei taas. - Relaa. 43 00:03:16,614 --> 00:03:19,783 Se on vain tekosyy kännätä ja ahmia herkkuja. 44 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 No jos noin sanot. 45 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 Kirjoitatko uutta runoa? Luenko sen? 46 00:03:25,581 --> 00:03:29,460 Viimeksi kun luit runojani, kommentoit välimerkkien käyttöä. 47 00:03:29,460 --> 00:03:33,505 Pisteiden ja pilkkujen puuttuminen ahdistaa minua. 48 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 Sellaisia runot ovat. 49 00:03:36,675 --> 00:03:39,386 - Miten luennolla meni? - Esittelin sovellukseni. 50 00:03:40,262 --> 00:03:43,933 Historian luennollako? Rohkeaa. Miten meni? 51 00:03:44,683 --> 00:03:45,643 - En tiedä. - Hei. 52 00:03:45,643 --> 00:03:48,062 - Pitää katsoa GoFundMesta. - Zoey Miller? 53 00:03:49,355 --> 00:03:53,067 - Mitä hittoa se oli? - Hidasta tahtia, Becca. 54 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 Syyllistit häntä ystävänpäivästä pitämisestä. 55 00:03:55,694 --> 00:03:58,697 - Vain siksikö? - Sanasi loukkasivat minua. 56 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 Anteeksi. Se ei ollut henkilökohtaista. 57 00:04:00,741 --> 00:04:04,411 Lisää ansioluetteloosi "kyynikko" "tekniikkanörtin" viereen. 58 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 - Hyypiö. - Luuseri. 59 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - Paska. - Anteeksi. 60 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 Anteeksi. Se oli syytäni. 61 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 - Oletko kunnossa? - Kaipa. Joo. 62 00:04:15,881 --> 00:04:18,342 Koulussa on jalkapallokenttäkin. 63 00:04:18,342 --> 00:04:22,179 Tuosta voi jäädä jälki. Vienkö sinut terkkarille? 64 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 - Ei tarvitse. - Selvä. 65 00:04:25,933 --> 00:04:29,436 - Olen tosi pahoillani. - Zach, tule. 66 00:04:31,313 --> 00:04:33,983 - Selvä. Anteeksi. - Heippa. 67 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 No niin. 68 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Sait juuri Zach MacLarenin pallon naamaasi. 69 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 ...pallo peliin. 70 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 - Kenen? - Vauhtia. 71 00:04:41,281 --> 00:04:44,201 Zach MacLaren? Futistähti. 72 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 - Mikä hänen keskiarvonsa on? - Hiton kuuma. 73 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 Hän flirttaili selvästi kanssasi. 74 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 Yhteensopivuustuloksemme olisi varmasti nolla. 75 00:04:55,045 --> 00:04:58,215 Vatsalihasten pitäisi nostaa sitä. 76 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 Lahjoitin muuten sovelluksellesi, joten ostat illan juomat. 77 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Sovittu. 78 00:05:05,264 --> 00:05:09,059 Maksa takaisin, kun saat ekan listautumisannin. Osta minulle saari. 79 00:05:09,059 --> 00:05:12,521 Ostan kaksi saarta. Bisnekselle ja huville. 80 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 Jos MXN-matriisi on täynnä ei-negatiivisia lukuja, 81 00:05:15,274 --> 00:05:19,236 voimme löytää polun, joka minimoi kaikkien lukujen summan. 82 00:05:19,570 --> 00:05:22,573 - Voisi toimia. - Hitto. Olemme myöhässä. 83 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 Katsokaa kelloa. Vauhtia. 84 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 Luento. 85 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 Kun valitsette jatko-opintoja, 86 00:05:33,292 --> 00:05:37,880 kyse ei ole vain tekoälystä ja nollatietotodistuksista. 87 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 Täytyy myös löytää mukavia tyyppejä, joiden kanssa nauraa. 88 00:05:43,469 --> 00:05:46,305 Kirjastossa olemisellakin on rajansa. 89 00:05:46,305 --> 00:05:47,765 Seuraava kysymys. 90 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 Mikä on suurin saavutuksesi? 91 00:05:53,687 --> 00:05:58,609 Turing-palkinto ja lasteni kasvattaminen puolisoni kanssa. 92 00:05:58,942 --> 00:06:02,780 Aikaa on vielä yhdelle... Kyllä, ole hyvä. 93 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 Professori, kun nyt on ystävänpäivä, voisitko kertoa tutkijana, 94 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 mitä mieltä olet romanttisesta rakkaudesta? 95 00:06:11,163 --> 00:06:15,667 Useimmat asiat voidaan kuvata matemaattisin kaavioin, 96 00:06:15,667 --> 00:06:18,087 mutta uskon silti rakkauden voimaan. 97 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 Se pitää minut ällistyksen vallassa. 98 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 Oletko eri mieltä? 99 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 Pidän filosofi Alain de Bottonin lähestymistavasta. 100 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 Mikä hänen filosofiansa on? 101 00:06:28,055 --> 00:06:30,766 Että romanttinen rakkaus on nykypäivän keksintö. 102 00:06:31,433 --> 00:06:35,104 Useimmat eivät rakastuisi, jos eivät olisi kuulleet siitä. 103 00:06:35,479 --> 00:06:39,399 - Etkö ole ollut rakastunut? - Oli pari ihastusta peruskoulussa. 104 00:06:40,192 --> 00:06:43,654 Mutta rakastuminen on vain isojen yritysten kaupustelua. 105 00:06:43,654 --> 00:06:49,076 Kaikki ne kukat, suklaat, leffat, rakkauslaulut... Oikeasti. 106 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 Romanttinen rakkaus on kapitalismin tuotos. 107 00:06:52,204 --> 00:06:57,876 Näissä merkeissä, hyvää ystävänpäivää ja kiitos. 108 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Hei. 109 00:07:10,889 --> 00:07:11,807 Hei. 110 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 Hei. Pidin kysymyksestäsi. 111 00:07:23,652 --> 00:07:24,695 Äläkä unohda, 112 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 että minä olen vain tyttö, 113 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 joka seisoo pojan edessä 114 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 pyytämässä rakkautta. 115 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 Eikö kyyneltäkään? 116 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 Uskomatonta, että pakotit katsomaan tämän. 117 00:07:46,717 --> 00:07:51,471 Miten et pidä tästä? Tämä kohtaus saa kaikki itkemään, jätkätkin. 118 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 Tekeekö jatkuva koodaus sinusta Tinamiehen? 119 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 Repla on klassikko, 120 00:07:56,143 --> 00:07:59,897 mutta Hugh Grant ei sano mitään, tuijottaa vain kuin olisi pieraissut. 121 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 - Olet ilonpilaaja. - Valitan. 122 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 Tällaiset leffat ovat tosi kaavamaisia. 123 00:08:07,279 --> 00:08:10,741 Jonkun sydän särkyy, ja toinen tyyppi sanoo: 124 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 "Korjaan asian tekemällä suuren eleen 125 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 "ja pidän puheen julkisesti." 126 00:08:15,329 --> 00:08:17,164 Mitä vikaa siinä on? 127 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - Hei, äiti. - Hei, kulta. 128 00:08:19,666 --> 00:08:23,170 - Hei, Paula. - Elle, lempirunoilijani. 129 00:08:23,170 --> 00:08:26,298 Nopea kysymys. Miksi tyttäresi vihaa rakkausleffoja? 130 00:08:26,298 --> 00:08:29,343 Ei tietoakaan. Katselen juuri Kun Harry tapasi Sallyn. 131 00:08:29,343 --> 00:08:33,388 Ne jatkavat epärealistisia romanttisia paradigmoja. 132 00:08:33,388 --> 00:08:36,433 Joskus pohdin DNA-testin tekemistä. 133 00:08:36,433 --> 00:08:39,603 Elle, haluatko hengailla kanssamme viikonloppuna? 134 00:08:39,603 --> 00:08:42,231 Vahdin enkun professorin lapsia. 135 00:08:42,231 --> 00:08:45,525 Ihmiset luottavat lapsensa käsiini. Se on hullua. 136 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 Hullua, että omani luotettiin käsiini. 137 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 Saitko lennon tiedot? On ihana nähdä. 138 00:08:50,697 --> 00:08:51,615 Joo. 139 00:08:51,615 --> 00:08:54,785 Jatkan epärealististen romanttisten paradigmojen katselua. 140 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 - Olette rakkaita. - Sinä myös. 141 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Olen huolissani hänestä. 142 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 Haluan hänen löytävän... 143 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 - Rakkauttako? - Yhteensopivuutta. 144 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 Avioero oli tosi sotkuinen. 145 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 Rakkaus on sotkuista. Sinä vain välttelet sotkua. 146 00:09:14,846 --> 00:09:18,141 Tapasin itse asiassa erään... 147 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 Luennolla oli eräs tyyppi. Hän oli kiinnostava. 148 00:09:21,895 --> 00:09:25,399 - Kakista ulos. - Hän siteerasi Alain de Bottonia. 149 00:09:25,399 --> 00:09:28,986 - Hienoa. Pitäisikö nimi olla tuttu? - Joo. 150 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 "Jos kukaan ei olisi kuullut rakkauden käsitteestä..." 151 00:09:35,284 --> 00:09:40,038 "Kukaan ei rakastuisi." Luoja. Siteerasiko hän sitä tyyppiä? 152 00:09:40,038 --> 00:09:42,833 Hälytys tekniikkanörteille. Zoeylle löytyi sopiva. 153 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 - Oliko hän kuuma? - Kiinnostava vain. 154 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 - Kuuma nörttikö? - Kiinnostava vain. 155 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 - Sano vielä. - Kiinnostava. Pää kiinni. 156 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 - Tuskin näen häntä enää. - Kiinnostavaa. 157 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 Hei. Oletko osunut ketään päähän tänään? 158 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 Hei, sinä. Miten menee? 159 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 - Hyvin. - Hyvä. 160 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 Mitä teet täällä? 161 00:10:15,907 --> 00:10:20,787 Tämä on kirjakauppa. Tulin ostamaan kirjaa. Entä itse? 162 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 Töissä. Opintoihin kuuluva työharjoittelu. 163 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Siistiä. 164 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 Oppikirjat ovat edessä, kaunokirjallisuus oikealla 165 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 ja tietokirjallisuus tuolla. 166 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 Kiitos. Selvä. 167 00:10:37,137 --> 00:10:41,350 - Onko teillä kirjaa Battletoadseista? - Keskiajan historiaa vai metallibändi? 168 00:10:41,350 --> 00:10:43,977 - Videopeli. - Ei kuulu valikoimaan. 169 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 - Voisin tilata sen sinulle. - Se olisi kiva. 170 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 Kaksi vaihtoehtoa. 171 00:10:52,652 --> 00:10:56,782 Idiootin opas Battletoadsiin tai Battletoads pölkkypäille. 172 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Jessus. Molemmat kuulostavat pahalta. 173 00:10:59,242 --> 00:11:03,497 Pölkkypää voi viitata alhaiseen älykkyyteen tai puutuotteeseen. 174 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 Mutta idiootti on idiootti. 175 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - Valitaan pölkkypää. - Hyvä valinta. 176 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 Kiitos. 