1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,435 --> 00:00:18,519
LA HISTORIA DEL DÍA DE SAN VALENTÍN
4
00:00:18,519 --> 00:00:22,356
En el año 270 después de Cristo,
en Roma, nadie se unía al ejército.
5
00:00:22,356 --> 00:00:24,567
Nadie quería dejar a sus esposas.
6
00:00:24,567 --> 00:00:27,111
Y el emperador dijo: ''Eso no sucederá'',
7
00:00:27,111 --> 00:00:29,238
y prohibió todos los matrimonios.
8
00:00:29,238 --> 00:00:32,199
{\an8}Pero San Valentín pensó:
''Eso no es justo'',
9
00:00:32,199 --> 00:00:34,493
{\an8}y casó a parejas en secreto.
10
00:00:34,493 --> 00:00:38,247
{\an8}El emperador arrestó a Valentín
y lo condenó a muerte.
11
00:00:38,247 --> 00:00:41,625
Pero se enamoró de la hija ciega
del guardia de la prisión.
12
00:00:41,625 --> 00:00:46,881
Una noche, San Valentín se acercó
y tocó los ojos de la chica ciega.
13
00:00:47,506 --> 00:00:52,344
Y en la mañana,
ella pudo ver por primera vez.
14
00:00:52,845 --> 00:00:55,598
{\an8}¿La fecha? 14 de febrero.
15
00:00:55,598 --> 00:00:59,351
{\an8}Y como dicen,
el resto es historia conocida.
16
00:01:00,644 --> 00:01:03,856
{\an8}- Gracias, Becca. Fue interesante.
- ¿En serio?
17
00:01:03,856 --> 00:01:06,567
{\an8}Zoey, ¿hay algo que quieras agregar?
18
00:01:06,567 --> 00:01:09,528
{\an8}- Esa historia no es muy precisa.
- ¿Disculpa?
19
00:01:09,528 --> 00:01:12,907
{\an8}Hubo varios San Valentines
martirizados en el siglo III,
20
00:01:12,907 --> 00:01:15,284
{\an8}y ninguno curó la ceguera de una chica.
21
00:01:15,284 --> 00:01:18,537
{\an8}- Eso no sucedió.
- Bueno, podría haber sucedido.
22
00:01:18,537 --> 00:01:22,208
{\an8}Vamos. Es el Día de San Valentín.
Parecía apropiado.
23
00:01:22,208 --> 00:01:26,545
{\an8}Exacto, porque el Día de San Valentín
es sobre tonterías.
24
00:01:26,545 --> 00:01:28,380
¿Puedes explicarlo mejor?
25
00:01:28,380 --> 00:01:33,469
Todo el concepto de enamorarse
es solo un producto del capitalismo.
26
00:01:33,469 --> 00:01:37,306
Aguarda, Zoey. ¿No crees
para nada en el amor romántico?
27
00:01:37,306 --> 00:01:42,311
{\an8}Sí, si se basa en la compatibilidad.
Pero es muy difícil de encontrar.
28
00:01:42,978 --> 00:01:46,232
{\an8}Por eso cree mi propia aplicación.
29
00:01:47,066 --> 00:01:48,818
- Va a fracasar.
- Por completo.
30
00:01:48,818 --> 00:01:52,530
Vincula gente según un informe
de compatibilidad basado en datos.
31
00:01:52,530 --> 00:01:55,449
La gente es voluble,
los algoritmos son inteligentes.
32
00:01:55,449 --> 00:02:00,079
Más del 50 % de la gente se divorcia
y, para algunos, eso es un problema.
33
00:02:00,079 --> 00:02:05,251
Pero yo... lo veo como una oportunidad,
como una futura fuente de ingresos.
34
00:02:05,251 --> 00:02:09,380
Se acabó el tiempo. Eso es todo,
chicos. El próximo miércoles...
35
00:02:09,380 --> 00:02:12,508
Si quieren invertir,
vayan a GoFundMe. Sí, gracias.
36
00:02:12,508 --> 00:02:16,929
O simplemente escaneen este código QR
para... Para invertir.
37
00:02:18,806 --> 00:02:20,349
La Otra Zoey
38
00:02:58,429 --> 00:03:01,348
- Hola, Elle.
- Hola.
39
00:03:01,348 --> 00:03:05,519
Te compré un matcha latte
con infusión de rosas.
40
00:03:05,519 --> 00:03:07,605
- Gracias.
- Feliz San Valentín.
41
00:03:09,315 --> 00:03:11,400
¿Ya podemos cancelar este día?
42
00:03:11,400 --> 00:03:13,986
No. Vamos a ver tres comedias románticas.
43
00:03:13,986 --> 00:03:16,614
- Ni lo sueñes. No de nuevo.
- ¡Tranquila!
44
00:03:16,614 --> 00:03:19,783
Es una excusa para embriagarnos
y comer bocadillos.
45
00:03:20,242 --> 00:03:22,077
Bueno, si lo dices así.
46
00:03:22,953 --> 00:03:25,581
¿Estás escribiendo un poema?
¿Quieres que lo lea?
47
00:03:25,581 --> 00:03:29,460
La última vez que leíste mi poesía,
me corregiste la puntuación.
48
00:03:29,460 --> 00:03:33,505
Es que la ausencia de puntos
y de comas me pone muy nerviosa.
49
00:03:33,505 --> 00:03:35,424
Así funcionan los poemas.
50
00:03:36,675 --> 00:03:39,386
- ¿Cómo estuvo la clase?
- Presenté mi aplicación.
51
00:03:40,262 --> 00:03:43,933
¿En la clase de historia?
Qué audaz. ¿Cómo te fue?
52
00:03:44,683 --> 00:03:45,643
- No sé.
- Oye.
53
00:03:45,643 --> 00:03:48,062
- Debo ver GoFundMe.
- ¿Zoey Miller?
54
00:03:49,355 --> 00:03:53,067
- ¿Qué diablos fue eso?
- Cálmate un poco, Becca.
55
00:03:53,067 --> 00:03:55,694
La avergonzaste
porque le gusta San Valentín.
56
00:03:55,694 --> 00:03:58,697
- ¿Solo por eso?
- Lo que dijiste me hizo sentir mal.
57
00:03:58,697 --> 00:04:00,741
Lo siento. No fue nada personal.
58
00:04:00,741 --> 00:04:04,411
Agrega "cínica" al lado
de "nerd informática" en tu currículum.
59
00:04:04,411 --> 00:04:06,246
- Bicho raro.
- Perdedora.
60
00:04:08,749 --> 00:04:11,251
- Mierda.
- Lo siento.
61
00:04:11,251 --> 00:04:13,462
Oye, lo siento. Todo fue mi culpa.
62
00:04:13,462 --> 00:04:15,881
- ¿Estás bien?
- Supongo que sí.
63
00:04:15,881 --> 00:04:18,342
Hay una cancha de fútbol aquí, ¿no sabías?
64
00:04:18,342 --> 00:04:22,179
Tal vez te quede una marca.
¿Te llevo al centro de salud?
65
00:04:22,179 --> 00:04:24,139
- No. No hace falta.
- Bueno.
66
00:04:25,933 --> 00:04:29,436
- Lo siento mucho. Entonces...
- Zach, vamos.
67
00:04:31,313 --> 00:04:33,983
- De acuerdo. Lo siento
- Adiós.
68
00:04:33,983 --> 00:04:34,984
Chicos, vamos.
69
00:04:34,984 --> 00:04:38,237
Acabas de tener la pelota
de Zach MacLaren en la cara.
70
00:04:38,237 --> 00:04:39,863
...la pelota está en juego.
71
00:04:39,863 --> 00:04:41,281
- ¿Quién?
- Sí, vamos.
72
00:04:41,281 --> 00:04:44,201
¿Zach MacLaren? La estrella del fútbol.
73
00:04:45,244 --> 00:04:48,414
- ¿Qué promedio tiene?
- Guapísimo punto nueve.
74
00:04:49,832 --> 00:04:51,792
Y sin dudas coqueteaba contigo.
75
00:04:51,792 --> 00:04:55,045
Estoy segura
de que daríamos cero en compatibilidad.
76
00:04:55,045 --> 00:04:58,215
Sus abdominales
deberían contribuir a ese número.
77
00:04:59,216 --> 00:05:03,971
Por cierto, doné a tu aplicación,
así que comprarás el alcohol esta noche.
78
00:05:03,971 --> 00:05:05,264
Bueno. Trato hecho.
79
00:05:05,264 --> 00:05:09,059
Págame cuando recibas la primera oferta
y cómprame una isla.
80
00:05:09,059 --> 00:05:12,521
Nos compraré dos.
Una para negocios y otra para vacaciones.
81
00:05:12,521 --> 00:05:15,274
Con la cuadrícula m x n
llena de números no negativos,
82
00:05:15,274 --> 00:05:19,236
encontramos la trayectoria
que minimiza la suma de todos los números.
83
00:05:19,570 --> 00:05:22,573
- Creo que funciona.
- Mierda. Llegaremos tarde.
84
00:05:22,573 --> 00:05:25,367
Chicos, miren la hora.
¿Qué vamos a...? Vamos.
85
00:05:25,784 --> 00:05:27,036
La conferencia.
86
00:05:30,748 --> 00:05:33,292
Recuerden, al elegir una escuela
de posgrado,
87
00:05:33,292 --> 00:05:37,880
se trata de algo más que IA
y pruebas de conocimiento cero.
88
00:05:37,880 --> 00:05:42,634
También se trata de encontrar personas
que les agraden y con quienes puedan reír.
89
00:05:43,469 --> 00:05:46,305
Porque no se puede
vivir en una biblioteca.
90
00:05:46,305 --> 00:05:47,765
Próxima pregunta.
91
00:05:51,393 --> 00:05:53,687
¿Cuál cree que es su mayor logro?
92
00:05:53,687 --> 00:05:58,609
Debo decir que ganar el Premio Turing
y criar a mis hijos con mi pareja.
93
00:05:58,942 --> 00:06:02,780
Tenemos tiempo
para una más... Sí, adelante.
94
00:06:04,281 --> 00:06:08,869
Profesora, como es el Día de San Valentín,
¿nos diría cuál es su perspectiva,
95
00:06:08,869 --> 00:06:11,163
como científica, del amor romántico?
96
00:06:11,163 --> 00:06:15,667
Casi todas las cosas se pueden describir
con una ecuación matemática, pero eso
97
00:06:15,667 --> 00:06:18,087
no afecta que crea en el poder del amor,
98
00:06:18,087 --> 00:06:20,714
que no deja de asombrarme.
99
00:06:22,049 --> 00:06:23,634
¿Y no estás de acuerdo?
100
00:06:23,634 --> 00:06:26,553
Me gusta el enfoque
del filósofo Alain de Botton.
101
00:06:26,553 --> 00:06:28,055
¿Y cuál es su filosofía?
102
00:06:28,055 --> 00:06:30,766
Que el amor romántico
es un invento moderno
103
00:06:31,433 --> 00:06:35,104
y que la mayoría no se enamoraría
si no hubiera oído hablar de él.
104
00:06:35,479 --> 00:06:39,399
- ¿Nunca te enamoraste?
- Uno o dos flechazos en la primaria.
105
00:06:40,192 --> 00:06:43,654
Pero enamorado, yo...
Es lo que venden las empresas grandes.
106
00:06:43,654 --> 00:06:49,076
Si pensamos en las flores, los chocolates,
las películas, las canciones... Vamos.
107
00:06:49,076 --> 00:06:51,620
El amor romántico es un producto
del capitalismo.
108
00:06:52,204 --> 00:06:57,876
Y dicho eso, les deseo un feliz
Día de San Valentín. Gracias por venir.
109
00:07:08,345 --> 00:07:09,346
Oye.
110
00:07:10,889 --> 00:07:11,807
¡Oye!
111
00:07:16,061 --> 00:07:18,480
Oye. Me gustó mucho tu pregunta.
112
00:07:23,652 --> 00:07:24,695
Y no lo olvides,
113
00:07:26,864 --> 00:07:28,240
tan solo soy una chica,
114
00:07:30,701 --> 00:07:32,327
de pie frente a un chico,
115
00:07:34,830 --> 00:07:36,707
pidiéndole que la ame.
116
00:07:42,921 --> 00:07:44,131
¿Ni una lágrima?
117
00:07:44,131 --> 00:07:46,717
No puedo creer que me hagas ver esto.
118
00:07:46,717 --> 00:07:51,471
¿Cómo no te encanta? Todos lloran
con esta escena. Hasta los hombres.
119
00:07:51,471 --> 00:07:54,808
¿Ya no tienes corazón
por programar todos los días?
120
00:07:54,808 --> 00:07:56,143
La frase es un clásico,
121
00:07:56,143 --> 00:07:59,897
pero Hugh Grant solo la mira
como si acabara de tirarse un pedo.
122
00:08:02,816 --> 00:08:04,568
- Qué aguafiestas.
- Lo siento.
123
00:08:04,568 --> 00:08:07,279
Es que estas películas
son muy predecibles.
124
00:08:07,279 --> 00:08:10,741
A una persona le rompen el corazón
y luego la otra dice:
125
00:08:10,741 --> 00:08:13,744
"Espera. Lo arreglaré
con un gesto grandioso.
126
00:08:13,744 --> 00:08:15,329
Un gran discurso público''.
127
00:08:15,329 --> 00:08:17,164
¿Y qué tiene de malo?
128
00:08:18,248 --> 00:08:19,666
- Hola, mamá.
- Hola, cielo.
129
00:08:19,666 --> 00:08:23,170
- Hola, Paula.
- Elle, mi poeta favorita.
130
00:08:23,170 --> 00:08:26,298
Una duda. ¿Por qué tu hija
odia las comedias románticas?
131
00:08:26,298 --> 00:08:29,343
Ni idea. Estoy viendo
Cuando Harry conoció a Sally.
132
00:08:29,343 --> 00:08:33,388
Porque perpetúan paradigmas románticos
que son poco realistas.
133
00:08:33,388 --> 00:08:36,433
Le haría un ADN
si no la hubiera visto nacer.
134
00:08:36,433 --> 00:08:39,603
Elle, ¿quieres venir
con nosotras el fin de semana?
135
00:08:39,603 --> 00:08:42,231
Cuidaré a los hijos
de mi profesor de Inglés.
136
00:08:42,231 --> 00:08:45,525
Es una locura,
la gente me confía a sus hijos.
137
00:08:45,525 --> 00:08:47,736
No puedo creer que me confiaran a la mía.
138
00:08:47,736 --> 00:08:50,697
¿Tienes la información
del vuelo? Ya quiero verte.
139
00:08:50,697 --> 00:08:51,615
Sí.
140
00:08:51,615 --> 00:08:54,785
Seguiré viendo
paradigmas románticos poco realistas.
141
00:08:54,785 --> 00:08:56,703
- Las quiero.
- Te queremos.
142
00:09:01,375 --> 00:09:02,709
Estoy preocupada por ella.
143
00:09:04,044 --> 00:09:05,879
Es que... quiero que encuentre...
144
00:09:06,672 --> 00:09:08,423
- ¿El amor?
- Compatibilidad.
145
00:09:09,841 --> 00:09:11,843
Su divorcio fue muy complicado.
146
00:09:11,843 --> 00:09:14,846
El amor es complicado.
Tú no quieres involucrarte.
147
00:09:14,846 --> 00:09:18,141
De hecho, conocí a alguien en la...
148
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
Había un chico interesante
en la conferencia.
149
00:09:21,895 --> 00:09:25,399
- Ocultaste lo más importante. Dime.
- Citó a Alain de Botton.
150
00:09:25,399 --> 00:09:28,986
- Excelente. ¿Debería saber quién es?
- Sí.
151
00:09:30,320 --> 00:09:34,366
"Si nadie hubiera oído hablar
del concepto del amor..."
152
00:09:35,284 --> 00:09:40,038
"Nadie se enamoraría".
