1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,435 --> 00:00:18,519 LA HISTORIA DEL DÍA DE SAN VALENTÍN 4 00:00:18,519 --> 00:00:22,356 En el año 270 después de Cristo, en Roma, nadie se unía al ejército. 5 00:00:22,356 --> 00:00:24,567 Nadie quería dejar a sus esposas. 6 00:00:24,567 --> 00:00:27,111 Y el emperador dijo: ''Eso no sucederá'', 7 00:00:27,111 --> 00:00:29,238 y prohibió todos los matrimonios. 8 00:00:29,238 --> 00:00:32,199 {\an8}Pero San Valentín pensó: ''Eso no es justo'', 9 00:00:32,199 --> 00:00:34,493 {\an8}y casó a parejas en secreto. 10 00:00:34,493 --> 00:00:38,247 {\an8}El emperador arrestó a Valentín y lo condenó a muerte. 11 00:00:38,247 --> 00:00:41,625 Pero se enamoró de la hija ciega del guardia de la prisión. 12 00:00:41,625 --> 00:00:46,881 Una noche, San Valentín se acercó y tocó los ojos de la chica ciega. 13 00:00:47,506 --> 00:00:52,344 Y en la mañana, ella pudo ver por primera vez. 14 00:00:52,845 --> 00:00:55,598 {\an8}¿La fecha? 14 de febrero. 15 00:00:55,598 --> 00:00:59,351 {\an8}Y como dicen, el resto es historia conocida. 16 00:01:00,644 --> 00:01:03,856 {\an8}- Gracias, Becca. Fue interesante. - ¿En serio? 17 00:01:03,856 --> 00:01:06,567 {\an8}Zoey, ¿hay algo que quieras agregar? 18 00:01:06,567 --> 00:01:09,528 {\an8}- Esa historia no es muy precisa. - ¿Disculpa? 19 00:01:09,528 --> 00:01:12,907 {\an8}Hubo varios San Valentines martirizados en el siglo III, 20 00:01:12,907 --> 00:01:15,284 {\an8}y ninguno curó la ceguera de una chica. 21 00:01:15,284 --> 00:01:18,537 {\an8}- Eso no sucedió. - Bueno, podría haber sucedido. 22 00:01:18,537 --> 00:01:22,208 {\an8}Vamos. Es el Día de San Valentín. Parecía apropiado. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,545 {\an8}Exacto, porque el Día de San Valentín es sobre tonterías. 24 00:01:26,545 --> 00:01:28,380 ¿Puedes explicarlo mejor? 25 00:01:28,380 --> 00:01:33,469 Todo el concepto de enamorarse es solo un producto del capitalismo. 26 00:01:33,469 --> 00:01:37,306 Aguarda, Zoey. ¿No crees para nada en el amor romántico? 27 00:01:37,306 --> 00:01:42,311 {\an8}Sí, si se basa en la compatibilidad. Pero es muy difícil de encontrar. 28 00:01:42,978 --> 00:01:46,232 {\an8}Por eso cree mi propia aplicación. 29 00:01:47,066 --> 00:01:48,818 - Va a fracasar. - Por completo. 30 00:01:48,818 --> 00:01:52,530 Vincula gente según un informe de compatibilidad basado en datos. 31 00:01:52,530 --> 00:01:55,449 La gente es voluble, los algoritmos son inteligentes. 32 00:01:55,449 --> 00:02:00,079 Más del 50 % de la gente se divorcia y, para algunos, eso es un problema. 33 00:02:00,079 --> 00:02:05,251 Pero yo... lo veo como una oportunidad, como una futura fuente de ingresos. 34 00:02:05,251 --> 00:02:09,380 Se acabó el tiempo. Eso es todo, chicos. El próximo miércoles... 35 00:02:09,380 --> 00:02:12,508 Si quieren invertir, vayan a GoFundMe. Sí, gracias. 36 00:02:12,508 --> 00:02:16,929 O simplemente escaneen este código QR para... Para invertir. 37 00:02:18,806 --> 00:02:20,349 La Otra Zoey 38 00:02:58,429 --> 00:03:01,348 - Hola, Elle. - Hola. 39 00:03:01,348 --> 00:03:05,519 Te compré un matcha latte con infusión de rosas. 40 00:03:05,519 --> 00:03:07,605 - Gracias. - Feliz San Valentín. 41 00:03:09,315 --> 00:03:11,400 ¿Ya podemos cancelar este día? 42 00:03:11,400 --> 00:03:13,986 No. Vamos a ver tres comedias románticas. 43 00:03:13,986 --> 00:03:16,614 - Ni lo sueñes. No de nuevo. - ¡Tranquila! 44 00:03:16,614 --> 00:03:19,783 Es una excusa para embriagarnos y comer bocadillos. 45 00:03:20,242 --> 00:03:22,077 Bueno, si lo dices así. 46 00:03:22,953 --> 00:03:25,581 ¿Estás escribiendo un poema? ¿Quieres que lo lea? 47 00:03:25,581 --> 00:03:29,460 La última vez que leíste mi poesía, me corregiste la puntuación. 48 00:03:29,460 --> 00:03:33,505 Es que la ausencia de puntos y de comas me pone muy nerviosa. 49 00:03:33,505 --> 00:03:35,424 Así funcionan los poemas. 50 00:03:36,675 --> 00:03:39,386 - ¿Cómo estuvo la clase? - Presenté mi aplicación. 51 00:03:40,262 --> 00:03:43,933 ¿En la clase de historia? Qué audaz. ¿Cómo te fue? 52 00:03:44,683 --> 00:03:45,643 - No sé. - Oye. 53 00:03:45,643 --> 00:03:48,062 - Debo ver GoFundMe. - ¿Zoey Miller? 54 00:03:49,355 --> 00:03:53,067 - ¿Qué diablos fue eso? - Cálmate un poco, Becca. 55 00:03:53,067 --> 00:03:55,694 La avergonzaste porque le gusta San Valentín. 56 00:03:55,694 --> 00:03:58,697 - ¿Solo por eso? - Lo que dijiste me hizo sentir mal. 57 00:03:58,697 --> 00:04:00,741 Lo siento. No fue nada personal. 58 00:04:00,741 --> 00:04:04,411 Agrega "cínica" al lado de "nerd informática" en tu currículum. 59 00:04:04,411 --> 00:04:06,246 - Bicho raro. - Perdedora. 60 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 - Mierda. - Lo siento. 61 00:04:11,251 --> 00:04:13,462 Oye, lo siento. Todo fue mi culpa. 62 00:04:13,462 --> 00:04:15,881 - ¿Estás bien? - Supongo que sí. 63 00:04:15,881 --> 00:04:18,342 Hay una cancha de fútbol aquí, ¿no sabías? 64 00:04:18,342 --> 00:04:22,179 Tal vez te quede una marca. ¿Te llevo al centro de salud? 65 00:04:22,179 --> 00:04:24,139 - No. No hace falta. - Bueno. 66 00:04:25,933 --> 00:04:29,436 - Lo siento mucho. Entonces... - Zach, vamos. 67 00:04:31,313 --> 00:04:33,983 - De acuerdo. Lo siento - Adiós. 68 00:04:33,983 --> 00:04:34,984 Chicos, vamos. 69 00:04:34,984 --> 00:04:38,237 Acabas de tener la pelota de Zach MacLaren en la cara. 70 00:04:38,237 --> 00:04:39,863 ...la pelota está en juego. 71 00:04:39,863 --> 00:04:41,281 - ¿Quién? - Sí, vamos. 72 00:04:41,281 --> 00:04:44,201 ¿Zach MacLaren? La estrella del fútbol. 73 00:04:45,244 --> 00:04:48,414 - ¿Qué promedio tiene? - Guapísimo punto nueve. 74 00:04:49,832 --> 00:04:51,792 Y sin dudas coqueteaba contigo. 75 00:04:51,792 --> 00:04:55,045 Estoy segura de que daríamos cero en compatibilidad. 76 00:04:55,045 --> 00:04:58,215 Sus abdominales deberían contribuir a ese número. 77 00:04:59,216 --> 00:05:03,971 Por cierto, doné a tu aplicación, así que comprarás el alcohol esta noche. 78 00:05:03,971 --> 00:05:05,264 Bueno. Trato hecho. 79 00:05:05,264 --> 00:05:09,059 Págame cuando recibas la primera oferta y cómprame una isla. 80 00:05:09,059 --> 00:05:12,521 Nos compraré dos. Una para negocios y otra para vacaciones. 81 00:05:12,521 --> 00:05:15,274 Con la cuadrícula m x n llena de números no negativos, 82 00:05:15,274 --> 00:05:19,236 encontramos la trayectoria que minimiza la suma de todos los números. 83 00:05:19,570 --> 00:05:22,573 - Creo que funciona. - Mierda. Llegaremos tarde. 84 00:05:22,573 --> 00:05:25,367 Chicos, miren la hora. ¿Qué vamos a...? Vamos. 85 00:05:25,784 --> 00:05:27,036 La conferencia. 86 00:05:30,748 --> 00:05:33,292 Recuerden, al elegir una escuela de posgrado, 87 00:05:33,292 --> 00:05:37,880 se trata de algo más que IA y pruebas de conocimiento cero. 88 00:05:37,880 --> 00:05:42,634 También se trata de encontrar personas que les agraden y con quienes puedan reír. 89 00:05:43,469 --> 00:05:46,305 Porque no se puede vivir en una biblioteca. 90 00:05:46,305 --> 00:05:47,765 Próxima pregunta. 91 00:05:51,393 --> 00:05:53,687 ¿Cuál cree que es su mayor logro? 92 00:05:53,687 --> 00:05:58,609 Debo decir que ganar el Premio Turing y criar a mis hijos con mi pareja. 93 00:05:58,942 --> 00:06:02,780 Tenemos tiempo para una más... Sí, adelante. 94 00:06:04,281 --> 00:06:08,869 Profesora, como es el Día de San Valentín, ¿nos diría cuál es su perspectiva, 95 00:06:08,869 --> 00:06:11,163 como científica, del amor romántico? 96 00:06:11,163 --> 00:06:15,667 Casi todas las cosas se pueden describir con una ecuación matemática, pero eso 97 00:06:15,667 --> 00:06:18,087 no afecta que crea en el poder del amor, 98 00:06:18,087 --> 00:06:20,714 que no deja de asombrarme. 99 00:06:22,049 --> 00:06:23,634 ¿Y no estás de acuerdo? 100 00:06:23,634 --> 00:06:26,553 Me gusta el enfoque del filósofo Alain de Botton. 101 00:06:26,553 --> 00:06:28,055 ¿Y cuál es su filosofía? 102 00:06:28,055 --> 00:06:30,766 Que el amor romántico es un invento moderno 103 00:06:31,433 --> 00:06:35,104 y que la mayoría no se enamoraría si no hubiera oído hablar de él. 104 00:06:35,479 --> 00:06:39,399 - ¿Nunca te enamoraste? - Uno o dos flechazos en la primaria. 105 00:06:40,192 --> 00:06:43,654 Pero enamorado, yo... Es lo que venden las empresas grandes. 106 00:06:43,654 --> 00:06:49,076 Si pensamos en las flores, los chocolates, las películas, las canciones... Vamos. 107 00:06:49,076 --> 00:06:51,620 El amor romántico es un producto del capitalismo. 108 00:06:52,204 --> 00:06:57,876 Y dicho eso, les deseo un feliz Día de San Valentín. Gracias por venir. 109 00:07:08,345 --> 00:07:09,346 Oye. 110 00:07:10,889 --> 00:07:11,807 ¡Oye! 111 00:07:16,061 --> 00:07:18,480 Oye. Me gustó mucho tu pregunta. 112 00:07:23,652 --> 00:07:24,695 Y no lo olvides, 113 00:07:26,864 --> 00:07:28,240 tan solo soy una chica, 114 00:07:30,701 --> 00:07:32,327 de pie frente a un chico, 115 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 pidiéndole que la ame. 116 00:07:42,921 --> 00:07:44,131 ¿Ni una lágrima? 117 00:07:44,131 --> 00:07:46,717 No puedo creer que me hagas ver esto. 118 00:07:46,717 --> 00:07:51,471 ¿Cómo no te encanta? Todos lloran con esta escena. Hasta los hombres. 119 00:07:51,471 --> 00:07:54,808 ¿Ya no tienes corazón por programar todos los días? 120 00:07:54,808 --> 00:07:56,143 La frase es un clásico, 121 00:07:56,143 --> 00:07:59,897 pero Hugh Grant solo la mira como si acabara de tirarse un pedo. 122 00:08:02,816 --> 00:08:04,568 - Qué aguafiestas. - Lo siento. 123 00:08:04,568 --> 00:08:07,279 Es que estas películas son muy predecibles. 124 00:08:07,279 --> 00:08:10,741 A una persona le rompen el corazón y luego la otra dice: 125 00:08:10,741 --> 00:08:13,744 "Espera. Lo arreglaré con un gesto grandioso. 126 00:08:13,744 --> 00:08:15,329 Un gran discurso público''. 127 00:08:15,329 --> 00:08:17,164 ¿Y qué tiene de malo? 128 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 - Hola, mamá. - Hola, cielo. 129 00:08:19,666 --> 00:08:23,170 - Hola, Paula. - Elle, mi poeta favorita. 130 00:08:23,170 --> 00:08:26,298 Una duda. ¿Por qué tu hija odia las comedias románticas? 131 00:08:26,298 --> 00:08:29,343 Ni idea. Estoy viendo Cuando Harry conoció a Sally. 132 00:08:29,343 --> 00:08:33,388 Porque perpetúan paradigmas románticos que son poco realistas. 133 00:08:33,388 --> 00:08:36,433 Le haría un ADN si no la hubiera visto nacer. 134 00:08:36,433 --> 00:08:39,603 Elle, ¿quieres venir con nosotras el fin de semana? 135 00:08:39,603 --> 00:08:42,231 Cuidaré a los hijos de mi profesor de Inglés. 136 00:08:42,231 --> 00:08:45,525 Es una locura, la gente me confía a sus hijos. 137 00:08:45,525 --> 00:08:47,736 No puedo creer que me confiaran a la mía. 138 00:08:47,736 --> 00:08:50,697 ¿Tienes la información del vuelo? Ya quiero verte. 139 00:08:50,697 --> 00:08:51,615 Sí. 140 00:08:51,615 --> 00:08:54,785 Seguiré viendo paradigmas románticos poco realistas. 141 00:08:54,785 --> 00:08:56,703 - Las quiero. - Te queremos. 142 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Estoy preocupada por ella. 143 00:09:04,044 --> 00:09:05,879 Es que... quiero que encuentre... 144 00:09:06,672 --> 00:09:08,423 - ¿El amor? - Compatibilidad. 145 00:09:09,841 --> 00:09:11,843 Su divorcio fue muy complicado. 146 00:09:11,843 --> 00:09:14,846 El amor es complicado. Tú no quieres involucrarte. 