177 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 - Se saapuu keskiviikoksi. - Selvä. 178 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 Luottokortti. 179 00:11:21,390 --> 00:11:22,265 Ole hyvä. 180 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 Videopelit ovat nykyään suurin syy avioeroihin. 181 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 Kenen mukaan? 182 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 Avioeron syitä listaava aktuaari. 183 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - Mikä? - Aktuaari. 184 00:11:33,235 --> 00:11:36,571 Aktuaari laatii tilastoja riskeistä ja epävarmuuksista. 185 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 Voisitko tilata kirjan siitäkin? 186 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 - Oikeastiko? - Ei. 187 00:11:44,329 --> 00:11:47,457 Sarkasmilla yritetään usein peittää tietämättömyyttä. 188 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 Niin. Samoin viisastelulla. 189 00:11:52,045 --> 00:11:55,257 Hyvä on. Kiitos. Mukavaa päivää. 190 00:11:57,801 --> 00:11:58,760 Touché. 191 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 Hei. 192 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 Zach, unohdit luottokorttisi. 193 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 Zach, odota. 194 00:12:17,654 --> 00:12:20,323 Odota. 195 00:12:25,078 --> 00:12:25,954 Voi luoja. 196 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 Voi luoja. Zach? 197 00:12:30,709 --> 00:12:33,795 Voi luoja. Zach? 198 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 - Hän ilmestyi tyhjästä. - Hän ei reagoi. Soita hätänumeroon. 199 00:12:38,008 --> 00:12:41,887 - Herää. Voi luoja. Älä kuole. - He kysyvät, hengittääkö hän. 200 00:12:41,887 --> 00:12:44,014 - En tiedä. En osaa sanoa. - Tarkista! 201 00:12:44,014 --> 00:12:45,765 - Anna tekohengitystä. - Mitä? 202 00:12:45,765 --> 00:12:47,559 Purista nenästä. 203 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 Voi luoja. 204 00:12:57,235 --> 00:13:00,906 - Missä olen? - Voi luoja. Olet hengissä. 205 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 - Hän elää. - Hän elää. 206 00:13:07,329 --> 00:13:08,413 Mitä tapahtui? 207 00:13:09,122 --> 00:13:13,084 Olit onnettomuudessa. Ei hätää. Ambulanssi on tulossa. 208 00:13:13,084 --> 00:13:15,378 - Tässä. He haluavat jutella. - Minulleko? 209 00:13:15,378 --> 00:13:18,924 - Mitä tapahtuu? - Niin? Kyllä, hän elää. 210 00:13:18,924 --> 00:13:23,053 Hän hengittää ja puhuu. Pidetään vain hereillä? Valitan. 211 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 - Nimenikö? Zoey. - Miksi löit minua? 212 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 Zoey. 213 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 Onneksi se olet sinä. 214 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 - Hei. Ei hätää. - Onneksi se olet sinä. 215 00:13:41,071 --> 00:13:42,614 Ambulanssi on tulossa. 216 00:13:44,950 --> 00:13:50,539 No niin. Sinä jäät henkiin. 217 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 - Niin. - Älä siis huoli. 218 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 Kuulen sen. 219 00:13:57,921 --> 00:13:58,838 Luojan kiitos. 220 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 - Tuleeko hän kuntoon? - Luultavasti. 221 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 Viemme sinut sairaalaan tarkastettavaksi. 222 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Valmiina kuljetukseen. 223 00:14:10,433 --> 00:14:13,311 - Tulethan mukaan? - Sairaalaanko? 224 00:14:13,311 --> 00:14:16,982 - Tarvitsen sinua. Ole kiltti. - Minäkö? 225 00:14:17,816 --> 00:14:20,735 Tulisit vain. Se rauhoittaa häntä. 226 00:14:20,735 --> 00:14:21,653 Selvä. 227 00:14:23,113 --> 00:14:24,030 Kiitos. 228 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 Arvioinnit. 229 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 Oletko kunnossa? Mitä tapahtui? 230 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 - Kaikki hyvin. - En sanoisi niinkään. 231 00:14:51,850 --> 00:14:53,893 - Zach sai aivotärähdyksen. - Voi luoja. 232 00:14:53,893 --> 00:14:56,688 Hän osui pyörällään autoon ja lensi maahan. 233 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 Ei muista onnettomuutta tai sitä edeltävää aikaa. 234 00:14:59,316 --> 00:15:03,236 - Pari viime viikkoa ovat sumua. - Onko hänellä muistinmenetys? 235 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 - Se on normaalia. - Muistinmenetyskö? 236 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 Sehän on väliaikaista? 237 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 - Todennäköisesti. - Mitä? 238 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 - Tekstasitko? - Ei. 239 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 Hän ei tekstannut, mutta puhelin meni rikki. 240 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - Kuka sinä olet? - Zoey. 241 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 Se Zoeyko? 242 00:15:19,169 --> 00:15:21,755 - Jep. - Zach on puhunut sinusta lakkaamatta. 243 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - Onko? - Äiti. 244 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 - On maininnut sinusta pari kertaa. - Tuskin tunnemme toisiamme. 245 00:15:27,886 --> 00:15:30,263 Olettehan tapailleet pari viikkoa. 246 00:15:30,263 --> 00:15:33,224 - Tapailleetko? - Älä viitsi, äiti. 247 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 - Anteeksi. - Olitko paikalla? Soititko hätänumeroon? 248 00:15:37,187 --> 00:15:41,024 - Olin, mutta... - Päästän Zachin kotiutumaan. 249 00:15:41,024 --> 00:15:44,986 Ei näyttöjä 72 tuntiin. Sininen valo voi pahentaa oireita. 250 00:15:44,986 --> 00:15:48,698 - Hänen pitää juoda nesteitä ja levätä. - Palautuuhan muisti? 251 00:15:48,698 --> 00:15:51,660 Pitäkää rutiinit stressittöminä ja yksinkertaisina. 252 00:15:51,660 --> 00:15:54,663 Olemme menossa laskettelemaan viikonloppuna. 253 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Se sopii, jos hän pysyy poissa rinteestä. 254 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 - Kiitos. - Hienoa. Kiitos. 255 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Kiitos. 256 00:16:01,169 --> 00:16:03,713 Sinä tulet kotiin tarkkailtavaksi. 257 00:16:03,713 --> 00:16:07,550 Ja sinä, neitokainen, tulet meille illalliselle. 258 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 - Ehei. - Me vaadimme. 259 00:16:09,135 --> 00:16:10,679 - Olen loistava kokki. - Hän on. 260 00:16:10,679 --> 00:16:12,138 Tietenkin tulet. 261 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Aivan. 262 00:16:13,932 --> 00:16:17,977 Soitan kämppikselle ja kerron, missä olen. 263 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 Kultaseni, hän on suloinen. Pidän hänestä. 264 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 Niin minäkin. Hän on aika siisti. 265 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 Parker, älä huido veljeäsi sillä autolla. Mitä nyt? 266 00:16:33,868 --> 00:16:36,413 - Olen sairaalassa. - Miksi? Mitä tapahtui? 267 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 Olen täällä Zach MacLarenin kanssa. 268 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 Hetkinen. Miten siinä niin kävi? 269 00:16:43,294 --> 00:16:48,049 Lyhyesti sanottuna hän tuli kirjakauppaan ja osui autoon takiani. 270 00:16:48,049 --> 00:16:50,844 Sai aivotärähdyksen ja luulee minua tyttöystäväkseen. 271 00:16:50,844 --> 00:16:53,054 - Hän tapailee Zoeya. - Ketä Zoeya? 272 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 Toista Zoeya. 273 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - Ketä toista Zoeya? - Wallacea. 274 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 Naisten futisjoukkueen kapteeni. Te näytätte samalta. 275 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Laitoin Insta-linkin. 276 00:17:05,024 --> 00:17:10,155 Ehkä näytämme vähän samalta. Hän pitää futiksesta kovasti. 277 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 He saisivat korkean arvosanan sovelluksessasi. 278 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 Katso, että Zach pysyy rauhallisena. 279 00:17:16,161 --> 00:17:19,372 Jos hän järkyttyy, oireet voivat pahentua. 280 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 - Onko selvä? - On. 281 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 - Kuka tuo oli? - Lääkäri. 282 00:17:23,001 --> 00:17:26,463 - Mitä minä teen? - Et halua hänen tilansa pahenevan. 283 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 Zachin vanhemmat kutsuivat minut illalliselle. 284 00:17:29,716 --> 00:17:34,220 Menen heille ja kerron vanhemmille totuuden. 285 00:17:34,220 --> 00:17:39,976 - He saavat rikkoa poikansa aivot. - Täydellistä. Soitan myöhemmin. Moi. 286 00:17:43,980 --> 00:17:45,106 Miksi teit noin? 287 00:17:51,780 --> 00:17:56,493 - Olen tekstannut hänelle miljoonasti. - Olemme Bahamalla, Zoey. 288 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 - Johtuu varmasti kentästä. - Käytän Wi-Fiä. 289 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Zach vastaa kyllä. - Mitä jos hän ghostaa minut? 290 00:18:02,707 --> 00:18:06,920 - En tiedä, mitä se tarkoittaa. - Tekstailimme aamulla, ja sitten... 291 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 - Tapasiko hän jonkun? - Aamiaisen ja lounaan välilläkö? 292 00:18:11,758 --> 00:18:16,596 Hän on menossa laskettelemaan. Rinnemisut ovat söpöjä. 293 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 Et olisi varannut tätä matkaa. 294 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 Hän on ollut alamaissa siitä asti, kun Barcelona menetti Messin. 295 00:18:24,062 --> 00:18:29,234 Wallacet eivät ryve itsesäälissä. Itkemisestä tulee ryppyjä. Ihan tiedoksi. 296 00:18:38,326 --> 00:18:42,455 - Vanhemmillasi on kiva talo. - Kiitos. 297 00:18:46,668 --> 00:18:50,588 Jokin tuntuu erilaiselta. En tiedä. 298 00:18:50,588 --> 00:18:56,302 Muistatko, kun osuit jalkapallolla tyttöä päähän? 299 00:18:57,262 --> 00:19:03,226 En, mutta muistan suudelleeni... 300 00:19:04,060 --> 00:19:08,273 Ei. Lääkäri käski ottaa rauhassa. 301 00:19:08,273 --> 00:19:11,943 Haluan kiittää henkeni pelastamisesta. 302 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 - Se oli luultavasti syytäni. - Pöö! 303 00:19:14,362 --> 00:19:15,488 Hitto vie. 304 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 Sanoit ruman sanan. 305 00:19:17,699 --> 00:19:21,828 Niin käy, kun pelottelee ihmisiä. Tässä on pikkusiskoni Avery. 306 00:19:21,828 --> 00:19:24,539 En ole Avery vaan Amanda. 307 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 Amandako? Mitä sinä höpötät? 308 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 - Amanda? - Hän pelleilee. 309 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 Vanhempasi taisivat kertoa muistinmenetyksestä. 310 00:19:37,969 --> 00:19:39,304 Avataanko Xbox? 311 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 - Joo. - Ei. Ruutuaika on kielletty. 312 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 - Ei. - Harmi sinun kannaltasi. 313 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Olet tosi ilkeä. 314 00:19:44,934 --> 00:19:48,438 Menen pelaamaan Battletoadsia mielin määrin. 315 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 Videopelit ovat avioerojen suurin syy. 316 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 Ei aavistustakaan, miksi tiedän sen. 317 00:19:58,823 --> 00:20:00,992 - Hän on tosi ilkeä. - Muistitko tuon? 318 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 Muistatko mitään muuta? 