Por Dios. ¿Citó a tu ídolo?
153
00:09:40,038 --> 00:09:42,833
Alerta a los nerds. Zoey encontró pareja.
154
00:09:42,833 --> 00:09:45,836
- ¿Era sensual?
- Era interesante.
155
00:09:45,836 --> 00:09:48,588
- Entonces, ¿un nerd atractivo?
- Era interesante.
156
00:09:48,588 --> 00:09:50,716
- Dilo otra vez.
- Interesante. Basta.
157
00:09:50,716 --> 00:09:53,719
- No creo que lo vuelva a ver.
- Interesante.
158
00:10:06,940 --> 00:10:09,735
Hola. ¿Hoy golpeaste
a alguien en la cabeza?
159
00:10:10,402 --> 00:10:13,030
Hola, eres tú. ¿Cómo estás?
160
00:10:13,030 --> 00:10:14,364
- Bien.
- Qué bueno.
161
00:10:14,364 --> 00:10:15,907
¿Qué haces aquí?
162
00:10:15,907 --> 00:10:20,787
Es una librería, así que vine
a buscar un libro. ¿Qué haces tú aquí?
163
00:10:20,787 --> 00:10:23,623
Trabajo aquí,
es parte de mi programa estudiantil.
164
00:10:23,623 --> 00:10:24,624
Genial.
165
00:10:25,792 --> 00:10:28,962
Los libros de texto están
en el frente, la ficción a la derecha
166
00:10:28,962 --> 00:10:30,922
y la no ficción está por allá.
167
00:10:30,922 --> 00:10:33,467
Gracias. De acuerdo.
168
00:10:37,137 --> 00:10:41,350
- ¿Tienen libros sobre Battletoads?
- ¿Eso es historia medieval o una banda?
169
00:10:41,350 --> 00:10:43,977
- Es un videojuego.
- No tenemos libros así.
170
00:10:45,312 --> 00:10:48,148
- Puedo encargarlo.
- Sí, sería genial. Excelente.
171
00:10:50,359 --> 00:10:52,652
Bueno. Hay dos opciones.
172
00:10:52,652 --> 00:10:56,782
La guía de Battletoads para idiotas
o Battletoads para tontos.
173
00:10:56,782 --> 00:10:58,867
Cielos. Las dos suenan mal, ¿no?
174
00:10:59,242 --> 00:11:03,497
Un tonto es alguien poco inteligente,
pero también puede significar inexperto.
175
00:11:04,164 --> 00:11:05,707
Pero un idiota es un idiota.
176
00:11:07,918 --> 00:11:10,128
- Vamos con tonto.
- Buena elección.
177
00:11:10,712 --> 00:11:11,630
Gracias.
178
00:11:13,173 --> 00:11:15,884
- Debería llegar el miércoles.
- Está bien.
179
00:11:18,512 --> 00:11:19,471
Tarjeta de crédito.
180
00:11:21,390 --> 00:11:22,265
Aquí tienes.
181
00:11:24,518 --> 00:11:27,354
Los videojuegos son la causa principal
de divorcio.
182
00:11:27,854 --> 00:11:28,897
¿Quién lo dice?
183
00:11:28,897 --> 00:11:31,775
Una tabla actuarial
con las causas de divorcio.
184
00:11:31,775 --> 00:11:33,235
- ¿Actual qué?
- Actuarial.
185
00:11:33,235 --> 00:11:36,571
Que recopila estadísticas
para evaluar riesgos y dudas.
186
00:11:36,571 --> 00:11:39,157
¿Me encargas un libro sobre eso también?
187
00:11:39,825 --> 00:11:41,243
- ¿En serio?
- No.
188
00:11:44,329 --> 00:11:47,457
El sarcasmo suele ser un intento
de disimular la ignorancia.
189
00:11:48,667 --> 00:11:50,752
Sí. Ser sabelotodo también.
190
00:11:52,045 --> 00:11:55,257
Bueno. Gracias. Que tengas un buen día.
191
00:11:57,801 --> 00:11:58,760
Touché.
192
00:12:05,183 --> 00:12:06,268
Oye.
193
00:12:10,689 --> 00:12:12,941
Zach, olvidaste la tarjeta de crédito.
194
00:12:14,484 --> 00:12:17,070
Oye, Zach. Zach, espera.
195
00:12:17,654 --> 00:12:20,323
Oye. Zach, espera.
196
00:12:25,078 --> 00:12:25,954
Dios mío.
197
00:12:27,914 --> 00:12:29,458
Dios mío. ¿Zach?
198
00:12:30,709 --> 00:12:33,795
Dios mío. ¿Zach?
199
00:12:33,795 --> 00:12:37,424
- ¿Está bien? Salió de la nada.
- No reacciona. Llama al 911.
200
00:12:38,008 --> 00:12:41,887
- Despierta. Dios mío. No te mueras.
- Preguntan si respira.
201
00:12:41,887 --> 00:12:44,014
- No estoy segura.
- ¡Compruébalo!
202
00:12:44,014 --> 00:12:45,765
- Respiración boca a boca.
- ¿Qué?
203
00:12:45,765 --> 00:12:47,559
Pellízcale la nariz.
204
00:12:52,814 --> 00:12:55,025
Dios mío.
205
00:12:57,235 --> 00:13:00,906
- ¿Dónde estoy?
- Dios mío. Estás vivo.
206
00:13:00,906 --> 00:13:03,742
- Está vivo. Está vivo, sí.
- Está vivo.
207
00:13:07,329 --> 00:13:08,413
¿Qué sucedió?
208
00:13:09,122 --> 00:13:13,084
Sufriste un accidente. Vas a estar bien.
La ambulancia está en camino.
209
00:13:13,084 --> 00:13:15,378
- Ten, quieren hablarte.
- ¿A mí? Bueno.
210
00:13:15,378 --> 00:13:18,924
- ¿Qué sucede?
- ¿Hola? Sí, está vivo.
211
00:13:18,924 --> 00:13:23,053
Respira y habla. ¿Entonces
debo mantenerlo despierto? Lo siento.
212
00:13:25,055 --> 00:13:27,349
- Me llamo Zoey.
- ¿Por qué me golpeaste?
213
00:13:29,851 --> 00:13:30,685
Zoey.
214
00:13:32,687 --> 00:13:34,064
Gracias a Dios, eres tú.
215
00:13:38,443 --> 00:13:41,071
- Oye, está bien.
- Gracias a Dios, eres tú.
216
00:13:41,071 --> 00:13:42,614
Ya llega la ambulancia.
217
00:13:44,950 --> 00:13:50,539
Está bien. Muy bien, bueno.
Está claro que vas a vivir.
218
00:13:51,164 --> 00:13:53,166
- Sí.
- No te preocupes por eso.
219
00:13:55,460 --> 00:13:56,294
La escucho.
220
00:13:57,921 --> 00:13:58,838
Gracias a Dios.
221
00:14:03,510 --> 00:14:05,387
- ¿Va a estar bien?
- Probablemente.
222
00:14:05,387 --> 00:14:08,223
Te llevaremos al hospital para revisarte.
223
00:14:08,890 --> 00:14:10,433
Listos para su traslado.
224
00:14:10,433 --> 00:14:13,311
- Vienes conmigo, ¿verdad?
- ¿Al hospital?
225
00:14:13,311 --> 00:14:16,982
- Te necesito. Ven, por favor.
- ¿Yo?
226
00:14:17,816 --> 00:14:20,735
Es mejor que vengas,
así lo mantienes relajado.
227
00:14:20,735 --> 00:14:21,653
Está bien.
228
00:14:23,113 --> 00:14:24,030
Gracias.
229
00:14:37,419 --> 00:14:38,461
Ingresos, por favor.
230
00:14:46,845 --> 00:14:48,847
¿Estás bien? ¿Qué pasó?
231
00:14:49,848 --> 00:14:51,850
- Estoy bien.
- Yo no diría "bien".
232
00:14:51,850 --> 00:14:53,893
- Es una conmoción cerebral.
- Cielos.
233
00:14:53,893 --> 00:14:56,688
Chocó de cabeza
contra un auto en la bicicleta.
234
00:14:56,688 --> 00:14:59,316
No recuerda el accidente ni nada anterior.
235
00:14:59,316 --> 00:15:03,236
- No recuerda bien las últimas semanas.
- ¿Entonces tiene amnesia?
236
00:15:03,236 --> 00:15:05,614
- Es normal.
- La amnesia no es normal.
237
00:15:05,614 --> 00:15:07,407
Pero es temporal, ¿no?
238
00:15:07,407 --> 00:15:08,950
- Es probable.
- ¿Probable?
239
00:15:08,950 --> 00:15:10,368
¿Enviabas mensajes?
240
00:15:10,368 --> 00:15:13,163
No enviaba mensajes,
pero su teléfono se rompió.
241
00:15:13,163 --> 00:15:15,332
- ¿Quién eres?
- Zoey.
242
00:15:17,292 --> 00:15:19,169
¿Zoey? ¿Esa Zoey?
243
00:15:19,169 --> 00:15:21,755
- Sí.
- Zach no para de hablar de ti.
244
00:15:21,755 --> 00:15:23,632
- ¿En serio?
- Mamá.
245
00:15:23,632 --> 00:15:27,886
- Bueno, te ha mencionado una o dos veces.
- Apenas nos conocemos.
246
00:15:27,886 --> 00:15:30,263
Llevan saliendo dos o tres semanas, ¿no?
247
00:15:30,263 --> 00:15:33,224
- ¿Saliendo?
- Mamá, no sigas. Por favor.
248
00:15:34,142 --> 00:15:37,187
- Lo siento.
- ¿Estabas con Zach? ¿Tú llamaste al 911?
249
00:15:37,187 --> 00:15:41,024
- Sí, pero eso no es...
- Voy a darle el alta a Zach.
250
00:15:41,024 --> 00:15:44,986
Nada de pantallas por 72 horas.
La luz azul empeora los síntomas.
251
00:15:44,986 --> 00:15:48,698
- Que se hidrate y descanse.
- Recuperará la memoria, ¿no?
252
00:15:48,698 --> 00:15:51,660
Que siga una rutina sin estrés.
Nada complicado.
253
00:15:51,660 --> 00:15:54,663
Pero el fin de semana
viajaremos a esquiar en familia.
254
00:15:54,663 --> 00:15:57,540
Si descansa y no esquía, no hay problema.
255
00:15:57,540 --> 00:15:59,292
- Gracias.
- Excelente, gracias.
256
00:15:59,292 --> 00:16:00,293
Gracias, doctor.
257
00:16:01,169 --> 00:16:03,713
Vendrás a casa para que podamos cuidarte.
258
00:16:03,713 --> 00:16:07,550
Y tú jovencita, vendrás a cenar.
259
00:16:07,550 --> 00:16:09,135
- No.
- Insistimos.
260
00:16:09,135 --> 00:16:10,679
- Cocino increíble.
- Así es.
261
00:16:10,679 --> 00:16:12,138
Claro que sí. Vamos.
262
00:16:12,138 --> 00:16:13,139
Claro.
263
00:16:13,932 --> 00:16:17,977
Llamaré a mi compañera de habitación
para decirle dónde estaré.
264
00:16:20,063 --> 00:16:23,316
Cariño, es encantadora. Me agrada mucho.
265
00:16:23,316 --> 00:16:26,152
Sí, a mi también me agrada. Es genial.
266
00:16:29,864 --> 00:16:33,868
Parker, deja de golpear
a tu hermano con ese camión. ¿Qué pasa?
267
00:16:33,868 --> 00:16:36,413
- Estoy en el hospital.
- ¿Cómo? ¿Qué pasó?
268
00:16:36,413 --> 00:16:38,373
Estoy aquí con Zach MacLaren.
269
00:16:40,291 --> 00:16:42,544
Espera, retrocede. ¿Cómo pasó eso?
270
00:16:43,294 --> 00:16:48,049
En resumen, vino a la librería e hice
que chocara contra un auto por accidente.
271
00:16:48,049 --> 00:16:50,844
Tiene una conmoción cerebral
y cree que soy su novia.
272
00:16:50,844 --> 00:16:53,054
- Sale con una Zoey.
- ¿Qué Zoey?
273
00:16:53,054 --> 00:16:54,013
La otra Zoey.
274
00:16:54,013 --> 00:16:56,015
- ¿Qué otra Zoey?
- Wallace.
275
00:16:56,015 --> 00:16:59,310
¿La capitana del equipo
de fútbol femenino? Son parecidas.
276
00:16:59,936 --> 00:17:01,604
Te envié su perfil de Instagram.
277
00:17:05,024 --> 00:17:10,155
Quiero decir, tal vez nos parecemos
un poquito. Le gusta mucho el fútbol.
278
00:17:10,155 --> 00:17:12,657
Sí, ellos serían compatibles
en tu aplicación.
279
00:17:13,867 --> 00:17:16,161
Asegúrate de que Zach
se lo tome con calma.
280
00:17:16,161 --> 00:17:19,372
Nada que lo altere,
o los síntomas podrían empeorar.
281
00:17:19,372 --> 00:17:20,623
- ¿Entendido?
- Sí.
282
00:17:20,623 --> 00:17:23,001
- Espera, ¿quién era ese?
- El médico.
283
00:17:23,001 --> 00:17:26,463
- ¿Qué hago?
- No querrás que empeore por tu culpa.
284
00:17:26,755 --> 00:17:29,716
¿Sabes qué? Los padres
de Zach me invitaron a cenar.
285
00:17:29,716 --> 00:17:34,220
Así que iré a su casa, me quedaré
a solas con ellos y les contaré la verdad.
286
00:17:34,220 --> 00:17:39,976
- Sí. Que destruyan el cerebro de su hijo.
- Perfecto. Te llamaré después. Adiós.
287
00:17:43,980 --> 00:17:45,106
¿Por qué hiciste eso?
288
00:17:51,780 --> 00:17:56,493
- Le he enviado un millón de mensajes.
- Zoey, estamos en las Bahamas.
289
00:17:56,493 --> 00:17:59,788
- Debe ser por la señal.
- Estoy usando el wifi.
290
00:17:59,788 --> 00:18:02,707
- Ya te contestará.
- ¿Y si me está haciendo ghosting?
291
00:18:02,707 --> 00:18:06,920
- Ni sé qué significa eso, cariño.
- Nos escribimos esta mañana y luego...
292
00:18:08,838 --> 00:18:11,758
- ¿Y si conoció a alguien?
- ¿En solo unas horas?
293
00:18:11,758 --> 00:18:16,596
Se va a esquiar, mamá. ¿Sabes
lo bonitas que son las chicas que esquían?
294
00:18:17,764 --> 00:18:19,724
¿Por qué reservaste este viaje?
295
00:18:20,683 --> 00:18:24,062
Ha estado deprimida
desde que Barcelona perdió a Messi.
296
00:18:24,062 --> 00:18:29,234
Los Wallace no nos quejamos,
y llorar provoca arrugas. Recuérdalo.
297
00:18:38,326 --> 00:18:42,455
- La casa de tus padres es muy bonita.
- Sí, gracias.
298
00:18:46,668 --> 00:18:50,588
Algo se siente diferente. No lo sé.
299
00:18:50,588 --> 00:18:56,302
¿Recuerdas golpear a una chica
en la cabeza con una pelota de fútbol?
300
00:18:57,262 --> 00:19:03,226
No, pero sí... sí recuerdo besar...
301
00:19:04,060 --> 00:19:08,273
No. Recuerda que el doctor dijo
que lo tomaras con calma y con cuidado.
302
00:19:08,273 --> 00:19:11,943
Quiero agradecerte
por salvarme la vida hoy.
303
00:19:11,943 --> 00:19:14,362
- Seguro fue mi culpa.
- ¡Bu!
304
00:19:14,362 --> 00:19:15,488
Mierda.
305
00:19:16,406 --> 00:19:17,699
Dijiste la palabra ''m''.