147 00:09:14,846 --> 00:09:18,141 De hecho, conocí a alguien en la... 148 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 Había un chico interesante en la conferencia. 149 00:09:21,895 --> 00:09:25,399 - Ocultaste lo más importante. Dime. - Citó a Alain de Botton. 150 00:09:25,399 --> 00:09:28,986 - Excelente. ¿Debería saber quién es? - Sí. 151 00:09:30,320 --> 00:09:34,366 "Si nadie hubiera oído hablar del concepto del amor..." 152 00:09:35,284 --> 00:09:40,038 "Nadie se enamoraría". Por Dios. ¿Citó a tu ídolo? 153 00:09:40,038 --> 00:09:42,833 Alerta a los nerds. Zoey encontró pareja. 154 00:09:42,833 --> 00:09:45,836 - ¿Era sensual? - Era interesante. 155 00:09:45,836 --> 00:09:48,588 - Entonces, ¿un nerd atractivo? - Era interesante. 156 00:09:48,588 --> 00:09:50,716 - Dilo otra vez. - Interesante. Basta. 157 00:09:50,716 --> 00:09:53,719 - No creo que lo vuelva a ver. - Interesante. 158 00:10:06,940 --> 00:10:09,735 Hola. ¿Hoy golpeaste a alguien en la cabeza? 159 00:10:10,402 --> 00:10:13,030 Hola, eres tú. ¿Cómo estás? 160 00:10:13,030 --> 00:10:14,364 - Bien. - Qué bueno. 161 00:10:14,364 --> 00:10:15,907 ¿Qué haces aquí? 162 00:10:15,907 --> 00:10:20,787 Es una librería, así que vine a buscar un libro. ¿Qué haces tú aquí? 163 00:10:20,787 --> 00:10:23,623 Trabajo aquí, es parte de mi programa estudiantil. 164 00:10:23,623 --> 00:10:24,624 Genial. 165 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 Los libros de texto están en el frente, la ficción a la derecha 166 00:10:28,962 --> 00:10:30,922 y la no ficción está por allá. 167 00:10:30,922 --> 00:10:33,467 Gracias. De acuerdo. 168 00:10:37,137 --> 00:10:41,350 - ¿Tienen libros sobre Battletoads? - ¿Eso es historia medieval o una banda? 169 00:10:41,350 --> 00:10:43,977 - Es un videojuego. - No tenemos libros así. 170 00:10:45,312 --> 00:10:48,148 - Puedo encargarlo. - Sí, sería genial. Excelente. 171 00:10:50,359 --> 00:10:52,652 Bueno. Hay dos opciones. 172 00:10:52,652 --> 00:10:56,782 La guía de Battletoads para idiotas o Battletoads para tontos. 173 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Cielos. Las dos suenan mal, ¿no? 174 00:10:59,242 --> 00:11:03,497 Un tonto es alguien poco inteligente, pero también puede significar inexperto. 175 00:11:04,164 --> 00:11:05,707 Pero un idiota es un idiota. 176 00:11:07,918 --> 00:11:10,128 - Vamos con tonto. - Buena elección. 177 00:11:10,712 --> 00:11:11,630 Gracias. 178 00:11:13,173 --> 00:11:15,884 - Debería llegar el miércoles. - Está bien. 179 00:11:18,512 --> 00:11:19,471 Tarjeta de crédito. 180 00:11:21,390 --> 00:11:22,265 Aquí tienes. 181 00:11:24,518 --> 00:11:27,354 Los videojuegos son la causa principal de divorcio. 182 00:11:27,854 --> 00:11:28,897 ¿Quién lo dice? 183 00:11:28,897 --> 00:11:31,775 Una tabla actuarial con las causas de divorcio. 184 00:11:31,775 --> 00:11:33,235 - ¿Actual qué? - Actuarial. 185 00:11:33,235 --> 00:11:36,571 Que recopila estadísticas para evaluar riesgos y dudas. 186 00:11:36,571 --> 00:11:39,157 ¿Me encargas un libro sobre eso también? 187 00:11:39,825 --> 00:11:41,243 - ¿En serio? - No. 188 00:11:44,329 --> 00:11:47,457 El sarcasmo suele ser un intento de disimular la ignorancia. 189 00:11:48,667 --> 00:11:50,752 Sí. Ser sabelotodo también. 190 00:11:52,045 --> 00:11:55,257 Bueno. Gracias. Que tengas un buen día. 191 00:11:57,801 --> 00:11:58,760 Touché. 192 00:12:05,183 --> 00:12:06,268 Oye. 193 00:12:10,689 --> 00:12:12,941 Zach, olvidaste la tarjeta de crédito. 194 00:12:14,484 --> 00:12:17,070 Oye, Zach. Zach, espera. 195 00:12:17,654 --> 00:12:20,323 Oye. Zach, espera. 196 00:12:25,078 --> 00:12:25,954 Dios mío. 197 00:12:27,914 --> 00:12:29,458 Dios mío. ¿Zach? 198 00:12:30,709 --> 00:12:33,795 Dios mío. ¿Zach? 199 00:12:33,795 --> 00:12:37,424 - ¿Está bien? Salió de la nada. - No reacciona. Llama al 911. 200 00:12:38,008 --> 00:12:41,887 - Despierta. Dios mío. No te mueras. - Preguntan si respira. 201 00:12:41,887 --> 00:12:44,014 - No estoy segura. - ¡Compruébalo! 202 00:12:44,014 --> 00:12:45,765 - Respiración boca a boca. - ¿Qué? 203 00:12:45,765 --> 00:12:47,559 Pellízcale la nariz. 204 00:12:52,814 --> 00:12:55,025 Dios mío. 205 00:12:57,235 --> 00:13:00,906 - ¿Dónde estoy? - Dios mío. Estás vivo. 206 00:13:00,906 --> 00:13:03,742 - Está vivo. Está vivo, sí. - Está vivo. 207 00:13:07,329 --> 00:13:08,413 ¿Qué sucedió? 208 00:13:09,122 --> 00:13:13,084 Sufriste un accidente. Vas a estar bien. La ambulancia está en camino. 209 00:13:13,084 --> 00:13:15,378 - Ten, quieren hablarte. - ¿A mí? Bueno. 210 00:13:15,378 --> 00:13:18,924 - ¿Qué sucede? - ¿Hola? Sí, está vivo. 211 00:13:18,924 --> 00:13:23,053 Respira y habla. ¿Entonces debo mantenerlo despierto? Lo siento. 212 00:13:25,055 --> 00:13:27,349 - Me llamo Zoey. - ¿Por qué me golpeaste? 213 00:13:29,851 --> 00:13:30,685 Zoey. 214 00:13:32,687 --> 00:13:34,064 Gracias a Dios, eres tú. 215 00:13:38,443 --> 00:13:41,071 - Oye, está bien. - Gracias a Dios, eres tú. 216 00:13:41,071 --> 00:13:42,614 Ya llega la ambulancia. 217 00:13:44,950 --> 00:13:50,539 Está bien. Muy bien, bueno. Está claro que vas a vivir. 218 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 - Sí. - No te preocupes por eso. 219 00:13:55,460 --> 00:13:56,294 La escucho. 220 00:13:57,921 --> 00:13:58,838 Gracias a Dios. 221 00:14:03,510 --> 00:14:05,387 - ¿Va a estar bien? - Probablemente. 222 00:14:05,387 --> 00:14:08,223 Te llevaremos al hospital para revisarte. 223 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Listos para su traslado. 224 00:14:10,433 --> 00:14:13,311 - Vienes conmigo, ¿verdad? - ¿Al hospital? 225 00:14:13,311 --> 00:14:16,982 - Te necesito. Ven, por favor. - ¿Yo? 226 00:14:17,816 --> 00:14:20,735 Es mejor que vengas, así lo mantienes relajado. 227 00:14:20,735 --> 00:14:21,653 Está bien. 228 00:14:23,113 --> 00:14:24,030 Gracias. 229 00:14:37,419 --> 00:14:38,461 Ingresos, por favor. 230 00:14:46,845 --> 00:14:48,847 ¿Estás bien? ¿Qué pasó? 231 00:14:49,848 --> 00:14:51,850 - Estoy bien. - Yo no diría "bien". 232 00:14:51,850 --> 00:14:53,893 - Es una conmoción cerebral. - Cielos. 233 00:14:53,893 --> 00:14:56,688 Chocó de cabeza contra un auto en la bicicleta. 234 00:14:56,688 --> 00:14:59,316 No recuerda el accidente ni nada anterior. 235 00:14:59,316 --> 00:15:03,236 - No recuerda bien las últimas semanas. - ¿Entonces tiene amnesia? 236 00:15:03,236 --> 00:15:05,614 - Es normal. - La amnesia no es normal. 237 00:15:05,614 --> 00:15:07,407 Pero es temporal, ¿no? 238 00:15:07,407 --> 00:15:08,950 - Es probable. - ¿Probable? 239 00:15:08,950 --> 00:15:10,368 ¿Enviabas mensajes? 240 00:15:10,368 --> 00:15:13,163 No enviaba mensajes, pero su teléfono se rompió. 241 00:15:13,163 --> 00:15:15,332 - ¿Quién eres? - Zoey. 242 00:15:17,292 --> 00:15:19,169 ¿Zoey? ¿Esa Zoey? 243 00:15:19,169 --> 00:15:21,755 - Sí. - Zach no para de hablar de ti. 244 00:15:21,755 --> 00:15:23,632 - ¿En serio? - Mamá. 245 00:15:23,632 --> 00:15:27,886 - Bueno, te ha mencionado una o dos veces. - Apenas nos conocemos. 246 00:15:27,886 --> 00:15:30,263 Llevan saliendo dos o tres semanas, ¿no? 247 00:15:30,263 --> 00:15:33,224 - ¿Saliendo? - Mamá, no sigas. Por favor. 248 00:15:34,142 --> 00:15:37,187 - Lo siento. - ¿Estabas con Zach? ¿Tú llamaste al 911? 249 00:15:37,187 --> 00:15:41,024 - Sí, pero eso no es... - Voy a darle el alta a Zach. 250 00:15:41,024 --> 00:15:44,986 Nada de pantallas por 72 horas. La luz azul empeora los síntomas. 251 00:15:44,986 --> 00:15:48,698 - Que se hidrate y descanse. - Recuperará la memoria, ¿no? 252 00:15:48,698 --> 00:15:51,660 Que siga una rutina sin estrés. Nada complicado. 253 00:15:51,660 --> 00:15:54,663 Pero el fin de semana viajaremos a esquiar en familia. 254 00:15:54,663 --> 00:15:57,540 Si descansa y no esquía, no hay problema. 255 00:15:57,540 --> 00:15:59,292 - Gracias. - Excelente, gracias. 256 00:15:59,292 --> 00:16:00,293 Gracias, doctor. 257 00:16:01,169 --> 00:16:03,713 Vendrás a casa para que podamos cuidarte. 258 00:16:03,713 --> 00:16:07,550 Y tú jovencita, vendrás a cenar. 259 00:16:07,550 --> 00:16:09,135 - No. - Insistimos. 260 00:16:09,135 --> 00:16:10,679 - Cocino increíble. - Así es. 261 00:16:10,679 --> 00:16:12,138 Claro que sí. Vamos. 262 00:16:12,138 --> 00:16:13,139 Claro. 263 00:16:13,932 --> 00:16:17,977 Llamaré a mi compañera de habitación para decirle dónde estaré. 264 00:16:20,063 --> 00:16:23,316 Cariño, es encantadora. Me agrada mucho. 265 00:16:23,316 --> 00:16:26,152 Sí, a mi también me agrada. Es genial. 266 00:16:29,864 --> 00:16:33,868 Parker, deja de golpear a tu hermano con ese camión. ¿Qué pasa? 267 00:16:33,868 --> 00:16:36,413 - Estoy en el hospital. - ¿Cómo? ¿Qué pasó? 268 00:16:36,413 --> 00:16:38,373 Estoy aquí con Zach MacLaren. 269 00:16:40,291 --> 00:16:42,544 Espera, retrocede. ¿Cómo pasó eso? 270 00:16:43,294 --> 00:16:48,049 En resumen, vino a la librería e hice que chocara contra un auto por accidente. 271 00:16:48,049 --> 00:16:50,844 Tiene una conmoción cerebral y cree que soy su novia. 272 00:16:50,844 --> 00:16:53,054 - Sale con una Zoey. - ¿Qué Zoey? 273 00:16:53,054 --> 00:16:54,013 La otra Zoey. 274 00:16:54,013 --> 00:16:56,015 - ¿Qué otra Zoey? - Wallace. 275 00:16:56,015 --> 00:16:59,310 ¿La capitana del equipo de fútbol femenino? Son parecidas. 276 00:16:59,936 --> 00:17:01,604 Te envié su perfil de Instagram. 277 00:17:05,024 --> 00:17:10,155 Quiero decir, tal vez nos parecemos un poquito. Le gusta mucho el fútbol. 278 00:17:10,155 --> 00:17:12,657 Sí, ellos serían compatibles en tu aplicación. 279 00:17:13,867 --> 00:17:16,161 Asegúrate de que Zach se lo tome con calma. 280 00:17:16,161 --> 00:17:19,372 Nada que lo altere, o los síntomas podrían empeorar. 281 00:17:19,372 --> 00:17:20,623 - ¿Entendido? - Sí. 282 00:17:20,623 --> 00:17:23,001 - Espera, ¿quién era ese? - El médico. 283 00:17:23,001 --> 00:17:26,463 - ¿Qué hago? - No querrás que empeore por tu culpa. 284 00:17:26,755 --> 00:17:29,716 ¿Sabes qué? Los padres de Zach me invitaron a cenar. 285 00:17:29,716 --> 00:17:34,220 Así que iré a su casa, me quedaré a solas con ellos y les contaré la verdad. 286 00:17:34,220 --> 00:17:39,976 - Sí. Que destruyan el cerebro de su hijo. - Perfecto. Te llamaré después. Adiós. 287 00:17:43,980 --> 00:17:45,106 ¿Por qué hiciste eso? 288 00:17:51,780 --> 00:17:56,493 - Le he enviado un millón de mensajes. - Zoey, estamos en las Bahamas. 289 00:17:56,493 --> 00:17:59,788 - Debe ser por la señal. - Estoy usando el wifi. 290 00:17:59,788 --> 00:18:02,707 - Ya te contestará. - ¿Y si me está haciendo ghosting? 291 00:18:02,707 --> 00:18:06,920 - Ni sé qué significa eso, cariño. - Nos escribimos esta mañana y luego... 292 00:18:08,838 --> 00:18:11,758 - ¿Y si conoció a alguien? - ¿En solo unas horas? 293 00:18:11,758 --> 00:18:16,596 Se va a esquiar, mamá. ¿Sabes lo bonitas que son las chicas que esquían? 294 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 ¿Por qué reservaste este viaje? 295 00:18:20,683 --> 00:18:24,062 Ha estado deprimida desde que Barcelona perdió a Messi. 296 00:18:24,062 --> 00:18:29,234 Los Wallace no nos quejamos, y llorar provoca arrugas. Recuérdalo. 297 00:18:38,326 --> 00:18:42,455 - La casa de tus padres es muy bonita. - Sí, gracias. 298 00:18:46,668 --> 00:18:50,588 Algo se siente diferente. No lo sé. 299 00:18:50,588 --> 00:18:56,302 ¿Recuerdas golpear a una chica en la cabeza con una pelota de fútbol? 300 00:18:57,262 --> 00:19:03,226 No, pero sí... sí recuerdo besar... 