319 00:20:04,787 --> 00:20:08,541 - Olet tosi nätti. - Autan vanhempiasi illallisen kanssa. 320 00:20:08,541 --> 00:20:09,667 Oikein kilttiä. 321 00:20:10,168 --> 00:20:12,253 - Vaihdatko sen oliiviöljyyn? - Selkis. 322 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 Kiitos. 323 00:20:14,464 --> 00:20:15,506 Zach kertoi, 324 00:20:15,506 --> 00:20:18,843 että olit menossa Bahamalle viikonloppuna perheesi kanssa. 325 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 Niin. Minulla on asiaa. 326 00:20:21,804 --> 00:20:25,058 Perheeni ei ole Bahamalla. 327 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 - Miksi, kultaseni? - Tämä kuulostaa oudolta... 328 00:20:27,518 --> 00:20:32,065 - Hei. Kuulin Zachista. Onko hän kunnossa? - Aivotärähdys, pitää ottaa rauhassa. 329 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 - Tiedät tilastot. - Hän on oikeassa. 330 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 - Tässä on Miles, Zachin serkku. - Hei. 331 00:20:38,237 --> 00:20:39,948 Futispelaaja. 332 00:20:41,157 --> 00:20:44,744 - Onneksi ei käynyt pahemmin. - Koska Zoey pelasti henkeni. 333 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 En varsinaisesti. 334 00:20:47,622 --> 00:20:50,208 Miles on jatko-opiskelija MIT:ssä. 335 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 Hän tuli viikonlopuksi käymään. 336 00:20:54,045 --> 00:20:57,799 - Koulu on kuulemma loistava. - Niin. Kiitos. 337 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 Uskomatonta, ettet käyttänyt kypärää. Ole varovaisempi. 338 00:21:02,178 --> 00:21:05,348 - Onko pyörä mäsänä? - Kerroit matkastanne. 339 00:21:07,892 --> 00:21:12,605 Sitä piti lykätä. Tuli eräs este. 340 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 Olkaa hyvät, käykää kiinni. 341 00:21:28,955 --> 00:21:32,667 Zach kertoi, että isäsi on lääkäri. 342 00:21:34,085 --> 00:21:36,170 - Niin on. - Millainen? 343 00:21:37,088 --> 00:21:41,551 Sellainen, joka tapaa potilaita huoneessaan. 344 00:21:44,303 --> 00:21:48,016 - Muistan. Yleislääkäri. - Niin on. 345 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 Ja taitava lääkäri. 346 00:21:55,440 --> 00:21:59,902 - Takuulla. - Treenaatko kausien välillä? 347 00:22:01,904 --> 00:22:04,782 Joo. Potkin palloja. 348 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 - Millä paikalla pelaat? - Jossain keskellä. 349 00:22:11,539 --> 00:22:17,462 Joskus vasemmalla, joskus oikealla. 350 00:22:22,383 --> 00:22:26,637 Mutta futis ei riitä loputtomiin. Harkitsen jatko-opintoja. 351 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Ehkä tietotekniikkaa MIT:ssä. 352 00:22:29,265 --> 00:22:32,393 - Kiinnostaako koodaus sinua? - Joo. Se on pääaineeni. 353 00:22:34,395 --> 00:22:39,692 - En muista sitä. Muistanko? - Hitsi. Johtuu muistinmenetyksestä. 354 00:22:40,276 --> 00:22:43,279 Hitsi. Tosi siistiä. Unohda jotain muutakin. 355 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 Ole nätisti. 356 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 Vaikuttavaa, että olet kiinnostunut noin monista asioista. 357 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 - Kiitos. - Miles opiskelee tietotekniikkaa. 358 00:22:51,245 --> 00:22:53,498 - Soveltavaa koneoppimista. - Uskomatonta. 359 00:22:54,040 --> 00:22:57,835 - Kiitos. - En tiennyt, että se yhdistää meitä. 360 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 - Söpöä. - Niin. 361 00:23:02,340 --> 00:23:06,427 Hei. Kuusi kirjainta. Differentiaalilaskennan keksijä. 362 00:23:06,928 --> 00:23:09,013 - Newton. - Se sopii. 363 00:23:09,013 --> 00:23:11,849 Minäkin tiesin. 364 00:23:12,391 --> 00:23:16,646 - Ole nopeampi. - Maakaistale. Kuusi kirjainta. 365 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 - Saari. - Siinä on viisi kirjainta. 366 00:23:23,653 --> 00:23:24,695 Onko? 367 00:23:24,695 --> 00:23:26,781 - Kannas. - Sekin sopii. 368 00:23:28,282 --> 00:23:30,785 Hienoa, te kaksi. Vaikuttavaa. 369 00:23:36,290 --> 00:23:39,627 Painun pehkuihin. Ensi viikolla on graduseminaari. 370 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 - Muista levätä. Sait aivotärähdyksen. - Joo. Kiitos, tohtori. 371 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 - No niin. - Hyvää yötä. 372 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 - Hyvää yötä. - Öitä. 373 00:23:48,219 --> 00:23:52,140 Menemme laskettelemaan tänä viikonloppuna. Haluatko mukaan? 374 00:23:52,140 --> 00:23:54,433 - Tulisit vain. - Mahtava idea. 375 00:23:56,727 --> 00:23:59,021 En tiedä, onko se hyvä idea. 376 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 Loukkaannuit juuri, 377 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 ja minulla on suunnitelmia äidin kanssa viikonlopulle. 378 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Äiti soittaa. Kysyn häneltä. 379 00:24:10,992 --> 00:24:12,285 Selvä. Anteeksi. 380 00:24:14,495 --> 00:24:19,208 - Mitä he sanoivat? - Eivät mitään. En kertonut vielä. 381 00:24:19,208 --> 00:24:23,171 - Mitä odotat? Valmistujaisiako? - Muistatko sen tyypin luennolta? 382 00:24:23,754 --> 00:24:27,091 Jota kuvailit "kiinnostavaksi" 23 kertaa? Ei kuulosta tutulta. 383 00:24:27,091 --> 00:24:29,385 Hänen nimensä on Miles. 384 00:24:29,385 --> 00:24:34,140 Hän on Zachin serkku ja tuli vierailulle MIT:stä. 385 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 He kutsuivat minut laskettelureissulle. 386 00:24:36,767 --> 00:24:39,896 En halua mennä asioiden edelle, mutta tämä on kohtalo. 387 00:24:39,896 --> 00:24:42,648 - En usko kohtaloon. - Uskot todennäköisyyksiin. 388 00:24:42,648 --> 00:24:44,984 Millä todennäköisyydellä kiinnostava jätkä 389 00:24:44,984 --> 00:24:47,904 on tyypin luona, jonka tyttöystävää esität? 390 00:24:47,904 --> 00:24:50,823 - Ei millään. - Koska se on kohtalo. 391 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 Nyt vain carpe diem ja rinteille. 392 00:24:53,409 --> 00:24:55,119 Aiheutin onnettomuuden. 393 00:24:55,119 --> 00:24:59,040 Nytkö flirttailen muistinsa menettäneen potilaan serkulle? 394 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 Sovellus käyttöön. Yksi, Zachilla on aivotärähdys. 395 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 Kaksi, hänellä on tyttöystävä. 396 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 Kolme, lääkäri kielsi järkyttämästä Zachia. 397 00:25:07,131 --> 00:25:12,178 Neljä, serkku on kuuma tietokonenörtti, jonka kanssa sinulla on paljon yhteistä. 398 00:25:12,178 --> 00:25:14,513 Mitä se tekee yhteensä? Täydellisen parin. 399 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Esitä sitä toista Zoeya. 400 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 - Ei sovellus toimi noin. - Pitäisi toimia. 401 00:25:23,981 --> 00:25:28,611 - Ja Miles viipyy vain viikonlopun. - Tismalleen. Pidä hauskaa. 402 00:25:38,955 --> 00:25:41,415 - Hei. - En tule viikonlopuksi kotiin. 403 00:25:41,415 --> 00:25:42,500 Oletko kunnossa? 404 00:25:42,500 --> 00:25:45,211 Ystävät kutsuivat laskettelemaan. 405 00:25:45,211 --> 00:25:47,713 Halusin nähdä sinut, mutta kuulostaa kivalta. 406 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 Valitan, äiti. 407 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 Ei haittaa. Kiva, että saat uusia ystäviä. 408 00:25:51,676 --> 00:25:53,386 Mene aloittelijoiden rinteeseen. 409 00:25:53,386 --> 00:25:56,722 Laskettelin kerran puiden seassa ja miltei kuolin. 410 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 - Mitä sinä aiot? - Älä huoli. On paljon tekemistä. 411 00:26:00,518 --> 00:26:02,144 Selvä. Heippa. Olet rakas. 412 00:26:02,603 --> 00:26:06,774 Professori tuli myöhään kotiin, mutta maksoi enemmän. Mikä tuo on? 413 00:26:08,693 --> 00:26:13,572 {\an8}Tämä käsittelee tietokoneanalyysia ja on tosi syväluotaava. 414 00:26:13,572 --> 00:26:18,202 {\an8}Miles voisi vaikuttua tai luulla, että yritän leveillä. 415 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 Tämä käsittelee laskettavuuden teoriaa. 416 00:26:22,123 --> 00:26:25,084 Me molemmat pidämme kirjailijasta. 417 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 Mutta en saa vaikuttaa liikaa yrittävältä. 418 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 En siis tiedä, kumman otan. Mitä teen? 419 00:26:31,590 --> 00:26:34,635 - Elle! - Vähemmän kirjoja, enemmän uimapukuja. 420 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 Tiedätkö, mitä laskettelu merkkaa? 421 00:26:36,929 --> 00:26:37,888 Joo. 422 00:26:39,682 --> 00:26:43,144 Ei. Poreallasta. Uskomatonta, että pitää selittää tämä. 423 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 - Annan sinulle jotain. - Mikä tuo on? 424 00:26:46,731 --> 00:26:51,319 Saat seksikkään, kuuman, pomminvarman uimapukuni. 425 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 - Hyvä on. Olkoon. - Niin. 426 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 Hitsi. Ole hyvä. 427 00:26:59,076 --> 00:27:03,831 Entä Zoey Wallace? Hän on varmaan huolissaan Zachista. 428 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 - Voi luoja. - Ei saa häntä kiinni. 429 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Älä yliajattele. 430 00:27:08,044 --> 00:27:10,880 Se on toinen Zoey. Keskity tähän Zoeyyn. 431 00:27:10,880 --> 00:27:15,593 Menet laskettelemaan muistinsa menettäneen tyypin kanssa ja esität jotakuta toista. 432 00:27:15,593 --> 00:27:18,971 Sehän on täydellinen loma. 433 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 - Sekö on täydellinen loma? - Niin. 434 00:27:23,309 --> 00:27:28,397 Voi luoja. Tuo taitaa olla valasvauva. Zoey. Kultaseni. 435 00:27:28,397 --> 00:27:31,609 - Zoey... - Ei nyt. Olen syvästi keskittynyt. 436 00:27:31,609 --> 00:27:35,821 Vesijooga alkaa altaalla. Varasin kolme paikkaa. 437 00:27:35,821 --> 00:27:37,782 Nämä tytöt ovat ehkä kilpailijoitani. 438 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 Zach seuraa heitä Instagramissa ja tykkäilee kuvista. Amy vaikka. 439 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 Hän on seiska, sinä olet 12. 440 00:27:45,039 --> 00:27:48,667 Ei olisi pitänyt syöttää hänelle vaan laukoa itse. 441 00:27:48,667 --> 00:27:51,796 - Sinä ylireagoit. - Zach on kuollut tai jättänyt minut. 442 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 - En tiedä, kumpi on pahempaa. - Kuolema, varmasti. 443 00:27:55,341 --> 00:27:59,595 - Mennään. Vesijooga alkaa kohta. - Isä, vähän tilannetajua. 444 00:27:59,595 --> 00:28:02,473 - Soita lentoyhtiölle. - Luoja. Taas. Näetkö? 445 00:28:02,473 --> 00:28:05,351 Haluan selvittää, missä Zach on ja kenen kanssa. 446 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 - Pelataan peliä. - Kävisikö rekisterikilpipeli? 447 00:28:14,402 --> 00:28:18,572 - Eikö se ole tunnetusti tylsä? - Ei minun tavallani. 448 00:28:19,240 --> 00:28:23,035 Rekkareiden numerot ynnätään, kunnes tulee alkuluku. 449 00:28:23,786 --> 00:28:27,581 - Kuulostaa koululta. Tylsää. - Minusta se kuulostaa hauskalta. 450 00:28:28,666 --> 00:28:31,210 Unohtakaa vain minut. Onnekas vahinko. 451 00:28:33,921 --> 00:28:36,298 Älä minua katso. Hän peri tuon sinulta. 452 00:28:53,691 --> 00:28:54,525 No niin. 453 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - Parempi kuin kuvissa. - Hyvää työtä, kulta. 454 00:28:59,822 --> 00:29:00,739 Kiitos. 455 00:29:02,908 --> 00:29:05,661 - Tämä on upea. - Loistava. 