306
00:19:17,699 --> 00:19:21,828
Eso pasa cuando asustas a la gente.
Esta es Avery, mi hermanita.
307
00:19:21,828 --> 00:19:24,539
No me llamo Avery. Me llamo Amanda.
308
00:19:30,253 --> 00:19:32,338
¿Amanda? ¿De qué hablas?
309
00:19:32,338 --> 00:19:34,424
- ¿Amanda?
- Te está molestando.
310
00:19:34,424 --> 00:19:37,969
Creo que tus padres le dijeron
que tienes problemas de memoria.
311
00:19:37,969 --> 00:19:39,304
¿Encendemos la Xbox?
312
00:19:39,304 --> 00:19:41,973
- Sí
- No. No puede exponerse a pantallas.
313
00:19:41,973 --> 00:19:43,933
- No.
- No quisiera ser tú.
314
00:19:43,933 --> 00:19:44,934
Qué mala eres
315
00:19:44,934 --> 00:19:48,438
Jugaré a Battletoads todo lo que quiera.
316
00:19:51,065 --> 00:19:54,110
Los videojuegos
son la causa principal de divorcio.
317
00:19:54,110 --> 00:19:56,529
Y no tengo idea de cómo sé eso.
318
00:19:58,823 --> 00:20:00,992
- Es muy mala.
- ¿Recordaste eso?
319
00:20:02,368 --> 00:20:04,787
¿Hay algo más que recuerdes?
320
00:20:04,787 --> 00:20:08,541
- Mira qué bonita eres.
- Ayudaré a tus padres con la cena.
321
00:20:08,541 --> 00:20:09,667
Qué amable.
322
00:20:10,168 --> 00:20:12,253
- ¿Me pasas el aceite?
- De acuerdo.
323
00:20:12,253 --> 00:20:13,254
Gracias.
324
00:20:14,464 --> 00:20:15,506
Zach me dijo
325
00:20:15,506 --> 00:20:18,843
que ibas a las Bahamas
este fin de semana con tu familia.
326
00:20:18,843 --> 00:20:21,220
Sí. Tengo que decirles algo.
327
00:20:21,804 --> 00:20:25,058
Mi familia no está en las Bahamas.
328
00:20:25,058 --> 00:20:27,518
- ¿Por qué, cariño?
- Sonará raro, pero...
329
00:20:27,518 --> 00:20:32,065
- ¿Zach está bien? Oí lo que pasó.
- Sufrió una conmoción. Debe relajarse.
330
00:20:32,065 --> 00:20:34,567
- Ya sabes las estadísticas.
- Tiene razón.
331
00:20:34,567 --> 00:20:37,654
- Zoey, él es Miles, el primo de Zach.
- Hola.
332
00:20:38,237 --> 00:20:39,948
La jugadora de fútbol.
333
00:20:41,157 --> 00:20:44,744
- Podría haber sido peor.
- Pero Zoey me salvo la vida.
334
00:20:44,744 --> 00:20:45,787
No exactamente.
335
00:20:47,622 --> 00:20:50,208
Miles está haciendo un posgrado en el MIT.
336
00:20:52,168 --> 00:20:54,045
Está de visita por el fin de semana.
337
00:20:54,045 --> 00:20:57,799
- Oí que es una universidad excelente.
- Sí. Gracias.
338
00:20:58,883 --> 00:21:02,178
¿Cómo no usaste un casco, hermano?
Debes tener más cuidado.
339
00:21:02,178 --> 00:21:05,348
- ¿Se destruyó la bicicleta?
- ¿Qué decías de tu viaje?
340
00:21:07,892 --> 00:21:12,605
Tuvimos que posponerlo. Surgió algo.
341
00:21:13,356 --> 00:21:15,900
Bueno, solo... Empiecen a comer. Coman.
342
00:21:28,955 --> 00:21:32,667
Zoey, Zach me dijo que tu papá es médico.
343
00:21:34,085 --> 00:21:36,170
- Sí, así es.
- ¿De qué clase?
344
00:21:37,088 --> 00:21:41,551
De la clase
que atiende pacientes en su consultorio.
345
00:21:44,303 --> 00:21:48,016
- Ya me acordé. Es médico general, ¿no?
- Sí, así es.
346
00:21:48,182 --> 00:21:53,062
Y es un médico excelente.
347
00:21:55,440 --> 00:21:59,902
- Me imagino.
- ¿Estás entrenando fuera de temporada?
348
00:22:01,904 --> 00:22:04,782
Sí. Pateo todas las pelotas.
349
00:22:07,201 --> 00:22:10,788
- ¿En qué posición juegas?
- En algún lugar de en medio.
350
00:22:11,539 --> 00:22:17,462
A veces a la izquierda
y a veces a la derecha.
351
00:22:22,383 --> 00:22:26,637
Pero el fútbol no lo es todo.
De hecho, estoy pensando en un posgrado.
352
00:22:27,180 --> 00:22:29,265
Tal vez informática en el MIT.
353
00:22:29,265 --> 00:22:32,393
- ¿Te gusta la codificación?
- Es mi especialización.
354
00:22:34,395 --> 00:22:39,692
- Espera, no lo recuerdo. ¿O sí?
- Dios mío. Es la amnesia.
355
00:22:40,276 --> 00:22:43,279
Por Dios. Esto es genial.
Olvida algo más, por favor.
356
00:22:43,279 --> 00:22:44,197
Sé amable.
357
00:22:44,197 --> 00:22:47,283
Zoey, me impresiona
que te interesen tantas cosas.
358
00:22:48,242 --> 00:22:51,245
- Gracias.
- Miles está estudiando informática.
359
00:22:51,245 --> 00:22:53,498
- Aprendizaje automático.
- Increíble.
360
00:22:54,040 --> 00:22:57,835
- Gracias.
- Vaya, también tenemos eso en común.
361
00:22:58,461 --> 00:22:59,504
- Qué tierno.
- Sí.
362
00:23:02,340 --> 00:23:06,427
Oigan, chicos.
Seis letras. El inventor del cálculo.
363
00:23:06,928 --> 00:23:09,013
- Newton.
- Entra bien.
364
00:23:09,013 --> 00:23:11,849
Sí. Yo también lo sabía.
365
00:23:12,391 --> 00:23:16,646
- Debes ser más rápido.
- Una franja de tierra. Cinco letras.
366
00:23:21,901 --> 00:23:23,653
- Isla.
- Tiene cuatro letras.
367
00:23:23,653 --> 00:23:24,695
¿Tiene cuatro?
368
00:23:24,695 --> 00:23:26,781
- Istmo.
- También entra.
369
00:23:28,282 --> 00:23:30,785
Bien hecho, chicos. Es impresionante.
370
00:23:36,290 --> 00:23:39,627
Debo irme.
Presento la tesis la semana que viene.
371
00:23:39,919 --> 00:23:43,756
- Descansa. Tienes una conmoción cerebral.
- Gracias, doctor.
372
00:23:43,756 --> 00:23:45,174
- Bueno.
- Buenas noches.
373
00:23:45,174 --> 00:23:47,009
- Buenas noches.
- Adiós, hermano.
374
00:23:48,219 --> 00:23:52,140
Vamos a ir a esquiar este fin de semana.
¿Quieres venir con nosotros?
375
00:23:52,140 --> 00:23:54,433
- Sí, deberías venir.
- Qué buena idea.
376
00:23:56,727 --> 00:23:59,021
No sé si es tan buena idea.
377
00:23:59,021 --> 00:24:01,315
Es decir, te acabas de lastimar.
378
00:24:02,191 --> 00:24:05,319
Y tengo planes
con mi mamá este fin de semana.
379
00:24:05,945 --> 00:24:09,073
Es mi mamá, así que le voy a preguntar.
380
00:24:10,992 --> 00:24:12,285
Bueno. Disculpen.
381
00:24:14,495 --> 00:24:19,208
- ¿Qué dijeron?
- Nada, porque todavía no les he dicho.
382
00:24:19,208 --> 00:24:23,171
- ¿Qué esperas? ¿La graduación?
- ¿Recuerdas al chico del que te hablé?
383
00:24:23,754 --> 00:24:27,091
¿Al que llamaste "interesante"
como 23 veces? No me suena.
384
00:24:27,091 --> 00:24:29,385
Bueno, se llama Miles.
385
00:24:29,385 --> 00:24:34,140
Casualmente, es el primo de Zach
que vino de visita del MIT,
386
00:24:34,140 --> 00:24:36,350
y me invitaron a esquiar con ellos.
387
00:24:36,767 --> 00:24:39,896
No quiero precipitarme,
pero esto es el destino.
388
00:24:39,896 --> 00:24:42,648
- No creo en el destino.
- Sí en la probabilidad.
389
00:24:42,648 --> 00:24:44,984
¿Es probable que un chico interesante
390
00:24:44,984 --> 00:24:47,904
esté en la casa del chico
del que finges ser la novia?
391
00:24:47,904 --> 00:24:50,823
- Estadísticamente, no.
- Porque es el destino.
392
00:24:51,282 --> 00:24:53,409
Aprovecha el momento y ve a esquiar.
393
00:24:53,409 --> 00:24:55,119
Provoqué el accidente,
394
00:24:55,119 --> 00:24:59,040
¿y ahora voy a coquetear
con el primo de un paciente con amnesia?
395
00:24:59,040 --> 00:25:02,168
Ponlo en tu aplicación.
Uno, Zach tiene una lesión.
396
00:25:02,168 --> 00:25:04,003
Dos, tiene novia.
397
00:25:04,003 --> 00:25:06,672
Tres, el médico dijo que no lo alteraras.
398
00:25:07,131 --> 00:25:12,178
Cuatro, su primo es un sensual nerd
de la informática y tienen mucho en común.
399
00:25:12,178 --> 00:25:14,513
¿Cuál es el resultado? La pareja perfecta.
400
00:25:14,513 --> 00:25:16,307
Finge ser la otra Zoey.
401
00:25:17,308 --> 00:25:21,145
- Así no funciona la aplicación.
- Bueno, debería ser así.
402
00:25:23,981 --> 00:25:28,611
- Miles solo estará aquí el fin de semana.
- Exacto. Diviértete, Zoey.
403
00:25:38,955 --> 00:25:41,415
- Hola.
- No iré a casa este fin de semana.
404
00:25:41,415 --> 00:25:42,500
¿Estás bien?
405
00:25:42,500 --> 00:25:45,211
Unos amigos me invitaron a esquiar.
406
00:25:45,211 --> 00:25:47,713
Quería verte, pero eso suena divertido.
407
00:25:48,214 --> 00:25:49,090
Perdón, mamá.
408
00:25:49,090 --> 00:25:51,676
Está bien. Me alegra
que hagas amigos nuevos.
409
00:25:51,676 --> 00:25:53,386
Ve a la pista de principiantes.
410
00:25:53,386 --> 00:25:56,722
Una vez fui a esquiar,
atravesé unos árboles y casi muero.
411
00:25:56,722 --> 00:25:59,767
- ¿Qué harás el fin de semana?
- No te preocupes. Estaré ocupada.
412
00:26:00,518 --> 00:26:02,144
Está bien. Adiós. Te quiero.
413
00:26:02,603 --> 00:26:06,774
El profesor volvió tarde,
pero me pagaron extra. ¿Qué es eso?
414
00:26:08,693 --> 00:26:13,572
{\an8}Bueno. Este es de análisis informático.
Y es muy avanzado.
415
00:26:13,572 --> 00:26:18,202
{\an8}Tal vez impresione a Miles,
pero podría pensar que quiero intimidarlo.
416
00:26:18,202 --> 00:26:21,622
Entonces, este
es sobre teoría computacional.
417
00:26:22,123 --> 00:26:25,084
Nos encanta la autora.
Muestra cuánto tenemos en común.
418
00:26:25,084 --> 00:26:27,670
Pero no quiero que crea
que lo pensé demasiado,
419
00:26:27,670 --> 00:26:30,840
así que no sé cuál llevar. ¿Qué hago?
420
00:26:31,590 --> 00:26:34,635
- ¡Elle!
- Menos libros, más trajes de baño, ¿sí?
421
00:26:34,635 --> 00:26:36,929
Irás a esquiar. ¿Sabes qué significa?
422
00:26:36,929 --> 00:26:37,888
Sí.
423
00:26:39,682 --> 00:26:43,144
No. Jacuzzi. No puedo creer
que tenga que explicarte esto.
424
00:26:43,978 --> 00:26:46,731
- Te tengo algo. Aquí tienes.
- ¿Qué es eso?
425
00:26:46,731 --> 00:26:51,319
Te voy a dar mi traje de baño sexi
y ardiente, que nunca falla.
426
00:26:51,902 --> 00:26:54,030
- De acuerdo. Está bien.
- Sí.
427
00:26:54,947 --> 00:26:57,074
Cielos. De nada.
428
00:26:59,076 --> 00:27:03,831
¿Qué pasa con Zoey Wallace?
Debe estar muy preocupada por Zach.
429
00:27:03,831 --> 00:27:06,083
- Por Dios.
- Sin poder hablar con él.
430
00:27:06,083 --> 00:27:08,044
Zoey, deja de pensar tanto.
431
00:27:08,044 --> 00:27:10,880
La otra Zoey es la otra Zoey.
Concéntrate en ti.
432
00:27:10,880 --> 00:27:15,593
Irás a esquiar con un chico con amnesia
y te harás pasar por otra persona.
433
00:27:15,593 --> 00:27:18,971
O sea, son como las vacaciones perfectas.
434
00:27:18,971 --> 00:27:20,931
- ¿Las vacaciones perfectas?
- Sí.
435
00:27:23,309 --> 00:27:28,397
Vaya. Me parece
que es una ballena bebé. Zoey. Cariño.
436
00:27:28,397 --> 00:27:31,609
- Zoey.
- Ahora no. Estoy concentrada.
437
00:27:31,609 --> 00:27:35,821
El yoga acuático está por comenzar
en la piscina. Reservé tres lugares.
438
00:27:35,821 --> 00:27:37,782
Ellas podrían ser mi competencia.
439
00:27:37,782 --> 00:27:41,494
Zach las sigue en Instagram
y les da me gusta, como Amy.
440
00:27:42,536 --> 00:27:45,039
Bueno, ella es un siete y tú eres un 12.
441
00:27:45,039 --> 00:27:48,667
No debería haberle pasado esa pelota.
Debí haber tirado yo.
442
00:27:48,667 --> 00:27:51,796
- Cielos. Estás exagerando.
- O está muerto o me dejó.
443
00:27:52,338 --> 00:27:55,341
- No sé qué es peor.
- Sin dudas muerto es peor.
444
00:27:55,341 --> 00:27:59,595
- Vamos. El yoga empieza en cinco.
- Papá, ¿no entiendes la situación?
445
00:27:59,595 --> 00:28:02,473
- Llama a las aerolíneas.
- No de nuevo. ¿Lo ves?
446
00:28:02,473 --> 00:28:05,351
Necesito averiguar dónde
y con quién está Zach.
447
00:28:11,148 --> 00:28:13,984
- Juguemos a un juego.
- ¿Al de las matrículas?
448
00:28:14,402 --> 00:28:18,572
- ¿No es famoso por ser aburrido?
- No, no como yo lo juego.
449
00:28:19,240 --> 00:28:23,035
Se suman los números de las matrículas
hasta obtener un número primo.
450
00:28:23,786 --> 00:28:27,581
- Es aburrido, se parece a la escuela.
- A mí me parece divertido.
451
00:28:28,666 --> 00:28:31,210
Ignórenme. Solo soy un accidente feliz.
452
00:28:33,921 --> 00:28:36,298
No me mires. Salió a ti.
453
00:28:53,691 --> 00:28:54,525
Aquí estamos.
454
00:28:57,069 --> 00:28:59,822
- Es aun mejor que en las fotos.
- Bien hecho, amor.
455
00:28:59,822 --> 00:29:00,739
Gracias.
456
00:29:02,908 --> 00:29:05,661
- Es increíble.