301 00:19:04,060 --> 00:19:08,273 No. Recuerda que el doctor dijo que lo tomaras con calma y con cuidado. 302 00:19:08,273 --> 00:19:11,943 Quiero agradecerte por salvarme la vida hoy. 303 00:19:11,943 --> 00:19:14,362 - Seguro fue mi culpa. - ¡Bu! 304 00:19:14,362 --> 00:19:15,488 Mierda. 305 00:19:16,406 --> 00:19:17,699 Dijiste la palabra ''m''. 306 00:19:17,699 --> 00:19:21,828 Eso pasa cuando asustas a la gente. Esta es Avery, mi hermanita. 307 00:19:21,828 --> 00:19:24,539 No me llamo Avery. Me llamo Amanda. 308 00:19:30,253 --> 00:19:32,338 ¿Amanda? ¿De qué hablas? 309 00:19:32,338 --> 00:19:34,424 - ¿Amanda? - Te está molestando. 310 00:19:34,424 --> 00:19:37,969 Creo que tus padres le dijeron que tienes problemas de memoria. 311 00:19:37,969 --> 00:19:39,304 ¿Encendemos la Xbox? 312 00:19:39,304 --> 00:19:41,973 - Sí - No. No puede exponerse a pantallas. 313 00:19:41,973 --> 00:19:43,933 - No. - No quisiera ser tú. 314 00:19:43,933 --> 00:19:44,934 Qué mala eres 315 00:19:44,934 --> 00:19:48,438 Jugaré a Battletoads todo lo que quiera. 316 00:19:51,065 --> 00:19:54,110 Los videojuegos son la causa principal de divorcio. 317 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 Y no tengo idea de cómo sé eso. 318 00:19:58,823 --> 00:20:00,992 - Es muy mala. - ¿Recordaste eso? 319 00:20:02,368 --> 00:20:04,787 ¿Hay algo más que recuerdes? 320 00:20:04,787 --> 00:20:08,541 - Mira qué bonita eres. - Ayudaré a tus padres con la cena. 321 00:20:08,541 --> 00:20:09,667 Qué amable. 322 00:20:10,168 --> 00:20:12,253 - ¿Me pasas el aceite? - De acuerdo. 323 00:20:12,253 --> 00:20:13,254 Gracias. 324 00:20:14,464 --> 00:20:15,506 Zach me dijo 325 00:20:15,506 --> 00:20:18,843 que ibas a las Bahamas este fin de semana con tu familia. 326 00:20:18,843 --> 00:20:21,220 Sí. Tengo que decirles algo. 327 00:20:21,804 --> 00:20:25,058 Mi familia no está en las Bahamas. 328 00:20:25,058 --> 00:20:27,518 - ¿Por qué, cariño? - Sonará raro, pero... 329 00:20:27,518 --> 00:20:32,065 - ¿Zach está bien? Oí lo que pasó. - Sufrió una conmoción. Debe relajarse. 330 00:20:32,065 --> 00:20:34,567 - Ya sabes las estadísticas. - Tiene razón. 331 00:20:34,567 --> 00:20:37,654 - Zoey, él es Miles, el primo de Zach. - Hola. 332 00:20:38,237 --> 00:20:39,948 La jugadora de fútbol. 333 00:20:41,157 --> 00:20:44,744 - Podría haber sido peor. - Pero Zoey me salvo la vida. 334 00:20:44,744 --> 00:20:45,787 No exactamente. 335 00:20:47,622 --> 00:20:50,208 Miles está haciendo un posgrado en el MIT. 336 00:20:52,168 --> 00:20:54,045 Está de visita por el fin de semana. 337 00:20:54,045 --> 00:20:57,799 - Oí que es una universidad excelente. - Sí. Gracias. 338 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 ¿Cómo no usaste un casco, hermano? Debes tener más cuidado. 339 00:21:02,178 --> 00:21:05,348 - ¿Se destruyó la bicicleta? - ¿Qué decías de tu viaje? 340 00:21:07,892 --> 00:21:12,605 Tuvimos que posponerlo. Surgió algo. 341 00:21:13,356 --> 00:21:15,900 Bueno, solo... Empiecen a comer. Coman. 342 00:21:28,955 --> 00:21:32,667 Zoey, Zach me dijo que tu papá es médico. 343 00:21:34,085 --> 00:21:36,170 - Sí, así es. - ¿De qué clase? 344 00:21:37,088 --> 00:21:41,551 De la clase que atiende pacientes en su consultorio. 345 00:21:44,303 --> 00:21:48,016 - Ya me acordé. Es médico general, ¿no? - Sí, así es. 346 00:21:48,182 --> 00:21:53,062 Y es un médico excelente. 347 00:21:55,440 --> 00:21:59,902 - Me imagino. - ¿Estás entrenando fuera de temporada? 348 00:22:01,904 --> 00:22:04,782 Sí. Pateo todas las pelotas. 349 00:22:07,201 --> 00:22:10,788 - ¿En qué posición juegas? - En algún lugar de en medio. 350 00:22:11,539 --> 00:22:17,462 A veces a la izquierda y a veces a la derecha. 351 00:22:22,383 --> 00:22:26,637 Pero el fútbol no lo es todo. De hecho, estoy pensando en un posgrado. 352 00:22:27,180 --> 00:22:29,265 Tal vez informática en el MIT. 353 00:22:29,265 --> 00:22:32,393 - ¿Te gusta la codificación? - Es mi especialización. 354 00:22:34,395 --> 00:22:39,692 - Espera, no lo recuerdo. ¿O sí? - Dios mío. Es la amnesia. 355 00:22:40,276 --> 00:22:43,279 Por Dios. Esto es genial. Olvida algo más, por favor. 356 00:22:43,279 --> 00:22:44,197 Sé amable. 357 00:22:44,197 --> 00:22:47,283 Zoey, me impresiona que te interesen tantas cosas. 358 00:22:48,242 --> 00:22:51,245 - Gracias. - Miles está estudiando informática. 359 00:22:51,245 --> 00:22:53,498 - Aprendizaje automático. - Increíble. 360 00:22:54,040 --> 00:22:57,835 - Gracias. - Vaya, también tenemos eso en común. 361 00:22:58,461 --> 00:22:59,504 - Qué tierno. - Sí. 362 00:23:02,340 --> 00:23:06,427 Oigan, chicos. Seis letras. El inventor del cálculo. 363 00:23:06,928 --> 00:23:09,013 - Newton. - Entra bien. 364 00:23:09,013 --> 00:23:11,849 Sí. Yo también lo sabía. 365 00:23:12,391 --> 00:23:16,646 - Debes ser más rápido. - Una franja de tierra. Cinco letras. 366 00:23:21,901 --> 00:23:23,653 - Isla. - Tiene cuatro letras. 367 00:23:23,653 --> 00:23:24,695 ¿Tiene cuatro? 368 00:23:24,695 --> 00:23:26,781 - Istmo. - También entra. 369 00:23:28,282 --> 00:23:30,785 Bien hecho, chicos. Es impresionante. 370 00:23:36,290 --> 00:23:39,627 Debo irme. Presento la tesis la semana que viene. 371 00:23:39,919 --> 00:23:43,756 - Descansa. Tienes una conmoción cerebral. - Gracias, doctor. 372 00:23:43,756 --> 00:23:45,174 - Bueno. - Buenas noches. 373 00:23:45,174 --> 00:23:47,009 - Buenas noches. - Adiós, hermano. 374 00:23:48,219 --> 00:23:52,140 Vamos a ir a esquiar este fin de semana. ¿Quieres venir con nosotros? 375 00:23:52,140 --> 00:23:54,433 - Sí, deberías venir. - Qué buena idea. 376 00:23:56,727 --> 00:23:59,021 No sé si es tan buena idea. 377 00:23:59,021 --> 00:24:01,315 Es decir, te acabas de lastimar. 378 00:24:02,191 --> 00:24:05,319 Y tengo planes con mi mamá este fin de semana. 379 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Es mi mamá, así que le voy a preguntar. 380 00:24:10,992 --> 00:24:12,285 Bueno. Disculpen. 381 00:24:14,495 --> 00:24:19,208 - ¿Qué dijeron? - Nada, porque todavía no les he dicho. 382 00:24:19,208 --> 00:24:23,171 - ¿Qué esperas? ¿La graduación? - ¿Recuerdas al chico del que te hablé? 383 00:24:23,754 --> 00:24:27,091 ¿Al que llamaste "interesante" como 23 veces? No me suena. 384 00:24:27,091 --> 00:24:29,385 Bueno, se llama Miles. 385 00:24:29,385 --> 00:24:34,140 Casualmente, es el primo de Zach que vino de visita del MIT, 386 00:24:34,140 --> 00:24:36,350 y me invitaron a esquiar con ellos. 387 00:24:36,767 --> 00:24:39,896 No quiero precipitarme, pero esto es el destino. 388 00:24:39,896 --> 00:24:42,648 - No creo en el destino. - Sí en la probabilidad. 389 00:24:42,648 --> 00:24:44,984 ¿Es probable que un chico interesante 390 00:24:44,984 --> 00:24:47,904 esté en la casa del chico del que finges ser la novia? 391 00:24:47,904 --> 00:24:50,823 - Estadísticamente, no. - Porque es el destino. 392 00:24:51,282 --> 00:24:53,409 Aprovecha el momento y ve a esquiar. 393 00:24:53,409 --> 00:24:55,119 Provoqué el accidente, 394 00:24:55,119 --> 00:24:59,040 ¿y ahora voy a coquetear con el primo de un paciente con amnesia? 395 00:24:59,040 --> 00:25:02,168 Ponlo en tu aplicación. Uno, Zach tiene una lesión. 396 00:25:02,168 --> 00:25:04,003 Dos, tiene novia. 397 00:25:04,003 --> 00:25:06,672 Tres, el médico dijo que no lo alteraras. 398 00:25:07,131 --> 00:25:12,178 Cuatro, su primo es un sensual nerd de la informática y tienen mucho en común. 399 00:25:12,178 --> 00:25:14,513 ¿Cuál es el resultado? La pareja perfecta. 400 00:25:14,513 --> 00:25:16,307 Finge ser la otra Zoey. 401 00:25:17,308 --> 00:25:21,145 - Así no funciona la aplicación. - Bueno, debería ser así. 402 00:25:23,981 --> 00:25:28,611 - Miles solo estará aquí el fin de semana. - Exacto. Diviértete, Zoey. 403 00:25:38,955 --> 00:25:41,415 - Hola. - No iré a casa este fin de semana. 404 00:25:41,415 --> 00:25:42,500 ¿Estás bien? 405 00:25:42,500 --> 00:25:45,211 Unos amigos me invitaron a esquiar. 406 00:25:45,211 --> 00:25:47,713 Quería verte, pero eso suena divertido. 407 00:25:48,214 --> 00:25:49,090 Perdón, mamá. 408 00:25:49,090 --> 00:25:51,676 Está bien. Me alegra que hagas amigos nuevos. 409 00:25:51,676 --> 00:25:53,386 Ve a la pista de principiantes. 410 00:25:53,386 --> 00:25:56,722 Una vez fui a esquiar, atravesé unos árboles y casi muero. 411 00:25:56,722 --> 00:25:59,767 - ¿Qué harás el fin de semana? - No te preocupes. Estaré ocupada. 412 00:26:00,518 --> 00:26:02,144 Está bien. Adiós. Te quiero. 413 00:26:02,603 --> 00:26:06,774 El profesor volvió tarde, pero me pagaron extra. ¿Qué es eso? 414 00:26:08,693 --> 00:26:13,572 {\an8}Bueno. Este es de análisis informático. Y es muy avanzado. 415 00:26:13,572 --> 00:26:18,202 {\an8}Tal vez impresione a Miles, pero podría pensar que quiero intimidarlo. 416 00:26:18,202 --> 00:26:21,622 Entonces, este es sobre teoría computacional. 417 00:26:22,123 --> 00:26:25,084 Nos encanta la autora. Muestra cuánto tenemos en común. 418 00:26:25,084 --> 00:26:27,670 Pero no quiero que crea que lo pensé demasiado, 419 00:26:27,670 --> 00:26:30,840 así que no sé cuál llevar. ¿Qué hago? 420 00:26:31,590 --> 00:26:34,635 - ¡Elle! - Menos libros, más trajes de baño, ¿sí? 421 00:26:34,635 --> 00:26:36,929 Irás a esquiar. ¿Sabes qué significa? 422 00:26:36,929 --> 00:26:37,888 Sí. 423 00:26:39,682 --> 00:26:43,144 No. Jacuzzi. No puedo creer que tenga que explicarte esto. 424 00:26:43,978 --> 00:26:46,731 - Te tengo algo. Aquí tienes. - ¿Qué es eso? 425 00:26:46,731 --> 00:26:51,319 Te voy a dar mi traje de baño sexi y ardiente, que nunca falla. 426 00:26:51,902 --> 00:26:54,030 - De acuerdo. Está bien. - Sí. 427 00:26:54,947 --> 00:26:57,074 Cielos. De nada. 428 00:26:59,076 --> 00:27:03,831 ¿Qué pasa con Zoey Wallace? Debe estar muy preocupada por Zach. 429 00:27:03,831 --> 00:27:06,083 - Por Dios. - Sin poder hablar con él. 430 00:27:06,083 --> 00:27:08,044 Zoey, deja de pensar tanto. 431 00:27:08,044 --> 00:27:10,880 La otra Zoey es la otra Zoey. Concéntrate en ti. 432 00:27:10,880 --> 00:27:15,593 Irás a esquiar con un chico con amnesia y te harás pasar por otra persona. 433 00:27:15,593 --> 00:27:18,971 O sea, son como las vacaciones perfectas. 434 00:27:18,971 --> 00:27:20,931 - ¿Las vacaciones perfectas? - Sí. 435 00:27:23,309 --> 00:27:28,397 Vaya. Me parece que es una ballena bebé. Zoey. Cariño. 436 00:27:28,397 --> 00:27:31,609 - Zoey. - Ahora no. Estoy concentrada. 437 00:27:31,609 --> 00:27:35,821 El yoga acuático está por comenzar en la piscina. Reservé tres lugares. 438 00:27:35,821 --> 00:27:37,782 Ellas podrían ser mi competencia. 439 00:27:37,782 --> 00:27:41,494 Zach las sigue en Instagram y les da me gusta, como Amy. 440 00:27:42,536 --> 00:27:45,039 Bueno, ella es un siete y tú eres un 12. 441 00:27:45,039 --> 00:27:48,667 No debería haberle pasado esa pelota. Debí haber tirado yo. 442 00:27:48,667 --> 00:27:51,796 - Cielos. Estás exagerando. - O está muerto o me dejó. 443 00:27:52,338 --> 00:27:55,341 - No sé qué es peor. - Sin dudas muerto es peor. 444 00:27:55,341 --> 00:27:59,595 - Vamos. El yoga empieza en cinco. - Papá, ¿no entiendes la situación? 445 00:27:59,595 --> 00:28:02,473 - Llama a las aerolíneas. - No de nuevo. ¿Lo ves? 446 00:28:02,473 --> 00:28:05,351 Necesito averiguar dónde y con quién está Zach. 447 00:28:11,148 --> 00:28:13,984 - Juguemos a un juego. - ¿Al de las matrículas? 448 00:28:14,402 --> 00:28:18,572 - ¿No es famoso por ser aburrido? - No, no como yo lo juego. 