456 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 Hei, Zach. Muistatko, miten hauskaa viimeksi oli? 457 00:29:11,208 --> 00:29:12,042 Joo. 458 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - Olemmeko käyneet täällä ennen? - Emme, muistipoika. Kiusaan. 459 00:29:16,755 --> 00:29:17,673 Vuokramökki. 460 00:29:17,673 --> 00:29:20,759 Eihän haittaa, jos jaatte Averyn kanssa huoneen? 461 00:29:21,510 --> 00:29:23,262 Ei. Ymmärrän kyllä. 462 00:29:23,262 --> 00:29:26,223 Jos Zach innostuu enempää, hänen aivonsa räjähtävät. 463 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 - Avery. - Mennään vuorelle. 464 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 - Puolikas päivä. - Tehdään se. 465 00:29:30,060 --> 00:29:34,231 - Muistathan? Ei ruutuja. - Tiedän. Jep. 466 00:29:34,857 --> 00:29:38,527 Varoitan, etten ole lautaillut tosi pitkään aikaan. 467 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 - Tehän käytte joka vuosi. - 12 kuukautta on pitkä aika. 468 00:29:41,906 --> 00:29:45,034 - Se on kuin pyörän ajo. - Onko tuo paras vertaus? 469 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 - Valitan. - Vähän ajattelematonta. 470 00:29:48,287 --> 00:29:50,831 - Ei haittaa. Kaikki hyvin. - Mitä sinä aiot? 471 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 Vuori on kaunis. 472 00:29:52,291 --> 00:29:56,504 Hengailen mökissä, luen jotain kirjaa. 473 00:29:56,504 --> 00:29:57,463 Toitko kirjan? 474 00:29:57,463 --> 00:29:58,672 - En. - Minä toin. 475 00:29:58,672 --> 00:30:03,719 Se kertoo naisvakoojista toisessa maailmansodassa. Ei ehkä ole makuusi... 476 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - Kaiken varalta. - Selvä. 477 00:30:07,640 --> 00:30:08,474 - Siistiä. - Niin. 478 00:30:10,309 --> 00:30:13,896 - No niin. Mennäänkö rinteeseen? - Jo vain. 479 00:30:17,316 --> 00:30:19,652 Valitan. Kuulosti siistimmältä päässäni. 480 00:30:32,957 --> 00:30:35,584 Näyttää aika rankalta jalkapalloilijalle. 481 00:30:36,460 --> 00:30:39,588 - Etkö ole koskaan lautaillut? - Mitä? 482 00:30:39,588 --> 00:30:43,509 - Hän tulee pian. Älä huoli. - Onnistui. Helppoa. 483 00:30:46,595 --> 00:30:49,723 Ei hätää. Kaikki hyvin. 484 00:30:50,432 --> 00:30:52,643 - Sain otteen. - Oletko kunnossa? 485 00:30:52,643 --> 00:30:55,187 - Pidät tiukasti kiinni. - Ettei hän kaadu. 486 00:30:55,187 --> 00:30:59,483 - Menkää te vain. Tulemme perästä. - Sopii. Minä janoan vauhtia. 487 00:30:59,817 --> 00:31:00,901 Pitäkää hauskaa. 488 00:31:00,901 --> 00:31:03,445 - Mennään kilpaa. Pysykää turvassa. - Menoksi. 489 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 - Kiitos. - Selvä. 490 00:31:04,613 --> 00:31:05,698 Nähdään, hölmö. 491 00:31:05,698 --> 00:31:07,908 Voinko liikuttaa nyt käsivarttani? 492 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 - Oletko valmis? - Joo. 493 00:31:15,457 --> 00:31:20,379 Laita paino etujalalle. Ohjaat siten lautaa. 494 00:31:20,379 --> 00:31:22,256 - Eli, odota... - Niin. 495 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 Noin juuri. Hidasta. 496 00:31:26,719 --> 00:31:27,803 En voi. 497 00:31:34,351 --> 00:31:35,269 Oletko kunnossa? 498 00:31:37,521 --> 00:31:40,357 - Otetaan tosi hitaasti. - Selvä. 499 00:31:40,357 --> 00:31:41,692 Sopiiko? Hyvä. 500 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 - Paljon parempi. - Takaisin. 501 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 - No niin. Kantapäät. - Tännekö? 502 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 - Ei. Älä... - Näinkö? 503 00:32:02,880 --> 00:32:04,214 - Kantapäät. - Tännepäin. 504 00:32:04,214 --> 00:32:06,800 Varo... Anteeksi. 505 00:32:07,384 --> 00:32:08,302 Hitsi! 506 00:32:09,553 --> 00:32:12,056 Hidasta. Jos kuulet... 507 00:32:12,473 --> 00:32:14,683 Anteeksi. 508 00:32:16,935 --> 00:32:18,729 - Tuo oli huippua. - Voi luoja. 509 00:32:19,188 --> 00:32:20,397 - Minä tein sen. - Niin. 510 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 - Tein sen. - Niin. 511 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 Hei, te kaksi. 512 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 - Hei. - Hei. 513 00:32:27,363 --> 00:32:31,200 - Oliko se kuin pyörällä ajo? - Viimeisin oli ihan kelpo lasku. 514 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 - Niin. Pärjäsit hyvin. - Kiitti. 515 00:32:34,036 --> 00:32:36,580 Ainoa kerta, kun naamasi ei osunut lumeen. 516 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 Mikä sinua vaivaa, Avery? 517 00:32:38,540 --> 00:32:40,376 - Miten pääsi voi? - Hyvin. 518 00:32:40,501 --> 00:32:44,046 - Muistini palaa pian. - Hienoa. 519 00:32:45,798 --> 00:32:49,218 Sitten kaaduin, ja hän auttoi minut ylös. Hän oli tosi kiltti. 520 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 - Pussailitteko? - Emme. Olimme vuorella. 521 00:32:52,262 --> 00:32:56,850 - Kuulostaa romanttiselta. Myönnä. - Olkoon. Olet oikeassa. Oli se. 522 00:32:57,643 --> 00:32:59,269 Katsopa sinua. 523 00:32:59,395 --> 00:33:01,563 Miten Zach voi? Entä hänen muistinsa? 524 00:33:04,024 --> 00:33:06,360 Kuka tietää? Se voi palata milloin vain. 525 00:33:06,360 --> 00:33:10,239 Sinun pitää äkkiä pukea se uimapuku ja hypätä porealtaaseen. 526 00:33:10,239 --> 00:33:13,659 Soita, kun tilanne käy kuumaksi. Kirjaimellisesti. 527 00:33:13,659 --> 00:33:19,456 Enpä tiedä. Zachin perhe on tosi kiva. Ja hän on tosi kiva. Tuntuu väärältä. 528 00:33:19,456 --> 00:33:22,084 Hyvät rakkaustarinat alkavat kolmiodraamasta. 529 00:33:22,084 --> 00:33:25,713 Tuulen viemää, Kultahattu, Lolita. 530 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 Ehkä pitäisi vain tehdä se. 531 00:33:27,715 --> 00:33:31,009 Kertoa totuus. Voisin aloittaa rehellisesti Milesin kanssa. 532 00:33:31,009 --> 00:33:34,596 Pitää mennä. Zach saa muistinsa takaisin, ja voit sanoa, 533 00:33:34,596 --> 00:33:37,683 ettet halunnut aiheuttaa pysyvää muistinmenetystä. 534 00:33:37,683 --> 00:33:41,061 Flirttaile nyt ainoalle laskennasta kiinnostuneelle jätkälle. 535 00:33:41,061 --> 00:33:43,772 - Olet rakas. Moi. - Selvä. Sinä myös. Moi. 536 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 No heipä hei. 537 00:33:51,280 --> 00:33:56,869 Hei. Vihreä curry riisillä, valkosipuli-naan ja kevytkokis. 538 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - Kiitos. - Ole hyvä. 539 00:34:00,372 --> 00:34:03,834 En ole nähnyt sinua ennen. Olet kai uusi ruokalähetti. 540 00:34:04,001 --> 00:34:08,338 - Joo. Olen Chilestä. Muutin juuri. - Siistiä. 541 00:34:08,338 --> 00:34:10,466 Olen täällä lapsenvahtina. 542 00:34:13,093 --> 00:34:14,845 - Käytkö koulua? - Käyn. 543 00:34:14,845 --> 00:34:18,432 Ensin opiskelen englantia ja sitten lääkäriksi. 544 00:34:18,932 --> 00:34:23,353 - Kunnianhimoista. Millaiseksi lääkäriksi? - Kardiologiksi. Entä sinä? 545 00:34:23,353 --> 00:34:25,731 - Haluan kustannusalalle. - Oletko kirjailija? 546 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 Olen kyllä. 547 00:34:27,900 --> 00:34:31,028 Opiskelen luovaa kirjoittamista mutta keskityn runouteen. 548 00:34:31,028 --> 00:34:35,991 Pidämme molemmat sydämistä, el corazón. 549 00:34:39,119 --> 00:34:43,707 - Niinpä kai. - No, pitää mennä. 550 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 - Toimitukset odottavat. - Samoin. 551 00:34:45,667 --> 00:34:49,671 Pitää mennä lasten luo. On liian hiljaista. Jokin on vialla. 552 00:34:49,671 --> 00:34:53,801 Onnea matkaan. Nähdään seuraavalla kerralla. Hyvää yötä. 553 00:35:07,189 --> 00:35:10,609 Miksi hampurilaisissa ei ole kinkkua? 554 00:35:10,609 --> 00:35:12,236 Tosi hyvä kysymys. 555 00:35:12,236 --> 00:35:15,030 Vaikka hampurilaiset ovat hyvin amerikkalaisia, 556 00:35:15,030 --> 00:35:17,241 ne syntyivät Saksan Hampurissa. 557 00:35:17,658 --> 00:35:20,577 Pizza on silti ehdottomasti Italiasta. 558 00:35:20,953 --> 00:35:23,288 He aikovat kertoa ensitapaamisestaan. 559 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 Hitsi. 560 00:35:24,540 --> 00:35:27,125 - Olimme reppureissaamassa. - Italiassa. 561 00:35:27,793 --> 00:35:30,963 Ilmassa leijui Chiantin, pizzan ja bolognesen tuoksu. 562 00:35:31,713 --> 00:35:35,259 - Tiedetään. Olet kertonut. - Zoey ei tiedä. 563 00:35:35,259 --> 00:35:38,262 - Olisi kiva kuulla. - Olimme juuri valmistuneet. 564 00:35:38,262 --> 00:35:42,224 - Yritimme saada tulevaisuuden selville. - Kaksi eksynyttä sielua. 565 00:35:42,224 --> 00:35:46,019 Olin kirjaimellisesti eksyksissä enkä osannut italiaa hyvin. 566 00:35:46,019 --> 00:35:49,356 Kukaan ei puhunut englantia. Yritin löytää rautatieaseman. 567 00:35:49,356 --> 00:35:51,149 Me törmäsimme toisiimme. 568 00:35:51,149 --> 00:35:54,486 Luimme molemmat Let's Go Europe -kirjaa. 569 00:35:55,487 --> 00:35:59,116 Niin. Se oli söpö tapaamisemme. 570 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 Ihanaa. Näytätte sopivan hyvin yhteen. 571 00:36:04,788 --> 00:36:05,831 Niin sovimme. 572 00:36:07,416 --> 00:36:12,004 Rakastuitte pizzan äärellä. Siksi tykkään pizzasta. 573 00:36:12,129 --> 00:36:14,089 Samoin. Pidän pizzasta kovasti. 574 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 - Niinpä. Se on tosi hyvää. - Ehkä liiankin. 575 00:36:17,426 --> 00:36:19,803 - Pidänhän? - Pidät. Pepperonista. 576 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 Muistatko, että olet minulle auki 200 dollaria? 577 00:36:22,848 --> 00:36:26,643 Ei. Minusta sinä olet minulle auki 200 taalaa. 578 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 Älä kuvittelekaan. 579 00:36:28,770 --> 00:36:32,858 Hei. Ruokalähetti kävi juuri, ja tilauksen riisi puuttuu. 580 00:36:33,984 --> 00:36:38,155 Ei. En halua vähentää sitä laskusta. Mitä vihreä curry on ilman riisiä? 581 00:36:38,155 --> 00:36:43,577 Eikö niin? Lähettäkää mies takaisin. Voitko lähettää saman tyypin? 582 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 Hienoa. Kiitos. 583 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 Hei. Haluatko katsoa leffan? 584 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 - Toki. - Kävisikö Pretty Woman? 585 00:37:04,306 --> 00:37:06,850 Julia Roberts yrittää napata rikkaan miehen. 586 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 Ja seksityö esitetään epärealistisesti. 587 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 Tismalleen. 588 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 Outoa. Luulin, että se on suosikkejasi. 589 00:37:17,069 --> 00:37:19,780 - Kävisikö Loistokaveri? - Oikeastiko? 590 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 - Mitä? - Ei. 591 00:37:21,490 --> 00:37:24,576 Siinä ei taida olla seksityöntekijöitä. 592 00:37:24,576 --> 00:37:27,579 - Ei, mutta se on tylsä. - Mitä? 593 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 Älä nyt. Se lopun mankkakohtaus. 594 00:37:31,208 --> 00:37:35,170 Suuri ele, jossa päähenkilö tunnustaa rakkautensa julkisesti. 595 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 Se jatkaa epärealistisia romanttisia ihanteita. 596 00:37:37,923 --> 00:37:39,007 Tismalleen. 597 00:37:39,424 --> 00:37:43,637 No, Marvelilta on tullut uusi leffa. 598 00:37:43,637 --> 00:37:46,181 Hei. Et voi katsoa leffaa. Muistathan? 599 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 - Niin. Hienoa. - Lääkäri kielsi ruudut. 600 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 Arvaa, mikä kyllä sopii. 601 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 - Leffa? - Kyllä. 602 00:37:52,229 --> 00:37:53,438 Yksi sana. 603 00:37:53,730 --> 00:37:55,023 - Kaksi tavua. - Kyllä. 