- Es maravillosa.
457
00:29:06,704 --> 00:29:09,540
Zach, cómo nos divertimos
aquí la última vez, ¿no?
458
00:29:11,208 --> 00:29:12,042
Claro.
459
00:29:12,710 --> 00:29:16,130
- ¿Ya hemos venido?
- No, chico amnesia. Bromeaba.
460
00:29:16,755 --> 00:29:17,673
La alquilamos.
461
00:29:17,673 --> 00:29:20,759
Zoey, a ti y a Avery
no les molesta dormir juntas, ¿no?
462
00:29:21,510 --> 00:29:23,262
No me molesta. Lo entiendo.
463
00:29:23,262 --> 00:29:26,223
Si Zach se agita mucho,
le explotará el cerebro.
464
00:29:26,223 --> 00:29:28,350
- Avery.
- Subamos a la montaña.
465
00:29:28,350 --> 00:29:30,060
- A esquiar medio día.
- Vamos.
466
00:29:30,060 --> 00:29:34,231
- Cariño, recuerda. Nada de pantallas.
- No, ya lo sé.
467
00:29:34,857 --> 00:29:38,527
Les advierto que hace mucho
que no hago snowboard.
468
00:29:38,527 --> 00:29:41,906
- Dijiste que lo hacías cada año.
- Doce meses son...
469
00:29:41,906 --> 00:29:45,034
- Es como andar en bicicleta.
- ¿No hay otra analogía?
470
00:29:45,784 --> 00:29:48,287
- Lo siento, hermano.
- Un poquito insensible.
471
00:29:48,287 --> 00:29:50,831
- Descuida, está bien.
- ¿Qué vas a hacer?
472
00:29:50,998 --> 00:29:52,291
La montaña es hermosa.
473
00:29:52,291 --> 00:29:56,504
Pasaré el tiempo aquí,
tal vez tomaré un libro y leeré algo.
474
00:29:56,504 --> 00:29:57,463
¿Tienes un libro?
475
00:29:57,463 --> 00:29:58,672
- No.
- Yo tengo.
476
00:29:58,672 --> 00:30:03,719
Quizá no sea lo tuyo, es de mujeres espías
en la Segunda Guerra Mundial, pero...
477
00:30:04,720 --> 00:30:06,180
- Por si acaso.
- Bueno.
478
00:30:07,640 --> 00:30:08,474
- Genial.
- Sí.
479
00:30:08,474 --> 00:30:09,391
Sí.
480
00:30:10,309 --> 00:30:13,896
- Bueno, ¿vamos a las pistas?
- A las pistas vamos.
481
00:30:17,316 --> 00:30:19,652
Lo siento. Sonaba genial en mi cabeza.
482
00:30:32,957 --> 00:30:35,584
Te cuesta mucho
para ser jugadora de fútbol.
483
00:30:36,460 --> 00:30:39,588
- ¿Alguna vez hiciste snowboard?
- ¿Qué?
484
00:30:39,588 --> 00:30:43,509
- Lo resolverá rápido. No se preocupen.
- Lo tengo. Qué fácil.
485
00:30:46,595 --> 00:30:49,723
Lo tengo. Estoy bien.
486
00:30:50,432 --> 00:30:52,643
- Te tengo.
- ¿Estás bien, cariño?
487
00:30:52,643 --> 00:30:55,187
- Te estás sujetando fuerte.
- Para no caerse.
488
00:30:55,187 --> 00:30:59,483
- Vayan ustedes. Los alcanzaremos.
- De acuerdo. La velocidad es lo mío.
489
00:30:59,817 --> 00:31:00,901
Que se diviertan.
490
00:31:00,901 --> 00:31:03,445
- Hagamos una carrera. Cuídense.
- Vamos.
491
00:31:03,445 --> 00:31:04,613
- Gracias.
- Bien.
492
00:31:04,613 --> 00:31:05,698
Adiós, perdedores.
493
00:31:05,698 --> 00:31:07,908
¿Ya puedo mover el brazo? Bueno.
494
00:31:07,908 --> 00:31:09,535
- ¿Estás lista?
- Sí.
495
00:31:15,457 --> 00:31:20,379
Para empezar, asegúrate de poner
el peso en el pie delantero para avanzar.
496
00:31:20,379 --> 00:31:22,256
- Solo...
- Sí, como...
497
00:31:23,382 --> 00:31:26,719
Eso es. Bueno, más despacio. Más despacio.
498
00:31:26,719 --> 00:31:27,803
No puedo.
499
00:31:34,351 --> 00:31:35,269
¿Estás bien?
500
00:31:37,521 --> 00:31:40,357
- Vamos de a poco. Como haga falta.
- Está bien.
501
00:31:40,357 --> 00:31:41,692
¿Te parece bien? Bueno.
502
00:31:46,071 --> 00:31:47,990
- Mucho mejor.
- Volvamos.
503
00:31:55,289 --> 00:31:57,291
- Bueno. ¡Talones!
- ¿Así?
504
00:31:57,291 --> 00:31:59,627
- No. No...
- ¿Así está bien?
505
00:32:02,880 --> 00:32:04,214
- Usa los talones.
- Así.
506
00:32:04,214 --> 00:32:06,800
Cuidado con... Lo siento.
507
00:32:07,384 --> 00:32:08,302
¡Cielos!
508
00:32:09,553 --> 00:32:12,056
Más despacio. Si me puedes escuchar...
509
00:32:12,473 --> 00:32:14,683
Lo siento.
510
00:32:16,935 --> 00:32:18,729
- Fue increíble.
- Cielos.
511
00:32:19,188 --> 00:32:20,397
- Lo logré.
- Así es.
512
00:32:21,523 --> 00:32:23,817
- Lo logré.
- Sí.
513
00:32:25,110 --> 00:32:26,236
Hola, chicos.
514
00:32:26,403 --> 00:32:27,237
- Hola.
- Hola.
515
00:32:27,363 --> 00:32:31,200
- ¿Fue como andar en bicicleta?
- Estuve bastante bien en la última.
516
00:32:31,617 --> 00:32:33,911
- Es cierto. Estuviste genial.
- Gracias.
517
00:32:34,036 --> 00:32:36,580
Fue la única vez
que su cara no tocó la nieve.
518
00:32:36,580 --> 00:32:38,540
Avery, ¿qué te pasa?
519
00:32:38,540 --> 00:32:40,376
- ¿Cómo está tu cabeza?
- Bien.
520
00:32:40,501 --> 00:32:44,046
- Me volverá la memoria en poco tiempo.
- Genial.
521
00:32:45,798 --> 00:32:49,218
Luego me caí y me ayudó
a levantarme. Fue muy dulce.
522
00:32:49,218 --> 00:32:52,262
- ¿Y se besaron?
- No. Estábamos en la montaña.
523
00:32:52,262 --> 00:32:56,850
- Suena romántico. Admítelo.
- Como sea. Tienes razón, fue romántico.
524
00:32:57,643 --> 00:32:59,269
Mírate.
525
00:32:59,395 --> 00:33:01,563
¿Cómo está Zach? ¿Cómo está su memoria?
526
00:33:04,024 --> 00:33:06,360
Ni idea, podría recuperarla de repente.
527
00:33:06,360 --> 00:33:10,239
Se agota el tiempo para ponerse
el traje de baño y meterse al jacuzzi.
528
00:33:10,239 --> 00:33:13,659
Llámame cuando se ponga caliente.
Con doble sentido.
529
00:33:13,659 --> 00:33:19,456
No lo sé. La familia de Zach
es muy amable. Él también. Me parece mal.
530
00:33:19,456 --> 00:33:22,084
Toda historia de amor
tiene un triángulo amoroso.
531
00:33:22,084 --> 00:33:25,713
Lo que el viento se llevó,
El gran Gatsby, Lolita.
532
00:33:25,713 --> 00:33:27,715
Tal vez debería acabar con esto.
533
00:33:27,715 --> 00:33:31,009
Decirle la verdad. Y luego
empezar con Miles con honestidad.
534
00:33:31,009 --> 00:33:34,596
Debo irme. Zach recuperará la memoria
y podrás decirles a todos
535
00:33:34,596 --> 00:33:37,683
que no querías
que perdiera la memoria permanentemente.
536
00:33:37,683 --> 00:33:41,061
Ve a coquetear con el único chico
al que le gusta el cálculo.
537
00:33:41,061 --> 00:33:43,772
- Te quiero. Adiós.
- Bien. Adiós, te quiero.
538
00:33:47,317 --> 00:33:48,819
Vaya, hola.
539
00:33:51,280 --> 00:33:56,869
Hola. Curry verde con arroz,
naan de ajo y una Coca Cola Light.
540
00:33:57,661 --> 00:33:59,621
- Gracias.
- De nada.
541
00:34:00,372 --> 00:34:03,834
No te he visto antes.
Supongo que eres un repartidor nuevo.
542
00:34:04,001 --> 00:34:08,338
- Sí. Soy de Chile. Acabo de mudarme aquí.
- Genial.
543
00:34:08,338 --> 00:34:10,466
Yo estoy de niñera.
544
00:34:13,093 --> 00:34:14,845
- ¿Y vas a la universidad?
- Sí.
545
00:34:14,845 --> 00:34:18,432
Primero para aprender mejor inglés
y luego para ser médico.
546
00:34:18,932 --> 00:34:23,353
- Qué ambicioso. ¿Qué especialidad?
- Cardiología. ¿Y tú?
547
00:34:23,353 --> 00:34:25,731
- Me interesa lo editorial.
- ¿Eres escritora?
548
00:34:25,731 --> 00:34:27,149
Exactamente.
549
00:34:27,900 --> 00:34:31,028
Estudio escritura creativa,
pero me especializo en poesía.
550
00:34:31,028 --> 00:34:35,991
Así que a los dos
nos gusta el corazón, o...
551
00:34:39,119 --> 00:34:43,707
- Supongo que sí.
- Bueno, me tengo que ir.
552
00:34:43,707 --> 00:34:45,667
- Los repartos llaman.
- Yo también.
553
00:34:45,667 --> 00:34:49,671
Debo volver con los niños.
Están demasiado callados. Algo anda mal.
554
00:34:49,671 --> 00:34:53,801
Buena suerte. Nos vemos
la próxima. Buenas noches.
555
00:35:07,189 --> 00:35:10,609
¿Por qué se llaman hamburguesas?
¿Son burguesas?
556
00:35:10,609 --> 00:35:12,236
Muy buena pregunta.
557
00:35:12,236 --> 00:35:15,030
Aunque son estadounidenses por excelencia,
558
00:35:15,030 --> 00:35:17,241
se originaron en Hamburgo, Alemania.
559
00:35:17,658 --> 00:35:20,577
Sin embargo, la pizza
definitivamente es italiana.
560
00:35:20,953 --> 00:35:23,288
Es un truco
para contar cómo se conocieron.
561
00:35:23,288 --> 00:35:24,540
Dios mío.
562
00:35:24,540 --> 00:35:27,125
- Estábamos los dos de mochileros.
- En Italia.
563
00:35:27,793 --> 00:35:30,963
El aroma a chianti,
pizza y boloñesa en el aire.
564
00:35:31,713 --> 00:35:35,259
- Lo sabemos, papá. Ya lo has contado.
- Zoey no lo sabe.
565
00:35:35,259 --> 00:35:38,262
- Quiero oírlo.
- Salíamos de la universidad.
566
00:35:38,262 --> 00:35:42,224
- Tratábamos de descifrar nuestro futuro.
- Dos almas perdidas.
567
00:35:42,224 --> 00:35:46,019
Estaba perdida literalmente
y mi italiano no funcionaba.
568
00:35:46,019 --> 00:35:49,356
Nadie hablaba inglés.
Estaba buscando la estación de tren.
569
00:35:49,356 --> 00:35:51,149
Y nos chocamos.
570
00:35:51,149 --> 00:35:54,486
Los dos teníamos
la cabeza metida en una guía de Europa.
571
00:35:55,487 --> 00:35:59,116
Sí. Así fue nuestro encuentro de película.
572
00:35:59,616 --> 00:36:02,744
Me encanta. Y parecen muy compatibles.
573
00:36:04,788 --> 00:36:05,831
Creo que lo somos.
574
00:36:07,416 --> 00:36:12,004
Se enamoraron comiendo pizza.
Por eso me gusta tanto.
575
00:36:12,129 --> 00:36:14,089
A mí también. Me encanta.
576
00:36:14,089 --> 00:36:16,341
- Sí, es tan rica.
- Me gusta demasiado.
577
00:36:17,426 --> 00:36:19,803
- Me gusta, ¿no?
- Sí, cariño. De peperoni.
578
00:36:19,803 --> 00:36:22,723
¿Recuerdas que me debías 200 dólares?
579
00:36:22,848 --> 00:36:26,643
No. Mira, creo que lo que pasa
es que tú me debías 200 dólares.
580
00:36:26,643 --> 00:36:28,228
Ni se te ocurra.
581
00:36:28,770 --> 00:36:32,858
Hola. El repartidor acaba de irse
y le falta el arroz a mi pedido.
582
00:36:33,984 --> 00:36:38,155
No, no quiero que me lo descuenten.
Sin arroz, no es curry verde.
583
00:36:38,155 --> 00:36:43,577
¿Verdad? Que lo traiga. ¿Y podrías
asegurarte de que sea el mismo chico?
584
00:36:45,662 --> 00:36:48,081
Excelente. Gracias.
585
00:36:57,132 --> 00:36:59,635
Oye. ¿Quieres ver una película?
586
00:37:01,637 --> 00:37:04,306
- Claro.
- ¿Vemos Mujer bonita?
587
00:37:04,306 --> 00:37:06,850
Julia Roberts buscando a un millonario.
588
00:37:06,850 --> 00:37:09,603
Con una representación poco realista
del trabajo sexual.
589
00:37:09,603 --> 00:37:10,562
Exacto.
590
00:37:11,063 --> 00:37:14,608
Qué raro.
Pensé que era una de tus favoritas.
591
00:37:17,069 --> 00:37:19,780
- ¿Y Digan lo que quieran?
- ¿En serio?
592
00:37:20,280 --> 00:37:21,490
- ¿En serio qué?
- No.
593
00:37:21,490 --> 00:37:24,576
Creo que esa
no tiene trabajadoras sexuales.
594
00:37:24,576 --> 00:37:27,579
- No, pero es aburrida y...
- ¿No? ¿Qué?
595
00:37:27,579 --> 00:37:29,915
Vamos. ¿La radio portátil al final?
596
00:37:31,208 --> 00:37:35,170
El gesto grandioso donde el protagonista
le profesa su amor en público.
597
00:37:35,170 --> 00:37:37,923
Perpetúa ideales románticos
poco realistas.
598
00:37:37,923 --> 00:37:39,007
Exacto.
599
00:37:39,424 --> 00:37:43,637
Está bien.
Bueno, hay una película nueva de Marvel.
600
00:37:43,637 --> 00:37:46,181
Recuerda que no puedes ver películas.
601
00:37:46,181 --> 00:37:48,892
- Sí, genial.
- Son órdenes del médico.
602
00:37:48,892 --> 00:37:50,185
Pero adivina qué haremos.
603
00:37:50,185 --> 00:37:51,603
- ¿Película?
- Sí.
604
00:37:52,229 --> 00:37:53,438
Una palabra.
605
00:37:53,730 --> 00:37:55,023
- Dos sílabas.
- Sí.
606
00:37:56,316 --> 00:37:58,777
¿Frío? ¿Temblando? ¿Muy frío?
607
00:37:59,236 --> 00:38:00,988
- Helado. Frozen.
- Sí.
608
00:38:01,446 --> 00:38:04,741
- Bien hecho, Avery.
- Supérenme, imbéciles.
609
00:38:04,741 --> 00:38:08,620
Oye, nada de insultos. Zoey, te toca.
610
00:38:09,538 --> 00:38:10,872
Vamos. Tú puedes.