449 00:28:19,240 --> 00:28:23,035 Se suman los números de las matrículas hasta obtener un número primo. 450 00:28:23,786 --> 00:28:27,581 - Es aburrido, se parece a la escuela. - A mí me parece divertido. 451 00:28:28,666 --> 00:28:31,210 Ignórenme. Solo soy un accidente feliz. 452 00:28:33,921 --> 00:28:36,298 No me mires. Salió a ti. 453 00:28:53,691 --> 00:28:54,525 Aquí estamos. 454 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - Es aun mejor que en las fotos. - Bien hecho, amor. 455 00:28:59,822 --> 00:29:00,739 Gracias. 456 00:29:02,908 --> 00:29:05,661 - Es increíble. - Es maravillosa. 457 00:29:06,704 --> 00:29:09,540 Zach, cómo nos divertimos aquí la última vez, ¿no? 458 00:29:11,208 --> 00:29:12,042 Claro. 459 00:29:12,710 --> 00:29:16,130 - ¿Ya hemos venido? - No, chico amnesia. Bromeaba. 460 00:29:16,755 --> 00:29:17,673 La alquilamos. 461 00:29:17,673 --> 00:29:20,759 Zoey, a ti y a Avery no les molesta dormir juntas, ¿no? 462 00:29:21,510 --> 00:29:23,262 No me molesta. Lo entiendo. 463 00:29:23,262 --> 00:29:26,223 Si Zach se agita mucho, le explotará el cerebro. 464 00:29:26,223 --> 00:29:28,350 - Avery. - Subamos a la montaña. 465 00:29:28,350 --> 00:29:30,060 - A esquiar medio día. - Vamos. 466 00:29:30,060 --> 00:29:34,231 - Cariño, recuerda. Nada de pantallas. - No, ya lo sé. 467 00:29:34,857 --> 00:29:38,527 Les advierto que hace mucho que no hago snowboard. 468 00:29:38,527 --> 00:29:41,906 - Dijiste que lo hacías cada año. - Doce meses son... 469 00:29:41,906 --> 00:29:45,034 - Es como andar en bicicleta. - ¿No hay otra analogía? 470 00:29:45,784 --> 00:29:48,287 - Lo siento, hermano. - Un poquito insensible. 471 00:29:48,287 --> 00:29:50,831 - Descuida, está bien. - ¿Qué vas a hacer? 472 00:29:50,998 --> 00:29:52,291 La montaña es hermosa. 473 00:29:52,291 --> 00:29:56,504 Pasaré el tiempo aquí, tal vez tomaré un libro y leeré algo. 474 00:29:56,504 --> 00:29:57,463 ¿Tienes un libro? 475 00:29:57,463 --> 00:29:58,672 - No. - Yo tengo. 476 00:29:58,672 --> 00:30:03,719 Quizá no sea lo tuyo, es de mujeres espías en la Segunda Guerra Mundial, pero... 477 00:30:04,720 --> 00:30:06,180 - Por si acaso. - Bueno. 478 00:30:07,640 --> 00:30:08,474 - Genial. - Sí. 479 00:30:08,474 --> 00:30:09,391 Sí. 480 00:30:10,309 --> 00:30:13,896 - Bueno, ¿vamos a las pistas? - A las pistas vamos. 481 00:30:17,316 --> 00:30:19,652 Lo siento. Sonaba genial en mi cabeza. 482 00:30:32,957 --> 00:30:35,584 Te cuesta mucho para ser jugadora de fútbol. 483 00:30:36,460 --> 00:30:39,588 - ¿Alguna vez hiciste snowboard? - ¿Qué? 484 00:30:39,588 --> 00:30:43,509 - Lo resolverá rápido. No se preocupen. - Lo tengo. Qué fácil. 485 00:30:46,595 --> 00:30:49,723 Lo tengo. Estoy bien. 486 00:30:50,432 --> 00:30:52,643 - Te tengo. - ¿Estás bien, cariño? 487 00:30:52,643 --> 00:30:55,187 - Te estás sujetando fuerte. - Para no caerse. 488 00:30:55,187 --> 00:30:59,483 - Vayan ustedes. Los alcanzaremos. - De acuerdo. La velocidad es lo mío. 489 00:30:59,817 --> 00:31:00,901 Que se diviertan. 490 00:31:00,901 --> 00:31:03,445 - Hagamos una carrera. Cuídense. - Vamos. 491 00:31:03,445 --> 00:31:04,613 - Gracias. - Bien. 492 00:31:04,613 --> 00:31:05,698 Adiós, perdedores. 493 00:31:05,698 --> 00:31:07,908 ¿Ya puedo mover el brazo? Bueno. 494 00:31:07,908 --> 00:31:09,535 - ¿Estás lista? - Sí. 495 00:31:15,457 --> 00:31:20,379 Para empezar, asegúrate de poner el peso en el pie delantero para avanzar. 496 00:31:20,379 --> 00:31:22,256 - Solo... - Sí, como... 497 00:31:23,382 --> 00:31:26,719 Eso es. Bueno, más despacio. Más despacio. 498 00:31:26,719 --> 00:31:27,803 No puedo. 499 00:31:34,351 --> 00:31:35,269 ¿Estás bien? 500 00:31:37,521 --> 00:31:40,357 - Vamos de a poco. Como haga falta. - Está bien. 501 00:31:40,357 --> 00:31:41,692 ¿Te parece bien? Bueno. 502 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 - Mucho mejor. - Volvamos. 503 00:31:55,289 --> 00:31:57,291 - Bueno. ¡Talones! - ¿Así? 504 00:31:57,291 --> 00:31:59,627 - No. No... - ¿Así está bien? 505 00:32:02,880 --> 00:32:04,214 - Usa los talones. - Así. 506 00:32:04,214 --> 00:32:06,800 Cuidado con... Lo siento. 507 00:32:07,384 --> 00:32:08,302 ¡Cielos! 508 00:32:09,553 --> 00:32:12,056 Más despacio. Si me puedes escuchar... 509 00:32:12,473 --> 00:32:14,683 Lo siento. 510 00:32:16,935 --> 00:32:18,729 - Fue increíble. - Cielos. 511 00:32:19,188 --> 00:32:20,397 - Lo logré. - Así es. 512 00:32:21,523 --> 00:32:23,817 - Lo logré. - Sí. 513 00:32:25,110 --> 00:32:26,236 Hola, chicos. 514 00:32:26,403 --> 00:32:27,237 - Hola. - Hola. 515 00:32:27,363 --> 00:32:31,200 - ¿Fue como andar en bicicleta? - Estuve bastante bien en la última. 516 00:32:31,617 --> 00:32:33,911 - Es cierto. Estuviste genial. - Gracias. 517 00:32:34,036 --> 00:32:36,580 Fue la única vez que su cara no tocó la nieve. 518 00:32:36,580 --> 00:32:38,540 Avery, ¿qué te pasa? 519 00:32:38,540 --> 00:32:40,376 - ¿Cómo está tu cabeza? - Bien. 520 00:32:40,501 --> 00:32:44,046 - Me volverá la memoria en poco tiempo. - Genial. 521 00:32:45,798 --> 00:32:49,218 Luego me caí y me ayudó a levantarme. Fue muy dulce. 522 00:32:49,218 --> 00:32:52,262 - ¿Y se besaron? - No. Estábamos en la montaña. 523 00:32:52,262 --> 00:32:56,850 - Suena romántico. Admítelo. - Como sea. Tienes razón, fue romántico. 524 00:32:57,643 --> 00:32:59,269 Mírate. 525 00:32:59,395 --> 00:33:01,563 ¿Cómo está Zach? ¿Cómo está su memoria? 526 00:33:04,024 --> 00:33:06,360 Ni idea, podría recuperarla de repente. 527 00:33:06,360 --> 00:33:10,239 Se agota el tiempo para ponerse el traje de baño y meterse al jacuzzi. 528 00:33:10,239 --> 00:33:13,659 Llámame cuando se ponga caliente. Con doble sentido. 529 00:33:13,659 --> 00:33:19,456 No lo sé. La familia de Zach es muy amable. Él también. Me parece mal. 530 00:33:19,456 --> 00:33:22,084 Toda historia de amor tiene un triángulo amoroso. 531 00:33:22,084 --> 00:33:25,713 Lo que el viento se llevó, El gran Gatsby, Lolita. 532 00:33:25,713 --> 00:33:27,715 Tal vez debería acabar con esto. 533 00:33:27,715 --> 00:33:31,009 Decirle la verdad. Y luego empezar con Miles con honestidad. 534 00:33:31,009 --> 00:33:34,596 Debo irme. Zach recuperará la memoria y podrás decirles a todos 535 00:33:34,596 --> 00:33:37,683 que no querías que perdiera la memoria permanentemente. 536 00:33:37,683 --> 00:33:41,061 Ve a coquetear con el único chico al que le gusta el cálculo. 537 00:33:41,061 --> 00:33:43,772 - Te quiero. Adiós. - Bien. Adiós, te quiero. 538 00:33:47,317 --> 00:33:48,819 Vaya, hola. 539 00:33:51,280 --> 00:33:56,869 Hola. Curry verde con arroz, naan de ajo y una Coca Cola Light. 540 00:33:57,661 --> 00:33:59,621 - Gracias. - De nada. 541 00:34:00,372 --> 00:34:03,834 No te he visto antes. Supongo que eres un repartidor nuevo. 542 00:34:04,001 --> 00:34:08,338 - Sí. Soy de Chile. Acabo de mudarme aquí. - Genial. 543 00:34:08,338 --> 00:34:10,466 Yo estoy de niñera. 544 00:34:13,093 --> 00:34:14,845 - ¿Y vas a la universidad? - Sí. 545 00:34:14,845 --> 00:34:18,432 Primero para aprender mejor inglés y luego para ser médico. 546 00:34:18,932 --> 00:34:23,353 - Qué ambicioso. ¿Qué especialidad? - Cardiología. ¿Y tú? 547 00:34:23,353 --> 00:34:25,731 - Me interesa lo editorial. - ¿Eres escritora? 548 00:34:25,731 --> 00:34:27,149 Exactamente. 549 00:34:27,900 --> 00:34:31,028 Estudio escritura creativa, pero me especializo en poesía. 550 00:34:31,028 --> 00:34:35,991 Así que a los dos nos gusta el corazón, o... 551 00:34:39,119 --> 00:34:43,707 - Supongo que sí. - Bueno, me tengo que ir. 552 00:34:43,707 --> 00:34:45,667 - Los repartos llaman. - Yo también. 553 00:34:45,667 --> 00:34:49,671 Debo volver con los niños. Están demasiado callados. Algo anda mal. 554 00:34:49,671 --> 00:34:53,801 Buena suerte. Nos vemos la próxima. Buenas noches. 555 00:35:07,189 --> 00:35:10,609 ¿Por qué se llaman hamburguesas? ¿Son burguesas? 556 00:35:10,609 --> 00:35:12,236 Muy buena pregunta. 557 00:35:12,236 --> 00:35:15,030 Aunque son estadounidenses por excelencia, 558 00:35:15,030 --> 00:35:17,241 se originaron en Hamburgo, Alemania. 559 00:35:17,658 --> 00:35:20,577 Sin embargo, la pizza definitivamente es italiana. 560 00:35:20,953 --> 00:35:23,288 Es un truco para contar cómo se conocieron. 561 00:35:23,288 --> 00:35:24,540 Dios mío. 562 00:35:24,540 --> 00:35:27,125 - Estábamos los dos de mochileros. - En Italia. 563 00:35:27,793 --> 00:35:30,963 El aroma a chianti, pizza y boloñesa en el aire. 564 00:35:31,713 --> 00:35:35,259 - Lo sabemos, papá. Ya lo has contado. - Zoey no lo sabe. 565 00:35:35,259 --> 00:35:38,262 - Quiero oírlo. - Salíamos de la universidad. 566 00:35:38,262 --> 00:35:42,224 - Tratábamos de descifrar nuestro futuro. - Dos almas perdidas. 567 00:35:42,224 --> 00:35:46,019 Estaba perdida literalmente y mi italiano no funcionaba. 568 00:35:46,019 --> 00:35:49,356 Nadie hablaba inglés. Estaba buscando la estación de tren. 569 00:35:49,356 --> 00:35:51,149 Y nos chocamos. 570 00:35:51,149 --> 00:35:54,486 Los dos teníamos la cabeza metida en una guía de Europa. 571 00:35:55,487 --> 00:35:59,116 Sí. Así fue nuestro encuentro de película. 572 00:35:59,616 --> 00:36:02,744 Me encanta. Y parecen muy compatibles. 573 00:36:04,788 --> 00:36:05,831 Creo que lo somos. 574 00:36:07,416 --> 00:36:12,004 Se enamoraron comiendo pizza. Por eso me gusta tanto. 575 00:36:12,129 --> 00:36:14,089 A mí también. Me encanta. 576 00:36:14,089 --> 00:36:16,341 - Sí, es tan rica. - Me gusta demasiado. 577 00:36:17,426 --> 00:36:19,803 - Me gusta, ¿no? - Sí, cariño. De peperoni. 578 00:36:19,803 --> 00:36:22,723 ¿Recuerdas que me debías 200 dólares? 579 00:36:22,848 --> 00:36:26,643 No. Mira, creo que lo que pasa es que tú me debías 200 dólares. 580 00:36:26,643 --> 00:36:28,228 Ni se te ocurra. 581 00:36:28,770 --> 00:36:32,858 Hola. El repartidor acaba de irse y le falta el arroz a mi pedido. 582 00:36:33,984 --> 00:36:38,155 No, no quiero que me lo descuenten. Sin arroz, no es curry verde. 583 00:36:38,155 --> 00:36:43,577 ¿Verdad? Que lo traiga. ¿Y podrías asegurarte de que sea el mismo chico? 584 00:36:45,662 --> 00:36:48,081 Excelente. Gracias. 585 00:36:57,132 --> 00:36:59,635 Oye. ¿Quieres ver una película? 586 00:37:01,637 --> 00:37:04,306 - Claro. - ¿Vemos Mujer bonita? 587 00:37:04,306 --> 00:37:06,850 Julia Roberts buscando a un millonario. 588 00:37:06,850 --> 00:37:09,603 Con una representación poco realista del trabajo sexual. 589 00:37:09,603 --> 00:37:10,562 Exacto. 590 00:37:11,063 --> 00:37:14,608 Qué raro. Pensé que era una de tus favoritas. 591 00:37:17,069 --> 00:37:19,780 - ¿Y Digan lo que quieran? - ¿En serio? 592 00:37:20,280 --> 00:37:21,490 - ¿En serio qué? - No. 593 00:37:21,490 --> 00:37:24,576 Creo que esa no tiene trabajadoras sexuales. 594 00:37:24,576 --> 00:37:27,579 - No, pero es aburrida y... - ¿No? ¿Qué? 595 00:37:27,579 --> 00:37:29,915 Vamos. ¿La radio portátil al final? 596 00:37:31,208 --> 00:37:35,170 El gesto grandioso donde el protagonista le profesa su amor en público. 597 00:37:35,170 --> 00:37:37,923 Perpetúa ideales románticos poco realistas. 598 00:37:37,923 --> 00:37:39,007 Exacto. 599 00:37:39,424 --> 00:37:43,637 Está bien. Bueno, hay una película nueva de Marvel. 600 00:37:43,637 --> 00:37:46,181 Recuerda que no puedes ver películas. 601 00:37:46,181 --> 00:37:48,892 - Sí, genial. - Son órdenes del médico. 602 00:37:48,892 --> 00:37:50,185 Pero adivina qué haremos. 603 00:37:50,185 --> 00:37:51,603 - ¿Película? - Sí. 604 00:37:52,229 --> 00:37:53,438 Una palabra. 