604 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 Kylmä? Värisevä? Tosi kylmä? 605 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 - Jääkylmä. Frozen. - Kyllä. 606 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 - Hyvää työtä, Avery. - Siitä saitte, paskalinnut. 607 00:38:04,741 --> 00:38:08,620 Hei, siisti suusi. Zoey, sinun vuorosi. 608 00:38:09,538 --> 00:38:10,872 No niin. Hoida homma. 609 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 TV-ohjelma. Yksi sana. 610 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 Kaksi tavua. 611 00:38:27,097 --> 00:38:28,098 Selvä. 612 00:38:30,183 --> 00:38:31,601 - Jalkapallo. - Sähköisku? 613 00:38:31,601 --> 00:38:34,438 Onko hän kunnossa? Soitetaanko hätänumeroon? 614 00:38:39,985 --> 00:38:40,902 Selvä. 615 00:38:45,365 --> 00:38:47,117 - Seinfeld. - Kyllä. 616 00:38:47,117 --> 00:38:49,494 - Mistä tiesit? - Hän teki siniaallon. 617 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 - Minkä? - Se on harmonista värähtelyä. 618 00:38:52,664 --> 00:38:54,624 - Niin. Siniaalto. - Tiedejuttu. 619 00:38:55,208 --> 00:38:57,461 - Tietenkin. - Hyvin vaikuttavaa. 620 00:38:58,712 --> 00:39:00,088 Minäkin tiesin. 621 00:39:00,088 --> 00:39:02,799 Alkaa olla myöhä. Olet yhä toipilas. 622 00:39:02,799 --> 00:39:05,010 - Kannattaa levätä. - Olen aika kuitti. 623 00:39:05,552 --> 00:39:08,180 - Hyvää yötä, poika. - Hieno peli. 624 00:39:08,180 --> 00:39:09,723 - Liian hidas. - Jätkä. 625 00:39:09,723 --> 00:39:12,893 Ajattelin, että kaatuiluni takia 626 00:39:12,893 --> 00:39:17,189 - poreallas voisi olla kiva. - Tietenkin. Ole kuin kotonasi. 627 00:39:17,189 --> 00:39:20,567 Haluaako joku muu tulla? 628 00:39:21,693 --> 00:39:22,527 Minä haluan. 629 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 Hei taas. Valitan, että riisi puuttui. 630 00:39:28,909 --> 00:39:31,203 - Luulin, että se oli mukana. - Oli se. 631 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - Olen höpsö. - Miksi sitten... 632 00:39:43,381 --> 00:39:45,801 - Entä lapset? - Ovat nukkumassa. 633 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 Olen muuten Diego. 634 00:39:51,723 --> 00:39:54,309 - Elle. - Tiedän. Näin kuitista. 635 00:40:03,568 --> 00:40:08,990 Kerro sinusta ja Zachista. Miten tapasitte? 636 00:40:10,742 --> 00:40:14,371 - Juhlissa. - Outoa. 637 00:40:14,788 --> 00:40:18,500 Zach sanoi, että tapasitte futistreeneissä. 638 00:40:20,669 --> 00:40:22,921 Tapasimme juhlissa treenien jälkeen. 639 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Veljeni on paras ystäväni. 640 00:40:29,136 --> 00:40:30,345 Tosi herttaista. 641 00:40:31,221 --> 00:40:34,599 Jos satutat häntä, minä varmistan, 642 00:40:34,766 --> 00:40:40,438 ettet pysty enää koskaan potkimaan palloa. 643 00:40:41,648 --> 00:40:42,899 Capisce? 644 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Capisce. 645 00:40:48,488 --> 00:40:51,408 Haluaako joku paahtaa vaahtokarkkeja? Sytytin takan. 646 00:40:51,950 --> 00:40:52,993 Joo. 647 00:40:53,535 --> 00:40:57,873 - Käytkö hakemassa kamat sisältä? - Selvä. Kiva, että juttelimme. 648 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 Niinpä. 649 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 Lämmin kylpy kelpaisi. Paikat ovat jumissa. 650 00:41:26,776 --> 00:41:29,613 - Miten MIT:ssä menee? - Hyvin. 651 00:41:30,030 --> 00:41:34,784 Se on rankkaa, kun kaikki siellä ovat tosi fiksuja. 652 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 Sitä haluaa yrittää entistä kovemmin. 653 00:41:38,955 --> 00:41:41,416 - Niin. - Sinun kannattaa hakea sinne. 654 00:41:42,000 --> 00:41:46,129 - Luuletko niin? - Toki. Olet älyttömän fiksu. 655 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 - Kiitti. - Ja hauska. 656 00:41:53,511 --> 00:41:55,722 Kanssasi on kiva hengailla. 657 00:41:58,558 --> 00:42:02,562 Tämä kuulostaa vähän oudolta. Sinä ja Zach... 658 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 Oletteko te eksklusiivisia? 659 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 Emme ole puhuneet siitä. 660 00:42:09,569 --> 00:42:13,198 - Aivan. - Suhde on aivan tuore. 661 00:42:14,699 --> 00:42:19,120 Niin kuin sanoin, kanssasi on tosi kiva hengailla. 662 00:42:19,704 --> 00:42:24,209 En tarkoita tätä pahalla, mutta sovitteko te mielestäsi yhteen? 663 00:42:26,920 --> 00:42:29,714 - No... - Niin kuin me. 664 00:42:30,590 --> 00:42:33,969 - Niin kuin mekö? - Olemme tosi synkassa. 665 00:42:34,719 --> 00:42:37,514 - Niin. Ja yhteensopivia. - Niin. 666 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 On paljon yhteistä. 667 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 Toin kaiken. Valmiina? 668 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 - Joo. - Joo. 669 00:42:53,488 --> 00:42:54,698 Selvä. 670 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 Kuinka monesti isä kaatui eilen rinteissä? 671 00:43:05,208 --> 00:43:08,878 - Ei hän hullumpi ollut. - Sinä valehtelet. 672 00:43:09,337 --> 00:43:10,255 Hyvää huomenta. 673 00:43:10,422 --> 00:43:13,633 - Hei, kulta. - Nukuitko hyvin, Zoey? 674 00:43:14,301 --> 00:43:16,136 - Nukuin. - Hienoa. 675 00:43:16,136 --> 00:43:18,179 - Kiitos. - Tässä kuppi kahvia. 676 00:43:20,598 --> 00:43:21,641 Kiitti. 677 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 - Missä muut ovat? - Zachin isä hakee suksia. 678 00:43:26,813 --> 00:43:32,110 - Avery pukeutuu. Missä Miles on? - Taitaa puhua Emilyn kanssa. 679 00:43:34,446 --> 00:43:37,824 - Kuka Emily on? - Milesin tyttöystävä. 680 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 Tyttöystäväkö? 681 00:43:44,247 --> 00:43:47,542 - Hän on suloinen. - Tosi mukava. 682 00:43:52,005 --> 00:43:54,799 - Haen takin. - Hae vain, kulta. 683 00:43:54,799 --> 00:43:57,177 - Ilma on tänään kylmä. - Niin. 684 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 Valmiina toiseen päivään? 685 00:44:03,266 --> 00:44:05,602 - Onko sinulla tyttöystävä? - On. 686 00:44:09,564 --> 00:44:13,318 - Entä me? Se eilinen? - Ei häntä haittaa. Poly-suhde. 687 00:44:15,362 --> 00:44:17,906 Selvä. Minä välitän. 688 00:44:18,573 --> 00:44:23,161 - Relaa. Se oli vain suukko. - Miten suhtaudut tähän noin rennosti? 689 00:44:23,745 --> 00:44:26,664 Sanoit, että olemme synkassa, että on paljon yhteistä. 690 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 - Sanoit, että sovimme yhteen. - Niin. 691 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 - Ajattelitko sen tarkoittavan seurustelua? - Kyllä. 692 00:44:33,630 --> 00:44:36,591 - Minä ajattelin hyvää panoa. - Ajattelitko minusta niin? 693 00:44:36,841 --> 00:44:40,720 En ymmärrä tuomitsevaa asennettasi. Sinä tapailet serkkuani. 694 00:44:40,720 --> 00:44:43,807 - En tapaile. - Mitä? 695 00:44:45,183 --> 00:44:47,018 - Enkä voi... - Et voi mitä? 696 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 Se on monimutkaista. Unohda. 697 00:45:04,911 --> 00:45:07,997 - Hei, muru. Kaikki hyvin? - Joo, on. 698 00:45:07,997 --> 00:45:12,460 Carpe diem. Tartu hetkeen. Ulkona on kaunista. 699 00:45:12,460 --> 00:45:16,297 Matt ja Avery ovat autossa. Oletteko valmiit? 700 00:45:17,924 --> 00:45:21,094 Taidan jäädä tänään mökille. 701 00:45:21,219 --> 00:45:24,139 Olen puhki eilisestä. Sain ison mustelman. 702 00:45:24,639 --> 00:45:28,393 - Onpa ikävää, kultaseni. - Ei haittaa. Hengailen Zachin kanssa. 703 00:45:30,854 --> 00:45:33,731 - Niinkö? - Joo. Jos sopii. 704 00:45:34,941 --> 00:45:39,237 Tarkistan aikatauluni. 705 00:45:39,237 --> 00:45:44,576 Päivä on näemmä kokonaan auki. 706 00:45:45,118 --> 00:45:47,078 Kiva, ettet jää yksin. 707 00:45:48,246 --> 00:45:51,749 - Etkö tule? - En. 708 00:45:53,126 --> 00:45:55,044 - Selvä. - Mennään, Miles. 709 00:45:55,044 --> 00:45:58,923 Yläkerran kylppärissä on Arnicaa Zoeyn mustelmaan. 710 00:45:58,923 --> 00:46:01,134 - Selvä. - Tilatkaa pizzaa. 711 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 - Kiitti, äiti. - No niin. 712 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 - Nauttikaa. - Pitäkää hauskaa. 713 00:46:04,929 --> 00:46:05,847 Nähdään. 714 00:46:06,764 --> 00:46:10,560 - Sain sinut itselleni. - Pelipäivä? 715 00:46:12,061 --> 00:46:12,896 Pelipäivä. 716 00:46:13,271 --> 00:46:16,149 Tavoite on napata vastustajan kuningas. 717 00:46:16,149 --> 00:46:20,028 Kuningatar on voimakkain ja voi liikkua minne vain. 718 00:46:20,028 --> 00:46:22,071 Kuningatar on arvokkain. Hyvä. 719 00:46:22,238 --> 00:46:25,575 Ratsu liikkuu L-muodossa, näin. 720 00:46:25,575 --> 00:46:28,369 Lähetti liikkuu diagonaalissa, näin. 721 00:46:28,369 --> 00:46:30,663 Torni liikkuu ylös ja alas. 722 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 - Miksi se on torni? - Se tulee Persian sanasta rukh. 723 00:46:34,459 --> 00:46:39,464 - Se tarkoittaa sotavaunuja. - Olet tosi fiksu. 724 00:46:41,508 --> 00:46:44,761 Shakki on vähän kuin jalkapalloa. 725 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 Sotilaat puolustavat, lähetit keskellä, 726 00:46:47,180 --> 00:46:49,599 tornit laidassa ja kuningatar hyökkää. 727 00:46:49,599 --> 00:46:51,017 Hyökkäys ja puolustus. 728 00:46:51,017 --> 00:46:54,562 Shakki muuttui silmissäni täysin. 729 00:46:54,562 --> 00:46:58,024 Hyvä. Koska saat minulta köniin. 730 00:46:58,358 --> 00:47:00,235 - Niinkö? - Takuulla. 731 00:47:01,694 --> 00:47:02,529 Sinun siirtosi. 732 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 - Shakkimatti. - Tuo oli aggressiivista. 733 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 Shakkimatti. 734 00:47:18,378 --> 00:47:19,295 Shakkimatti. 735 00:47:27,762 --> 00:47:30,265 Mikä on tärkeintä parisuhteessa? 736 00:47:30,890 --> 00:47:33,726 Kehittelen strategiaa, sano sinä ensin. 737 00:47:34,185 --> 00:47:37,605 Ajattelin, että pariskunnalla pitää olla paljon yhteistä. 738 00:47:38,481 --> 00:47:41,818 Yhteensopivuus, yhteisiä kiinnostuksen kohteita. 739 00:47:41,818 --> 00:47:45,947 Minusta pariskunnan pitää vain tykätä toisistaan. 740 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 Se kuulostaa yksinkertaiselta. Ajattele vanhempianikin. 741 00:47:58,001 --> 00:48:01,629 - Shakki. Sinulla on shakki. - Huomaan. 742 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 - Se on pattitilanne. - Mikä? 743 00:48:12,307 --> 00:48:14,892 Tasapeli. Kumpikaan ei voi tehdä shakkimattia. 744 00:48:14,892 --> 00:48:16,978 - Olemmeko siis tasoissa? - Joo. 745 00:48:18,605 --> 00:48:23,901 Selvä. Pidän sitä Zachin voittona. 746 00:48:25,820 --> 00:48:29,032 Taistelu oli raskas, mutta altavastaaja nousi. 747 00:48:29,032 --> 00:48:30,325 Minun pelini vuoro. 748 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 {\an8}Mitä teit? 749 00:49:22,919 --> 00:49:24,420 Yritätkö osua minuun? 750 00:49:25,380 --> 00:49:29,467 Tarvitsetko opetusta? Voin auttaa sinut alkuun. 751 00:49:29,467 --> 00:49:31,761 - Onko mittanauhaa? - Miksi? 752 00:49:31,761 --> 00:49:34,472 Mihin tarvitset sitä? Onko tämä koodaamista? 753 00:49:36,849 --> 00:49:40,103 Laskelmia. Onko tästä apua? 754 00:49:40,978 --> 00:49:44,649 Vakio ja etäisyys pöydän reunaan on 91 senttiä. 755 00:49:46,317 --> 00:49:49,487 Ainoa muuttuja on työntövoima. 756 00:49:49,862 --> 00:49:52,615 Aioin sanoa samaa. Sitä ajattelinkin. 757 00:49:55,410 --> 00:49:57,078 Voi luoja. 758 00:49:59,038 --> 00:50:00,623 Maali. 759 00:50:00,623 --> 00:50:04,794 - Matikkaa, muru. Älä aliarvioi minua. - Aivosi vievät sinut pitkälle. 760 00:50:04,794 --> 00:50:07,130 - Voi luoja. - Enpä tiedä siitä. 