611
00:38:19,631 --> 00:38:22,551
Programa de televisión. Una palabra.
612
00:38:23,385 --> 00:38:24,803
Bueno, dos sílabas.
613
00:38:27,097 --> 00:38:28,098
Bueno.
614
00:38:30,183 --> 00:38:31,601
- Fútbol.
- ¿Electrocutarse?
615
00:38:31,601 --> 00:38:34,438
¿Se encuentra bien?
¿Llamamos a emergencias?
616
00:38:39,985 --> 00:38:40,902
Bueno.
617
00:38:45,365 --> 00:38:47,117
- Seinfeld.
- Sí.
618
00:38:47,117 --> 00:38:49,494
- ¿Cómo adivinaste?
- Hizo una curva senoide.
619
00:38:49,494 --> 00:38:52,289
- ¿Una qué?
- Son oscilaciones de altura constante.
620
00:38:52,664 --> 00:38:54,624
- Así es.
- Algo científico.
621
00:38:55,208 --> 00:38:57,461
- Claro.
- Qué impresionante, chicos.
622
00:38:58,712 --> 00:39:00,088
Yo también lo sabía.
623
00:39:00,088 --> 00:39:02,799
Zach, se hace tarde.
Aún te estás recuperando.
624
00:39:02,799 --> 00:39:05,010
- Ve a descansar.
- Estoy agotado.
625
00:39:05,552 --> 00:39:08,180
- Buenas noches, hijo.
- Buen juego.
626
00:39:08,180 --> 00:39:09,723
- Muy lenta.
- ¡Oye!
627
00:39:09,723 --> 00:39:12,893
Por todas las veces que me caí, me parece
628
00:39:12,893 --> 00:39:17,189
- que el jacuzzi me vendría bien.
- Por supuesto. Siéntete como en casa.
629
00:39:17,189 --> 00:39:20,567
Bueno, ¿alguien más quiere unirse?
630
00:39:21,693 --> 00:39:22,527
Yo quiero.
631
00:39:26,281 --> 00:39:28,909
Hola de nuevo. Disculpa lo del arroz.
632
00:39:28,909 --> 00:39:31,203
- Pensé que estaba en la bolsa.
- Sí estaba.
633
00:39:32,370 --> 00:39:35,040
- Qué tonta.
- Entonces por qué...
634
00:39:43,381 --> 00:39:45,801
- ¿Y los niños?
- Están dormidos.
635
00:39:50,263 --> 00:39:51,723
Soy Diego, por cierto.
636
00:39:51,723 --> 00:39:54,309
- Soy Elle.
- Lo sé. Vi la cuenta.
637
00:40:03,568 --> 00:40:08,990
Bueno, cuéntame sobre ti y Zach.
¿Cómo se conocieron?
638
00:40:10,742 --> 00:40:14,371
- Nos conocimos en una fiesta.
- Qué raro.
639
00:40:14,788 --> 00:40:18,500
Zach me dijo que se conocieron
en un entrenamiento de fútbol mixto.
640
00:40:20,669 --> 00:40:22,921
Nos conocimos
en una fiesta después de eso.
641
00:40:24,631 --> 00:40:27,592
Sabes, mi hermano es mi mejor amigo.
642
00:40:29,136 --> 00:40:30,345
Eso es muy dulce.
643
00:40:31,221 --> 00:40:34,599
Y si lo lastimas, me aseguraré
644
00:40:34,766 --> 00:40:40,438
de que nunca más puedas
volver a patear una pelota.
645
00:40:41,648 --> 00:40:42,899
¿Capisce?
646
00:40:44,484 --> 00:40:45,610
Capisce.
647
00:40:48,488 --> 00:40:51,408
¿Quién quiere malvaviscos?
Encendí la chimenea.
648
00:40:51,950 --> 00:40:52,993
Sí.
649
00:40:53,535 --> 00:40:57,873
- ¿Quieres entrar por las cosas?
- Bueno. Me alegra que hayamos hablado.
650
00:40:57,873 --> 00:40:59,791
Sí, yo también.
651
00:41:08,842 --> 00:41:11,678
Me vendría bien meterme.
Estoy algo adolorido por hoy.
652
00:41:26,776 --> 00:41:29,613
- ¿Qué tal el MIT?
- Bien.
653
00:41:30,030 --> 00:41:34,784
Es difícil, porque todos allí
son inteligentes. Muy inteligentes.
654
00:41:35,535 --> 00:41:37,704
Eso te hace querer esforzarte más.
655
00:41:38,955 --> 00:41:41,416
- Sí.
- Deberías aplicar, sin dudas.
656
00:41:42,000 --> 00:41:46,129
- ¿Te parece?
- Claro. Eres muy inteligente.
657
00:41:47,422 --> 00:41:49,841
- Gracias.
- Y divertida.
658
00:41:53,511 --> 00:41:55,722
Me gusta mucho pasar tiempo contigo.
659
00:41:58,558 --> 00:42:02,562
Además, sé que esto
va a sonar extraño, pero Zach y tú...
660
00:42:03,104 --> 00:42:05,857
¿Tienen algo exclusivo? Es...
661
00:42:07,192 --> 00:42:09,194
Realmente no lo hemos hablado.
662
00:42:09,569 --> 00:42:13,198
- Claro.
- La relación es muy, muy nueva.
663
00:42:14,699 --> 00:42:19,120
Porque como dije,
realmente disfruto pasar tiempo contigo.
664
00:42:19,704 --> 00:42:24,209
No quiero sonar cruel, pero ¿realmente
crees que hacen una buena pareja?
665
00:42:26,920 --> 00:42:29,714
- Bueno...
- Como nosotros.
666
00:42:30,590 --> 00:42:33,969
- ¿Como nosotros?
- Es decir, estamos muy sincronizados.
667
00:42:34,719 --> 00:42:37,514
- Sí, y somos compatibles.
- Sí.
668
00:42:40,976 --> 00:42:42,060
Mucho en común.
669
00:42:48,692 --> 00:42:51,111
Tengo todo. ¿Están listos?
670
00:42:51,736 --> 00:42:53,029
- Sí.
- Sí.
671
00:42:53,488 --> 00:42:54,698
Bueno.
672
00:43:02,122 --> 00:43:05,041
¿Cuántas veces
se cayó papá esquiando ayer?
673
00:43:05,208 --> 00:43:08,878
- No estuvo tan mal.
- Estás mintiendo.
674
00:43:09,337 --> 00:43:10,255
Buenos días.
675
00:43:10,422 --> 00:43:13,633
- Hola, amor.
- Zoey, ¿dormiste bien?
676
00:43:14,301 --> 00:43:16,136
- Sí, dormí bien.
- Genial.
677
00:43:16,136 --> 00:43:18,179
- Gracias.
- Un café para ti.
678
00:43:20,598 --> 00:43:21,641
Gracias.
679
00:43:23,810 --> 00:43:26,813
- ¿Y los demás?
- El padre de Zach fue por sus esquís.
680
00:43:26,813 --> 00:43:32,110
- Avery se está vistiendo. ¿Y Miles?
- Creo que está hablando con Emily.
681
00:43:34,446 --> 00:43:37,824
- ¿Quién es Emily?
- La novia de Miles.
682
00:43:42,620 --> 00:43:43,621
¿Su novia?
683
00:43:44,247 --> 00:43:47,542
- Es encantadora.
- Sí, es amable. Es muy amable.
684
00:43:52,005 --> 00:43:54,799
- Iré a buscar una chaqueta.
- Sí, ve, cariño.
685
00:43:54,799 --> 00:43:57,177
- Va a estar muy frío hoy.
- Sí.
686
00:44:00,722 --> 00:44:02,349
Hola. ¿Lista para hoy?
687
00:44:03,266 --> 00:44:05,602
- ¿Tienes novia?
- Sí.
688
00:44:09,564 --> 00:44:13,318
- ¿Y nosotros? ¿Lo de anoche?
- No le importa, somos poliamorosos.
689
00:44:15,362 --> 00:44:17,906
Bueno. A mí me importa.
690
00:44:18,573 --> 00:44:23,161
- Relájate. Fue solo un beso.
- ¿Cómo eres tan indiferente a esto?
691
00:44:23,745 --> 00:44:26,664
Dijiste que estábamos
en sincronía y compartíamos mucho.
692
00:44:26,664 --> 00:44:29,042
- Que éramos compatibles.
- Sí, lo somos.
693
00:44:29,042 --> 00:44:33,213
- ¿Creíste que por eso deberíamos salir?
- Sí.
694
00:44:33,630 --> 00:44:36,591
- Pensé que serías un buen ligue.
- ¿Pensaste eso de mí?
695
00:44:36,841 --> 00:44:40,720
No sé por qué me juzgas tanto.
Tú estás saliendo con mi primo.
696
00:44:40,720 --> 00:44:43,807
- De hecho, no es así.
- ¿Qué?
697
00:44:45,183 --> 00:44:47,018
- Y no puedo...
- ¿No puedes qué?
698
00:44:47,018 --> 00:44:51,439
Es complicado, ¿de acuerdo?
Es que... ¡No importa!
699
00:45:04,911 --> 00:45:07,997
- Hola, amor. ¿Estás bien?
- Sí. Estoy bien.
700
00:45:07,997 --> 00:45:12,460
Carpe Diem. Aprovechen el momento.
Afuera está precioso.
701
00:45:12,460 --> 00:45:16,297
Matt y Avery están en el auto.
¿Ustedes están listos?
702
00:45:17,924 --> 00:45:21,094
Voy a quedarme en la casa hoy, así que...
703
00:45:21,219 --> 00:45:24,139
Estoy adolorida por ayer.
Tengo un moretón grande.
704
00:45:24,639 --> 00:45:28,393
- Cariño, lo siento mucho.
- Descuida. Voy a quedarme con Zach.
705
00:45:30,854 --> 00:45:33,731
- ¿En serio?
- Sí, si te parece bien.
706
00:45:34,941 --> 00:45:39,237
Sí. Voy a... Voy a revisar mi agenda.
707
00:45:39,237 --> 00:45:44,576
Sí, parece que estoy disponible
todo el día. Completamente disponible.
708
00:45:45,118 --> 00:45:47,078
Qué bueno que no estarás solo.
709
00:45:48,246 --> 00:45:51,749
- ¿Entonces no...? ¿No vas a venir?
- No.
710
00:45:53,126 --> 00:45:55,044
- De acuerdo.
- Vamos, Miles.
711
00:45:55,044 --> 00:45:58,923
Cariño, la árnica para su moretón
está en el baño de arriba.
712
00:45:58,923 --> 00:46:01,134
- Bueno.
- Pidan pizza si necesitan.
713
00:46:02,010 --> 00:46:03,219
Gracias, mamá.
714
00:46:03,219 --> 00:46:04,762
- Pásenla bien.
- Diviértanse.
715
00:46:04,929 --> 00:46:05,847
Nos vemos luego.
716
00:46:06,764 --> 00:46:10,560
- Parece que te tengo solo para mí.
- ¿Día de juegos?
717
00:46:12,061 --> 00:46:12,896
Día de juegos.
718
00:46:13,271 --> 00:46:16,149
El objetivo es capturar
al rey del oponente.
719
00:46:16,149 --> 00:46:20,028
La reina es la más poderosa
y puede moverse a donde quiera.
720
00:46:20,028 --> 00:46:22,071
Es la más valiosa. Me gusta.
721
00:46:22,238 --> 00:46:25,575
Y el caballo se mueve en forma de L. Así.
722
00:46:25,575 --> 00:46:28,369
El alfil se mueve en diagonal. Así.
723
00:46:28,369 --> 00:46:30,663
El roque se mueve hacia arriba y abajo.
724
00:46:31,414 --> 00:46:34,459
- ¿Por qué le llaman "roque"?
- Viene del persa.
725
00:46:34,459 --> 00:46:39,464
- Rukh significa carro de guerra.
- Eres muy inteligente.
726
00:46:41,508 --> 00:46:44,761
Para ser sincero, el ajedrez
es muy parecido al fútbol.
727
00:46:44,761 --> 00:46:47,180
Peones defensores, alfiles mediocampistas,
728
00:46:47,180 --> 00:46:49,599
roques punteros y la reina delantera.
729
00:46:49,599 --> 00:46:51,017
Ataque y defensa.
730
00:46:51,017 --> 00:46:54,562
No volveré a ver el ajedrez
de la misma manera.
731
00:46:54,562 --> 00:46:58,024
Qué bueno, porque estoy
a punto de derribarte.
732
00:46:58,358 --> 00:47:00,235
- ¿De verdad?
- Sí, sin dudas.
733
00:47:01,694 --> 00:47:02,529
Te toca.
734
00:47:03,571 --> 00:47:05,532
- Jaque mate.
- Qué agresiva.
735
00:47:08,660 --> 00:47:09,661
Jaque mate.
736
00:47:18,378 --> 00:47:19,295
Jaque mate.
737
00:47:27,762 --> 00:47:30,265
¿Qué es lo más importante en una relación?
738
00:47:30,890 --> 00:47:33,726
Planeo mi estrategia,
así que primero contesta tú.
739
00:47:34,185 --> 00:47:37,605
Siempre pensé
que se trataba de tener cosas en común.
740
00:47:38,481 --> 00:47:41,818
Como compatibilidad
e intereses compartidos. ¿Tú?
741
00:47:41,818 --> 00:47:45,947
Me parece que solo tienen que gustarse.
742
00:47:47,115 --> 00:47:50,994
Quiero decir, suena simple,
pero mira a mis padres, ¿no?
743
00:47:58,001 --> 00:48:01,629
- Jaque. Estás en jaque.
- Lo veo.
744
00:48:09,387 --> 00:48:11,973
- Tablas.
- ¿Qué es eso?
745
00:48:12,307 --> 00:48:14,892
Es un empate.
Ninguno puede hacer jaque mate.
746
00:48:14,892 --> 00:48:16,978
- ¿Es un empate?
- Sí, empatamos.
747
00:48:18,605 --> 00:48:23,901
¡De acuerdo! Lo tomaré
como una victoria para Zach, ¿está bien?
748
00:48:25,820 --> 00:48:29,032
Fue una batalla difícil,
pero prevaleció el rezagado.
749
00:48:29,032 --> 00:48:30,325
Ahora yo elijo.
750
00:48:50,470 --> 00:48:51,638
{\an8}¿Qué hiciste?
751
00:49:22,919 --> 00:49:24,420
¿Intentas golpearme?
752
00:49:25,380 --> 00:49:29,467
¿Necesitas clases?
Te mostraré cómo se hace si quieres.
753
00:49:29,467 --> 00:49:31,761
- ¿Tienes cinta métrica?
- Para...
754
00:49:31,761 --> 00:49:34,472
¿Para qué la necesitas? ¿Para codificar?
755
00:49:36,849 --> 00:49:40,103
Para hacer cálculos.
¿Crees que va a ayudar?
756
00:49:40,978 --> 00:49:44,649
La constante y la distancia
hasta el borde es de 91 centímetros.
757
00:49:46,317 --> 00:49:49,487
Entonces la única variable
es la fuerza del empujón.
758
00:49:49,862 --> 00:49:52,615
Justo iba a decir eso. Lo estaba pensando.
759
00:49:55,410 --> 00:49:57,078
Cielos.
760
00:49:59,038 --> 00:50:00,623
Gol.
761
00:50:00,623 --> 00:50:04,794
- Matemáticas, nene. No me subestimes.
- El cerebro te llevará lejos.
762
00:50:04,794 --> 00:50:07,130
- Vaya.
- No estoy segura.
763
00:50:07,130 --> 00:50:11,134
Yo sí. Posgrado, codificación.
Tienes una carrera por delante.
764
00:50:11,134 --> 00:50:14,429
- ¿De qué hablas?
- Tú tienes una carrera por delante.
765
00:50:15,471 --> 00:50:17,056
¿El fútbol no es la meta?