605 00:37:53,730 --> 00:37:55,023 - Dos sílabas. - Sí. 606 00:37:56,316 --> 00:37:58,777 ¿Frío? ¿Temblando? ¿Muy frío? 607 00:37:59,236 --> 00:38:00,988 - Helado. Frozen. - Sí. 608 00:38:01,446 --> 00:38:04,741 - Bien hecho, Avery. - Supérenme, imbéciles. 609 00:38:04,741 --> 00:38:08,620 Oye, nada de insultos. Zoey, te toca. 610 00:38:09,538 --> 00:38:10,872 Vamos. Tú puedes. 611 00:38:19,631 --> 00:38:22,551 Programa de televisión. Una palabra. 612 00:38:23,385 --> 00:38:24,803 Bueno, dos sílabas. 613 00:38:27,097 --> 00:38:28,098 Bueno. 614 00:38:30,183 --> 00:38:31,601 - Fútbol. - ¿Electrocutarse? 615 00:38:31,601 --> 00:38:34,438 ¿Se encuentra bien? ¿Llamamos a emergencias? 616 00:38:39,985 --> 00:38:40,902 Bueno. 617 00:38:45,365 --> 00:38:47,117 - Seinfeld. - Sí. 618 00:38:47,117 --> 00:38:49,494 - ¿Cómo adivinaste? - Hizo una curva senoide. 619 00:38:49,494 --> 00:38:52,289 - ¿Una qué? - Son oscilaciones de altura constante. 620 00:38:52,664 --> 00:38:54,624 - Así es. - Algo científico. 621 00:38:55,208 --> 00:38:57,461 - Claro. - Qué impresionante, chicos. 622 00:38:58,712 --> 00:39:00,088 Yo también lo sabía. 623 00:39:00,088 --> 00:39:02,799 Zach, se hace tarde. Aún te estás recuperando. 624 00:39:02,799 --> 00:39:05,010 - Ve a descansar. - Estoy agotado. 625 00:39:05,552 --> 00:39:08,180 - Buenas noches, hijo. - Buen juego. 626 00:39:08,180 --> 00:39:09,723 - Muy lenta. - ¡Oye! 627 00:39:09,723 --> 00:39:12,893 Por todas las veces que me caí, me parece 628 00:39:12,893 --> 00:39:17,189 - que el jacuzzi me vendría bien. - Por supuesto. Siéntete como en casa. 629 00:39:17,189 --> 00:39:20,567 Bueno, ¿alguien más quiere unirse? 630 00:39:21,693 --> 00:39:22,527 Yo quiero. 631 00:39:26,281 --> 00:39:28,909 Hola de nuevo. Disculpa lo del arroz. 632 00:39:28,909 --> 00:39:31,203 - Pensé que estaba en la bolsa. - Sí estaba. 633 00:39:32,370 --> 00:39:35,040 - Qué tonta. - Entonces por qué... 634 00:39:43,381 --> 00:39:45,801 - ¿Y los niños? - Están dormidos. 635 00:39:50,263 --> 00:39:51,723 Soy Diego, por cierto. 636 00:39:51,723 --> 00:39:54,309 - Soy Elle. - Lo sé. Vi la cuenta. 637 00:40:03,568 --> 00:40:08,990 Bueno, cuéntame sobre ti y Zach. ¿Cómo se conocieron? 638 00:40:10,742 --> 00:40:14,371 - Nos conocimos en una fiesta. - Qué raro. 639 00:40:14,788 --> 00:40:18,500 Zach me dijo que se conocieron en un entrenamiento de fútbol mixto. 640 00:40:20,669 --> 00:40:22,921 Nos conocimos en una fiesta después de eso. 641 00:40:24,631 --> 00:40:27,592 Sabes, mi hermano es mi mejor amigo. 642 00:40:29,136 --> 00:40:30,345 Eso es muy dulce. 643 00:40:31,221 --> 00:40:34,599 Y si lo lastimas, me aseguraré 644 00:40:34,766 --> 00:40:40,438 de que nunca más puedas volver a patear una pelota. 645 00:40:41,648 --> 00:40:42,899 ¿Capisce? 646 00:40:44,484 --> 00:40:45,610 Capisce. 647 00:40:48,488 --> 00:40:51,408 ¿Quién quiere malvaviscos? Encendí la chimenea. 648 00:40:51,950 --> 00:40:52,993 Sí. 649 00:40:53,535 --> 00:40:57,873 - ¿Quieres entrar por las cosas? - Bueno. Me alegra que hayamos hablado. 650 00:40:57,873 --> 00:40:59,791 Sí, yo también. 651 00:41:08,842 --> 00:41:11,678 Me vendría bien meterme. Estoy algo adolorido por hoy. 652 00:41:26,776 --> 00:41:29,613 - ¿Qué tal el MIT? - Bien. 653 00:41:30,030 --> 00:41:34,784 Es difícil, porque todos allí son inteligentes. Muy inteligentes. 654 00:41:35,535 --> 00:41:37,704 Eso te hace querer esforzarte más. 655 00:41:38,955 --> 00:41:41,416 - Sí. - Deberías aplicar, sin dudas. 656 00:41:42,000 --> 00:41:46,129 - ¿Te parece? - Claro. Eres muy inteligente. 657 00:41:47,422 --> 00:41:49,841 - Gracias. - Y divertida. 658 00:41:53,511 --> 00:41:55,722 Me gusta mucho pasar tiempo contigo. 659 00:41:58,558 --> 00:42:02,562 Además, sé que esto va a sonar extraño, pero Zach y tú... 660 00:42:03,104 --> 00:42:05,857 ¿Tienen algo exclusivo? Es... 661 00:42:07,192 --> 00:42:09,194 Realmente no lo hemos hablado. 662 00:42:09,569 --> 00:42:13,198 - Claro. - La relación es muy, muy nueva. 663 00:42:14,699 --> 00:42:19,120 Porque como dije, realmente disfruto pasar tiempo contigo. 664 00:42:19,704 --> 00:42:24,209 No quiero sonar cruel, pero ¿realmente crees que hacen una buena pareja? 665 00:42:26,920 --> 00:42:29,714 - Bueno... - Como nosotros. 666 00:42:30,590 --> 00:42:33,969 - ¿Como nosotros? - Es decir, estamos muy sincronizados. 667 00:42:34,719 --> 00:42:37,514 - Sí, y somos compatibles. - Sí. 668 00:42:40,976 --> 00:42:42,060 Mucho en común. 669 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 Tengo todo. ¿Están listos? 670 00:42:51,736 --> 00:42:53,029 - Sí. - Sí. 671 00:42:53,488 --> 00:42:54,698 Bueno. 672 00:43:02,122 --> 00:43:05,041 ¿Cuántas veces se cayó papá esquiando ayer? 673 00:43:05,208 --> 00:43:08,878 - No estuvo tan mal. - Estás mintiendo. 674 00:43:09,337 --> 00:43:10,255 Buenos días. 675 00:43:10,422 --> 00:43:13,633 - Hola, amor. - Zoey, ¿dormiste bien? 676 00:43:14,301 --> 00:43:16,136 - Sí, dormí bien. - Genial. 677 00:43:16,136 --> 00:43:18,179 - Gracias. - Un café para ti. 678 00:43:20,598 --> 00:43:21,641 Gracias. 679 00:43:23,810 --> 00:43:26,813 - ¿Y los demás? - El padre de Zach fue por sus esquís. 680 00:43:26,813 --> 00:43:32,110 - Avery se está vistiendo. ¿Y Miles? - Creo que está hablando con Emily. 681 00:43:34,446 --> 00:43:37,824 - ¿Quién es Emily? - La novia de Miles. 682 00:43:42,620 --> 00:43:43,621 ¿Su novia? 683 00:43:44,247 --> 00:43:47,542 - Es encantadora. - Sí, es amable. Es muy amable. 684 00:43:52,005 --> 00:43:54,799 - Iré a buscar una chaqueta. - Sí, ve, cariño. 685 00:43:54,799 --> 00:43:57,177 - Va a estar muy frío hoy. - Sí. 686 00:44:00,722 --> 00:44:02,349 Hola. ¿Lista para hoy? 687 00:44:03,266 --> 00:44:05,602 - ¿Tienes novia? - Sí. 688 00:44:09,564 --> 00:44:13,318 - ¿Y nosotros? ¿Lo de anoche? - No le importa, somos poliamorosos. 689 00:44:15,362 --> 00:44:17,906 Bueno. A mí me importa. 690 00:44:18,573 --> 00:44:23,161 - Relájate. Fue solo un beso. - ¿Cómo eres tan indiferente a esto? 691 00:44:23,745 --> 00:44:26,664 Dijiste que estábamos en sincronía y compartíamos mucho. 692 00:44:26,664 --> 00:44:29,042 - Que éramos compatibles. - Sí, lo somos. 693 00:44:29,042 --> 00:44:33,213 - ¿Creíste que por eso deberíamos salir? - Sí. 694 00:44:33,630 --> 00:44:36,591 - Pensé que serías un buen ligue. - ¿Pensaste eso de mí? 695 00:44:36,841 --> 00:44:40,720 No sé por qué me juzgas tanto. Tú estás saliendo con mi primo. 696 00:44:40,720 --> 00:44:43,807 - De hecho, no es así. - ¿Qué? 697 00:44:45,183 --> 00:44:47,018 - Y no puedo... - ¿No puedes qué? 698 00:44:47,018 --> 00:44:51,439 Es complicado, ¿de acuerdo? Es que... ¡No importa! 699 00:45:04,911 --> 00:45:07,997 - Hola, amor. ¿Estás bien? - Sí. Estoy bien. 700 00:45:07,997 --> 00:45:12,460 Carpe Diem. Aprovechen el momento. Afuera está precioso. 701 00:45:12,460 --> 00:45:16,297 Matt y Avery están en el auto. ¿Ustedes están listos? 702 00:45:17,924 --> 00:45:21,094 Voy a quedarme en la casa hoy, así que... 703 00:45:21,219 --> 00:45:24,139 Estoy adolorida por ayer. Tengo un moretón grande. 704 00:45:24,639 --> 00:45:28,393 - Cariño, lo siento mucho. - Descuida. Voy a quedarme con Zach. 705 00:45:30,854 --> 00:45:33,731 - ¿En serio? - Sí, si te parece bien. 706 00:45:34,941 --> 00:45:39,237 Sí. Voy a... Voy a revisar mi agenda. 707 00:45:39,237 --> 00:45:44,576 Sí, parece que estoy disponible todo el día. Completamente disponible. 708 00:45:45,118 --> 00:45:47,078 Qué bueno que no estarás solo. 709 00:45:48,246 --> 00:45:51,749 - ¿Entonces no...? ¿No vas a venir? - No. 710 00:45:53,126 --> 00:45:55,044 - De acuerdo. - Vamos, Miles. 711 00:45:55,044 --> 00:45:58,923 Cariño, la árnica para su moretón está en el baño de arriba. 712 00:45:58,923 --> 00:46:01,134 - Bueno. - Pidan pizza si necesitan. 713 00:46:02,010 --> 00:46:03,219 Gracias, mamá. 714 00:46:03,219 --> 00:46:04,762 - Pásenla bien. - Diviértanse. 715 00:46:04,929 --> 00:46:05,847 Nos vemos luego. 716 00:46:06,764 --> 00:46:10,560 - Parece que te tengo solo para mí. - ¿Día de juegos? 717 00:46:12,061 --> 00:46:12,896 Día de juegos. 718 00:46:13,271 --> 00:46:16,149 El objetivo es capturar al rey del oponente. 719 00:46:16,149 --> 00:46:20,028 La reina es la más poderosa y puede moverse a donde quiera. 720 00:46:20,028 --> 00:46:22,071 Es la más valiosa. Me gusta. 721 00:46:22,238 --> 00:46:25,575 Y el caballo se mueve en forma de L. Así. 722 00:46:25,575 --> 00:46:28,369 El alfil se mueve en diagonal. Así. 723 00:46:28,369 --> 00:46:30,663 El roque se mueve hacia arriba y abajo. 724 00:46:31,414 --> 00:46:34,459 - ¿Por qué le llaman "roque"? - Viene del persa. 725 00:46:34,459 --> 00:46:39,464 - Rukh significa carro de guerra. - Eres muy inteligente. 726 00:46:41,508 --> 00:46:44,761 Para ser sincero, el ajedrez es muy parecido al fútbol. 727 00:46:44,761 --> 00:46:47,180 Peones defensores, alfiles mediocampistas, 728 00:46:47,180 --> 00:46:49,599 roques punteros y la reina delantera. 729 00:46:49,599 --> 00:46:51,017 Ataque y defensa. 730 00:46:51,017 --> 00:46:54,562 No volveré a ver el ajedrez de la misma manera. 731 00:46:54,562 --> 00:46:58,024 Qué bueno, porque estoy a punto de derribarte. 732 00:46:58,358 --> 00:47:00,235 - ¿De verdad? - Sí, sin dudas. 733 00:47:01,694 --> 00:47:02,529 Te toca. 734 00:47:03,571 --> 00:47:05,532 - Jaque mate. - Qué agresiva. 735 00:47:08,660 --> 00:47:09,661 Jaque mate. 736 00:47:18,378 --> 00:47:19,295 Jaque mate. 737 00:47:27,762 --> 00:47:30,265 ¿Qué es lo más importante en una relación? 738 00:47:30,890 --> 00:47:33,726 Planeo mi estrategia, así que primero contesta tú. 739 00:47:34,185 --> 00:47:37,605 Siempre pensé que se trataba de tener cosas en común. 740 00:47:38,481 --> 00:47:41,818 Como compatibilidad e intereses compartidos. ¿Tú? 741 00:47:41,818 --> 00:47:45,947 Me parece que solo tienen que gustarse. 742 00:47:47,115 --> 00:47:50,994 Quiero decir, suena simple, pero mira a mis padres, ¿no? 743 00:47:58,001 --> 00:48:01,629 - Jaque. Estás en jaque. - Lo veo. 744 00:48:09,387 --> 00:48:11,973 - Tablas. - ¿Qué es eso? 745 00:48:12,307 --> 00:48:14,892 Es un empate. Ninguno puede hacer jaque mate. 746 00:48:14,892 --> 00:48:16,978 - ¿Es un empate? - Sí, empatamos. 747 00:48:18,605 --> 00:48:23,901 ¡De acuerdo! Lo tomaré como una victoria para Zach, ¿está bien? 748 00:48:25,820 --> 00:48:29,032 Fue una batalla difícil, pero prevaleció el rezagado. 749 00:48:29,032 --> 00:48:30,325 Ahora yo elijo. 750 00:48:50,470 --> 00:48:51,638 {\an8}¿Qué hiciste? 751 00:49:22,919 --> 00:49:24,420 ¿Intentas golpearme? 752 00:49:25,380 --> 00:49:29,467 ¿Necesitas clases? Te mostraré cómo se hace si quieres. 753 00:49:29,467 --> 00:49:31,761 - ¿Tienes cinta métrica? - Para... 754 00:49:31,761 --> 00:49:34,472 ¿Para qué la necesitas? ¿Para codificar? 755 00:49:36,849 --> 00:49:40,103 Para hacer cálculos. ¿Crees que va a ayudar? 756 00:49:40,978 --> 00:49:44,649 La constante y la distancia hasta el borde es de 91 centímetros. 757 00:49:46,317 --> 00:49:49,487 Entonces la única variable es la fuerza del empujón. 758 00:49:49,862 --> 00:49:52,615 Justo iba a decir eso. Lo estaba pensando. 759 00:49:55,410 --> 00:49:57,078 Cielos. 760 00:49:59,038 --> 00:50:00,623 Gol. 761 00:50:00,623 --> 00:50:04,794 - Matemáticas, nene. No me subestimes. - El cerebro te llevará lejos. 762 00:50:04,794 --> 00:50:07,130 - Vaya. - No estoy segura. 763 00:50:07,130 --> 00:50:11,134 Yo sí. Posgrado, codificación. Tienes una carrera por delante. 