761 00:50:07,130 --> 00:50:11,134 Minä tiedän. Jatko-opinnot, koodaaminen. Urapolku odottaa. 762 00:50:11,134 --> 00:50:14,429 - Mistä höpiset? - Sinulla on urapolku. 763 00:50:15,471 --> 00:50:17,056 Etkö tähtää futikseen? 764 00:50:18,015 --> 00:50:21,144 Futis on ollut aina osa elämääni. 765 00:50:21,144 --> 00:50:25,356 Se on ainoa asia, jossa olen ollut hyvä, mutta... 766 00:50:28,317 --> 00:50:31,154 Rehellisesti sanoen ei minusta ole ammattilaiseksi. 767 00:50:33,906 --> 00:50:37,201 En siis tiedä yhtään, 768 00:50:37,201 --> 00:50:40,413 mitä teen elämälläni valmistumisen jälkeen. 769 00:50:42,665 --> 00:50:47,879 Se pelottaa aika paljon. 770 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 Opit shakin 20 minuutissa ja miltei voitit minut. 771 00:50:52,550 --> 00:50:55,428 - Miltei. - Olisit hyvä missä vain. 772 00:50:56,721 --> 00:50:59,265 - Luuletko niin? - Ehdottomasti. 773 00:51:00,850 --> 00:51:03,644 Paperifutisammattilaisen lisäksi... 774 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 - Niin. - Mitä muuta tykkäät tehdä? 775 00:51:09,692 --> 00:51:12,987 Näin. Ja sitten noin. 776 00:51:29,086 --> 00:51:32,215 Jep. 777 00:51:55,571 --> 00:51:58,157 Aamiaispizzaa. Älä säikähdä kananmunia. 778 00:51:58,157 --> 00:52:00,201 - Pelottaa. - Pelottaako? Luota minuun. 779 00:52:01,828 --> 00:52:05,832 Munia ja pekonia. Näinkö? 780 00:52:08,167 --> 00:52:09,502 Kippis. Iso haukku. 781 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 Voi luoja. 782 00:52:18,719 --> 00:52:20,346 - Tosi hyvää. - Niin. 783 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 - Herkullista. - Sanot vain. 784 00:52:23,599 --> 00:52:26,310 Miten opit kokkaamaan? Opettiko äitisi? 785 00:52:26,310 --> 00:52:29,605 - Ei, kävin ruoanlaittokurssilla. - Oikeastiko? 786 00:52:29,605 --> 00:52:32,859 Joo. Miksi se yllättää? Olen varmasti kertonut. 787 00:52:32,859 --> 00:52:36,112 Pakko sanoa, että olen hyvin vaikuttunut. 788 00:52:36,112 --> 00:52:38,865 Tuo on kiltein koko reissulla sanomasi asia. 789 00:52:38,865 --> 00:52:40,199 Eikä ole. 790 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 Oikeastiko? 791 00:52:44,120 --> 00:52:46,831 Ei haittaa. On kiva tutustua sinuun. 792 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 Uudelleen. 793 00:52:51,627 --> 00:52:56,966 Mitä sinä tykkäät tehdä shakin lisäksi? 794 00:52:57,425 --> 00:52:58,426 Muistuta. 795 00:53:00,928 --> 00:53:05,725 Et mitään. Tuo tarkoittaa, että tarvitset elämääsi lisää hauskuutta. 796 00:53:05,725 --> 00:53:07,643 - Minä... - Ellet vihaat hauskuutta. 797 00:53:07,643 --> 00:53:10,563 - Vihaatko hauskuutta? - En vihaa. Olen tosi hauska. 798 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 - Pidän hauskuudesta. - Pidätkö? 799 00:53:12,815 --> 00:53:16,152 - Olen hauskuuden kuningatar. - Sehän nähdään. 800 00:53:20,448 --> 00:53:23,409 - Tämä aiheuttaa riippuvuutta. - Tiedän. 801 00:53:23,409 --> 00:53:27,038 Pidämme Averyn kanssa tuolla tavoin yhteyttä, kun olen koulussa. 802 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 Tosi herttaista. 803 00:53:29,290 --> 00:53:33,336 Taidan muistaa tilanneeni hänelle kirjan Battletoadseista. 804 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 - Oliko se Averylle? - Oli. 805 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 Tiesitkö kirjasta? 806 00:53:42,553 --> 00:53:47,683 En. Tarkoitin vain, että oli tosi kilttiä ostaa se hänelle. 807 00:53:47,808 --> 00:53:51,437 - Niin. - Kirjoista puheen ollen, onko tuo hyvä? 808 00:53:52,438 --> 00:53:53,439 No... 809 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 Se on mahtava. 810 00:53:57,026 --> 00:54:01,030 En tiennyt, että naiskoodinmurtajat lyhensivät sotaa kahdella vuodella. 811 00:54:02,114 --> 00:54:04,241 Niin. Se on kiehtovaa. 812 00:54:04,241 --> 00:54:08,204 Kirja sitoo yhteen näiden naisten elämän, 813 00:54:08,204 --> 00:54:12,083 vangitsee heidän äänensä sodan uhan alla. Kuin olisin paikalla. 814 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 Se on uskomatonta. 815 00:54:16,337 --> 00:54:19,507 Olisit takuulla ollut tällainen nainen. 816 00:54:22,802 --> 00:54:24,011 Tosi kilttiä. 817 00:54:25,346 --> 00:54:26,305 - Hei. - Hei. 818 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 Miten lumessa meni? 819 00:54:27,848 --> 00:54:29,934 - Hienosti. - Sujui oikein hyvin. 820 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 Hetkinen. Pelaatko Battletoadsia? 821 00:54:34,522 --> 00:54:37,066 - Hei. Entä näyttökielto? - Minä pelaan. 822 00:54:37,066 --> 00:54:40,736 En pelannut vaan Zoey. Minulla oli aurinkolasit. 823 00:54:40,736 --> 00:54:42,113 - Selvä. - Varalta. 824 00:54:42,113 --> 00:54:45,741 - Mitä te teitte? Oliko kivaa? - Mitä me emme tehneet? 825 00:54:45,741 --> 00:54:47,702 - Anteeksi? - Kaikki oli siveellistä. 826 00:54:47,702 --> 00:54:50,913 - Selvä. - Hitsi! Unohdin hanskat majalle. 827 00:54:50,913 --> 00:54:54,333 - Älä huoli. Viemme sinut Zachin kanssa. - Kiitos. 828 00:54:54,333 --> 00:54:56,961 Ne jäivät takuulla pöydälle. 829 00:54:57,211 --> 00:54:59,296 - Nähdään pian. - Selvä. 830 00:54:59,922 --> 00:55:03,718 No niin, Avery. Kiiruhda. Odotan täällä alhaalla. 831 00:55:04,260 --> 00:55:05,094 Hyvä on. 832 00:55:09,306 --> 00:55:13,310 - Hyvä heittokäsi nörtille. - Hei. Nörtit hallitsevat maailmaa. 833 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 - Niinkö? - Joo. 834 00:55:15,688 --> 00:55:18,190 Et kai heitä minua päähän? 835 00:55:18,190 --> 00:55:21,694 Koska en voi heittää sinua päähän, aivotärähdyspoika. 836 00:55:21,694 --> 00:55:23,529 Ei kukaan sanonut tätä reiluksi. 837 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 - Hitsi. - Etkö parempaan pysty? 838 00:55:26,949 --> 00:55:30,953 Haluatko kunnon kilpailua? En tiennyt, olitko lämmitellyt. 839 00:55:30,953 --> 00:55:34,457 - Anna tulla. - Hei, löysin ne. 840 00:55:35,958 --> 00:55:39,336 Hitto. Anteeksi. Oletko kunnossa? 841 00:55:39,336 --> 00:55:43,424 - Joo. - Hei. Minun syyni. Anteeksi. 842 00:55:49,555 --> 00:55:51,432 Tuosta voi jäädä jälki. 843 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 Voi jäädä jälki. 844 00:56:02,443 --> 00:56:05,196 Minulle taisi tulla déjà-vu tai jotain. 845 00:56:07,531 --> 00:56:09,784 Minun pitää kertoa jotain. 846 00:56:09,784 --> 00:56:12,912 Hei, ei hempeilyä pikkusiskon edessä. 847 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 Kiitos, Avery. 848 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 - Miles suuteli minua. - Porealtaassako? 849 00:56:18,959 --> 00:56:21,962 Voi luoja. Se uimapuku ei petä koskaan. 850 00:56:21,962 --> 00:56:24,757 - Mitä olet tehnyt siinä uimapuvussa? - Älä huoli. 851 00:56:24,757 --> 00:56:27,218 - Sitten kuulin hänen tyttöystävästään. - Mitä? 852 00:56:27,218 --> 00:56:28,135 He ovat polyja. 853 00:56:28,135 --> 00:56:32,098 Et halua olla kolmas pyörä. Ymmärrän. 854 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 Ja hyvä, että Miles avartaa maailmankuvaasi. 855 00:56:35,017 --> 00:56:39,313 Niin. Mutta nyt Zach on yllättävän... 856 00:56:40,648 --> 00:56:44,193 Hän osui minua päähän lumipallolla. Ja suuteli minua. 857 00:56:44,193 --> 00:56:48,864 Uskomatonta, että sanon näin, mutta se tuntui oikealta. 858 00:56:49,240 --> 00:56:53,077 Onko sinulla muistinmenetys? Kuinka kovaa se lumipallo osui? 859 00:56:53,077 --> 00:56:57,414 - Eikö olekin hämmentävää? - Zach MacLaren. 860 00:56:57,414 --> 00:57:00,167 Se ei ole yllättävää vaan mullistavaa. 861 00:57:00,167 --> 00:57:03,546 - Minun pitää kertoa totuus. - Hetkinen. Pitääkö hän sinusta? 862 00:57:03,546 --> 00:57:07,133 En tiedä. Mikä osa on minua ja mikä muistoja Zoey Wallacesta? 863 00:57:07,133 --> 00:57:09,301 - Mutta teillä synkkaa. - Toki. 864 00:57:09,301 --> 00:57:13,973 Teillä synkkaa tällä hetkellä, miinus se pieni muistinmenetysasia. 865 00:57:13,973 --> 00:57:16,016 Se ei ole pieni vaan iso asia. 866 00:57:16,016 --> 00:57:19,061 Jos meillä synkkaakin, se on vilpillistä. 867 00:57:19,061 --> 00:57:23,232 Et tiennyt, että Miles on poly ja ihastuisit Zachiin. 868 00:57:23,232 --> 00:57:26,569 - Älä rankaise itseäsi. - Minun pitäisi tunnustaa. 869 00:57:26,569 --> 00:57:29,697 Odota, että Zach toipuu. Kerro sitten totuus. 870 00:57:29,697 --> 00:57:30,698 Sitä suunnittelit. 871 00:57:30,698 --> 00:57:34,618 Pidän loogisista suunnitelmista, kuten hyvästä koodista. 872 00:57:34,618 --> 00:57:36,495 Kärähtäneet kovalevyt ovat ikäviä. 873 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 Mutta Zachin aivot saattavat kärähtää, jos kerrot liian pian. 874 00:57:40,916 --> 00:57:43,252 Selvä. Kiitos. Pitää mennä. 875 00:58:13,657 --> 00:58:14,867 - Niin? - Oletko hereillä? 876 00:58:16,410 --> 00:58:17,244 Joo. 877 00:58:18,204 --> 00:58:19,872 - Hei. - Hei. 878 00:58:22,166 --> 00:58:27,254 Olen aika poikki. Menen sänkyyn. 879 00:58:27,254 --> 00:58:28,172 Tietenkin. 880 00:58:32,760 --> 00:58:35,888 Haluan kiittää sinusta mukavasta päivästä. 881 00:58:36,513 --> 00:58:39,600 Minulla oli tosi hauskaa. Oikeasti. 882 00:58:41,185 --> 00:58:42,728 Yllätyit taas. 883 00:58:45,940 --> 00:58:48,484 En kai vain odottanut sitä. 884 00:58:51,362 --> 00:58:55,783 Olet täynnä yllätyksiä, Zach MacLaren. 885 00:58:58,410 --> 00:59:00,204 Niin, no... 886 00:59:06,168 --> 00:59:09,004 Sinäkin olet täynnä yllätyksiä, Zoey Wallace. 887 00:59:20,015 --> 00:59:21,892 - Oletko kunnossa? - Joo. 888 00:59:23,769 --> 00:59:24,770 Mikä hätänä? 889 00:59:26,939 --> 00:59:28,274 Ei. Sitä vain... 890 00:59:32,361 --> 00:59:36,699 Toivon, että kun palaat kouluun ja muistisi palautuu, 891 00:59:37,616 --> 00:59:38,826 sinä... 892 00:59:40,077 --> 00:59:43,080 Muistat tämän päivän ja haluat yhä hengata kanssani. 893 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 Tietenkin. Miksen haluaisi? 894 00:59:48,085 --> 00:59:49,169 Ei syytä. 895 00:59:51,130 --> 00:59:52,756 Halusin vain kertoa. 896 00:59:59,179 --> 01:00:02,516 Zach. Voitko tulla tarkistamaan hirviöt? 897 01:00:03,434 --> 01:00:05,936 Selvä. Tulen ihan kohta. 898 01:00:09,732 --> 01:00:12,234 Hän ei nukahda, ellen mene, joten... 899 01:00:13,444 --> 01:00:14,862 - Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 900 01:01:03,327 --> 01:01:05,412 Osaatko avata tämän oven? 901 01:01:07,289 --> 01:01:09,708 Xbox tulille. Pelataan Battletoadsia. 902 01:01:11,335 --> 01:01:14,588 - Anna kun autan. - On vielä aikaista. Jäätkö illalliselle? 903 01:01:14,588 --> 01:01:17,341 - Joo. - Zoey... 904 01:01:17,341 --> 01:01:20,552 Miksi tässä lukee "Zoey Miller"? Olet Zoey Wallace. 905 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 Kuka Zoey Wallace? 906 01:01:26,725 --> 01:01:30,854 Zach MacLaren. Nyt kärähdit. 907 01:01:30,854 --> 01:01:33,482 - Kuka sinä olet? - Zoey, Zachin tyttöystävä. 908 01:01:33,482 --> 01:01:36,735 - Mutta hän on Zoey, Zachin tyttöystävä. - Eikä ole. 909 01:01:36,735 --> 01:01:38,779 - En ymmärrä. - Mitä on meneillään? 910 01:01:38,779 --> 01:01:40,322 Sen minä haluaisin tietää. 911 01:01:49,498 --> 01:01:52,292 - Sinä olet tyttöystäväni. - Tietenkin olen. 912 01:01:55,504 --> 01:01:58,632 - Ja osuin sinuun jalkapallolla. - Niin. 913 01:01:58,632 --> 01:02:01,218 - En ymmärrä. - Hyvä. En minäkään. 914 01:02:02,177 --> 01:02:04,138 Niin. Voin selittää. 915 01:02:04,471 --> 01:02:08,559 Et muista tätä, mutta kun auto osui sinuun... 916 01:02:08,559 --> 01:02:11,019 - Mitä? Milloin? - Ei. Anna hänen kertoa. 917 01:02:11,019 --> 01:02:15,065 Jätit luottokorttisi kauppaan, jossa työskentelen. 