766
00:50:18,015 --> 00:50:21,144
Sabes que he tenido el fútbol
toda la vida.
767
00:50:21,144 --> 00:50:25,356
Me refiero a que es lo único
en lo que he sido realmente bueno, pero...
768
00:50:28,317 --> 00:50:31,154
Seamos sinceros,
no voy a hacerme profesional.
769
00:50:33,906 --> 00:50:37,201
Así que no tengo ni idea
770
00:50:37,201 --> 00:50:40,413
de qué voy a hacer
con mi vida después de graduarme.
771
00:50:42,665 --> 00:50:47,879
Y... Eso me asusta mucho.
772
00:50:48,254 --> 00:50:52,550
Zach, acabas de aprender a jugar
al ajedrez en 20 minutos y casi me ganas.
773
00:50:52,550 --> 00:50:55,428
- Sí, casi.
- Serías muy bueno en cualquier cosa.
774
00:50:56,721 --> 00:50:59,265
- ¿Te parece?
- Claro que sí.
775
00:51:00,850 --> 00:51:03,644
Aparte de ser profesional
del fútbol de papel...
776
00:51:03,644 --> 00:51:06,147
- Claro.
- ...¿qué más te gusta hacer?
777
00:51:09,692 --> 00:51:12,987
Así. Y luego haces así.
778
00:51:29,086 --> 00:51:32,215
Sí. Eso es.
779
00:51:55,571 --> 00:51:58,157
Pizza de desayuno.
Que no te asuste el huevo.
780
00:51:58,157 --> 00:52:00,201
- Tengo miedo.
- ¿Miedo? Confía en mí.
781
00:52:01,828 --> 00:52:05,832
Huevos y tocino, sí. ¿Así?
782
00:52:08,167 --> 00:52:09,502
Provecho. Un buen bocado.
783
00:52:15,758 --> 00:52:16,759
Por Dios.
784
00:52:18,719 --> 00:52:20,346
- Está muy rica.
- Sí.
785
00:52:21,097 --> 00:52:23,599
- Es increíble.
- No lo dices en serio.
786
00:52:23,599 --> 00:52:26,310
¿Dónde aprendiste a cocinar? ¿Con tu mamá?
787
00:52:26,310 --> 00:52:29,605
- No. Tomé clases de cocina.
- ¿En serio?
788
00:52:29,605 --> 00:52:32,859
Sí. ¿Por qué te sorprende?
Te lo he contado, creo.
789
00:52:32,859 --> 00:52:36,112
Bueno, debo decir
que estoy muy impresionada.
790
00:52:36,112 --> 00:52:38,865
Es lo más bonito
que me has dicho el fin de semana.
791
00:52:38,865 --> 00:52:40,199
No es cierto.
792
00:52:43,119 --> 00:52:44,120
¿Es cierto?
793
00:52:44,120 --> 00:52:46,831
Está bien. Estoy disfrutando conocerte.
794
00:52:48,165 --> 00:52:49,166
De nuevo.
795
00:52:51,627 --> 00:52:56,966
Bueno, además del ajedrez,
¿qué más te gusta hacer para divertirte?
796
00:52:57,425 --> 00:52:58,426
Recuérdame.
797
00:53:00,928 --> 00:53:05,725
Nada. De acuerdo. Es una señal
de que necesitas más diversión en tu vida.
798
00:53:05,725 --> 00:53:07,643
- Soy...
- ¿U odias la diversión?
799
00:53:07,643 --> 00:53:10,563
- ¿Odias la diversión?
- No. Soy muy divertida.
800
00:53:11,188 --> 00:53:12,815
- Amo divertirme.
- ¿En serio?
801
00:53:12,815 --> 00:53:16,152
- Soy la reina de la diversión.
- Ya veremos.
802
00:53:20,448 --> 00:53:23,409
- Cielos, esto es adictivo.
- Lo sé.
803
00:53:23,409 --> 00:53:27,038
Es genial para seguir en contacto
con Avery cuando estoy en la universidad.
804
00:53:27,038 --> 00:53:28,164
Qué dulce.
805
00:53:29,290 --> 00:53:33,336
Creo que recuerdo
haberle pedido un libro sobre Battletoads.
806
00:53:34,337 --> 00:53:37,882
- ¿Era para Avery?
- Sí.
807
00:53:39,258 --> 00:53:40,676
¿Sabías lo del libro?
808
00:53:42,553 --> 00:53:47,683
No. Solo decía
que es muy dulce comprarle un libro.
809
00:53:47,808 --> 00:53:51,437
- Sí.
- Hablando de libros, ¿qué tal ese?
810
00:53:52,438 --> 00:53:53,439
En verdad...
811
00:53:55,232 --> 00:53:56,233
Es increíble.
812
00:53:57,026 --> 00:54:01,030
No sabía que las mujeres que descifraban
códigos acortaron tanto la guerra.
813
00:54:02,114 --> 00:54:04,241
Sí. Es fascinante.
814
00:54:04,241 --> 00:54:08,204
De cierta forma, el libro
entrelaza la vida de todas esas mujeres,
815
00:54:08,204 --> 00:54:12,083
captura sus voces en plena guerra.
Me siento allí.
816
00:54:12,249 --> 00:54:14,418
Digo, es... Es impresionante.
817
00:54:16,337 --> 00:54:19,507
Sin dudas, podrías
haber sido una de esas mujeres.
818
00:54:22,802 --> 00:54:24,011
Eso es muy dulce.
819
00:54:25,346 --> 00:54:26,305
- Hola.
- Hola.
820
00:54:26,305 --> 00:54:27,848
Hola, ¿qué tal la nieve?
821
00:54:27,848 --> 00:54:29,934
- Genial.
- Sí. Estuvo muy bueno.
822
00:54:30,768 --> 00:54:34,146
Un minuto. ¿Están jugando Battletoads?
823
00:54:34,522 --> 00:54:37,066
- Dije que nada de pantallas.
- Yo estoy jugando.
824
00:54:37,066 --> 00:54:40,736
Zoey estaba jugando, no yo.
Estaba usando tus gafas de sol.
825
00:54:40,736 --> 00:54:42,113
Por las dudas.
826
00:54:42,113 --> 00:54:45,741
- ¿Y qué hicieron? ¿Se divirtieron?
- ¿Qué no hicimos?
827
00:54:45,741 --> 00:54:47,702
- ¿Cómo dices?
- Nada inapropiado.
828
00:54:47,702 --> 00:54:50,913
- Está bien.
- ¡No! Olvidé los guantes en el albergue.
829
00:54:50,913 --> 00:54:54,333
- No te preocupes. Zach y yo te llevamos.
- Gracias.
830
00:54:54,333 --> 00:54:56,961
Seguro los dejé adentro sobre la mesa.
831
00:54:57,211 --> 00:54:59,296
- Nos vemos enseguida.
- Bueno.
832
00:54:59,922 --> 00:55:03,718
Avery, date prisa. Te espero
aquí abajo, ¿de acuerdo?
833
00:55:04,260 --> 00:55:05,094
Está bien.
834
00:55:09,306 --> 00:55:13,310
- Lanzas bastante bien para ser nerd.
- Los nerds gobiernan el mundo.
835
00:55:13,310 --> 00:55:14,895
- ¿En serio?
- Sí.
836
00:55:15,688 --> 00:55:18,190
No vas a lanzarme eso a la cabeza, ¿o sí?
837
00:55:18,190 --> 00:55:21,694
Porque yo no puedo hacer lo mismo,
Señor Conmoción Cerebral.
838
00:55:21,694 --> 00:55:23,529
Nadie dijo que sería justo.
839
00:55:24,989 --> 00:55:26,949
- Dios mío.
- ¿Eso es todo?
840
00:55:26,949 --> 00:55:30,953
¿Quieres ver una competencia real?
No sabía si habías entrado en calor.
841
00:55:30,953 --> 00:55:34,457
- Adelante.
- Oigan, chicos. Los encontré.
842
00:55:35,958 --> 00:55:39,336
Mierda. Lo siento. ¿Estás bien?
843
00:55:39,336 --> 00:55:43,424
- Sí.
- Fue totalmente mi culpa. Lo siento.
844
00:55:49,555 --> 00:55:51,432
Tal vez te quede una marca.
845
00:55:51,557 --> 00:55:53,684
Tal vez te quede una marca.
846
00:56:02,443 --> 00:56:05,196
Creo que estoy teniendo un déjà vu.
847
00:56:07,531 --> 00:56:09,784
Tengo que decirte algo.
848
00:56:09,784 --> 00:56:12,912
Nada de besos delante de tu hermanita.
849
00:56:12,912 --> 00:56:14,872
Muchas gracias, Avery.
850
00:56:16,874 --> 00:56:18,959
- Miles me besó.
- ¿En el jacuzzi?
851
00:56:18,959 --> 00:56:21,962
Cielos. Ese traje de baño nunca falla.
852
00:56:21,962 --> 00:56:24,757
- ¿Qué has hecho en ese traje?
- No te preocupes.
853
00:56:24,757 --> 00:56:27,218
- Después me enteré de que tiene novia.
- ¿Qué?
854
00:56:27,218 --> 00:56:28,135
Son poliamor.
855
00:56:28,135 --> 00:56:32,098
No quieres ser la tercera
en discordia. Lo entiendo.
856
00:56:32,098 --> 00:56:35,017
Y gracias a Miles
por expandir la mente de Zoey.
857
00:56:35,017 --> 00:56:39,313
Claro. Pero ahora Zach
realmente me está sorprendiendo.
858
00:56:40,648 --> 00:56:44,193
Me golpeó en la cabeza
con una bola de nieve. Y luego me besó.
859
00:56:44,193 --> 00:56:48,864
No puedo creer que diga esto,
pero se sintió bien.
860
00:56:49,240 --> 00:56:53,077
¿Ahora tú tienes amnesia?
¿Tan fuerte te golpeó la bola de nieve?
861
00:56:53,077 --> 00:56:57,414
- Es confuso, ¿no?
- Bueno, es Zach MacLaren.
862
00:56:57,414 --> 00:57:00,167
No es sorprendente, es revolucionario.
863
00:57:00,167 --> 00:57:03,546
- Elle, necesito decirle la verdad.
- Espera. ¿Le gustas?
864
00:57:03,546 --> 00:57:07,133
No lo sé. ¿Le gusto yo
o el recuerdo de Zoey Wallace?
865
00:57:07,133 --> 00:57:09,301
- Pero ustedes tienen química.
- Claro.
866
00:57:09,301 --> 00:57:13,973
Tú y él tienen química,
menos el pequeño detalle de la amnesia.
867
00:57:13,973 --> 00:57:16,016
No es pequeño. Es importante.
868
00:57:16,016 --> 00:57:19,061
Y nuestra química,
sea lo que sea, es engañosa.
869
00:57:19,061 --> 00:57:23,232
No sabías que Miles era poliamoroso
ni que te iba a terminar gustando Zach.
870
00:57:23,232 --> 00:57:26,569
- Deja de torturarte.
- Elle, debo decirle la verdad.
871
00:57:26,569 --> 00:57:29,697
Espera hasta que se recupere,
luego le dices la verdad.
872
00:57:29,697 --> 00:57:30,698
Ese era el plan.
873
00:57:30,698 --> 00:57:34,618
Me gustan los planes
que tienen lógica, como un buen código,
874
00:57:34,618 --> 00:57:36,495
no como un disco duro frito.
875
00:57:36,495 --> 00:57:40,374
Así podría quedar el cerebro
de Zach si le cuentas demasiado pronto.
876
00:57:40,916 --> 00:57:43,252
Bueno, gracias. Me tengo que ir.
877
00:58:13,657 --> 00:58:14,867
- ¿Sí?
- ¿Estás despierta?
878
00:58:16,410 --> 00:58:17,244
Sí.
879
00:58:18,204 --> 00:58:19,872
- Hola.
- Hola.
880
00:58:22,166 --> 00:58:27,254
Bueno, estoy bastante cansado,
así que voy a subir a dormir.
881
00:58:27,254 --> 00:58:28,172
Claro.
882
00:58:32,760 --> 00:58:35,888
Quiero darte las gracias
por un día tan bonito.
883
00:58:36,513 --> 00:58:39,600
La pasé genial. En serio.
884
00:58:41,185 --> 00:58:42,728
¿Sorprendida de nuevo?
885
00:58:45,940 --> 00:58:48,484
Supongo que no era lo que esperaba.
886
00:58:51,362 --> 00:58:55,783
Realmente eres sorprendente,
Zach MacLaren.
887
00:58:58,410 --> 00:59:00,204
Sí, bueno. Tú eres...
888
00:59:06,168 --> 00:59:09,004
Tú también eres sorprendente,
Zoey Wallace.
889
00:59:20,015 --> 00:59:21,892
- ¿Estás bien?
- Sí.
890
00:59:23,769 --> 00:59:24,770
¿Qué ocurre?
891
00:59:26,939 --> 00:59:28,274
No, es que...
892
00:59:32,361 --> 00:59:36,699
Espero que cuando regreses
a la escuela y recuperes la memoria,
893
00:59:37,616 --> 00:59:38,826
todavía...
894
00:59:40,077 --> 00:59:43,080
Que recuerdes este día
y todavía quieras verme.
895
00:59:44,331 --> 00:59:46,458
Claro que sí, ¿por qué no?
896
00:59:48,085 --> 00:59:49,169
No, por nada.
897
00:59:51,130 --> 00:59:52,756
Solo quería decírtelo.
898
00:59:59,179 --> 01:00:02,516
Zach, ¿puedes venir
a revisar que no haya monstruos?
899
01:00:03,434 --> 01:00:05,936
Claro, Avery. Ahora subo.
900
01:00:09,732 --> 01:00:12,234
No se dormirá hasta que vaya, así que...
901
01:00:13,444 --> 01:00:14,862
- Buenas noches.
- Descansa.
902
01:01:03,327 --> 01:01:05,412
Oye, ¿sabes abrir la puerta?
903
01:01:07,289 --> 01:01:09,708
Enciende el Xbox. Juguemos a Battletoads.
904
01:01:11,335 --> 01:01:14,588
- Cariño, yo la llevo.
- Es temprano. Quédate a cenar.
905
01:01:14,588 --> 01:01:17,341
- Bueno, sí.
- Zoey...
906
01:01:17,341 --> 01:01:20,552
¿Por qué dice "Zoey Miller"?
Eres Zoey Wallace.
907
01:01:20,552 --> 01:01:21,804
¿Quién es esa?
908
01:01:26,725 --> 01:01:30,854
Zach MacLaren. Te atrapé.
909
01:01:30,854 --> 01:01:33,482
- ¿Quién eres?
- Soy Zoey, la novia de Zach.
910
01:01:33,482 --> 01:01:36,735
- Pero ella es Zoey, la novia de Zach.
- No, no lo es.
911
01:01:36,735 --> 01:01:38,779
- No entiendo.
- ¿Qué pasa?
912
01:01:38,779 --> 01:01:40,322
Eso me gustaría saber.
913
01:01:49,498 --> 01:01:52,292
- Eres mi novia.
- Sí, claro que sí.
914
01:01:55,504 --> 01:01:58,632
- A ti te golpeé con una pelota de fútbol.
- Sí.
915
01:01:58,632 --> 01:02:01,218
- No entiendo.
- Bien, porque yo tampoco
916
01:02:02,177 --> 01:02:04,138
Sí. Déjame explicarte.
917
01:02:04,471 --> 01:02:08,559
Sé que no recuerdas esto,
pero cuando te atropelló el auto...
918
01:02:08,559 --> 01:02:11,019
- ¿Qué? ¿Cuándo?
- No. Deja que termine.
919
01:02:11,019 --> 01:02:15,065
...dejaste tu tarjeta de crédito
en la librería donde trabajo
920
01:02:15,065 --> 01:02:19,111
y salí corriendo a dártela
y no viste que un auto estaba saliendo.
921
01:02:19,403 --> 01:02:22,072
Saliste volando y te golpeaste la cabeza.