764 00:50:11,134 --> 00:50:14,429 - ¿De qué hablas? - Tú tienes una carrera por delante. 765 00:50:15,471 --> 00:50:17,056 ¿El fútbol no es la meta? 766 00:50:18,015 --> 00:50:21,144 Sabes que he tenido el fútbol toda la vida. 767 00:50:21,144 --> 00:50:25,356 Me refiero a que es lo único en lo que he sido realmente bueno, pero... 768 00:50:28,317 --> 00:50:31,154 Seamos sinceros, no voy a hacerme profesional. 769 00:50:33,906 --> 00:50:37,201 Así que no tengo ni idea 770 00:50:37,201 --> 00:50:40,413 de qué voy a hacer con mi vida después de graduarme. 771 00:50:42,665 --> 00:50:47,879 Y... Eso me asusta mucho. 772 00:50:48,254 --> 00:50:52,550 Zach, acabas de aprender a jugar al ajedrez en 20 minutos y casi me ganas. 773 00:50:52,550 --> 00:50:55,428 - Sí, casi. - Serías muy bueno en cualquier cosa. 774 00:50:56,721 --> 00:50:59,265 - ¿Te parece? - Claro que sí. 775 00:51:00,850 --> 00:51:03,644 Aparte de ser profesional del fútbol de papel... 776 00:51:03,644 --> 00:51:06,147 - Claro. - ...¿qué más te gusta hacer? 777 00:51:09,692 --> 00:51:12,987 Así. Y luego haces así. 778 00:51:29,086 --> 00:51:32,215 Sí. Eso es. 779 00:51:55,571 --> 00:51:58,157 Pizza de desayuno. Que no te asuste el huevo. 780 00:51:58,157 --> 00:52:00,201 - Tengo miedo. - ¿Miedo? Confía en mí. 781 00:52:01,828 --> 00:52:05,832 Huevos y tocino, sí. ¿Así? 782 00:52:08,167 --> 00:52:09,502 Provecho. Un buen bocado. 783 00:52:15,758 --> 00:52:16,759 Por Dios. 784 00:52:18,719 --> 00:52:20,346 - Está muy rica. - Sí. 785 00:52:21,097 --> 00:52:23,599 - Es increíble. - No lo dices en serio. 786 00:52:23,599 --> 00:52:26,310 ¿Dónde aprendiste a cocinar? ¿Con tu mamá? 787 00:52:26,310 --> 00:52:29,605 - No. Tomé clases de cocina. - ¿En serio? 788 00:52:29,605 --> 00:52:32,859 Sí. ¿Por qué te sorprende? Te lo he contado, creo. 789 00:52:32,859 --> 00:52:36,112 Bueno, debo decir que estoy muy impresionada. 790 00:52:36,112 --> 00:52:38,865 Es lo más bonito que me has dicho el fin de semana. 791 00:52:38,865 --> 00:52:40,199 No es cierto. 792 00:52:43,119 --> 00:52:44,120 ¿Es cierto? 793 00:52:44,120 --> 00:52:46,831 Está bien. Estoy disfrutando conocerte. 794 00:52:48,165 --> 00:52:49,166 De nuevo. 795 00:52:51,627 --> 00:52:56,966 Bueno, además del ajedrez, ¿qué más te gusta hacer para divertirte? 796 00:52:57,425 --> 00:52:58,426 Recuérdame. 797 00:53:00,928 --> 00:53:05,725 Nada. De acuerdo. Es una señal de que necesitas más diversión en tu vida. 798 00:53:05,725 --> 00:53:07,643 - Soy... - ¿U odias la diversión? 799 00:53:07,643 --> 00:53:10,563 - ¿Odias la diversión? - No. Soy muy divertida. 800 00:53:11,188 --> 00:53:12,815 - Amo divertirme. - ¿En serio? 801 00:53:12,815 --> 00:53:16,152 - Soy la reina de la diversión. - Ya veremos. 802 00:53:20,448 --> 00:53:23,409 - Cielos, esto es adictivo. - Lo sé. 803 00:53:23,409 --> 00:53:27,038 Es genial para seguir en contacto con Avery cuando estoy en la universidad. 804 00:53:27,038 --> 00:53:28,164 Qué dulce. 805 00:53:29,290 --> 00:53:33,336 Creo que recuerdo haberle pedido un libro sobre Battletoads. 806 00:53:34,337 --> 00:53:37,882 - ¿Era para Avery? - Sí. 807 00:53:39,258 --> 00:53:40,676 ¿Sabías lo del libro? 808 00:53:42,553 --> 00:53:47,683 No. Solo decía que es muy dulce comprarle un libro. 809 00:53:47,808 --> 00:53:51,437 - Sí. - Hablando de libros, ¿qué tal ese? 810 00:53:52,438 --> 00:53:53,439 En verdad... 811 00:53:55,232 --> 00:53:56,233 Es increíble. 812 00:53:57,026 --> 00:54:01,030 No sabía que las mujeres que descifraban códigos acortaron tanto la guerra. 813 00:54:02,114 --> 00:54:04,241 Sí. Es fascinante. 814 00:54:04,241 --> 00:54:08,204 De cierta forma, el libro entrelaza la vida de todas esas mujeres, 815 00:54:08,204 --> 00:54:12,083 captura sus voces en plena guerra. Me siento allí. 816 00:54:12,249 --> 00:54:14,418 Digo, es... Es impresionante. 817 00:54:16,337 --> 00:54:19,507 Sin dudas, podrías haber sido una de esas mujeres. 818 00:54:22,802 --> 00:54:24,011 Eso es muy dulce. 819 00:54:25,346 --> 00:54:26,305 - Hola. - Hola. 820 00:54:26,305 --> 00:54:27,848 Hola, ¿qué tal la nieve? 821 00:54:27,848 --> 00:54:29,934 - Genial. - Sí. Estuvo muy bueno. 822 00:54:30,768 --> 00:54:34,146 Un minuto. ¿Están jugando Battletoads? 823 00:54:34,522 --> 00:54:37,066 - Dije que nada de pantallas. - Yo estoy jugando. 824 00:54:37,066 --> 00:54:40,736 Zoey estaba jugando, no yo. Estaba usando tus gafas de sol. 825 00:54:40,736 --> 00:54:42,113 Por las dudas. 826 00:54:42,113 --> 00:54:45,741 - ¿Y qué hicieron? ¿Se divirtieron? - ¿Qué no hicimos? 827 00:54:45,741 --> 00:54:47,702 - ¿Cómo dices? - Nada inapropiado. 828 00:54:47,702 --> 00:54:50,913 - Está bien. - ¡No! Olvidé los guantes en el albergue. 829 00:54:50,913 --> 00:54:54,333 - No te preocupes. Zach y yo te llevamos. - Gracias. 830 00:54:54,333 --> 00:54:56,961 Seguro los dejé adentro sobre la mesa. 831 00:54:57,211 --> 00:54:59,296 - Nos vemos enseguida. - Bueno. 832 00:54:59,922 --> 00:55:03,718 Avery, date prisa. Te espero aquí abajo, ¿de acuerdo? 833 00:55:04,260 --> 00:55:05,094 Está bien. 834 00:55:09,306 --> 00:55:13,310 - Lanzas bastante bien para ser nerd. - Los nerds gobiernan el mundo. 835 00:55:13,310 --> 00:55:14,895 - ¿En serio? - Sí. 836 00:55:15,688 --> 00:55:18,190 No vas a lanzarme eso a la cabeza, ¿o sí? 837 00:55:18,190 --> 00:55:21,694 Porque yo no puedo hacer lo mismo, Señor Conmoción Cerebral. 838 00:55:21,694 --> 00:55:23,529 Nadie dijo que sería justo. 839 00:55:24,989 --> 00:55:26,949 - Dios mío. - ¿Eso es todo? 840 00:55:26,949 --> 00:55:30,953 ¿Quieres ver una competencia real? No sabía si habías entrado en calor. 841 00:55:30,953 --> 00:55:34,457 - Adelante. - Oigan, chicos. Los encontré. 842 00:55:35,958 --> 00:55:39,336 Mierda. Lo siento. ¿Estás bien? 843 00:55:39,336 --> 00:55:43,424 - Sí. - Fue totalmente mi culpa. Lo siento. 844 00:55:49,555 --> 00:55:51,432 Tal vez te quede una marca. 845 00:55:51,557 --> 00:55:53,684 Tal vez te quede una marca. 846 00:56:02,443 --> 00:56:05,196 Creo que estoy teniendo un déjà vu. 847 00:56:07,531 --> 00:56:09,784 Tengo que decirte algo. 848 00:56:09,784 --> 00:56:12,912 Nada de besos delante de tu hermanita. 849 00:56:12,912 --> 00:56:14,872 Muchas gracias, Avery. 850 00:56:16,874 --> 00:56:18,959 - Miles me besó. - ¿En el jacuzzi? 851 00:56:18,959 --> 00:56:21,962 Cielos. Ese traje de baño nunca falla. 852 00:56:21,962 --> 00:56:24,757 - ¿Qué has hecho en ese traje? - No te preocupes. 853 00:56:24,757 --> 00:56:27,218 - Después me enteré de que tiene novia. - ¿Qué? 854 00:56:27,218 --> 00:56:28,135 Son poliamor. 855 00:56:28,135 --> 00:56:32,098 No quieres ser la tercera en discordia. Lo entiendo. 856 00:56:32,098 --> 00:56:35,017 Y gracias a Miles por expandir la mente de Zoey. 857 00:56:35,017 --> 00:56:39,313 Claro. Pero ahora Zach realmente me está sorprendiendo. 858 00:56:40,648 --> 00:56:44,193 Me golpeó en la cabeza con una bola de nieve. Y luego me besó. 859 00:56:44,193 --> 00:56:48,864 No puedo creer que diga esto, pero se sintió bien. 860 00:56:49,240 --> 00:56:53,077 ¿Ahora tú tienes amnesia? ¿Tan fuerte te golpeó la bola de nieve? 861 00:56:53,077 --> 00:56:57,414 - Es confuso, ¿no? - Bueno, es Zach MacLaren. 862 00:56:57,414 --> 00:57:00,167 No es sorprendente, es revolucionario. 863 00:57:00,167 --> 00:57:03,546 - Elle, necesito decirle la verdad. - Espera. ¿Le gustas? 864 00:57:03,546 --> 00:57:07,133 No lo sé. ¿Le gusto yo o el recuerdo de Zoey Wallace? 865 00:57:07,133 --> 00:57:09,301 - Pero ustedes tienen química. - Claro. 866 00:57:09,301 --> 00:57:13,973 Tú y él tienen química, menos el pequeño detalle de la amnesia. 867 00:57:13,973 --> 00:57:16,016 No es pequeño. Es importante. 868 00:57:16,016 --> 00:57:19,061 Y nuestra química, sea lo que sea, es engañosa. 869 00:57:19,061 --> 00:57:23,232 No sabías que Miles era poliamoroso ni que te iba a terminar gustando Zach. 870 00:57:23,232 --> 00:57:26,569 - Deja de torturarte. - Elle, debo decirle la verdad. 871 00:57:26,569 --> 00:57:29,697 Espera hasta que se recupere, luego le dices la verdad. 872 00:57:29,697 --> 00:57:30,698 Ese era el plan. 873 00:57:30,698 --> 00:57:34,618 Me gustan los planes que tienen lógica, como un buen código, 874 00:57:34,618 --> 00:57:36,495 no como un disco duro frito. 875 00:57:36,495 --> 00:57:40,374 Así podría quedar el cerebro de Zach si le cuentas demasiado pronto. 876 00:57:40,916 --> 00:57:43,252 Bueno, gracias. Me tengo que ir. 877 00:58:13,657 --> 00:58:14,867 - ¿Sí? - ¿Estás despierta? 878 00:58:16,410 --> 00:58:17,244 Sí. 879 00:58:18,204 --> 00:58:19,872 - Hola. - Hola. 880 00:58:22,166 --> 00:58:27,254 Bueno, estoy bastante cansado, así que voy a subir a dormir. 881 00:58:27,254 --> 00:58:28,172 Claro. 882 00:58:32,760 --> 00:58:35,888 Quiero darte las gracias por un día tan bonito. 883 00:58:36,513 --> 00:58:39,600 La pasé genial. En serio. 884 00:58:41,185 --> 00:58:42,728 ¿Sorprendida de nuevo? 885 00:58:45,940 --> 00:58:48,484 Supongo que no era lo que esperaba. 886 00:58:51,362 --> 00:58:55,783 Realmente eres sorprendente, Zach MacLaren. 887 00:58:58,410 --> 00:59:00,204 Sí, bueno. Tú eres... 888 00:59:06,168 --> 00:59:09,004 Tú también eres sorprendente, Zoey Wallace. 889 00:59:20,015 --> 00:59:21,892 - ¿Estás bien? - Sí. 890 00:59:23,769 --> 00:59:24,770 ¿Qué ocurre? 891 00:59:26,939 --> 00:59:28,274 No, es que... 892 00:59:32,361 --> 00:59:36,699 Espero que cuando regreses a la escuela y recuperes la memoria, 893 00:59:37,616 --> 00:59:38,826 todavía... 894 00:59:40,077 --> 00:59:43,080 Que recuerdes este día y todavía quieras verme. 895 00:59:44,331 --> 00:59:46,458 Claro que sí, ¿por qué no? 896 00:59:48,085 --> 00:59:49,169 No, por nada. 897 00:59:51,130 --> 00:59:52,756 Solo quería decírtelo. 898 00:59:59,179 --> 01:00:02,516 Zach, ¿puedes venir a revisar que no haya monstruos? 899 01:00:03,434 --> 01:00:05,936 Claro, Avery. Ahora subo. 900 01:00:09,732 --> 01:00:12,234 No se dormirá hasta que vaya, así que... 901 01:00:13,444 --> 01:00:14,862 - Buenas noches. - Descansa. 902 01:01:03,327 --> 01:01:05,412 Oye, ¿sabes abrir la puerta? 903 01:01:07,289 --> 01:01:09,708 Enciende el Xbox. Juguemos a Battletoads. 904 01:01:11,335 --> 01:01:14,588 - Cariño, yo la llevo. - Es temprano. Quédate a cenar. 905 01:01:14,588 --> 01:01:17,341 - Bueno, sí. - Zoey... 906 01:01:17,341 --> 01:01:20,552 ¿Por qué dice "Zoey Miller"? Eres Zoey Wallace. 907 01:01:20,552 --> 01:01:21,804 ¿Quién es esa? 908 01:01:26,725 --> 01:01:30,854 Zach MacLaren. Te atrapé. 909 01:01:30,854 --> 01:01:33,482 - ¿Quién eres? - Soy Zoey, la novia de Zach. 910 01:01:33,482 --> 01:01:36,735 - Pero ella es Zoey, la novia de Zach. - No, no lo es. 911 01:01:36,735 --> 01:01:38,779 - No entiendo. - ¿Qué pasa? 912 01:01:38,779 --> 01:01:40,322 Eso me gustaría saber. 913 01:01:49,498 --> 01:01:52,292 - Eres mi novia. - Sí, claro que sí. 914 01:01:55,504 --> 01:01:58,632 - A ti te golpeé con una pelota de fútbol. - Sí. 915 01:01:58,632 --> 01:02:01,218 - No entiendo. - Bien, porque yo tampoco 916 01:02:02,177 --> 01:02:04,138 Sí. Déjame explicarte. 917 01:02:04,471 --> 01:02:08,559 Sé que no recuerdas esto, pero cuando te atropelló el auto... 918 01:02:08,559 --> 01:02:11,019 - ¿Qué? ¿Cuándo? - No. Deja que termine. 919 01:02:11,019 --> 01:02:15,065 ...dejaste tu tarjeta de crédito en la librería donde trabajo 920 01:02:15,065 --> 01:02:19,111 y salí corriendo a dártela y no viste que un auto estaba saliendo. 