918 01:02:15,065 --> 01:02:19,111 Juoksin tuomaan sitä sinulle, etkä nähnyt peruuttavaa autoa. 919 01:02:19,403 --> 01:02:22,072 Sinä lensit ilmassa ja löit pääsi. 920 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 Kun heräsit, luulit minua tyttöystäväksesi. 921 01:02:24,741 --> 01:02:28,370 Koska meillä on sama nimi ja näytämme vähän samalta. 922 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 - Unelmissasi. - Tiesin, että jokin ei täsmää. 923 01:02:30,747 --> 01:02:34,334 Sairaalassa kaikki luulivat minua siksi toiseksi Zoeyksi. 924 01:02:34,334 --> 01:02:36,003 Aioin kertoa totuuden. 925 01:02:36,003 --> 01:02:39,131 Mutta sait aivotärähdyksen, ja stressiä piti välttää. 926 01:02:39,131 --> 01:02:41,925 En sanonut mitään, koska en halunnut pahentaa sitä. 927 01:02:41,925 --> 01:02:45,429 Aioin kertoa vanhemmillesi heti palattuamme. 928 01:02:45,429 --> 01:02:48,932 Tämä kuulostaa kamalalta, mutta sitten Miles tuli kylään. 929 01:02:48,932 --> 01:02:51,643 - Kuka on Miles? - Minä. Zachin serkku. 930 01:02:51,643 --> 01:02:55,272 Minulla ja Milesilla oli mielestäni paljon yhteistä. 931 01:02:56,231 --> 01:03:00,068 Kutsuitte minut laskettelemaan, ja Miles tuli vain viikonlopuksi. 932 01:03:00,068 --> 01:03:03,489 Päätin siis olla se toinen Zoey. 933 01:03:03,489 --> 01:03:08,660 - Zoey Wallace, Zachin tyttöystävä. - En ole se toinen Zoey. Sinä olet. 934 01:03:08,660 --> 01:03:13,123 - Sitten Miles suuteli minua... - Hei. Suutelitko tyttöystävääni? 935 01:03:13,123 --> 01:03:16,376 Kävi juuri selväksi, ettei hän ole tyttöystäväsi. 936 01:03:16,376 --> 01:03:17,419 Entä Emily? 937 01:03:17,419 --> 01:03:19,004 - Olemme polyja. - Mitä? 938 01:03:19,004 --> 01:03:21,089 Matikkaa. He puhuvat matikasta. 939 01:03:21,089 --> 01:03:23,884 - Syy ei ole Milesin vaan minun. - Pidätkö Milesista? 940 01:03:23,884 --> 01:03:27,179 Luulin niin, mutta en pidä. En enää. Ei pahalla. 941 01:03:28,096 --> 01:03:30,891 Tuntui, että meillä oli yhteys viikonloppuna. 942 01:03:30,891 --> 01:03:34,394 - Niin olikin. - Millainen? Jaoitteko huoneen? 943 01:03:34,394 --> 01:03:36,480 - Ainakin halusivat. - Avery. 944 01:03:37,397 --> 01:03:39,733 - Mutta se oli valetta. - Ei... 945 01:03:40,192 --> 01:03:43,403 En tiedä, mitä ajattelin, mutta ei sillä ole väliä nyt. 946 01:03:45,197 --> 01:03:48,700 Voi luoja. Olet se kirjakaupan tyttö, joka kutsui minua idiootiksi. 947 01:03:48,700 --> 01:03:53,872 Ei, se oli siinä kirjan nimessä. Et ole idiootti. 948 01:03:54,456 --> 01:03:57,918 Olet tosi fiksu, herkkä ja huippu. 949 01:03:57,918 --> 01:04:01,672 Koko tämä tilanne ja tekoni olivat väärin. 950 01:04:01,672 --> 01:04:06,552 - Kaikki tekevät virheitä, mutta tämä... - Oli kamalaa. Tiedän. 951 01:04:09,096 --> 01:04:12,015 Olen tosi pahoillani. 952 01:04:13,642 --> 01:04:16,478 Minä tästä lähden, niin voit olla... 953 01:04:16,478 --> 01:04:18,689 Voit olla oikean Zoeyn kanssa. 954 01:04:23,819 --> 01:04:25,737 Odota. Tykkään sinusta enemmän. 955 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 Voi luoja, muru. 956 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 Osuiko auto sinuun? Oletko kunnossa? Loukkaannuitko? 957 01:04:34,871 --> 01:04:39,001 - En, olen kunnossa. - Aivot olivat jo valmiiksi mäsät. 958 01:04:45,924 --> 01:04:48,010 Nolottaa. Tunnen itseni typeräksi. 959 01:04:48,010 --> 01:04:50,304 Miksi pidin sitä hyvänä ideana? 960 01:04:50,304 --> 01:04:51,680 Olen tosi pahoillani. 961 01:04:51,680 --> 01:04:55,726 Kuka minä olen luomaan sovelluksen yhteensopivuudesta? 962 01:04:55,726 --> 01:04:58,520 - Alat jo sekoilla. - Tietenkin. 963 01:04:58,520 --> 01:05:02,733 - Seurasit sydäntäsi. Joskus se... - Ei, seurasin sinun neuvojasi. 964 01:05:03,191 --> 01:05:04,985 Syytätkö minua? 965 01:05:04,985 --> 01:05:07,279 Sinä painostit minut lähtemään. 966 01:05:07,279 --> 01:05:10,407 - Yritin auttaa sinua. - Kannustamalla valehtelemaan. 967 01:05:10,407 --> 01:05:14,286 - Et koskaan kiinnostu kenestäkään. - Mitä vikaa siinä on? 968 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 Työnnät muut pois, koska pelkäät, että sinuun sattuu. 969 01:05:17,247 --> 01:05:21,543 En ymmärrä, miten tuo... Miten sinä muka olet rakkauden asiantuntija? 970 01:05:21,543 --> 01:05:24,129 - Et ole ollut rakastunut. - Et sinäkään. 971 01:05:24,129 --> 01:05:26,757 Ainakin olen valmis hyväksymään sen konseptin. 972 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 Miten? Katsomalla rakkausleffoja 973 01:05:29,134 --> 01:05:32,346 vai unelmoimalla satuprinssistä tyhmissä runoissasi? 974 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 Tosi kiva, Zoey. 975 01:05:39,102 --> 01:05:41,188 Minä tapailen jotakuta. 976 01:05:41,188 --> 01:05:43,982 En kertonut, koska olit kiinni draamassasi. 977 01:05:43,982 --> 01:05:46,610 En halunnut satuttaa sinua. Nyt en välitä. 978 01:05:48,737 --> 01:05:52,407 Enkä ole koskaan sanonut sovellustasi tyhmäksi. 979 01:06:18,975 --> 01:06:23,647 - Tuolla on Zoey Miller. - Varasti Zoey Wallacen henkilöllisyyden. 980 01:06:25,399 --> 01:06:27,067 - Katso, kuka tuli. - Voi luoja. 981 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 - Huijasi Zachin koko perhettä. - Hänet pitäisi pidättää. 982 01:06:30,862 --> 01:06:34,074 Makasi molempien kanssa. Identiteettivarkaus. 983 01:06:34,074 --> 01:06:36,076 Ajoi Zachin päälle autolla. 984 01:06:40,497 --> 01:06:42,999 Muhinoi serkun kanssa laskettelurinteessä. 985 01:06:42,999 --> 01:06:48,380 - On raskaana sille serkulle. - En ole raskaana, hitto vie. 986 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 Kiitos tiedosta, nti Miller. 987 01:06:52,718 --> 01:06:56,012 Haluaako joku muu kertoa hedelmällisyydestään? 988 01:06:59,182 --> 01:07:00,058 Mitä hittoa? 989 01:07:51,943 --> 01:07:57,073 En ole raskaana, hitto vie. 990 01:08:15,675 --> 01:08:19,137 COMPATIDATEN VARAINHANKINTASIVU ON POISTETTU 991 01:08:51,586 --> 01:08:55,131 Teitkö sen kaiken, koska luulit sopivasi Milesin kanssa yhteen? 992 01:08:55,131 --> 01:08:56,383 Ikävä kyllä. 993 01:08:58,176 --> 01:09:01,763 - Mitä keramiikalle tapahtui? - Uuni räjähti. 994 01:09:02,806 --> 01:09:04,349 Aivan. Oikeastiko? 995 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 Ei haittaa. Korumallistoni alkaa menestyä. 996 01:09:07,686 --> 01:09:09,646 Tarvitset lisää näitä. 997 01:09:10,021 --> 01:09:13,400 Parisuhteissa on kyse muustakin kuin yhdistävistä asioista. 998 01:09:13,400 --> 01:09:17,404 Tiedän. Tietenkin, tai olisit isän kanssa vielä yhdessä. 999 01:09:17,404 --> 01:09:21,783 - Senkö takia luulit meidän eronneen? - Ette voisi olla enempää erilaisia. 1000 01:09:21,783 --> 01:09:25,412 - Emme eronneet siksi. - Niinkö? 1001 01:09:25,412 --> 01:09:27,956 Niin. Me tapasimme lukiossa. 1002 01:09:27,956 --> 01:09:31,918 Olimme tosi nuoria. Eroavaisuutemme pitivät jännitystä yllä. 1003 01:09:31,918 --> 01:09:34,546 Mitä sitten tapahtui? Miksi erositte? 1004 01:09:35,338 --> 01:09:37,299 Olimme punoutuneet yhteen. 1005 01:09:37,299 --> 01:09:40,844 Halusimme nähdä, millaisia olisimme yksilöinä. 1006 01:09:40,844 --> 01:09:43,722 Olimme eläneet aina yhdessä. 1007 01:09:43,722 --> 01:09:47,475 Vannon, ettei kyse ollut yhdistävien asioiden määrästä. 1008 01:09:48,643 --> 01:09:53,398 - Selvä. - Avioerot ovat rankkoja. Omamme oli. 1009 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 Pitää olla haavoittuvainen ja altis muille. 1010 01:09:56,234 --> 01:09:59,905 Siitä oikea parisuhde alkaa. Siitä elämässä on kyse. 1011 01:09:59,905 --> 01:10:01,573 Haluan sinun kokevan sen. 1012 01:10:01,573 --> 01:10:05,827 Ei se ole minkään listan täyttämistä. Listat ovat tylsiä. 1013 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 Siksi sovellukseni kai epäonnistui. 1014 01:10:07,829 --> 01:10:11,207 Jokainen sovellus tarvitsee hyvän kulman. Sinä opetit sen. 1015 01:10:12,125 --> 01:10:13,752 Ja sinä muistit sen. 1016 01:10:13,752 --> 01:10:17,839 Tietenkin. Tyttärestäni tulee seuraava tekniikkanero. 1017 01:10:19,716 --> 01:10:22,469 Paljon laukkuja. Kauanko aiot viipyä? 1018 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 Jonkin aikaa, jos se sopii. 1019 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 Pidät siitä Zachista. Kerro hänelle tunteistasi. 1020 01:10:29,017 --> 01:10:32,479 Valehtelin hänelle ja koko perheelle. 1021 01:10:32,479 --> 01:10:35,649 - Nyt hän on oikean Zoeyn kanssa. - Oikea Zoey on mälsä. 1022 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 Sinä olet paras Zoey. Tavoittele haluamaasi rohkeasti. 1023 01:10:39,653 --> 01:10:42,238 Voi luoja. Jaat rakkausleffojen vinkkejä. 1024 01:10:42,238 --> 01:10:43,490 Niinpä, kivaa. 1025 01:10:52,582 --> 01:10:53,416 Kiitti. 1026 01:10:53,416 --> 01:10:57,796 Ehkä seuraavana perjantaina. En ole varma. 1027 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 - Hei. - Hei. 1028 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 Kävin kotona. 1029 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 Oletin niin, kun laukkusi olivat poissa. 1030 01:11:12,018 --> 01:11:14,354 En siis ilmoittanut sinua kadonneeksi. 1031 01:11:17,232 --> 01:11:20,360 - Työstätkö kirjaasi? - Työstän novellia. 1032 01:11:20,360 --> 01:11:21,695 Päähenkilöstä tuntuu, 1033 01:11:21,695 --> 01:11:25,782 että häntä puukotettiin selkään väärien syytösten kera. 1034 01:11:26,866 --> 01:11:29,953 - Onpa aitoa. - Pitää kirjoittaa tutuista asioista. 1035 01:11:31,037 --> 01:11:32,080 Niinpä. 1036 01:11:33,999 --> 01:11:37,711 Kirjoitin sinulle runon. 1037 01:11:41,172 --> 01:11:43,842 - Kirjoititko minulle runon? - Jep. 1038 01:11:44,843 --> 01:11:47,512 - Mutta vihaat runoja. - Nimenomaan. 1039 01:11:49,389 --> 01:11:51,099 Kuuntele, ole kiltti. 1040 01:11:53,601 --> 01:11:54,436 Selvä. 1041 01:11:54,853 --> 01:12:00,150 "Pidin aurinkoa selviönä, kun se mulle valoaan soi 1042 01:12:01,109 --> 01:12:04,362 "Sen lämmössä mä aina ilakoin 1043 01:12:05,405 --> 01:12:09,409 "Pidin aurinkoa selviönä Kun se mulle tien näytti 1044 01:12:10,326 --> 01:12:14,080 "Pimeän tien valaisi Ja matkaan mua kannusti 1045 01:12:16,166 --> 01:12:20,837 "Pidin aurinkoa selviönä Monta kertaa niin 1046 01:12:22,255 --> 01:12:26,509 "Sitten sen pois työnsin Luotani kaukaisuuksiin 1047 01:12:27,802 --> 01:12:30,180 "Pyydän nyt aurinkoa palaamaan 1048 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 "Koska ilman sitä Elämä on synkkää vaan 1049 01:12:36,686 --> 01:12:38,521 "Tyhmyyksissäni sut hylkäsin 1050 01:12:41,983 --> 01:12:43,985 "Elle, anteeks' pystytkö antamaan?" 1051 01:12:53,787 --> 01:12:57,248 - Annatko? - Hiljaa. Lepyin jo, kun tervehdit. 1052 01:13:02,003 --> 01:13:03,797 - Oliko runoni syvältä? - Ei. 1053 01:13:03,797 --> 01:13:05,632 - Oikeastiko? - Se oli ihana. 1054 01:13:05,632 --> 01:13:08,218 Kuinka usein kukaan puhuu "ilakoinnista"? 1055 01:13:08,218 --> 01:13:11,596 Mutta lopussa rakenne lopahti. Työstetään sitä. 1056 01:13:13,515 --> 01:13:15,266 Kerro nyt siitä jätkästä. 1057 01:13:15,975 --> 01:13:18,353 - Voi luoja. Hän on huippu. - Niinkö? 1058 01:13:18,353 --> 01:13:20,355 - Niin. - Rinkeli kaikilla täytteillä? 1059 01:13:20,355 --> 01:13:22,524 - Tavallaan? - Rinkeli kaikilla täytteillä. 1060 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 Selvä. 1061 01:13:27,445 --> 01:13:30,115 - Zoey. - Becca. 1062 01:13:30,573 --> 01:13:33,993 Valitan. Jos aiot soittaa suuta, en ole sillä tuulella. 1063 01:13:33,993 --> 01:13:38,498 Kerroin lukiossa kaikille, että Ryan Reynolds olisi tanssiparini. 