922
01:02:22,072 --> 01:02:24,741
Cuando te despertaste,
creíste que era tu novia.
923
01:02:24,741 --> 01:02:28,370
Porque nos llamamos igual
y nos parecemos un poco.
924
01:02:28,370 --> 01:02:30,747
- En tus sueños.
- Sabía que pasaba algo.
925
01:02:30,747 --> 01:02:34,334
En el hospital, todos
creyeron que yo era la otra Zoey.
926
01:02:34,334 --> 01:02:36,003
Iba a decirte la verdad.
927
01:02:36,003 --> 01:02:39,131
Pero tenías una conmoción
y no podías estresarte.
928
01:02:39,131 --> 01:02:41,925
No dije nada
porque no quería que empeoraras.
929
01:02:41,925 --> 01:02:45,429
Iba a decírselo a tus padres
en cuanto volviéramos.
930
01:02:45,429 --> 01:02:48,932
Sé que esto va a sonar horrible,
pero luego apareció Miles.
931
01:02:48,932 --> 01:02:51,643
- ¿Y quién es Miles?
- Yo, el primo de Zach.
932
01:02:51,643 --> 01:02:55,272
Creí que Miles y yo
teníamos mucho en común y...
933
01:02:56,231 --> 01:03:00,068
Y cuando me invitaron a esquiar,
como él solo iba a estar el fin de semana,
934
01:03:00,068 --> 01:03:03,489
pensé que...
podía fingir ser la otra Zoey.
935
01:03:03,489 --> 01:03:08,660
- Zoey Wallace, la novia de Zach.
- Yo no soy la otra Zoey. Tú lo eres.
936
01:03:08,660 --> 01:03:13,123
- Pero después del beso con Miles...
- Oye. ¿Besaste a mi novia, hermano?
937
01:03:13,123 --> 01:03:16,376
Se acaba de demostrar que no es tu novia.
938
01:03:16,376 --> 01:03:17,419
¿Y Emily?
939
01:03:17,419 --> 01:03:19,004
- Es poli...
- ¿Y eso?
940
01:03:19,004 --> 01:03:21,089
Matemáticas. Hablan de matemáticas.
941
01:03:21,089 --> 01:03:23,884
- Es mi culpa, no de Miles.
- ¿Te gusta Miles?
942
01:03:23,884 --> 01:03:27,179
Pensaba que sí, pero no.
Ya no. Sin ofender.
943
01:03:28,096 --> 01:03:30,891
Sentí que tuvimos una conexión
este fin de semana.
944
01:03:30,891 --> 01:03:34,394
- Sí, así fue.
- ¿De qué tipo? ¿Compartieron habitación?
945
01:03:34,394 --> 01:03:36,480
- Querían compartirla.
- Avery.
946
01:03:37,397 --> 01:03:39,733
- Pero era mentira.
- No lo era.
947
01:03:40,192 --> 01:03:43,403
No sé lo que pensé, pero ya no importa.
948
01:03:45,197 --> 01:03:48,700
Cielos. Eres la chica
de la librería que me llamó idiota.
949
01:03:48,700 --> 01:03:53,872
No, ese era el título del libro.
Eso... No eres idiota. Eres...
950
01:03:54,456 --> 01:03:57,918
Eres muy inteligente,
eres sensible y eres genial.
951
01:03:57,918 --> 01:04:01,672
Sé que toda esta situación
y lo que hice estuvo mal.
952
01:04:01,672 --> 01:04:06,552
- Todos nos equivocamos, cariño, pero...
- Esto fue horrible. Lo sé.
953
01:04:09,096 --> 01:04:12,015
Lo siento mucho. Así que...
954
01:04:13,642 --> 01:04:16,478
Así que ahora me voy
para que puedas estar con...
955
01:04:16,478 --> 01:04:18,689
Puedes estar con la verdadera Zoey.
956
01:04:23,819 --> 01:04:25,737
No, espera. Tú me caes mejor.
957
01:04:27,531 --> 01:04:29,116
Dios mío, amor.
958
01:04:30,325 --> 01:04:34,871
¿Te atropelló un auto?
¿Estás bien? ¿Estás herido?
959
01:04:34,871 --> 01:04:39,001
- No, estoy bien.
- Ahora sí se le rompió el cerebro.
960
01:04:45,924 --> 01:04:48,010
Qué vergüenza. Me siento tan estúpida.
961
01:04:48,010 --> 01:04:50,304
¿Por qué creí que sería una buena idea?
962
01:04:50,304 --> 01:04:51,680
Lo siento mucho.
963
01:04:51,680 --> 01:04:55,726
¿Quién soy yo para crear una aplicación
sobre compatibilidad y citas?
964
01:04:55,726 --> 01:04:58,520
- Estás descontrolada.
- Por supuesto que sí.
965
01:04:58,520 --> 01:05:02,733
- Seguiste tu corazón, y a veces eso...
- No, seguí tu consejo.
966
01:05:03,191 --> 01:05:04,985
¿Estás diciendo que es mi culpa?
967
01:05:04,985 --> 01:05:07,279
Solo fui porque me presionaste.
968
01:05:07,279 --> 01:05:10,407
- Trataba de ayudarte.
- ¿Alentándome a mentir?
969
01:05:10,407 --> 01:05:14,286
- Nunca te ha interesado alguien.
- ¿Y qué tiene de malo?
970
01:05:14,286 --> 01:05:17,247
Tienes miedo
de que te lastimen y no te abres.
971
01:05:17,247 --> 01:05:21,543
No entiendo cómo es...
¿Por qué eres la experta en amor?
972
01:05:21,543 --> 01:05:24,129
- Nunca te has enamorado.
- Y tú tampoco.
973
01:05:24,129 --> 01:05:26,757
Al menos estoy dispuesta
a aceptar el concepto.
974
01:05:26,757 --> 01:05:29,134
¿Cómo? ¿Obsesionándote con películas?
975
01:05:29,134 --> 01:05:32,346
¿O romantizando
al príncipe azul en tus poemas tontos?
976
01:05:36,141 --> 01:05:38,226
Qué bien, Zoey.
977
01:05:39,102 --> 01:05:41,188
Estoy saliendo con alguien, de hecho.
978
01:05:41,188 --> 01:05:43,982
No te dije
porque estabas metida en tu drama.
979
01:05:43,982 --> 01:05:46,610
No quería herirte, pero ya no me importa.
980
01:05:48,737 --> 01:05:52,407
Y ni una vez he dicho
que tu aplicación es tonta.
981
01:06:18,975 --> 01:06:23,647
- Mira, ahí está Zoey Miller.
- Le robó la identidad a Zoey Wallace.
982
01:06:25,399 --> 01:06:27,067
- Mira quién llegó.
- Por Dios.
983
01:06:27,067 --> 01:06:30,862
- Engañó a toda la familia de Zach.
- Deberían arrestarla.
984
01:06:30,862 --> 01:06:34,074
Se acostó con los dos. Robo de identidad.
985
01:06:34,074 --> 01:06:36,076
Atropelló a Zach con su auto.
986
01:06:40,497 --> 01:06:42,999
Se acostó con el primo
en la pista de esquí.
987
01:06:42,999 --> 01:06:48,380
- Está embarazada del primo.
- No estoy embarazada, mierda.
988
01:06:50,632 --> 01:06:52,718
Gracias por avisar, señorita Miller.
989
01:06:52,718 --> 01:06:56,012
¿Alguien más desea
compartir su estado de fertilidad?
990
01:06:59,182 --> 01:07:00,058
¿Qué carajo?
991
01:07:51,943 --> 01:07:57,073
No estoy embarazada, mierda.
992
01:08:15,675 --> 01:08:19,137
SE ELIMINÓ LA PÁGINA
DE RECAUDACIÓN DE FONDOS DE COMPATI-CITA
993
01:08:51,586 --> 01:08:55,131
¿Hiciste todo eso porque creías
que eras compatible con Miles?
994
01:08:55,131 --> 01:08:56,383
Por desgracia, sí.
995
01:08:58,176 --> 01:09:01,763
- ¿Qué pasó con la cerámica?
- Explotó el horno.
996
01:09:02,806 --> 01:09:04,349
Claro. ¿En serio?
997
01:09:04,349 --> 01:09:07,227
No te preocupes. Me va bien con las joyas.
998
01:09:07,686 --> 01:09:09,646
Me parece que necesitas más de estos.
999
01:09:10,021 --> 01:09:13,400
Las relaciones no se tratan
solo de tener cosas en común.
1000
01:09:13,400 --> 01:09:17,404
Sí, lo sé. Obviamente,
o tú y papá habrían seguido juntos.
1001
01:09:17,404 --> 01:09:21,783
- ¿Crees que por eso nos separamos?
- Son totalmente diferentes.
1002
01:09:21,783 --> 01:09:25,412
- No nos divorciamos por eso.
- ¿En serio?
1003
01:09:25,412 --> 01:09:27,956
Sí. Nos conocimos en la preparatoria.
1004
01:09:27,956 --> 01:09:31,918
Éramos muy jóvenes. Nuestras diferencias
lo hacían emocionante.
1005
01:09:31,918 --> 01:09:34,546
Entonces, ¿qué pasó?
¿Por qué se divorciaron?
1006
01:09:35,338 --> 01:09:37,299
Nuestras identidades se entrelazaron,
1007
01:09:37,299 --> 01:09:40,844
y queríamos ver cómo era ser individuales.
1008
01:09:40,844 --> 01:09:43,722
Estar juntos era lo único que conocíamos.
1009
01:09:43,722 --> 01:09:47,475
Pero te aseguro que no se trataba
de tener cosas en común o no.
1010
01:09:48,643 --> 01:09:53,398
- De acuerdo.
- Los divorcios no son fáciles. Créeme.
1011
01:09:53,398 --> 01:09:56,234
Hay que ser vulnerable y bajar la guardia.
1012
01:09:56,234 --> 01:09:59,905
Así comienzan las relaciones verdaderas.
De eso se trata la vida.
1013
01:09:59,905 --> 01:10:01,573
Quiero que vivas eso.
1014
01:10:01,573 --> 01:10:05,827
Se trata de más que marcar una casilla,
porque las casillas son aburridas.
1015
01:10:05,827 --> 01:10:07,829
Por eso no tuvo éxito mi aplicación.
1016
01:10:07,829 --> 01:10:11,207
Toda aplicación necesita
un buen eje central. Lo aprendí de ti.
1017
01:10:12,125 --> 01:10:13,752
Y lo recordaste.
1018
01:10:13,752 --> 01:10:17,839
Claro, mínimo, ya que mi hija
será la próxima genio de la tecnología.
1019
01:10:19,716 --> 01:10:22,469
Cuántas maletas.
¿Cuánto tiempo te quedarás?
1020
01:10:22,469 --> 01:10:25,388
Sí, un tiempo, si te parece bien.
1021
01:10:25,388 --> 01:10:29,017
Te gusta Zach.
Tienes que decirle lo que sientes.
1022
01:10:29,017 --> 01:10:32,479
Pero le mentí a él y a toda su familia.
1023
01:10:32,479 --> 01:10:35,649
- Está con la verdadera Zoey.
- La verdadera Zoey es patética.
1024
01:10:35,649 --> 01:10:39,653
Tú eres la mejor Zoey.
Persigue lo que quieres y sé valiente.
1025
01:10:39,653 --> 01:10:42,238
Por Dios.
Son consejos de comedias románticas.
1026
01:10:42,238 --> 01:10:43,490
Lo sé. Es muy divertido.
1027
01:10:52,582 --> 01:10:53,416
Gracias.
1028
01:10:53,416 --> 01:10:57,796
Creo que podría ser el próximo viernes,
pero no estoy segura.
1029
01:11:05,053 --> 01:11:07,180
- Hola.
- Hola.
1030
01:11:08,556 --> 01:11:09,683
Fui a casa.
1031
01:11:09,683 --> 01:11:12,018
Me di cuenta porque no estaban tus cosas.
1032
01:11:12,018 --> 01:11:14,354
Así que no denuncié tu desaparición.
1033
01:11:17,232 --> 01:11:20,360
- ¿Estás escribiendo el libro?
- Un cuento.
1034
01:11:20,360 --> 01:11:21,695
El personaje principal
1035
01:11:21,695 --> 01:11:25,782
se siente traicionado
por el egoísmo y la culpa mal canalizada.
1036
01:11:26,866 --> 01:11:29,953
- Parece honesto.
- ''Escribe lo que sabes'', dicen.
1037
01:11:31,037 --> 01:11:32,080
Así es.
1038
01:11:33,999 --> 01:11:37,711
Te escribí un poema.
1039
01:11:41,172 --> 01:11:43,842
- ¿Me escribiste un poema?
- Sí.
1040
01:11:44,843 --> 01:11:47,512
- Pero odias la poesía.
- Exacto.
1041
01:11:49,389 --> 01:11:51,099
Solo escúchame, por favor.
1042
01:11:53,601 --> 01:11:54,436
Está bien.
1043
01:11:54,853 --> 01:12:00,150
''No valoré el sol
Mientras brillaba sobre mí
1044
01:12:01,109 --> 01:12:04,362
Disfrutando su calor, de alegría sonreí
1045
01:12:05,405 --> 01:12:09,409
No valoré el sol
Mientras iluminaba el abarrotado camino
1046
01:12:10,326 --> 01:12:14,080
Despejando el camino oscuro
Alentándome en mi destino
1047
01:12:16,166 --> 01:12:20,837
No valoré el sol
Tantas veces sin pensar
1048
01:12:22,255 --> 01:12:26,509
Luego lo empujé
Hasta que de mí se comenzó a alejar
1049
01:12:27,802 --> 01:12:30,180
Así que le ruego al sol que regrese
1050
01:12:31,723 --> 01:12:34,392
Porque la vida sin él es muy oscura
1051
01:12:36,686 --> 01:12:38,521
Soy una tonta por dejarte ir
1052
01:12:41,983 --> 01:12:43,985
Querida Elle, perdóname''.
1053
01:12:53,787 --> 01:12:57,248
- ¿Me perdonarás?
- Cállate. Me convenciste con el "hola".
1054
01:13:02,003 --> 01:13:03,797
- ¿Es muy malo el poema?
- No.
1055
01:13:03,797 --> 01:13:05,632
- ¿En serio?
- Me encanta.
1056
01:13:05,632 --> 01:13:08,218
No todos los días se escucha algo así.
1057
01:13:08,218 --> 01:13:11,596
Pero empezó a decaer al final.
Lo trabajaremos.
1058
01:13:13,515 --> 01:13:15,266
Cuéntame sobre el chico.
1059
01:13:15,975 --> 01:13:18,353
- Dios mío. Él lo es todo.
- ¿En serio?
1060
01:13:18,353 --> 01:13:20,355
- Sí.
- ¿Como un bagel con todo?
1061
01:13:20,355 --> 01:13:22,524
- ¿Algo así?
- Como un bagel con todo.
1062
01:13:22,524 --> 01:13:23,608
Bueno.
1063
01:13:27,445 --> 01:13:30,115
- Zoey.
- Becca.
1064
01:13:30,573 --> 01:13:33,993
Lo siento. Si vas
a molestarme, no estoy de humor.
1065
01:13:33,993 --> 01:13:38,498
En la preparatoria, dije que mi cita
para el baile era Ryan Reynolds.
1066
01:13:40,792 --> 01:13:42,669
- ¿El actor?
- Algo así.
1067
01:13:43,336 --> 01:13:47,132
Mi primo también se llama Ryan Reynolds,
1068
01:13:47,507 --> 01:13:51,761
y dejé que todos creyeran que mi cita
era el verdadero Ryan Reynolds.
1069
01:13:51,761 --> 01:13:57,809
Entonces, cuando la verdad salió a la luz,
yo no era muy popular, por no decir más.
1070
01:13:58,268 --> 01:13:59,477
- Me imagino.
- Mira.