921 01:02:19,403 --> 01:02:22,072 Saliste volando y te golpeaste la cabeza. 922 01:02:22,072 --> 01:02:24,741 Cuando te despertaste, creíste que era tu novia. 923 01:02:24,741 --> 01:02:28,370 Porque nos llamamos igual y nos parecemos un poco. 924 01:02:28,370 --> 01:02:30,747 - En tus sueños. - Sabía que pasaba algo. 925 01:02:30,747 --> 01:02:34,334 En el hospital, todos creyeron que yo era la otra Zoey. 926 01:02:34,334 --> 01:02:36,003 Iba a decirte la verdad. 927 01:02:36,003 --> 01:02:39,131 Pero tenías una conmoción y no podías estresarte. 928 01:02:39,131 --> 01:02:41,925 No dije nada porque no quería que empeoraras. 929 01:02:41,925 --> 01:02:45,429 Iba a decírselo a tus padres en cuanto volviéramos. 930 01:02:45,429 --> 01:02:48,932 Sé que esto va a sonar horrible, pero luego apareció Miles. 931 01:02:48,932 --> 01:02:51,643 - ¿Y quién es Miles? - Yo, el primo de Zach. 932 01:02:51,643 --> 01:02:55,272 Creí que Miles y yo teníamos mucho en común y... 933 01:02:56,231 --> 01:03:00,068 Y cuando me invitaron a esquiar, como él solo iba a estar el fin de semana, 934 01:03:00,068 --> 01:03:03,489 pensé que... podía fingir ser la otra Zoey. 935 01:03:03,489 --> 01:03:08,660 - Zoey Wallace, la novia de Zach. - Yo no soy la otra Zoey. Tú lo eres. 936 01:03:08,660 --> 01:03:13,123 - Pero después del beso con Miles... - Oye. ¿Besaste a mi novia, hermano? 937 01:03:13,123 --> 01:03:16,376 Se acaba de demostrar que no es tu novia. 938 01:03:16,376 --> 01:03:17,419 ¿Y Emily? 939 01:03:17,419 --> 01:03:19,004 - Es poli... - ¿Y eso? 940 01:03:19,004 --> 01:03:21,089 Matemáticas. Hablan de matemáticas. 941 01:03:21,089 --> 01:03:23,884 - Es mi culpa, no de Miles. - ¿Te gusta Miles? 942 01:03:23,884 --> 01:03:27,179 Pensaba que sí, pero no. Ya no. Sin ofender. 943 01:03:28,096 --> 01:03:30,891 Sentí que tuvimos una conexión este fin de semana. 944 01:03:30,891 --> 01:03:34,394 - Sí, así fue. - ¿De qué tipo? ¿Compartieron habitación? 945 01:03:34,394 --> 01:03:36,480 - Querían compartirla. - Avery. 946 01:03:37,397 --> 01:03:39,733 - Pero era mentira. - No lo era. 947 01:03:40,192 --> 01:03:43,403 No sé lo que pensé, pero ya no importa. 948 01:03:45,197 --> 01:03:48,700 Cielos. Eres la chica de la librería que me llamó idiota. 949 01:03:48,700 --> 01:03:53,872 No, ese era el título del libro. Eso... No eres idiota. Eres... 950 01:03:54,456 --> 01:03:57,918 Eres muy inteligente, eres sensible y eres genial. 951 01:03:57,918 --> 01:04:01,672 Sé que toda esta situación y lo que hice estuvo mal. 952 01:04:01,672 --> 01:04:06,552 - Todos nos equivocamos, cariño, pero... - Esto fue horrible. Lo sé. 953 01:04:09,096 --> 01:04:12,015 Lo siento mucho. Así que... 954 01:04:13,642 --> 01:04:16,478 Así que ahora me voy para que puedas estar con... 955 01:04:16,478 --> 01:04:18,689 Puedes estar con la verdadera Zoey. 956 01:04:23,819 --> 01:04:25,737 No, espera. Tú me caes mejor. 957 01:04:27,531 --> 01:04:29,116 Dios mío, amor. 958 01:04:30,325 --> 01:04:34,871 ¿Te atropelló un auto? ¿Estás bien? ¿Estás herido? 959 01:04:34,871 --> 01:04:39,001 - No, estoy bien. - Ahora sí se le rompió el cerebro. 960 01:04:45,924 --> 01:04:48,010 Qué vergüenza. Me siento tan estúpida. 961 01:04:48,010 --> 01:04:50,304 ¿Por qué creí que sería una buena idea? 962 01:04:50,304 --> 01:04:51,680 Lo siento mucho. 963 01:04:51,680 --> 01:04:55,726 ¿Quién soy yo para crear una aplicación sobre compatibilidad y citas? 964 01:04:55,726 --> 01:04:58,520 - Estás descontrolada. - Por supuesto que sí. 965 01:04:58,520 --> 01:05:02,733 - Seguiste tu corazón, y a veces eso... - No, seguí tu consejo. 966 01:05:03,191 --> 01:05:04,985 ¿Estás diciendo que es mi culpa? 967 01:05:04,985 --> 01:05:07,279 Solo fui porque me presionaste. 968 01:05:07,279 --> 01:05:10,407 - Trataba de ayudarte. - ¿Alentándome a mentir? 969 01:05:10,407 --> 01:05:14,286 - Nunca te ha interesado alguien. - ¿Y qué tiene de malo? 970 01:05:14,286 --> 01:05:17,247 Tienes miedo de que te lastimen y no te abres. 971 01:05:17,247 --> 01:05:21,543 No entiendo cómo es... ¿Por qué eres la experta en amor? 972 01:05:21,543 --> 01:05:24,129 - Nunca te has enamorado. - Y tú tampoco. 973 01:05:24,129 --> 01:05:26,757 Al menos estoy dispuesta a aceptar el concepto. 974 01:05:26,757 --> 01:05:29,134 ¿Cómo? ¿Obsesionándote con películas? 975 01:05:29,134 --> 01:05:32,346 ¿O romantizando al príncipe azul en tus poemas tontos? 976 01:05:36,141 --> 01:05:38,226 Qué bien, Zoey. 977 01:05:39,102 --> 01:05:41,188 Estoy saliendo con alguien, de hecho. 978 01:05:41,188 --> 01:05:43,982 No te dije porque estabas metida en tu drama. 979 01:05:43,982 --> 01:05:46,610 No quería herirte, pero ya no me importa. 980 01:05:48,737 --> 01:05:52,407 Y ni una vez he dicho que tu aplicación es tonta. 981 01:06:18,975 --> 01:06:23,647 - Mira, ahí está Zoey Miller. - Le robó la identidad a Zoey Wallace. 982 01:06:25,399 --> 01:06:27,067 - Mira quién llegó. - Por Dios. 983 01:06:27,067 --> 01:06:30,862 - Engañó a toda la familia de Zach. - Deberían arrestarla. 984 01:06:30,862 --> 01:06:34,074 Se acostó con los dos. Robo de identidad. 985 01:06:34,074 --> 01:06:36,076 Atropelló a Zach con su auto. 986 01:06:40,497 --> 01:06:42,999 Se acostó con el primo en la pista de esquí. 987 01:06:42,999 --> 01:06:48,380 - Está embarazada del primo. - No estoy embarazada, mierda. 988 01:06:50,632 --> 01:06:52,718 Gracias por avisar, señorita Miller. 989 01:06:52,718 --> 01:06:56,012 ¿Alguien más desea compartir su estado de fertilidad? 990 01:06:59,182 --> 01:07:00,058 ¿Qué carajo? 991 01:07:51,943 --> 01:07:57,073 No estoy embarazada, mierda. 992 01:08:15,675 --> 01:08:19,137 SE ELIMINÓ LA PÁGINA DE RECAUDACIÓN DE FONDOS DE COMPATI-CITA 993 01:08:51,586 --> 01:08:55,131 ¿Hiciste todo eso porque creías que eras compatible con Miles? 994 01:08:55,131 --> 01:08:56,383 Por desgracia, sí. 995 01:08:58,176 --> 01:09:01,763 - ¿Qué pasó con la cerámica? - Explotó el horno. 996 01:09:02,806 --> 01:09:04,349 Claro. ¿En serio? 997 01:09:04,349 --> 01:09:07,227 No te preocupes. Me va bien con las joyas. 998 01:09:07,686 --> 01:09:09,646 Me parece que necesitas más de estos. 999 01:09:10,021 --> 01:09:13,400 Las relaciones no se tratan solo de tener cosas en común. 1000 01:09:13,400 --> 01:09:17,404 Sí, lo sé. Obviamente, o tú y papá habrían seguido juntos. 1001 01:09:17,404 --> 01:09:21,783 - ¿Crees que por eso nos separamos? - Son totalmente diferentes. 1002 01:09:21,783 --> 01:09:25,412 - No nos divorciamos por eso. - ¿En serio? 1003 01:09:25,412 --> 01:09:27,956 Sí. Nos conocimos en la preparatoria. 1004 01:09:27,956 --> 01:09:31,918 Éramos muy jóvenes. Nuestras diferencias lo hacían emocionante. 1005 01:09:31,918 --> 01:09:34,546 Entonces, ¿qué pasó? ¿Por qué se divorciaron? 1006 01:09:35,338 --> 01:09:37,299 Nuestras identidades se entrelazaron, 1007 01:09:37,299 --> 01:09:40,844 y queríamos ver cómo era ser individuales. 1008 01:09:40,844 --> 01:09:43,722 Estar juntos era lo único que conocíamos. 1009 01:09:43,722 --> 01:09:47,475 Pero te aseguro que no se trataba de tener cosas en común o no. 1010 01:09:48,643 --> 01:09:53,398 - De acuerdo. - Los divorcios no son fáciles. Créeme. 1011 01:09:53,398 --> 01:09:56,234 Hay que ser vulnerable y bajar la guardia. 1012 01:09:56,234 --> 01:09:59,905 Así comienzan las relaciones verdaderas. De eso se trata la vida. 1013 01:09:59,905 --> 01:10:01,573 Quiero que vivas eso. 1014 01:10:01,573 --> 01:10:05,827 Se trata de más que marcar una casilla, porque las casillas son aburridas. 1015 01:10:05,827 --> 01:10:07,829 Por eso no tuvo éxito mi aplicación. 1016 01:10:07,829 --> 01:10:11,207 Toda aplicación necesita un buen eje central. Lo aprendí de ti. 1017 01:10:12,125 --> 01:10:13,752 Y lo recordaste. 1018 01:10:13,752 --> 01:10:17,839 Claro, mínimo, ya que mi hija será la próxima genio de la tecnología. 1019 01:10:19,716 --> 01:10:22,469 Cuántas maletas. ¿Cuánto tiempo te quedarás? 1020 01:10:22,469 --> 01:10:25,388 Sí, un tiempo, si te parece bien. 1021 01:10:25,388 --> 01:10:29,017 Te gusta Zach. Tienes que decirle lo que sientes. 1022 01:10:29,017 --> 01:10:32,479 Pero le mentí a él y a toda su familia. 1023 01:10:32,479 --> 01:10:35,649 - Está con la verdadera Zoey. - La verdadera Zoey es patética. 1024 01:10:35,649 --> 01:10:39,653 Tú eres la mejor Zoey. Persigue lo que quieres y sé valiente. 1025 01:10:39,653 --> 01:10:42,238 Por Dios. Son consejos de comedias románticas. 1026 01:10:42,238 --> 01:10:43,490 Lo sé. Es muy divertido. 1027 01:10:52,582 --> 01:10:53,416 Gracias. 1028 01:10:53,416 --> 01:10:57,796 Creo que podría ser el próximo viernes, pero no estoy segura. 1029 01:11:05,053 --> 01:11:07,180 - Hola. - Hola. 1030 01:11:08,556 --> 01:11:09,683 Fui a casa. 1031 01:11:09,683 --> 01:11:12,018 Me di cuenta porque no estaban tus cosas. 1032 01:11:12,018 --> 01:11:14,354 Así que no denuncié tu desaparición. 1033 01:11:17,232 --> 01:11:20,360 - ¿Estás escribiendo el libro? - Un cuento. 1034 01:11:20,360 --> 01:11:21,695 El personaje principal 1035 01:11:21,695 --> 01:11:25,782 se siente traicionado por el egoísmo y la culpa mal canalizada. 1036 01:11:26,866 --> 01:11:29,953 - Parece honesto. - ''Escribe lo que sabes'', dicen. 1037 01:11:31,037 --> 01:11:32,080 Así es. 1038 01:11:33,999 --> 01:11:37,711 Te escribí un poema. 1039 01:11:41,172 --> 01:11:43,842 - ¿Me escribiste un poema? - Sí. 1040 01:11:44,843 --> 01:11:47,512 - Pero odias la poesía. - Exacto. 1041 01:11:49,389 --> 01:11:51,099 Solo escúchame, por favor. 1042 01:11:53,601 --> 01:11:54,436 Está bien. 1043 01:11:54,853 --> 01:12:00,150 ''No valoré el sol Mientras brillaba sobre mí 1044 01:12:01,109 --> 01:12:04,362 Disfrutando su calor, de alegría sonreí 1045 01:12:05,405 --> 01:12:09,409 No valoré el sol Mientras iluminaba el abarrotado camino 1046 01:12:10,326 --> 01:12:14,080 Despejando el camino oscuro Alentándome en mi destino 1047 01:12:16,166 --> 01:12:20,837 No valoré el sol Tantas veces sin pensar 1048 01:12:22,255 --> 01:12:26,509 Luego lo empujé Hasta que de mí se comenzó a alejar 1049 01:12:27,802 --> 01:12:30,180 Así que le ruego al sol que regrese 1050 01:12:31,723 --> 01:12:34,392 Porque la vida sin él es muy oscura 1051 01:12:36,686 --> 01:12:38,521 Soy una tonta por dejarte ir 1052 01:12:41,983 --> 01:12:43,985 Querida Elle, perdóname''. 1053 01:12:53,787 --> 01:12:57,248 - ¿Me perdonarás? - Cállate. Me convenciste con el "hola". 1054 01:13:02,003 --> 01:13:03,797 - ¿Es muy malo el poema? - No. 1055 01:13:03,797 --> 01:13:05,632 - ¿En serio? - Me encanta. 1056 01:13:05,632 --> 01:13:08,218 No todos los días se escucha algo así. 1057 01:13:08,218 --> 01:13:11,596 Pero empezó a decaer al final. Lo trabajaremos. 1058 01:13:13,515 --> 01:13:15,266 Cuéntame sobre el chico. 1059 01:13:15,975 --> 01:13:18,353 - Dios mío. Él lo es todo. - ¿En serio? 1060 01:13:18,353 --> 01:13:20,355 - Sí. - ¿Como un bagel con todo? 1061 01:13:20,355 --> 01:13:22,524 - ¿Algo así? - Como un bagel con todo. 1062 01:13:22,524 --> 01:13:23,608 Bueno. 1063 01:13:27,445 --> 01:13:30,115 - Zoey. - Becca. 1064 01:13:30,573 --> 01:13:33,993 Lo siento. Si vas a molestarme, no estoy de humor. 1065 01:13:33,993 --> 01:13:38,498 En la preparatoria, dije que mi cita para el baile era Ryan Reynolds. 1066 01:13:40,792 --> 01:13:42,669 - ¿El actor? - Algo así. 1067 01:13:43,336 --> 01:13:47,132 Mi primo también se llama Ryan Reynolds, 1068 01:13:47,507 --> 01:13:51,761 y dejé que todos creyeran que mi cita era el verdadero Ryan Reynolds. 