1064 01:13:40,792 --> 01:13:42,669 - Se näyttelijäkö? - Tavallaan. 1065 01:13:43,336 --> 01:13:47,132 Serkkunikin nimi on Ryan Reynolds, 1066 01:13:47,507 --> 01:13:51,761 ja annoin kaikkien uskoa, että deittini oli oikea Ryan Reynolds. 1067 01:13:51,761 --> 01:13:57,809 Kun totuus paljastui, en ollut kovin suosittu, lievästi sanottuna. 1068 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - Voin kuvitella. - Kuule. 1069 01:13:59,477 --> 01:14:02,605 Me suunnittelemme Jam Festia. Ne on isot bileet. 1070 01:14:02,605 --> 01:14:05,316 - Kaikki kuumat DJ:t soittavat. - Siistiä. 1071 01:14:05,316 --> 01:14:08,736 - Siksi tarvitsemme apuasi. - Haluamme tapahtumalle nettisivut. 1072 01:14:08,736 --> 01:14:10,530 Voisitte tehdä ne itse Wixin... 1073 01:14:10,530 --> 01:14:13,867 Ehei. Emme halua sellaisia nettisivuja. 1074 01:14:13,867 --> 01:14:17,579 Haluamme interaktiiviset, samanaikaiset paikkatunnisteet. 1075 01:14:17,579 --> 01:14:20,498 Ihmisten omat live-syötteet juhlien valkokankaalla. 1076 01:14:20,498 --> 01:14:25,086 Se olisi kuin IG Live, Eventzilla ja Zoom steroideissa. 1077 01:14:25,086 --> 01:14:26,921 Joo, aika siistiä. 1078 01:14:26,921 --> 01:14:30,216 Voisitte taltioida syötteet digitaalisessa aikakapselissa. 1079 01:14:30,425 --> 01:14:32,135 - Joo. - Loistava idea. 1080 01:14:32,135 --> 01:14:34,470 - Osaatko rakentaa sen? - Joo. 1081 01:14:37,098 --> 01:14:40,143 - Mutta enpä tiedä. - Zoey. 1082 01:14:40,810 --> 01:14:46,065 Olet nyt ei-toivottu henkilö. Tämä on tilaisuus muuttaa se. 1083 01:14:46,191 --> 01:14:50,945 Uutta kulmaa sovelluksesi jälkeen. Joka veti vesiperät. 1084 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 Tällä tavalla sinua ei muisteta valehtelijana, 1085 01:14:54,991 --> 01:15:00,079 niin kuin minua, mutta Jam Festin mahtavien nettisivujen tekijänä. 1086 01:15:03,875 --> 01:15:08,087 - Selvä. Mukana ollaan. - Hitto, joo! 1087 01:15:08,588 --> 01:15:12,884 Ja tässä ovat yksittäiset lataukset. 1088 01:15:12,884 --> 01:15:14,344 - Siistiä. - Niinkö? 1089 01:15:15,053 --> 01:15:16,262 - Mahtavaa. - Selvä. 1090 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 - Selvä. Kokeile sitä nyt. - Hei. 1091 01:15:25,563 --> 01:15:28,358 - Näen sen. Se on sivuilla. - Luoja. Se toimii. 1092 01:15:28,358 --> 01:15:31,069 Ei hoppuilla. Sen pitää toimia sadalla syötteellä. 1093 01:15:31,069 --> 01:15:32,320 - Onnistuuko se? - Joo. 1094 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 Täytyy kerätä apuvoimat koolle. 1095 01:15:43,289 --> 01:15:44,165 Siistiä. 1096 01:16:07,438 --> 01:16:08,314 Valmista. 1097 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 JAM FEST - LIVE-DJ - MUSIIKKIA RUOKAA, MUOTIA, TEKNOLOGIAA 1098 01:16:22,245 --> 01:16:25,748 JAM FEST - TÄNÄ ILTANA! INTERAKTIIVINEN LIVE-SYÖTE 1099 01:16:34,340 --> 01:16:36,426 JAM FEST - TÄNÄ ILTANA! 1100 01:16:45,310 --> 01:16:48,479 Jos valvot koko yön, avaa ikkuna. 1101 01:16:48,479 --> 01:16:52,400 - Täällä tuoksuu märiltä pyyhkeiltä. - En mene. Olen poikki. 1102 01:16:52,400 --> 01:16:54,235 Sinä raadoit tämän eteen. 1103 01:16:54,235 --> 01:16:58,614 Etkö halua nähdä DJ:t nappuloineen teknologiataikojesi keskellä? 1104 01:16:58,614 --> 01:17:02,285 Se on nettisivu. Voin katsella sitä tyynyjen keskeltä. 1105 01:17:02,285 --> 01:17:05,455 Onko kyse Zachista ja Zoey Wallacesta? 1106 01:17:05,455 --> 01:17:08,541 Kyse ei ole siitä. Mene sinä vain. 1107 01:17:08,541 --> 01:17:11,294 - Mene ja pidä hauskaa Diegon kanssa. - Selvä. 1108 01:17:12,211 --> 01:17:16,632 - Tekstaan sinulle liian monta kertaa. - Pidän siitä kovasti. 1109 01:17:16,632 --> 01:17:17,884 Viimeinen mahdollisuus. 1110 01:17:18,551 --> 01:17:21,554 DJ ja nappulat Nappulat, nappulat, nappulat 1111 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Nappulat, nappulat, nappulat... 1112 01:17:23,931 --> 01:17:27,060 Jos näkee yhden pantomiimi-DJ:n, on nähnyt ne kaikki. 1113 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 - Mene. Minä pärjään. Pidä hauskaa. - Selvä. 1114 01:17:38,029 --> 01:17:40,573 Jäät paljosta paitsi. Sinulle tulee FOMO. 1115 01:18:11,270 --> 01:18:12,563 Tämä on tosi hauskaa. 1116 01:18:35,711 --> 01:18:37,922 - Hei. - On tosi hauskaa. 1117 01:18:37,922 --> 01:18:41,676 - Hei, Diego. - Hei. Tulisit tänne. Täällä on huippua. 1118 01:18:41,801 --> 01:18:45,221 Minulla on tonkka suolakinuskijädeä. Minä pärjäilen. 1119 01:18:45,221 --> 01:18:47,348 Mene pääsyötteeseen. Näetkö Beccaa? 1120 01:18:48,933 --> 01:18:50,560 Onko hänellä hääpuku? 1121 01:18:50,560 --> 01:18:53,354 Siinä on pitsiä ja huntu. Kenen kanssa hän on? 1122 01:18:53,354 --> 01:18:55,857 Hän puhui Jessestä, haavipalloilijasta. 1123 01:18:55,857 --> 01:18:57,442 Söpö pari. 1124 01:18:57,442 --> 01:18:59,652 Akku loppuu. Soitellaanko myöhemmin? 1125 01:18:59,652 --> 01:19:01,028 - Heippa. - Heippa. 1126 01:19:11,873 --> 01:19:15,877 Kuvat hypotalamuksesta osoittavat, että eron jälkeinen tuska 1127 01:19:15,877 --> 01:19:20,131 vertautuu tuskaan, jota narkomaanit kokevat vieroitusoireissa. 1128 01:19:20,715 --> 01:19:23,926 Mitä sinä teet? Olen soitellut ja tekstannut. 1129 01:19:23,926 --> 01:19:28,723 Anteeksi. Puhelin sammui. Se kai päätti kärsimyksensä. 1130 01:19:28,723 --> 01:19:30,224 Mitä sinä teet täällä? 1131 01:19:32,185 --> 01:19:33,144 Selvä. 1132 01:19:34,479 --> 01:19:39,609 - Tuo on Zoey Wallace, ja hän... - Suutelee jotakuta, joka ei ole Zach. 1133 01:19:39,609 --> 01:19:41,652 - Ihan sama. - Miten niin? 1134 01:19:41,652 --> 01:19:43,321 He erosivat. Mene juhliin. 1135 01:19:43,321 --> 01:19:46,157 - En tiedä, onko hän juhlissa. - On hän. 1136 01:19:46,157 --> 01:19:49,744 - Näin hänet. Ne loppuvat 20 minuutissa. - Älä viitsi. 1137 01:19:49,744 --> 01:19:52,205 Minä ja Zach emme ole oikeat toisillemme. 1138 01:19:52,205 --> 01:19:55,124 Pää kiinni. Me emme ole oikeat toisillemme. 1139 01:19:55,124 --> 01:19:58,961 - Mitä sinä höpiset? - Meillä ei ole mitään yhteistä. 1140 01:19:58,961 --> 01:20:01,506 - Ei... - Sinä pidät numeroista, minä sanoista. 1141 01:20:01,506 --> 01:20:05,009 Sinä olet scifinörtti, minä pidän rakkausleffoista. 1142 01:20:05,009 --> 01:20:08,179 Sinä aikataulutat kaiken. Minä en pysy kärryillä päivistä. 1143 01:20:08,179 --> 01:20:11,265 Ja tiedätkö mitä? Voin jopa hyväksyä polyamorian. 1144 01:20:11,474 --> 01:20:14,685 Mutta olemme parhaat ystävät ja rakastamme toisiamme. 1145 01:20:14,685 --> 01:20:17,522 Täydellinen esimerkki vastakohtien vetovoimasta. 1146 01:20:17,522 --> 01:20:21,692 Lopeta yhteensopivuudesta jauhaminen 1147 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 ja kokeile onneasi. 1148 01:20:23,194 --> 01:20:26,781 - Hän ei halua minua. - Mistä tiedät, ellet yritä? 1149 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 - Ja nyt on lauantai. - Mitä? 1150 01:20:30,743 --> 01:20:34,580 - Sanoit, ettet tiedä päiviä. - Kiitos. 1151 01:20:44,257 --> 01:20:47,969 - Enpä tiedä. Ehkä tämä on huono idea. - Ei ole. 1152 01:20:47,969 --> 01:20:52,265 Juuri kun toukka luuli kuolevansa, siitä tuli perhonen. 1153 01:20:53,849 --> 01:20:57,770 - Diegoni on runoilija. - Aika ryhtyä perhoseksi. 1154 01:20:59,730 --> 01:21:00,690 Tehdään tämä. 1155 01:21:04,235 --> 01:21:05,987 Äkkiä. Ihmiset ovat lähdössä. 1156 01:21:19,125 --> 01:21:21,919 Miksi sitten tykkäilet hänen Instagram-kuvistaan? 1157 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 Luoja. Hän on serkkuni. 1158 01:21:54,327 --> 01:21:57,788 Anteeksi. Lainaan tätä hetkeksi. Hei. Haloo? 1159 01:22:01,959 --> 01:22:06,672 - Hei. Voitko pysäyttää musiikin? - Anna hänen puhua. Hiljaa. 1160 01:22:06,672 --> 01:22:07,882 - Zoey puhuu. - Hei. 1161 01:22:09,425 --> 01:22:12,053 - Anteeksi keskeytys. - Musiikki takaisin. 1162 01:22:12,053 --> 01:22:15,389 Olen Zoey. Rakensin nämä nettisivut. 1163 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 - Pois lavalta. - Ei, älä jäädy. 1164 01:22:21,395 --> 01:22:24,440 - Onko Zach täällä? - Minun nimeni on Zach. 1165 01:22:24,940 --> 01:22:27,860 - Ei. Et sinä. - Pilaat tunnelman. 1166 01:22:27,860 --> 01:22:31,572 - Zach MacLaren? - Mitä sinä teet, hullu horo? 1167 01:22:31,572 --> 01:22:32,490 Eikö? 1168 01:22:32,948 --> 01:22:36,118 Zach, jos olet täällä, minä... 1169 01:22:36,118 --> 01:22:37,286 Mitä hän tekee? Onko tuo Zoey Miller? 1170 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 Haluaisin jutella. 1171 01:22:38,913 --> 01:22:39,872 Tosi säälittävää 1172 01:22:40,456 --> 01:22:43,209 Hoida ongelmasi yksityisesti kuten me muutkin. 1173 01:22:43,209 --> 01:22:44,126 Tosirakkautta! OMG. Epätoivoista! 1174 01:22:44,126 --> 01:22:45,044 Onko hän pilvessä? 1175 01:22:45,044 --> 01:22:46,337 Olen täällä. 1176 01:22:47,963 --> 01:22:51,759 - Mene. Musiikki takaisin. - Luojan kiitos. 1177 01:22:52,385 --> 01:22:53,219 Anteeksi. 1178 01:23:06,732 --> 01:23:08,859 Kappas. Se toinen Zoey. 1179 01:23:08,859 --> 01:23:11,904 Haluatko esittää tyttöystävääni? 1180 01:23:11,904 --> 01:23:13,197 - Jätkä. Lopeta. - Hei. 1181 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 - Vitsi vain. - Mene. 1182 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Ansaitsin tuon. 1183 01:23:20,454 --> 01:23:21,539 - Hei. - Hei. 1184 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 - Hei. - Hei. 1185 01:23:24,291 --> 01:23:26,877 Kiva asu. Hyvä valinta. 1186 01:23:29,755 --> 01:23:31,632 Joo, tuli kiire. 1187 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 Halusin tulla ennen kuin lähtisit juhlista. 1188 01:23:35,302 --> 01:23:36,262 Aivan. 1189 01:23:37,471 --> 01:23:39,765 Otit Jam Festin kirjaimellisesti. 1190 01:23:42,685 --> 01:23:45,187 Sinulla on pyjama. 1191 01:23:49,191 --> 01:23:51,902 Ihmettelet varmaan, miksi tulin. 1192 01:23:52,653 --> 01:23:56,407 - Hyvä olettamus. - No... 1193 01:23:59,118 --> 01:24:04,957 Ajattelin aina, että suhteiden pitäisi perustua dataan. 1194 01:24:05,875 --> 01:24:07,710 Että se on tiedettä. 1195 01:24:08,210 --> 01:24:12,298 Mutta nyt tajuan, ettei kyse ole mistään algoritmista. 1196 01:24:15,009 --> 01:24:19,472 Joskus kyse on tunteesta. Niin kuin sanoit aiemmin. 1197 01:24:19,889 --> 01:24:22,725 Että toisesta pitäminen on tärkeämpää. 1198 01:24:30,065 --> 01:24:32,234 Minä pidän sinusta paljon, Zach. 1199 01:24:36,030 --> 01:24:39,158 Harmi, että se selvisi valehtelemalla sinulle. 1200 01:24:46,207 --> 01:24:48,626 Tiesitkö, että minä ja Zoey Wallace erosimme? 1201 01:24:49,794 --> 01:24:52,713 - Joo. - Tiedätkö miksi? 1202 01:24:56,801 --> 01:24:59,470 Koska sinä olet se Zoey, jonka haluan. 1203 01:25:21,450 --> 01:25:24,453 Tiedäthän, että lavalle meno oli suuri ele? 1204 01:25:25,204 --> 01:25:27,164 Anteeksi, ettei mankka ollut mukana. 1205 01:26:12,459 --> 01:26:13,669 Haluatko vihjeen? 1206 01:26:17,965 --> 01:26:18,883 Shakkimatti. 1207 01:26:22,887 --> 01:26:25,306 - Shakkimatti. - Pelataan vielä. 1208 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 Haluatko pelata vielä? 1209 01:26:27,308 --> 01:26:31,145 Olet vain kateellinen, koska voitin sinut. 1210 01:26:31,145 --> 01:26:34,398 - Minusta... - Se on shakkimatti. Näetkö? 1211 01:26:34,398 --> 01:26:37,401 Tuo siirto. Se on shakkimatti. 1212 01:26:37,401 --> 01:26:41,071 - Otetaan paras kolmesta... - Minulle riitti. Lopetan. 1213 01:26:41,447 --> 01:26:44,825 Olen aika väsynyt. Pidä hauskaa. 1214 01:30:19,873 --> 01:30:21,875 Tekstitys: Tiia Saarijärvi 1215 01:30:21,875 --> 01:30:23,961 Luova tarkastaja Pirkka Valkama