1071
01:13:59,477 --> 01:14:02,605
Estamos organizando el Jam Fest.
Será una fiesta grande.
1072
01:14:02,605 --> 01:14:05,316
- Tocarán todos los mejores DJ locales.
- Suena genial.
1073
01:14:05,316 --> 01:14:08,736
- Necesitamos tu ayuda.
- Queremos que tenga un sitio web.
1074
01:14:08,736 --> 01:14:10,530
Podrían crearlo ustedes con...
1075
01:14:10,530 --> 01:14:13,867
No, ese no es el tipo
de sitio web que queremos.
1076
01:14:13,867 --> 01:14:17,579
Queremos etiquetas geográficas
interactivas y simultáneas.
1077
01:14:17,579 --> 01:14:20,498
Transmisiones de la gente
en vivo en la pantalla del evento.
1078
01:14:20,498 --> 01:14:25,086
Será como los en vivo de Instagram,
Eventzilla y Zoom, pero a lo bestia.
1079
01:14:25,086 --> 01:14:26,921
Sí, me parece genial.
1080
01:14:26,921 --> 01:14:30,216
Y guardar las transmisiones
en una cápsula del tiempo digital.
1081
01:14:30,425 --> 01:14:32,135
- Sí.
- Sí, nos encanta esa idea.
1082
01:14:32,135 --> 01:14:34,470
- ¿Puedes crearlo?
- Sí.
1083
01:14:37,098 --> 01:14:40,143
- Pero... Pero no lo sé.
- Zoey.
1084
01:14:40,810 --> 01:14:46,065
En este momento, eres persona non grata.
Esta es la oportunidad de cambiarlo.
1085
01:14:46,191 --> 01:14:50,945
Y es un buen cambio tras Compati-cita,
que es prácticamente un fracaso.
1086
01:14:50,945 --> 01:14:54,991
Y de esta forma,
no te recordarán por ser mentirosa,
1087
01:14:54,991 --> 01:15:00,079
como me pasó a mí, sino por crear
el sitio web increíble de el Jam Fest.
1088
01:15:03,875 --> 01:15:08,087
- De acuerdo. Cuenten conmigo.
- Eso es.
1089
01:15:08,588 --> 01:15:12,884
Y luego tendremos
lo que suban individualmente por ahí.
1090
01:15:12,884 --> 01:15:14,344
- Genial.
- ¿Sí?
1091
01:15:15,053 --> 01:15:16,262
- Estupendo.
- Bueno.
1092
01:15:20,475 --> 01:15:23,353
- De acuerdo. Prueben ahora.
- Hola.
1093
01:15:25,563 --> 01:15:28,358
- Las veo. Está encendido.
- Dios mío. Funciona.
1094
01:15:28,358 --> 01:15:31,069
Aún no. Debe funcionar
para 100 transmisiones.
1095
01:15:31,069 --> 01:15:32,320
- ¿Es factible?
- Sí.
1096
01:15:32,320 --> 01:15:34,822
Voy a tener que reunir a las tropas.
1097
01:15:43,289 --> 01:15:44,165
Genial.
1098
01:16:07,438 --> 01:16:08,314
Listo.
1099
01:16:08,314 --> 01:16:09,649
JAM FEST - TRANSMISIÓN INTERACTIVA EN VIVO
CON DJ, MÚSICA, COMIDA, MODA, TECNOLOGÍA
1100
01:16:22,245 --> 01:16:25,748
JAM FEST - ¡ESTA NOCHE!
TRANSMISIÓN INTERACTIVA EN VIVO
1101
01:16:34,340 --> 01:16:36,426
JAM FEST - ¡ESTA NOCHE!
EN EL ANFITEATRO
1102
01:16:45,310 --> 01:16:48,479
Abre la ventana si vas
a pasar toda la noche en vela.
1103
01:16:48,479 --> 01:16:52,400
- Aquí huele a toallas húmedas.
- No voy a ir. Estoy agotada.
1104
01:16:52,400 --> 01:16:54,235
Pero trabajaste mucho en ello.
1105
01:16:54,235 --> 01:16:58,614
¿No quieres ver a los DJ mover perillas,
rodeados de tu magia tecnológica?
1106
01:16:58,614 --> 01:17:02,285
Es un sitio web.
Puedo verlo desde mi trono acolchonado.
1107
01:17:02,285 --> 01:17:05,455
¿Es por Zach?
¿No quieres verlo con Zoey Wallace?
1108
01:17:05,455 --> 01:17:08,541
No, no es por Zach. Mira, deberías ir.
1109
01:17:08,541 --> 01:17:11,294
- Ve a divertirte con Diego.
- Está bien.
1110
01:17:12,211 --> 01:17:16,632
- Pero te enviaré muchos mensajes.
- Me gusta que me envíes muchos mensajes.
1111
01:17:16,632 --> 01:17:17,884
La última oportunidad.
1112
01:17:18,551 --> 01:17:21,554
Los DJ y sus perillas
Perillas, perillas, perillas,
1113
01:17:21,554 --> 01:17:23,931
Perillas, perillas...
1114
01:17:23,931 --> 01:17:27,060
Si viste a un DJ haciendo mímicas,
los viste a todos.
1115
01:17:30,271 --> 01:17:34,442
- Ve. Estoy bien. Diviértete.
- De acuerdo.
1116
01:17:38,029 --> 01:17:40,573
Te lo perderás.
Y no sabrás lo que te pierdes.
1117
01:18:11,270 --> 01:18:12,563
Esto es muy divertido.
1118
01:18:35,711 --> 01:18:37,922
- Hola.
- Es muy divertido.
1119
01:18:37,922 --> 01:18:41,676
- Hola, Diego.
- Hola, Zoey. Deberías venir. Es genial.
1120
01:18:41,801 --> 01:18:45,221
No. Tengo un galón
de helado de caramelo salado. Estoy bien.
1121
01:18:45,221 --> 01:18:47,348
¿Ves a Becca en la transmisión?
1122
01:18:48,933 --> 01:18:50,560
¿Lleva un vestido de novia?
1123
01:18:50,560 --> 01:18:53,354
Tiene encaje y un velo. ¿Con quién está?
1124
01:18:53,354 --> 01:18:55,857
Iba con Jesse, la jugadora de lacrosse.
1125
01:18:55,857 --> 01:18:57,442
Hacen bonita pareja.
1126
01:18:57,442 --> 01:18:59,652
No tengo batería. ¿Te llamo más tarde?
1127
01:18:59,652 --> 01:19:01,028
- Adiós.
- Adiós, Zoey.
1128
01:19:11,873 --> 01:19:15,877
Imágenes del hipotálamo
revelan que el dolor tras una ruptura
1129
01:19:15,877 --> 01:19:20,131
es el mismo dolor que experimentan
los adictos al dejar las drogas.
1130
01:19:20,715 --> 01:19:23,926
Zoey, ¿qué haces?
Te llamé y te envié mensajes.
1131
01:19:23,926 --> 01:19:28,723
Lo siento. Mi teléfono murió.
Creo que le puso fin a su agonía.
1132
01:19:28,723 --> 01:19:30,224
¿Qué haces aquí?
1133
01:19:32,185 --> 01:19:33,144
Bueno.
1134
01:19:34,479 --> 01:19:39,609
- Sí. Esa es Zoey Wallace y está...
- Está besando a alguien que no es Zach.
1135
01:19:39,609 --> 01:19:41,652
- Da igual.
- ¿Cómo que da igual?
1136
01:19:41,652 --> 01:19:43,321
No están juntos. Debes ir.
1137
01:19:43,321 --> 01:19:46,157
- Ni siquiera sé si está en la fiesta.
- Sí está.
1138
01:19:46,157 --> 01:19:49,744
- Lo vi, y termina en 20 minutos.
- Elle, vamos.
1139
01:19:49,744 --> 01:19:52,205
Zach y yo no somos el uno para el otro.
1140
01:19:52,205 --> 01:19:55,124
Cállate. Nosotras no lo somos.
1141
01:19:55,124 --> 01:19:58,961
- ¿De qué hablas?
- Zoey Miller, no tenemos nada en común.
1142
01:19:58,961 --> 01:20:01,506
- No...
- Tú sabes de números, yo de palabras.
1143
01:20:01,506 --> 01:20:05,009
Te gusta la ciencia ficción,
a mí las comedias románticas.
1144
01:20:05,009 --> 01:20:08,179
Tú programas todo,
yo ni siquiera sé qué día es.
1145
01:20:08,179 --> 01:20:11,265
¿Y sabes qué?
Incluso puedo aceptar el poliamor.
1146
01:20:11,474 --> 01:20:14,685
Pero de todas formas
somos mejores amigas y nos queremos.
1147
01:20:14,685 --> 01:20:17,522
Somos el ejemplo
de que los opuestos se atraen.
1148
01:20:17,522 --> 01:20:21,692
Así que, ¿puedes parar con la tontería
de "Tenemos que ser compatibles"
1149
01:20:21,692 --> 01:20:23,194
y arriesgarte un poco?
1150
01:20:23,194 --> 01:20:26,781
- Él no me quiere, Elle.
- ¿Cómo lo sabes si no lo intentas?
1151
01:20:28,157 --> 01:20:30,743
- Y es sábado.
- ¿Qué?
1152
01:20:30,743 --> 01:20:34,580
- Dijiste que nunca sabes qué día es.
- Gracias.
1153
01:20:44,257 --> 01:20:47,969
- No lo sé. Tal vez es una mala idea.
- No, no lo es.
1154
01:20:47,969 --> 01:20:52,265
Justo cuando la oruga pensó
que iba a morir, se convirtió en mariposa.
1155
01:20:53,849 --> 01:20:57,770
- Mi Diego es poeta.
- Hora de ser mariposa, Zoey.
1156
01:20:59,730 --> 01:21:00,690
Hagámoslo.
1157
01:21:04,235 --> 01:21:05,987
Rápido. La gente se va.
1158
01:21:19,125 --> 01:21:21,919
¿Y por qué le das "me gusta" en Instagram?
1159
01:21:21,919 --> 01:21:23,713
Dios mío. Es mi primo.
1160
01:21:54,327 --> 01:21:57,788
Lo siento. Te lo devolveré
enseguida. Hola. ¿Hola?
1161
01:22:01,959 --> 01:22:06,672
- Hola. ¿Podrías cortar la música?
- Déjenla hablar. Chicos, cállense.
1162
01:22:06,672 --> 01:22:07,882
- Que hable.
- Hola.
1163
01:22:09,425 --> 01:22:12,053
- Lamento interrumpir.
- Enciende la música.
1164
01:22:12,053 --> 01:22:15,389
Soy Zoey. Yo creé el sitio web.
1165
01:22:16,891 --> 01:22:20,728
- Bájate del escenario.
- Que no se ponga nerviosa.
1166
01:22:21,395 --> 01:22:24,440
- ¿Zach está aquí?
- Mi nombre es Zach.
1167
01:22:24,940 --> 01:22:27,860
- No. Tú no.
- Arruinas el ambiente.
1168
01:22:27,860 --> 01:22:31,572
- ¿Zach MacLaren?
- ¿Qué haces, maldita loca?
1169
01:22:31,572 --> 01:22:32,490
¿No?
1170
01:22:32,948 --> 01:22:36,118
Zach, si estás aquí, solo...
1171
01:22:36,118 --> 01:22:37,286
¿Qué hace?
¿Es Zoey Miller?
1172
01:22:37,286 --> 01:22:38,913
Esperaba que pudiéramos hablar.
1173
01:22:38,913 --> 01:22:39,872
Esto es patético
1174
01:22:40,456 --> 01:22:43,209
Ocúpate de tus problemas
en privado, como todos.
1175
01:22:43,209 --> 01:22:44,126
¡Es amor verdadero!
Por Dios, ¡qué desesperada!
1176
01:22:44,126 --> 01:22:45,044
¿Está drogada?
1177
01:22:45,044 --> 01:22:46,337
Zoey, aquí estoy.
1178
01:22:47,963 --> 01:22:51,759
- Ve. Vuelve a poner la música.
- Gracias a Dios.
1179
01:22:52,385 --> 01:22:53,219
Lo siento.
1180
01:23:06,732 --> 01:23:08,859
Mira quién es. La otra Zoey.
1181
01:23:08,859 --> 01:23:11,904
¿Quieres fingir que eres mi novia o...?
1182
01:23:11,904 --> 01:23:13,197
Amigo, eso no está bien.
1183
01:23:13,906 --> 01:23:15,408
- Era una broma.
- Vete.
1184
01:23:15,408 --> 01:23:17,201
Bueno, me lo merecía.
1185
01:23:20,454 --> 01:23:21,539
- Hola.
- Hola.
1186
01:23:21,997 --> 01:23:22,998
- Hola.
- Hola.
1187
01:23:24,291 --> 01:23:26,877
Me encanta tu atuendo. Muy buena elección.
1188
01:23:29,755 --> 01:23:31,632
Sí. Sí, vine rápido.
1189
01:23:32,216 --> 01:23:35,302
Quería llegar aquí
antes de que acabara y te fueras.
1190
01:23:35,302 --> 01:23:36,262
Claro, sí.
1191
01:23:37,471 --> 01:23:39,765
Te tomaste el Jam Fest literalmente.
1192
01:23:42,685 --> 01:23:45,187
Estás en pijama.
1193
01:23:49,191 --> 01:23:51,902
Seguro te preguntas por qué estoy aquí.
1194
01:23:52,653 --> 01:23:56,407
- Sí, es una buena suposición.
- Así que...
1195
01:23:59,118 --> 01:24:04,957
Siempre pensé que las relaciones
deberían basarse en datos.
1196
01:24:05,875 --> 01:24:07,710
Como si fueran algo científico.
1197
01:24:08,210 --> 01:24:12,298
Pero ahora me doy cuenta
de que no se trata de un algoritmo.
1198
01:24:15,009 --> 01:24:19,472
A veces solo se trata de un sentimiento.
Es como lo que dijiste ese día.
1199
01:24:19,889 --> 01:24:22,725
Que alguien te guste
es mucho más importante.
1200
01:24:30,065 --> 01:24:32,234
Me gustas mucho, Zach.
1201
01:24:36,030 --> 01:24:39,158
Siento haber tenido
que mentirte para darme cuenta.
1202
01:24:46,207 --> 01:24:48,626
¿Sabes que Zoey Wallace y yo terminamos?
1203
01:24:49,794 --> 01:24:52,713
- Sí.
- ¿Sabes por qué?
1204
01:24:56,801 --> 01:24:59,470
Porque tú eres la Zoey
con la que quiero estar.
1205
01:25:21,450 --> 01:25:24,453
Sabes que subir allí
fue un gesto grandioso, ¿no?
1206
01:25:25,204 --> 01:25:27,164
Lo siento, olvidé la radio portátil.
1207
01:26:12,459 --> 01:26:13,669
¿Necesitas una pista?
1208
01:26:17,965 --> 01:26:18,883
Jaque mate.
1209
01:26:22,887 --> 01:26:25,306
- Jaque mate.
- Deberíamos jugar de nuevo.
1210
01:26:25,306 --> 01:26:27,308
¿Quieres jugar de nuevo?
1211
01:26:27,308 --> 01:26:31,145
Porque me parece
que solo estás celosa de que te gané.
1212
01:26:31,145 --> 01:26:34,398
- Creo que tal vez...
- Es jaque mate. ¿Lo ves?
1213
01:26:34,398 --> 01:26:37,401
Ese movimiento, ¿de acuerdo?
Eso es jaque mate.
1214
01:26:37,401 --> 01:26:41,071
- Si jugamos dos de tres...
- Listo. Es todo por hoy.
1215
01:26:41,447 --> 01:26:44,825
Estoy bastante cansado, así que...
Que tengas un buen día.
1216
01:30:19,873 --> 01:30:21,875
Subtítulos: Julieta Garcia
1217
01:30:21,875 --> 01:30:23,961
Supervisión creativa:
Rodrigo Toscano