1069 01:13:51,761 --> 01:13:57,809 Entonces, cuando la verdad salió a la luz, yo no era muy popular, por no decir más. 1070 01:13:58,268 --> 01:13:59,477 - Me imagino. - Mira. 1071 01:13:59,477 --> 01:14:02,605 Estamos organizando el Jam Fest. Será una fiesta grande. 1072 01:14:02,605 --> 01:14:05,316 - Tocarán todos los mejores DJ locales. - Suena genial. 1073 01:14:05,316 --> 01:14:08,736 - Necesitamos tu ayuda. - Queremos que tenga un sitio web. 1074 01:14:08,736 --> 01:14:10,530 Podrían crearlo ustedes con... 1075 01:14:10,530 --> 01:14:13,867 No, ese no es el tipo de sitio web que queremos. 1076 01:14:13,867 --> 01:14:17,579 Queremos etiquetas geográficas interactivas y simultáneas. 1077 01:14:17,579 --> 01:14:20,498 Transmisiones de la gente en vivo en la pantalla del evento. 1078 01:14:20,498 --> 01:14:25,086 Será como los en vivo de Instagram, Eventzilla y Zoom, pero a lo bestia. 1079 01:14:25,086 --> 01:14:26,921 Sí, me parece genial. 1080 01:14:26,921 --> 01:14:30,216 Y guardar las transmisiones en una cápsula del tiempo digital. 1081 01:14:30,425 --> 01:14:32,135 - Sí. - Sí, nos encanta esa idea. 1082 01:14:32,135 --> 01:14:34,470 - ¿Puedes crearlo? - Sí. 1083 01:14:37,098 --> 01:14:40,143 - Pero... Pero no lo sé. - Zoey. 1084 01:14:40,810 --> 01:14:46,065 En este momento, eres persona non grata. Esta es la oportunidad de cambiarlo. 1085 01:14:46,191 --> 01:14:50,945 Y es un buen cambio tras Compati-cita, que es prácticamente un fracaso. 1086 01:14:50,945 --> 01:14:54,991 Y de esta forma, no te recordarán por ser mentirosa, 1087 01:14:54,991 --> 01:15:00,079 como me pasó a mí, sino por crear el sitio web increíble de el Jam Fest. 1088 01:15:03,875 --> 01:15:08,087 - De acuerdo. Cuenten conmigo. - Eso es. 1089 01:15:08,588 --> 01:15:12,884 Y luego tendremos lo que suban individualmente por ahí. 1090 01:15:12,884 --> 01:15:14,344 - Genial. - ¿Sí? 1091 01:15:15,053 --> 01:15:16,262 - Estupendo. - Bueno. 1092 01:15:20,475 --> 01:15:23,353 - De acuerdo. Prueben ahora. - Hola. 1093 01:15:25,563 --> 01:15:28,358 - Las veo. Está encendido. - Dios mío. Funciona. 1094 01:15:28,358 --> 01:15:31,069 Aún no. Debe funcionar para 100 transmisiones. 1095 01:15:31,069 --> 01:15:32,320 - ¿Es factible? - Sí. 1096 01:15:32,320 --> 01:15:34,822 Voy a tener que reunir a las tropas. 1097 01:15:43,289 --> 01:15:44,165 Genial. 1098 01:16:07,438 --> 01:16:08,314 Listo. 1099 01:16:08,314 --> 01:16:09,649 JAM FEST - TRANSMISIÓN INTERACTIVA EN VIVO CON DJ, MÚSICA, COMIDA, MODA, TECNOLOGÍA 1100 01:16:22,245 --> 01:16:25,748 JAM FEST - ¡ESTA NOCHE! TRANSMISIÓN INTERACTIVA EN VIVO 1101 01:16:34,340 --> 01:16:36,426 JAM FEST - ¡ESTA NOCHE! EN EL ANFITEATRO 1102 01:16:45,310 --> 01:16:48,479 Abre la ventana si vas a pasar toda la noche en vela. 1103 01:16:48,479 --> 01:16:52,400 - Aquí huele a toallas húmedas. - No voy a ir. Estoy agotada. 1104 01:16:52,400 --> 01:16:54,235 Pero trabajaste mucho en ello. 1105 01:16:54,235 --> 01:16:58,614 ¿No quieres ver a los DJ mover perillas, rodeados de tu magia tecnológica? 1106 01:16:58,614 --> 01:17:02,285 Es un sitio web. Puedo verlo desde mi trono acolchonado. 1107 01:17:02,285 --> 01:17:05,455 ¿Es por Zach? ¿No quieres verlo con Zoey Wallace? 1108 01:17:05,455 --> 01:17:08,541 No, no es por Zach. Mira, deberías ir. 1109 01:17:08,541 --> 01:17:11,294 - Ve a divertirte con Diego. - Está bien. 1110 01:17:12,211 --> 01:17:16,632 - Pero te enviaré muchos mensajes. - Me gusta que me envíes muchos mensajes. 1111 01:17:16,632 --> 01:17:17,884 La última oportunidad. 1112 01:17:18,551 --> 01:17:21,554 Los DJ y sus perillas Perillas, perillas, perillas, 1113 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Perillas, perillas... 1114 01:17:23,931 --> 01:17:27,060 Si viste a un DJ haciendo mímicas, los viste a todos. 1115 01:17:30,271 --> 01:17:34,442 - Ve. Estoy bien. Diviértete. - De acuerdo. 1116 01:17:38,029 --> 01:17:40,573 Te lo perderás. Y no sabrás lo que te pierdes. 1117 01:18:11,270 --> 01:18:12,563 Esto es muy divertido. 1118 01:18:35,711 --> 01:18:37,922 - Hola. - Es muy divertido. 1119 01:18:37,922 --> 01:18:41,676 - Hola, Diego. - Hola, Zoey. Deberías venir. Es genial. 1120 01:18:41,801 --> 01:18:45,221 No. Tengo un galón de helado de caramelo salado. Estoy bien. 1121 01:18:45,221 --> 01:18:47,348 ¿Ves a Becca en la transmisión? 1122 01:18:48,933 --> 01:18:50,560 ¿Lleva un vestido de novia? 1123 01:18:50,560 --> 01:18:53,354 Tiene encaje y un velo. ¿Con quién está? 1124 01:18:53,354 --> 01:18:55,857 Iba con Jesse, la jugadora de lacrosse. 1125 01:18:55,857 --> 01:18:57,442 Hacen bonita pareja. 1126 01:18:57,442 --> 01:18:59,652 No tengo batería. ¿Te llamo más tarde? 1127 01:18:59,652 --> 01:19:01,028 - Adiós. - Adiós, Zoey. 1128 01:19:11,873 --> 01:19:15,877 Imágenes del hipotálamo revelan que el dolor tras una ruptura 1129 01:19:15,877 --> 01:19:20,131 es el mismo dolor que experimentan los adictos al dejar las drogas. 1130 01:19:20,715 --> 01:19:23,926 Zoey, ¿qué haces? Te llamé y te envié mensajes. 1131 01:19:23,926 --> 01:19:28,723 Lo siento. Mi teléfono murió. Creo que le puso fin a su agonía. 1132 01:19:28,723 --> 01:19:30,224 ¿Qué haces aquí? 1133 01:19:32,185 --> 01:19:33,144 Bueno. 1134 01:19:34,479 --> 01:19:39,609 - Sí. Esa es Zoey Wallace y está... - Está besando a alguien que no es Zach. 1135 01:19:39,609 --> 01:19:41,652 - Da igual. - ¿Cómo que da igual? 1136 01:19:41,652 --> 01:19:43,321 No están juntos. Debes ir. 1137 01:19:43,321 --> 01:19:46,157 - Ni siquiera sé si está en la fiesta. - Sí está. 1138 01:19:46,157 --> 01:19:49,744 - Lo vi, y termina en 20 minutos. - Elle, vamos. 1139 01:19:49,744 --> 01:19:52,205 Zach y yo no somos el uno para el otro. 1140 01:19:52,205 --> 01:19:55,124 Cállate. Nosotras no lo somos. 1141 01:19:55,124 --> 01:19:58,961 - ¿De qué hablas? - Zoey Miller, no tenemos nada en común. 1142 01:19:58,961 --> 01:20:01,506 - No... - Tú sabes de números, yo de palabras. 1143 01:20:01,506 --> 01:20:05,009 Te gusta la ciencia ficción, a mí las comedias románticas. 1144 01:20:05,009 --> 01:20:08,179 Tú programas todo, yo ni siquiera sé qué día es. 1145 01:20:08,179 --> 01:20:11,265 ¿Y sabes qué? Incluso puedo aceptar el poliamor. 1146 01:20:11,474 --> 01:20:14,685 Pero de todas formas somos mejores amigas y nos queremos. 1147 01:20:14,685 --> 01:20:17,522 Somos el ejemplo de que los opuestos se atraen. 1148 01:20:17,522 --> 01:20:21,692 Así que, ¿puedes parar con la tontería de "Tenemos que ser compatibles" 1149 01:20:21,692 --> 01:20:23,194 y arriesgarte un poco? 1150 01:20:23,194 --> 01:20:26,781 - Él no me quiere, Elle. - ¿Cómo lo sabes si no lo intentas? 1151 01:20:28,157 --> 01:20:30,743 - Y es sábado. - ¿Qué? 1152 01:20:30,743 --> 01:20:34,580 - Dijiste que nunca sabes qué día es. - Gracias. 1153 01:20:44,257 --> 01:20:47,969 - No lo sé. Tal vez es una mala idea. - No, no lo es. 1154 01:20:47,969 --> 01:20:52,265 Justo cuando la oruga pensó que iba a morir, se convirtió en mariposa. 1155 01:20:53,849 --> 01:20:57,770 - Mi Diego es poeta. - Hora de ser mariposa, Zoey. 1156 01:20:59,730 --> 01:21:00,690 Hagámoslo. 1157 01:21:04,235 --> 01:21:05,987 Rápido. La gente se va. 1158 01:21:19,125 --> 01:21:21,919 ¿Y por qué le das "me gusta" en Instagram? 1159 01:21:21,919 --> 01:21:23,713 Dios mío. Es mi primo. 1160 01:21:54,327 --> 01:21:57,788 Lo siento. Te lo devolveré enseguida. Hola. ¿Hola? 1161 01:22:01,959 --> 01:22:06,672 - Hola. ¿Podrías cortar la música? - Déjenla hablar. Chicos, cállense. 1162 01:22:06,672 --> 01:22:07,882 - Que hable. - Hola. 1163 01:22:09,425 --> 01:22:12,053 - Lamento interrumpir. - Enciende la música. 1164 01:22:12,053 --> 01:22:15,389 Soy Zoey. Yo creé el sitio web. 1165 01:22:16,891 --> 01:22:20,728 - Bájate del escenario. - Que no se ponga nerviosa. 1166 01:22:21,395 --> 01:22:24,440 - ¿Zach está aquí? - Mi nombre es Zach. 1167 01:22:24,940 --> 01:22:27,860 - No. Tú no. - Arruinas el ambiente. 1168 01:22:27,860 --> 01:22:31,572 - ¿Zach MacLaren? - ¿Qué haces, maldita loca? 1169 01:22:31,572 --> 01:22:32,490 ¿No? 1170 01:22:32,948 --> 01:22:36,118 Zach, si estás aquí, solo... 1171 01:22:36,118 --> 01:22:37,286 ¿Qué hace? ¿Es Zoey Miller? 1172 01:22:37,286 --> 01:22:38,913 Esperaba que pudiéramos hablar. 1173 01:22:38,913 --> 01:22:39,872 Esto es patético 1174 01:22:40,456 --> 01:22:43,209 Ocúpate de tus problemas en privado, como todos. 1175 01:22:43,209 --> 01:22:44,126 ¡Es amor verdadero! Por Dios, ¡qué desesperada! 1176 01:22:44,126 --> 01:22:45,044 ¿Está drogada? 1177 01:22:45,044 --> 01:22:46,337 Zoey, aquí estoy. 1178 01:22:47,963 --> 01:22:51,759 - Ve. Vuelve a poner la música. - Gracias a Dios. 1179 01:22:52,385 --> 01:22:53,219 Lo siento. 1180 01:23:06,732 --> 01:23:08,859 Mira quién es. La otra Zoey. 1181 01:23:08,859 --> 01:23:11,904 ¿Quieres fingir que eres mi novia o...? 1182 01:23:11,904 --> 01:23:13,197 Amigo, eso no está bien. 1183 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 - Era una broma. - Vete. 1184 01:23:15,408 --> 01:23:17,201 Bueno, me lo merecía. 1185 01:23:20,454 --> 01:23:21,539 - Hola. - Hola. 1186 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 - Hola. - Hola. 1187 01:23:24,291 --> 01:23:26,877 Me encanta tu atuendo. Muy buena elección. 1188 01:23:29,755 --> 01:23:31,632 Sí. Sí, vine rápido. 1189 01:23:32,216 --> 01:23:35,302 Quería llegar aquí antes de que acabara y te fueras. 1190 01:23:35,302 --> 01:23:36,262 Claro, sí. 1191 01:23:37,471 --> 01:23:39,765 Te tomaste el Jam Fest literalmente. 1192 01:23:42,685 --> 01:23:45,187 Estás en pijama. 1193 01:23:49,191 --> 01:23:51,902 Seguro te preguntas por qué estoy aquí. 1194 01:23:52,653 --> 01:23:56,407 - Sí, es una buena suposición. - Así que... 1195 01:23:59,118 --> 01:24:04,957 Siempre pensé que las relaciones deberían basarse en datos. 1196 01:24:05,875 --> 01:24:07,710 Como si fueran algo científico. 1197 01:24:08,210 --> 01:24:12,298 Pero ahora me doy cuenta de que no se trata de un algoritmo. 1198 01:24:15,009 --> 01:24:19,472 A veces solo se trata de un sentimiento. Es como lo que dijiste ese día. 1199 01:24:19,889 --> 01:24:22,725 Que alguien te guste es mucho más importante. 1200 01:24:30,065 --> 01:24:32,234 Me gustas mucho, Zach. 1201 01:24:36,030 --> 01:24:39,158 Siento haber tenido que mentirte para darme cuenta. 1202 01:24:46,207 --> 01:24:48,626 ¿Sabes que Zoey Wallace y yo terminamos? 1203 01:24:49,794 --> 01:24:52,713 - Sí. - ¿Sabes por qué? 1204 01:24:56,801 --> 01:24:59,470 Porque tú eres la Zoey con la que quiero estar. 1205 01:25:21,450 --> 01:25:24,453 Sabes que subir allí fue un gesto grandioso, ¿no? 1206 01:25:25,204 --> 01:25:27,164 Lo siento, olvidé la radio portátil. 1207 01:26:12,459 --> 01:26:13,669 ¿Necesitas una pista? 1208 01:26:17,965 --> 01:26:18,883 Jaque mate. 1209 01:26:22,887 --> 01:26:25,306 - Jaque mate. - Deberíamos jugar de nuevo. 1210 01:26:25,306 --> 01:26:27,308 ¿Quieres jugar de nuevo? 1211 01:26:27,308 --> 01:26:31,145 Porque me parece que solo estás celosa de que te gané. 1212 01:26:31,145 --> 01:26:34,398 - Creo que tal vez... - Es jaque mate. ¿Lo ves? 1213 01:26:34,398 --> 01:26:37,401 Ese movimiento, ¿de acuerdo? Eso es jaque mate. 1214 01:26:37,401 --> 01:26:41,071 - Si jugamos dos de tres... - Listo. Es todo por hoy. 1215 01:26:41,447 --> 01:26:44,825 Estoy bastante cansado, así que... Que tengas un buen día. 1216 01:30:19,873 --> 01:30:21,875 Subtítulos: Julieta Garcia 1217 01:30:21,875 --> 01:30:23,961 Supervisión creativa: Rodrigo Toscano